Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0028

    Директива 2002/28/ЕО на Комисията от 19 март 2002 година за изменение на някои приложения към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността

    OB L 77, 20.3.2002, p. 23–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/28/oj

    03/ 41

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    149


    32002L0028


    L 077/23

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    ДИРЕКТИВА 2002/28/ЕО НА КОМИСИЯТА

    от 19 март 2002 година

    за изменение на някои приложения към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), последно изменена с Директива 2001/33/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 14, буква в) от нея,

    като взе предвид съгласието на заинтересованите държави-членки,

    като има предвид, че:

    (1)

    От информация, предоставена от Обединеното кралство въз основа на актуализирани проучвания, изглежда, че защитената зона, призната за Dendroctonus micans Kugelan в Обединеното кралство, трябва да бъде променена.

    (2)

    От информацията, предоставена от Обединеното кралство относно наличието на жилковата некроза по цвеклото, изглежда, че вече не е целесъобразно цялото Обединеното кралство да се поддържа като защитена зона по отношение на жилковата некроза по цвеклото, а тя трябва да се ограничи само до Северна Ирландия.

    (3)

    От информацията, предоставена от Италия, описанието на защитените зони по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. трябва да бъде променено, за да се вземе предвид сегашното разпространение на организма.

    (4)

    Описанието на защитените зони по отношение на растенията гостоприемници на Envinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., по отношение на специалните изисквания, които следва да бъдат спазени, трябва да се промени, за да се вземе предвид сегашното разпространение на този организъм.

    (5)

    от информацията, предоставена от Франция относно наличието на Matsucoccus feytaudi Duc., изглежда, че вече не е целесъобразно да се поддържа защитената зона относно този организъм.

    (6)

    Директива 2000/29/ЕО следва съответно да се измени.

    (7)

    Мерките, предвидените в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Приложения I, II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.

    Член 2

    1.   Държавите-членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходимите за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 март 2002 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 април 2002 г.

    Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им обнародване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

    2.   Държавите-членки незабавно съобщават на Комисията за текстовете на основните разпоредби от националното си законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива. Комисията информира останалите държави-членки за тези разпоредби.

    Член 3

    Настоящата директива влиза в сила на третия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 4

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 19 март 2002 година.

    За Комисията

    David BYRNE

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 127, 9.5.2001 г., стр. 42.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    1.

    В приложение I, част Б, буква б), точка 1) в дясната колона „Обединеното кралство“ се заменя с „Обединеното кралство (Северна Ирландия)“.

    2.

    Приложение II, част Б се изменя както следва:

    а)

    в буква а), точка 3 текстът в дясната колона се заменя със следното:

    „Гърция, Ирландия, Обединено кралство (Шотландия, Ирландия, Джърси, Англия: следните графства, области и административни единици за местно управление Barnsley, Bath and North East Somerset, Bedfordshire, Bournemouth, Bracknell Forest, Bradford, Bristol, Brighton and Hove, Buckinghamshire, Calderdale, Cambridgeshire, Cornwall, Cumbria, Darlington, Devon, Doncaster, Dorset, Durham, East Riding of Yorkshire, East Sussex, Essex, Gateshead, Greater London, Hampshire, Hartlepool, Hertfordshire, Kent, Kingston upon Hull, Kirklees, Leeds, Leicester City, Lincolnshire, Luton, Medway Council, Middlesbrough, Milton Keynes, Newbury, Newcastle upon Tyne, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, North Lincolnshire, North East Lincolnshire, North Tyneside, North West Somerset, Nottingham City, Nottinghamshire, Oxfordshire, Peterborough, Plymouth, Poole, Portsmouth, Reading, Redcar и Cleveland, Rotherham, Rutland, Sheffield, Slough, Somerset, Southend, Southampton, South Tyneside, Stockton-on-Tees, Suffolk, Sunderland, Surrey, Swindon, Thurrock, Torbay, Wakefield, West Sussex, Windsor и Maidenhead, Wokingham, York, остров Man, остров Wight, острови Scilly и следните части от графства, области и административни единици за местно управление: Derby City; частта от административната единица за местно управление, разположена на север от северната граница на път А52(Т), и частта от графството, разположена на север от северната граница на път А6(Т), и частта, разположена на север от път А6(Т); Derbyshire: частта от графството, разположена на север от път А52(Т), и частта на север от северната граница на път А6(Т); Gloucestershire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път Fosse Way; Leicestershire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път Fosse Way, както и частта от графството, разположена на изток от източната граница на път В4114, и частта от графството, разположена на изток от източната граница на автомагистрала М1; North Yorkshire: цялото графство с изключение на частта от графството, включваща окръг Craven; South Gloucestershire: частта от административната единица за местно управление, разположена на юг от южната граница на автомагистрала М4; Staffordshire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на път А52(Т), и частта, разположена на изток от източната граница на път А523; Staffordshire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път на Fosse Way; Wiltshire: частта от графството, разположена на юг от южната граница на автомагистрала М4, и частта от графството, разположена на изток от римския път Fosse Way).“

    б)

    в буква а) точка 7 се заличава,

    в)

    в буква б), точка 2 текстът в третата колона се заменя със следното:

    „Испания, Франция (Корсика), Ирландия, Италия (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: провинции Forli-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: автономни провинции Bolzano и Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: с изключение на провинция Rovigo общините Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia, Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquа Polesine, Costa di Rovigo Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolodi Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara и в провинция Padova, общините Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, и в провинция Verona, общините Palù, Roverchiara, Legnago (частта от територията на общината, разположена на североизток от национален път Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Австрия (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (административна единица Lienz), Styria, Виена), Португалия, Финландия, Обединеното кралство (Северна Ирландия, остров Man и Нормандските острови).“

    3.

    В приложение III, част Б, буква б), точка 1 дясната колона се заменя със следното:

    „Испания, Франция (Корсика), Ирландия, Италия (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: провинции Forli-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: автономни провинции Bolzano и Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: с изключение на провинция Rovigo общините Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia, Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquа Polesine, Costa di Rovigo Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolodi Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara и в провинция Padova, общините Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, и в провинция Verona, общините Palù, Roverchiara, Legnago (частта от територията на общината, разположена на североизток от национален път Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Австрия (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (административна единица Lienz), Styria, Виена), Португалия, Финландия, Обединеното кралство (Северна Ирландия, остров Man и Нормандските острови).“

    4.

    Приложение IV, част Б се изменя, както следва:

    а)

    в точки 1, 7 и 14.1 текстът в третата колона се заменя със следното:

    „Гърция, Ирландия, Обединено кралство (Шотландия, Северна Ирландия, Джърси, Англия: следните графства, области и административни единици за местно управление: Barnsley, Bath and North East Somerset, Bedfordshire, Bournemouth, Bracknell Forest, Bradford, Bristol, Brighton and Hove, Buckinghamshire, Calderdale, Cambridgeshire, Cornwall, Cumbria, Darlington, Devon, Doncaster, Dorset, Durham, East Riding of Yorkshire, East Sussex, Essex, Gateshead, Greater London, Hampshire, Hartlepool, Hertfordshire, Kent, Kingston upon Hull, Kirklees, Leeds, Leicester City, Lincolnshire, Luton, Medway Council Middlesbrough, Milton Keynes, Newbury, Newcastle upon Tyne, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, North Lincolnshire, North East Lincolnshire, North Tyneside, North West Somerset, Nottingham City, Nottinghamshire, Oxfordshire, Peterborough, Plymouth, Poole, Portsmouth, Reading, Redcar and Cleveland, Rotherham, Rutland, Sheffield, Slough, Somerset, Southend, Southampton, South Tyneside, Stockton-on-Tees, Suffolk, Sunderland, Surrey, Swindon, Thurrock, Torbay, Wakefield, West Sussex, Windsor and Maidenhead, Wokingham, York, остров Man, остров Wight, острови Scilly и следните части от графства, области и административни единици за местно управление: Derby City; частта от административна единица за местно управление, разположена на север от северната граница на път А52(Т), и частта от графството, разположена на север от северната граница на път А6(Т), и частта, разположена на север от път А6(Т); Derbyshire: частта от графството, разположена на север от път А52(Т), и частта на север от северната граница на път А6(Т); Gloucestershire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път Fosse Way; Leicestershire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път Fosse Way, както и частта от графството, разположена на изток от източната граница на път В4114, и частта от графството, разположена на изток от източната граница на автомагистрала М1; North Yorkshire: цялото графство, с изключение на частта от графството, включваща област Craven; South Gloucestershire: частта от административната единица за местно управление, разположена на юг от южната граница на автомагистрала М4; Staffordshire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на път А52(Т), и частта, разположена на изток от източната граница на път А523; Warwickshire: частта от графството, разположена на изток от източната граница на римския път на Fosse Way; Wiltshire: частта от графството, разположена на юг от южната граница на автомагистрала М4, и частта от графството, разположена на изток от римския път Fosse Way).“

    б)

    точки 6.2 и 14.7 се заличават:

    в)

    в точки 20.1, 20.2, 22, 23, 25.1, 25.2, 26, 27.1, 27.2 и 30, в третата колона „Обединеното кралство“ се заменя с „Обединеното кралство (Северна Ирландия)“.

    г)

    в точка 21 текстът във втората колона в буква а) се заменя със следното:

    „растенията с произход от защитените зони в Испания, Франция (Корсика), Ирландия, Италия (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: провинции Forlн-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: автономни провинции Bolzano и Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: с изключение на провинция Rovigo, общините Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia, Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquа Polesine, Costa di Rovigo Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolodi Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara и в провинция Padova, общините Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, и в провинция Verona общините Palщ, Roverchiara, Legnago (частта от територията на общината разположена на североизток от национален път Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari) Австрия (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (административна единица Lienz), Styria, Виена), Португалия, Финландия, Обединеното кралство (Северна Ирландия, о-в Man и Нормандските острови)“

    д)

    в точка 21 текстът в третата колона се заменя със следното:

    „Испания, Франция (Корсика), Ирландия, Италия (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: провинции Forli-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: автономни провинции Bolzano и Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: с изключение на провинция Rovigo, общините Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia, Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquа Polesine, Costa di Rovigo Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolodi Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara и в провинция Padova общините Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, и в провинция Verona общините Palù, Roverchiara, Legnago (частта от територията на общината, разположена на североизток от национален път Transpolesana), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari) Австрия (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (административна единица Lienz), Styria, Виена), Португалия, Финландия, Обединеното кралство (Северна Ирландия, о-в Man и Нормандските острови).“


    Top