Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1226

    Регламент (ЕО) № 1226/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за определяне на възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими в Балтийско море за 2010 г.

    OB L 330, 16.12.2009, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1226/oj

    16.12.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 330/1


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1226/2009 НА СЪВЕТА

    от 20 ноември 2009 година

    за определяне на възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими в Балтийско море за 2010 г.

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 20 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (2), и по-специално член 2 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси (3), и по-специално член 5 и член 8, параграф 3 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като има предвид, че:

    (1)

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 изисква Съветът да приеме мерките, необходими за осигуряването на достъп до води и ресурси и за устойчивото извършване на риболов, при съблюдаване на наличните научни становища, и по-специално на доклада, изготвен от Научния, технически и икономически комитет по рибарство, както и предвид препоръките на Регионалния консултативен съвет за Балтийско море.

    (2)

    Съгласно член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът определя ограниченията на възможностите за риболов по категории риболов или група категории риболов и разпределението на тези възможности между държавите-членки.

    (3)

    С оглед осигуряване на ефективно управление на възможностите за риболов следва да бъдат определени конкретните условия, при които се осъществява риболовът.

    (4)

    Необходимо е принципите и някои процедури за управление на риболова да бъдат установени на равнище Общност, така че държавите-членки да могат да осигурят управлението на корабите, плаващи под тяхно знаме.

    (5)

    Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 съдържа определения във връзка с разпределението на възможностите за риболов.

    (6)

    В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета трябва да бъдат определени запасите, които са предмет на различните мерки, посочени в него.

    (7)

    Възможностите за риболов следва да бъдат използвани в съответствие със законодателството на Общността, и по-специално в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. относно установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки (4), Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. определящ характеристиките на риболовните кораби (5), Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (6), Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (7), Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (8), Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби (9), Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд (10), Регламент (ЕО) № 1098/2007 и Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов (11).

    (8)

    За да се гарантира, че годишните възможности за риболов са определени на равнище, съответстващо на устойчивата експлоатация на ресурсите в екологично, икономическо и социално отношение, са взети предвид ръководните принципи за определяне на общия допустим улов (ОДУ), посочени в съобщението на Комисията, озаглавено „Консултация относно възможностите за риболов през 2010 година“.

    (9)

    За да се намалят изхвърлянията, уместно е да се установи забрана за селективно изхвърляне с цел „повишаване на качеството“ за всички видове, които са предмет на квота, като се подразбира забрана на изхвърляне на видове, които са предмет на квота, които законосъобразно могат да бъдат уловени и разтоварени в съответствие със законодателството на Общността в областта на рибарството.

    (10)

    За да се спомогне за опазването на рибните запаси, през 2010 г. следва да бъдат въведени определени допълнителни мерки във връзка с техническите условия за риболов.

    (11)

    Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2010 г., за да се осигури поминъкът на рибарите от Общността. Предвид неотложния характер на този въпрос е необходимо да се предостави изключение от шестседмичния срок, посочен в дял I, член 3 от Протокола за ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към договорите за създаване на Европейските общности,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ГЛАВА I

    ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    Член 1

    Предмет

    Настоящият регламент определя възможностите за риболов за 2010 г. за някои рибни запаси и групи от рибни запаси в Балтийско море и свързаните с тях условия, при които тези възможности за риболов могат да се използват.

    Член 2

    Приложно поле

    Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), които осъществяват дейност в Балтийско море.

    Член 3

    Определения

    В допълнение към определенията, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и за целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    а)

    зоните на Международния съвет за изследване на морето (ICES) са географските зони, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 2187/2005;

    б)

    „Балтийско море“ означава подучастъци на ICES 22–32;

    в)

    „общ допустим улов (ОДУ)“ означава количеството, което може да се улови от всеки запас в рамките на една година;

    г)

    „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Общността, на държава-членка или на трета държава;

    д)

    „ден извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който съответен кораб не е бил в пристанището.

    ГЛАВА II

    ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ И СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ УСЛОВИЯ

    Член 4

    Ограничения на улова и разпределения

    Ограниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и свързаните с тях условия, уредени в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96, са посочени в приложение I към настоящия регламент.

    Член 5

    Специални разпоредби относно разпределенията

    1.   Разпределянето на ограниченията на улова между държавите-членки, така както е уредено в приложение I, се прилага, без да се засяга(т):

    а)

    размяната съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

    б)

    преразпределенията съгласно член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93;

    в)

    допълнителните разтоварвания, позволени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;

    г)

    количествата, задържани в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;

    д)

    приспаданията, направени съгласно член 23, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и член 2 от Регламент (ЕО) № 338/2008.

    2.   За целите на задържането на количества от квотите с оглед прехвърляне към 2011 г., член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 може да се прилага за всички запаси, подлежащи на аналитичен ОДУ, чрез дерогация от посочения регламент.

    Член 6

    Условия за улова и за прилова

    1.   Риба от запасите, за които са определени ограничения на улова, се съхранява на борда или се разтоварва, единствено ако:

    а)

    уловът е осъществен от кораби на държава-членка с квота и тази квота не е изчерпана; или

    б)

    видове, различни от херинга и трицона, са смесени с други видове, не са били сортирани нито на борда, нито при разтоварването и уловът е бил осъществен с тралове, датски грибове или сходни съоръжения, с размер на окото, по-малък от 32 mm.

    2.   Всички разтоварени количества се приспадат от квотата или, ако делът на Общността не е бил разпределен по квоти между държавите-членки — от дела на Общността, с изключение на улова съгласно параграф 1, буква б).

    3.   Когато разпределената на държава-членка квота за херинга е изчерпана, корабите, плаващи под знамето на същата държава-членка, регистрирани в Общността и извършващи категория риболов, за който се прилага съответната квота, нямат право да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа херинга.

    4.   Когато разпределената на държава-членка квота за трицона е изчерпана, корабите, плаващи под знамето на същата държава-членка, регистрирани в Общността и извършващи вид риболов, за който се прилага съответната квота, нямат право да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа трицона.

    Член 7

    Забрана за селективно изхвърляне с цел „повишаване на качеството“

    Всички видове, подлежащи на квота, уловени по време на риболов, се пренасят на борда на кораба и впоследствие се разтоварват, освен ако това противоречи на задълженията, предвидени в законодателството на Общността в областта на рибарството, с което се определят технически мерки и мерки за контрол и опазване, и по-специално в настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 2187/2005, Регламент (ЕИО) № 2847/93 и Регламент (ЕО) № 2371/2002.

    Член 8

    Ограничения на риболовното усилие

    1.   Ограниченията на риболовното усилие са уредени в приложение II.

    2.   Ограниченията, посочени в параграф 1, се прилагат по отношение на подучастъци 27 и 28.2 на ICES, доколкото Комисията не е взела решение в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 да изключи тези подучастъци от ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), параграфи 3, 4 и 5 и член 13 от посочения регламент.

    3.   Ограниченията, посочени в параграф 1, не се прилагат по отношение на подучастък 28.1 на ICES, доколкото Комисията не е взела решение, в съответствие с член 29, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б) и параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, да се прилагат по отношение на посочения подучастък.

    Член 9

    Преходни технически мерки

    Преходните технически мерки са определени в приложение III.

    ГЛАВА III

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 10

    Предаване на данни

    Когато държавите-членки изпращат данни на Комисията относно разтоварвания на уловени количества, в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.

    Член 11

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2010 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 ноември 2009 година.

    За Съвета

    Председател

    E. ERLANDSSON


    (1)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

    (2)  ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.

    (3)  ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9.

    (7)  ОВ L 365, 31.12.1991 г., стр. 1.

    (8)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1.

    (9)  ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 17.

    (10)  ОВ L 16, 20.1.2005 г., стр. 184.

    (11)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Ограничения на улова и свързани с тях условия за годишното управление на ограниченията на улова, приложими за корабите на Общността в зони, където има ограничения на улова по видове и по зони

    В следните таблиците се определят ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, освен ако не е предвидено друго) по запаси, разпределението между държавите-членки и свързаните с тях условия за годишното управление на квотите.

    Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред в зависимост от наименованията на видовете на латински език. В таблиците кодовете, използвани за различните видове, са, както следва:

    Научно наименование

    Алфа-3 код

    Общоприето наименование

    Clupea harengus

    HER

    Херинга

    Gadus morhua

    COD

    Треска

    Platichthys flesus

    FLX

    Писия

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Морска писия

    Psetta maxima

    TUR

    Калкан

    Salmo salar

    SAL

    Атлантическа сьомга

    Sprattus sprattus

    SPR

    Трицона


    Вид

    :

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона

    :

    Подучастъци 30—31

    HER/3D30.; HER/3D31.

    Финландия

    84 721

    Аналитичен ОДУ.

    Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Швеция

    18 615

    ЕО

    103 336

    ОДУ

    103 336


    Вид

    :

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона

    :

    Подучастъци 22—24

    HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

    Дания

    3 181

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    12 519

    Финландия

    2

    Полша

    2 953

    Швеция

    4 037

    ЕО

    22 692

    ОДУ

    22 692


    Вид

    :

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона

    :

    Подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32

    HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32.

    Дания

    2 780

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    737

    Естония

    14 198

    Финландия

    27 714

    Латвия

    3 504

    Литва

    3 689

    Полша

    31 486

    Швеция

    42 268

    ЕО

    126 376

    ОДУ

    Не се прилага


    Вид

    :

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона

    :

    Подучастък 28.1

    HER/03D.RG

    Естония

    16 809

    Аналитичен ОДУ.

    Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Латвия

    19 591

    ЕО

    36 400

    ОДУ

    36 400


    Вид

    :

    Треска

    Gadus morhua

    Зона

    :

    Води на ЕО от подучастъци 25—32

    COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

    Дания

    11 777

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    4 685

    Естония

    1 148

    Финландия

    901

    Латвия

    4 379

    Литва

    2 885

    Полша

    13 561

    Швеция

    11 932

    ЕО

    51 267

    ОДУ

    Не се прилага


    Вид

    :

    Треска

    Gadus morhua

    Зона

    :

    Води на ЕО от подучастъци 22—24

    COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

    Дания

    7 726

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    3 777

    Естония

    171

    Финландия

    152

    Латвия

    639

    Литва

    415

    Полша

    2 067

    Швеция

    2 753

    ЕО

    17 700

    ОДУ

    17 700


    Вид

    :

    Морска писия

    Pleuronectes platessa

    Зона

    :

    Води на ЕО от подучастъци 22—32

    PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

    Дания

    2 179

    Предпазен ОДУ.

    Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    242

    Полша

    456

    Швеция

    164

    ЕО

    3 041

    ОДУ

    3 041


    Вид

    :

    Атлантическа сьомга

    Salmo salar

    Зона

    :

    Води на ЕО от подучастъци 22—31

    SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

    Дания

    60 975 (1)

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    6 784 (1)

    Естония

    6 197 (1)

    Финландия

    76 031 (1)

    Латвия

    38 783 (1)

    Литва

    5 594 (1)

    Полша

    18 497 (1)

    Швеция

    82 420 (1)

    ЕО

    294 246 (1)

    ОДУ

    Не се прилага


    Вид

    :

    Атлантическа сьомга

    Salmo salar

    Зона

    :

    Води на ЕО от подучастък 32

    SAL/3D32.

    Естония

    1 581 (2)

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Финландия

    13 838 (2)

    ЕО

    15 419 (2)

    ОДУ

    Не се прилага


    Вид

    :

    Трицона

    Sprattus sprattus

    Зона:

    :

    Води на ЕО от подучастъци 22—32

    SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

    Дания

    37 480

    Аналитичен ОДУ.

    Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.

    Германия

    23 745

    Естония

    43 522

    Финландия

    19 620

    Латвия

    52 565

    Литва

    19 015

    Полша

    111 552

    Швеция

    72 456

    ЕО

    379 955

    ОДУ

    Не се прилага


    (1)  Като брой отделни риби.

    (2)  Като брой отделни риби.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Ограничения на риболовното усилие

    1.

    За корабите, плаващи под тяхно знаме, държавите-членки вземат необходимите мерки риболовът с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен на или по-голям от 90 mm, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 90 mm, с дънни парагади, парагади, с изключение на плаващи парагади, парагади с дръжка и кърмаци да се разрешава за максимален брой от:

    а)

    181 дни извън пристанището в подучастъци 22—24, с изключение на периода от 1 до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1098/2007; и

    б)

    160 дни извън пристанището в подучастъци 25—28, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1098/2007.

    2.

    Годишният максимален брой дни извън пристанището, през които даден кораб може да се намира в рамките на двете зони, определени в точка 1, букви а) и б), като извършва улов със съоръженията по точка 1, не може да надвишава максималния брой дни, определени за една от двете зони.


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    ПРЕХОДНИ ТЕХНИЧЕСКИ МЕРКИ

    A.   Ограничения за риболова на писия и на калкан

    1.

    Забранява се съхраняването на борда на следните видове риба, уловена в географските зони и в рамките на посочените по-долу периоди:

    Вид

    Географска зона

    Период

    Писия (Platichthys flesus)

    Подучастъци 26, 27, 28 и 29 южно от 59°30′ с.ш.

    Подучастък 32

    от 15 февруари до 15 май

    от 15 февруари до 31 май

    Калкан (Psetta maxima)

    Подучастъци 25, 26 и 28 южно от 56°50′ с.ш.

    от 1 юни до 31 юли

    2.

    Чрез дерогация от точка 1 при риболов с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен на или по-голям от 105 mm, или с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 100 mm, приловът на писия и на калкан може да се съхранява на борда и да се разтоварва в рамките на ограничение от 10 % от живото тегло на общия улов, съхраняван на борда и разтоварван през периодите на забрана, посочени в точка 1.

    Б.   Спецификации за горен прозорец на торбата на мрежата тип „BACOMA“

    1.

    Чрез дерогация от точка 1, буква д), подточка i) от допълнение 1 към приложение II към Регламент (ЕО) № 2187/2005 окото е с минимален размер от 120 mm считано от 1 януари в подучастъци 22—24 и от 1 март в подучастъци 25—32.

    2.

    Чрез дерогация от точка 1, буква г), подточка ii) от допълнение 1 към приложение II към Регламент (ЕО) № 2187/2005 дължината на прозореца е най-малко 5,5 m считано от 1 януари в подучастъци 22—24 и от 1 март в подучастъци 25—32.

    3.

    Чрез дерогация от точка 2 дължината на прозореца е най-малко 6 m, ако към прозореца е прикрепен сензор, който определя размера на улова, считано от 1 януари в подучастъци 22—24 и от 1 март в подучастъци 25—32.

    В.   Спецификации за тралове Т90

    Чрез дерогация от допълнение 2, буква б) към приложение II към Регламент (ЕО) № 2187/2005 размерът на окото е поне 120 mm считано от 1 януари в подучастъци 22—24 и от 1 март в подучастъци 25—32.


    Top