Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0795

    2013/795/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 19 декември 2013 година във връзка с уведомление от страна на Обединеното кралство за мерки, които то възнамерява да приеме в съответствие с член 9, параграфи 2 и 3 от Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (нотифицирано под номер C(2013) 9225) текст от значение за ЕИП

    OB L 349, 21.12.2013, p. 107–108 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/795/oj

    21.12.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 349/107


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 19 декември 2013 година

    във връзка с уведомление от страна на Обединеното кралство за мерки, които то възнамерява да приеме в съответствие с член 9, параграфи 2 и 3 от Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби

    (нотифицирано под номер C(2013) 9225)

    (само текстът на английски език е автентичен)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2013/795/ЕС)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Директива 2009/45/ЕО се определят изисквания за осигуряване на единно равнище на безопасност по отношение на пътническите кораби, независимо от техния флаг, когато те извършват вътрешни пътувания.

    (2)

    С член 9, параграф 2 от горепосочената директива се позволява на държавите членки да приемат мерки, които са еквивалентни на правилата в приложение I към Директивата, при условие че те са поне толкова ефективни, колкото и съответните правила, и при спазване на процедурата, посочена в член 9, параграф 4.

    (3)

    С член 9, параграф 3 от горепосочената директива се позволява на държавите членки да приемат мерки, с които да освободят някои кораби от определени специфични изисквания, при условие че не е налице намаляване на равнището на безопасност и при спазване на процедурата, посочена в член 9, параграф 4.

    (4)

    В член 9, параграф 4 се предвижда, че държава членка, която се ползва от разпоредбите на член 9, параграфи 2 и 3, следва да уведоми Комисията за мерките, които възнамерява да приеме, включвайки подробности до степен, необходима за удостоверяване на това, че се поддържа адекватно равнище на безопасност. Ако в рамките на срок от шест месеца от датата на уведомяването е решено в съответствие с процедурата, посочена в член 11, параграф 2, че предложените мерки не са оправдани, от съответната държава членка се изисква да измени или да не приема предложените мерки.

    (5)

    На 17 февруари 2011 г. Обединеното кралство подаде първоначално уведомление до Комисията за национална мярка за освобождавания от изискванията на Директивата за извършващите вътрешни пътувания пътнически кораби и за еквивалентни на тези изисквания мерки по член 9, параграфи 2 и 3 от Директива 2009/45/ЕО. На 25 март 2011 г. Комисията поиска допълнителни технически подробности и обяснения във връзка с предложението на Обединеното кралство.

    (6)

    На 19 март 2013 г. Обединеното кралство подаде повторно уведомление за национална мярка, с която се предоставят двадесет и една еквивалентни мерки и освобождавания по член 9, параграфи 2 и 3 от Директива 2009/45/ЕО. С посоченото уведомление се заменя уведомлението, подадено на 17 февруари 2011 г. То касае основно технически и оперативни алтернативи на изискванията на директивата, които обхващат специалните потребности във връзка с малките пътнически кораби, които оперират по бреговете на Обединеното кралство.

    (7)

    На 12 юни 2013 г. Комисията поиска допълнителна информация и разяснения относно искането за освобождавания и еквивалентни мерки. Комисията посочи, че шестмесечният срок, предвиден в член 9, параграф 4 от директивата, който започва от получаването на първоначалното уведомление, е бил спрян до получаване на цялата информация, необходима за приключване на анализа. Обединеното кралство отговори на 13 юли 2013 г. На 23 септември 2013 г. се проведе среща между представители на Комисията, Европейската агенция за морска безопасност (EMSA) и органите на Обединеното кралство с цел да се проучат подробно данните във връзка с това комплексно уведомление.

    (8)

    Към 1 октомври 2013 г. Обединеното кралство е решило да оттегли единадесет от първоначалните освобождавания/еквивалентни мерки. Обединеното кралство също така актуализира останалите освобождавания/еквивалентни мерки и изясни оперативните условия, при които ще се прилагат исканите освобождавания.

    (9)

    Комисията смята, че девет от поисканите освобождавания/еквивалентни мерки са основателни и че процедурата, установена в член 11, параграф 2 от Директива 2009/45/ЕО, не е приложима.

    (10)

    Останалата част от искането се отнася до изискването съгласно правило III/2.1 от приложение I към Директива 2009/45/ЕО относно „Осигуряване на резервни спасителни салове“. Тази мярка включва едно освобождаване и едно предложение за еквивалентна мярка. Обединеното кралство иска да освободи от изискването съгласно правило III/2.1 плавателните съдове от класове C и D с дължина, по-малка от 24 m, които предприемат пътувания единствено при благоприятни метеорологични условия, на дневна светлина и през лятото и превозват не повече от 130 лица. Като еквивалентна мярка на правилото Обединеното кралство предлага посочените пътнически кораби да разполагат със спасителни салове за 100 % от лицата на борда и със спасително оборудване за 20 % от тях.

    (11)

    Комисията смята, че посоченото искане за освобождаване на плавателните съдове от класове C и D с дължина, по-малка от 24 m, от изискването съгласно правило III/2.1 от приложение I към Директива 2009/45/ЕО относно „Осигуряване на резервни спасителни салове“ не може да бъде прието. Обединеното кралство не е доказало, че не е налице намаляване на безопасността при предложените условия на експлоатация на плавателните съдове, които предприемат пътувания единствено при благоприятни метеорологични условия, на дневна светлина и през лятото. Освен това Обединеното кралство не е доказало, че рискът даден спасителен сал да се окаже неналичен е нисък, а предлаганата еквивалентна мярка за бордово спасително оборудване за 20 % от лицата на борда е неприемлива, тъй като означава, че лицата, които го използват, ще бъдат във водата. В някои от областите, които попадат в обхвата на мярката, температурата на морската вода през определения летен период може да бъде много ниска, като в някои случаи достига 5 °C.

    (12)

    Поради това Комисията смята, че планираните мерки във връзка с правило III/2.1 от приложение I към Директива 2009/45/ЕО, не са оправдани.

    (13)

    Мярката, предвидена в настоящото решение, е в съответствие със становището на Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    От Обединеното кралство се изисква да не приема предвижданото от него освобождаване от изискването за „Осигуряване на резервни спасителни салове“ съгласно правило III/2.1 от приложение I към Директива 2009/45/ЕО за пътническите кораби от класове C и D с дължина, по-малка от 24 m, нито еквивалентната мярка, предложена за посочените плавателни съдове — да разполагат със спасителни салове за 100 % от лицата на борда и спасително оборудване за 20 % от тях.

    Член 2

    Адресат на настоящото решение е Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

    Съставено в Брюксел на 19 декември 2013 година.

    За Комисията

    Siim KALLAS

    Заместник-председател


    (1)  ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1.


    Top