Agħżel il-karatteristiċi sperimentali li tixtieq tipprova

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument 32009R0113

    Регламент (ЕО) № 113/2009 на Комисията от 6 февруари 2009 година относно използването на някои традиционни термини върху етикетите за вино, внесено от Съединените американски щати

    OB L 38, 7.2.2009, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Status legali tad-dokument Fis-seħħ

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/113/oj

    7.2.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 38/25


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 113/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 6 февруари 2009 година

    относно използването на някои традиционни термини върху етикетите за вино, внесено от Съединените американски щати

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Решение 2006/232/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. за сключване на Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати за търговията с вино (1), и по-специално член 3 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно буква е) от точка 2.1 от част А от Протокола за етикетите на вината (2), на който се позовава член 8, параграф 2 от Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно търговията с вина (3), както и точка 2 от допълнение I към посочения протокол, Общността трябва да разреши използването на термините „chateau“, „classic“, „clos“, „cream“, „crusted/crusting“, „fine“, „late bottled vintage“, „noble“, „ruby“, „superior“, „sur lie“, „tawny“, „vintage“ и „vintage character“ за вина, произхождащи от САЩ, ако към момента на внос термините са били одобрени с COLA („Удостоверение за одобрен етикет“) за използване в САЩ върху американски етикети за вино.

    (2)

    В съответствие с точка 5 от Протокола за етикетите на вината, разрешението остава в сила до 10 март 2009 г. и се продължава автоматично за допълнителни следващи двугодишни периоди, освен ако страна по споразумението не представи на другата страна писмено уведомление, че периодът следва да не се продължава.

    (3)

    С писмо от 8 септември 2008 г. Комисията уведоми Съединените американски щати, че периодът следва да не бъде продължаван след 10 март 2009 г.

    (4)

    Следва да се въведе преходна разпоредба с цел да се позволи изчерпването на запасите от вино от САЩ, внесено преди 10 март 2009 г., което в резултат на непродължаването на посоченото разрешение вече не отговаря на приложимите правила за етикетиране.

    (5)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Вино, произхождащо от Съединените американски щати и внесено в Общността преди 10 март 2009 г. съгласно Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати за търговията с вино, за което се използват термини, разрешени в съответствие с допълнение I от Протокола за етикетите на вината, както е посочено в член 8, параграф 2 от посоченото споразумение, може да се съхранява за търговски цели и да се пуска за продажба до изчерпване на запасите.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 6 февруари 2009 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 87, 24.3.2006 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 87, 24.3.2006 г., стр. 65.

    (3)  ОВ L 87, 24.3.2006 г., стр. 2.


    Fuq