Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0045

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 45/2012 от 30 март 2012 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

    OB L 207, 2.8.2012, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/45(2)/oj

    2.8.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 207/24


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 45/2012

    от 30 март 2012 година

    за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 9/2012 от 10 февруари 2012 г. (1)

    (2)

    Регламент (ЕО) № 1169/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 353/2008 за създаване на правила за прилагане за заявления за разрешение на здравни претенции, предвидени в член 15 от Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да бъде включен в Споразумението.

    (3)

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 321/2011 на Комисията от 1 април 2011 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 10/2011 във връзка с ограничението по отношение на употребата на бисфенол А в пластмасови шишета за хранене на кърмачета (3) следва да бъде включен в Споразумението.

    (4)

    Регламент (ЕС) № 432/2011 на Комисията от 4 май 2011 г. за отхвърляне на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (4) следва да бъде включен в Споразумението.

    (5)

    Регламент (ЕС) № 440/2011 на Комисията от 6 май 2011 г. за разрешаване и отхвърляне на определени здравни претенции за храните, които се отнасят до развитието и здравето на децата (5) следва да бъде включен в Споразумението.

    (6)

    Регламент (ЕС) № 665/2011 на Комисията от 11 юли 2011 г. относно разрешението и отказа за разрешение на някои здравни претенции за храните, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване (6) следва да бъде включен в Споразумението.

    (7)

    Регламент (ЕС) № 666/2011 на Комисията от 11 юли 2011 г. относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (7) следва да бъде включен в Споразумението.

    (8)

    Директива 2006/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за изменение на Директива 95/2/ЕО относно хранителните добавки, различни от оцветители и подсладители и на Директива 94/35/ЕО относно подсладителите за влагане в храни (8), поправена в ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 32, следва да бъде включена в Споразумението.

    (9)

    Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти се прилага за Лихтенщайн, както е посочено в уводната част към глава XII от приложение II към Споразумението. Поради това настоящото решение не следва да се прилага по отношение на Лихтенщайн,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Глава XII от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

    1.

    В точка 54щ (Директива 94/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и точка 54щб (Директива 95/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

    „—

    32006 L 0052: Директива 2006/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. (ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 10), поправена в ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 32.“

    2.

    В точка 54щщщщща (Регламент (ЕО) № 353/2008 на Комисията) се добавя следното:

    „ , изменен със:

    32009 R 1169: Регламент (ЕО) № 1169/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. (ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 34).“

    3.

    В точка 55 (Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията) се добавя следното:

    „ , изменен със:

    32011 R 0321: Регламент за изпълнение (ЕС) № 321/2011 на Комисията от 1 април 2011 г. (ОВ L 87, 2.4.2011 г., стр. 1).“

    4.

    След точка 56 (Регламент (ЕО) № 282/2008 на Комисията) се вмъкват следните точки:

    „57.

    32011 R 0432: Регламент (ЕС) № 432/2011 на Комисията от 4 май 2011 г. за отхвърляне на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (ОВ L 115, 5.5.2011 г., стр. 1).

    58.

    32011 R 0440: Регламент (ЕС) № 440/2011 на Комисията от 6 май 2011 г. за разрешаване и отхвърляне на определени здравни претенции за храните, които се отнасят до развитието и здравето на децата (ОВ L 119, 7.5.2011 г., стр. 4).

    59.

    32011 R 0665: Регламент (ЕС) № 665/2011 на Комисията от 11 юли 2011 г. относно разрешението и отказа за разрешение на някои здравни претенции за храните, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване (ОВ L 182, 12.7.2011 г., стр. 5).

    60.

    32011 R 0666: Регламент (ЕС) № 666/2011 на Комисията от 11 юли 2011 г. относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (ОВ L 182, 12.7.2011 г., стр. 8).“

    Член 2

    Текстовете на Регламент (ЕО) № 1169/2009, Регламент за изпълнение (ЕС) № 321/2011, регламенти (ЕС) № 432/2011, (ЕС) № 440/2011, (ЕС) № 665/2011 и (ЕС) № 666/2011 и Директива 2006/52/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 31 март 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (9).

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 30 март 2012 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Изпълняващ длъжността председател

    Gianluca GRIPPA


    (1)  ОВ L 161, 21.6.2012 г., стр. 15.

    (2)  ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 34.

    (3)  ОВ L 87, 2.4.2011 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 115, 5.5.2011 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 119, 7.5.2011 г., стр. 4.

    (6)  ОВ L 182, 12.7.2011 г., стр. 5.

    (7)  ОВ L 182, 12.7.2011 г., стр. 8.

    (8)  ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 10.

    (9)  Без отбелязани конституционни изисквания.


    Top