This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0421
2003/421/EC: Commission Decision of 20 May 2003 on suspending the examination procedure concerning obstacles to trade, consisting of trade practices maintained by the Republic of Colombia in relation to imports of motor vehicles
Решение на Комисията от 20 май 2003 година относно спиране на процедурата за проверка на пречките за търговията, състоящи се от търговските практики, упражнявани от Република Колумбия относно вноса на моторни превозни средства
Решение на Комисията от 20 май 2003 година относно спиране на процедурата за проверка на пречките за търговията, състоящи се от търговските практики, упражнявани от Република Колумбия относно вноса на моторни превозни средства
OB L 143, 11.6.2003, p. 33–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/ 31 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
226 |
32003D0421
L 143/33 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 май 2003 година
относно спиране на процедурата за проверка на пречките за търговията, състоящи се от търговските практики, упражнявани от Република Колумбия относно вноса на моторни превозни средства
(2003/421/EО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3286/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. за установяване на процедури на Общността в областта на общата търговска политика с олед гарантиране упражняването от Общността на правата, които са й предоставени съгласно правилата за международна търговия, по-специално тези, които са установени под егидата на Световната търговска организация (1), изменен с Регламент (ЕО) № 356/95 (2), и по-специално член 11, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 7 юли 2000 г. Volkswagen AG подаде жалба съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 3286/94 (наричан по-долу „регламентът“). |
(2) |
Volkswagen AG твърдеше, че износът на моторни превозни средства от Общността за Република Колумбия се възпрепятстват от пречките за търговия по смисъла на член 2, параграф 1 от регламента. |
(3) |
Предполагаемата пречка за търговията е причинена от общия Колумбийски данъчен закон от 1996 г. (с измененията му) (Estatuto Tributario), който предвижда за целите за облагане с ДДС да се прави разграничение между превозните средства, сглобявани или произвеждани в Колумбия и тези, сглобявани или произвеждани извън Колумбия. Този закон предвижда превозните средства в категория до 1 400 cm3, произведени или сглобени в Колумбия, да подлежат на норма на облагане с ДДС от 20 % в сравнение с норма на облагане с ДДС от 35 % за вносните автомобили. |
(4) |
Комисията, след допитване до Консултативния комитет, създаден по силата на регламента, реши, че жалбата съдържа достатъчно основания да се започне проверка. Впоследствие на 18 август 2000 г. беше започната процедура за извършване на проверка (3). |
(5) |
Разследването предостави достатъчно доказателства, за да се заключи, че:
|
(6) |
Следователно, в резултат от процедурата за проверка беше установена необходимостта от действие, в интересите на Общността за премахване неблагоприятните търговски последствия от пречките за търговията, прилагани от Колумбия. |
(7) |
Разумно е, за да се гарантират правата на Общността по международните търговски правила, да се проучат съвместно с колумбийската страна възможностите за доброжелателно решение на проблема, като също така се отчита и трудната политическа и икономическа обстановка в Колумбия. |
(8) |
През декември 2001 г. Европейската комисия и Колумбия постигнаха разбиране, според което Колумбия се задължава да не увеличава действащите данъчни различия спрямо вносните моторни автомобили до 1 400 cm3 и да премахне гореспоменатите различия в ДДС до 1 юли 2005 г. При тези условия Комисията се задължи да не предизвиква процедури за уреждане на спора по отношение на мерките, покрити от Регламента за разследване на пречките пред търговията. Договорката декларира, че остава без предубеждения към правната позиция на Европейската общност и Колумбия. |
(9) |
Договорката предвижда Комисията да прекрати процедурата за проверка по този въпрос веднага след като колумбийският парламент ратифицира законодателството за прилагане на споразумението. |
(10) |
На 20 май 2002 г. колумбийското правителство представи пред колумбийския парламент законопроект за постепенното премахване на гореспоменатия ДДС, който беше приет на 27 декември 2002 г. |
(11) |
Процедурата за проверка следователно трябва да се отмени. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, отговарят на становището на Консултативния комитет, създаден по силата на регламента, |
РЕШИ:
Член единствен
Спира процедурата за проверка на пречките за търговията, състоящи се от търговските практики, упражнявани от Република Колумбия по отношение на вноса на моторни превозни средства, започната на 18 август 2000 г.
Съставено в Брюксел на 20 май 2003 година.
За Комисията
Pascal LAMY
Член на Комисията
(1) ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 71.
(2) ОВ L 41, 23.2.1995 г., стр. 3.
(3) ОВ L 236, 18.8.2000 г., стр. 4.