Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0851

    Съвместно действие 2008/851/ОВППС на Съвета от 10 ноември 2008 година относно военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия

    OB L 301, 12.11.2008, p. 33–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/04/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/851/oj

    12.11.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 301/33


    СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2008/851/ОВППС НА СЪВЕТА

    от 10 ноември 2008 година

    относно военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14, член 25, трета алинея и член 28, параграф 3 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Резолюция 1814 (2008) относно положението в Сомалия, приета на 15 май 2008 г., Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации (ССООН) приканва държавите и регионалните организации, като координират тясно действията помежду си, да вземат мерки за защита на корабите, участващи в превоза и доставките на хуманитарната помощ, предназначена за Сомалия и за дейностите, разрешени от Организацията на обединените нации.

    (2)

    В Резолюция 1816 (2008) относно положението в Сомалия, приета на 2 юни 2008 г., ССООН изрази своята загриженост от заплахата, която представляват извършваните срещу кораби пиратски действия и въоръжени грабежи, за доставките на хуманитарна помощ в Сомалия, за сигурността на морските търговски пътища и за международното корабоплаване. По-специално ССООН прикани държавите, които желаят да използват морските търговски пътища, разположени край бреговете на Сомалия, да подкрепят и координират, в сътрудничество с преходното федерално правителство (ПФП), провежданите действия за възпиране на пиратските действия и въоръжените грабежи, извършвани по море. ССООН разреши на държавите, които сътрудничат с ПФП и чиито имена то предварително ще е съобщило на генералния секретар на Организацията на обединените нации, за срок от шест месеца от приемането на резолюцията, да влизат в териториалните води на Сомалия и да използват всички необходими средства за потушаване на пиратските действия и въоръжените грабежи по море, в съответствие с приложимото международно право.

    (3)

    В Резолюция 1838 (2008) относно положението в Сомалия, приета на 7 октомври 2008 г., ССООН приветства провежданото по това време планиране на евентуална военноморска операция на Европейския съюз (ЕС), както и на други национални и международни инициативи, предприети с оглед изпълнението на Резолюции 1814 (2008) и 1816 (2008) и настоя всички държави, разполагащи с необходимите за това средства, да сътрудничат с ПФП в борбата срещу пиратството и въоръжените грабежи, извършвани по море, в съответствие с разпоредбите на Резолюция 1816 (2008). Той също така настоя всички държави и регионални организации да продължат действията си в съответствие с Резолюция 1814 (2008), за да защитават групите кораби на Световната програма по изхранване (СПИ), което е от жизненоважно значение за достигането на хуманитарната помощ до населението на Сомалия.

    (4)

    В заключенията си от 26 май 2008 г. Съветът изрази безпокойството си относно нарастващия брой пиратски действия край бреговете на Сомалия, които влияят отрицателно върху хуманитарните дейности и международния морски трафик в региона и допринасят за продължаване на нарушенията на наложеното от Организацията на обединените нации оръжейно ембарго. Освен това Съветът приветства серията инициативи, предприети от някои държави-членки на ЕС с оглед на предоставянето на защита на корабите на СПИ. Съветът изтъкна необходимостта от по-широко участие на международната общност в тези ескорти, за да може хуманитарната помощ да достигне до населението на Сомалия.

    (5)

    На 5 август 2008 г. Съветът одобри концепцията за управление на кризи за провеждане на действие на ЕС, предназначено да допринесе за изпълнението на Резолюция 1816 (2008) на ССООН и за мира и международната сигурност в региона.

    (6)

    На 15 септември 2008 г. Съветът потвърди отново дълбоката си загриженост във връзка с пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия, като по-специално изрази съжаление относно нарастващия им в последно време брой. По отношение на приноса на ЕС към изпълнението на Резолюция 1816 (2008) на ССООН относно борбата с пиратските действия край бреговете на Сомалия, както и за защитата, съгласно Резолюции 1814 (2008) и 1816 (2008), на корабите, наети от СПИ и плаващи към Сомалия, Съветът реши да създаде в Брюксел координационно звено, натоварено да подпомага действията по наблюдение и защита, предприемани от някои държави-членки край бреговете на Сомалия. Същия ден Съветът одобри, от една страна, план за изпълнение на това военно координиращо действие (EU NAVCO) и, от друга страна, стратегическа военна възможност относно евентуална военноморска операция на ЕС, на разположение на която държавите-членки, желаещи да сътрудничат с ПФП съгласно разпоредбите на Резолюция 1816 (2008), да предоставят свои военни средства за предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия.

    (7)

    На 19 септември 2008 г. Съветът одобри Съвместно действие 2008/749/ОВППС относно военното координиращо действие на Европейския съюз в подкрепа на Резолюция 1816 (2008) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (EU NAVCO) (1).

    (8)

    При започването на военната операция Atalanta задачите, поверени на координационното звено, ще се изпълняват в рамките на настоящото съвместно действие. Следователно е уместно да се пристъпи към закриване на координационното звено.

    (9)

    Уместно е Комитетът по политика и сигурност (КПС) да упражнява политическия контрол върху военната операция на ЕС, предназначена да допринесе за възпирането на пиратските действия край бреговете на Сомалия, да осъществява стратегическото ръководство и да взема съответните решения съгласно член 25, трета алинея от Договора.

    (10)

    В приложение на член 28, параграф 3 от Договора, следва оперативните разходи, свързани с настоящото съвместно действие, което има военни или отбранителни последици, да се поемат от държавите-членки в съответствие с Решение 2007/384/ОВППС на Съвета от 14 май 2007 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни и отбранителни последици (Athena) (2) (наричан по-нататък „Athena“).

    (11)

    Член 14, параграф 1 от Договора изисква в съвместните действия да се определят средствата, които трябва да се предоставят на Съюза. Финансовите референтни суми за общите разходи по военната операция на ЕС за срок от 12 месеца представляват най-добрата оценка към настоящия момент и не засягат окончателните стойности за включване в бюджета, който трябва да се одобри в съответствие с правилата, предвидени в решението относно Athena.

    (12)

    С писмо от 30 октомври 2008 г. ЕС изпрати на ПФП предложение, в съответствие с точка 7 от Резолюция 1816 (2008), съдържащо предложения относно упражняването на правораздавателна компетентност от държави, различни от Сомалия, по отношение на арестуваните в териториалните води на Сомалия лица, които са извършили или са заподозрени в извършването на пиратски действия или въоръжени грабежи.

    (13)

    В съответствие с член 6 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото съвместно действие и следователно не участва във финансирането на операцията,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:

    Член 1

    Мисия

    1.   Европейският съюз (ЕС) провежда военна мисия в подкрепа на Резолюции 1814 (2008), 1816 (2008) и 1838 (2008) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (ССООН), по начин, съответстващ на действията, разрешени в случай на пиратство, в приложение на членове 100 и следващите на Конвенцията по морско право, подписана в Монтего Бей на 10 декември 1982 г. (по-нататък наричана „Конвенцията на Организацията по обединените нации по морско право“) и по-специално посредством ангажиментите, поети заедно с трети държави, наричана по-нататък „Atalanta“, предназначена да допринесе:

    за защитата на корабите на СПИ, които доставят хранителни помощи на разселените лица в Сомалия, в съответствие с мандата на Резолюция 1814 (2008) на ССООН,

    за защитата на уязвими кораби, които плават край бреговете на Сомалия,както и за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия, в съответствие с мандата, определен в Резолюция 1816 (2008) на ССООН.

    2.   Разположените за тази цел сили действат в обсег до 500 морски мили край бреговете на Сомалия и на съседните държави, в съответствие с политическата цел на военноморска операция на ЕС, както е определена в концепцията за управление на кризи, одобрена от Съвета на 5 август 2008 г.

    Член 2

    Мандат

    При условията, определени от приложимото международно право, по-специално Конвенцията на Организацията по обединените нации по морско право, и от Резолюции 1814 (2008), 1816 (2008) и 1838 (2008) на ССООН, и в рамките на възможностите, с които разполага, Atalanta:

    а)

    осигурява защита на корабите, наети от СПИ, по-специално когато те плават в териториалните води на Сомалия, включително чрез присъствието на борда на засегнатите кораби на въоръжени части на Atalanta;

    б)

    осигурява, въз основа на оценка на нуждите във всеки отделен случай, ескорт на търговските кораби, които плават в зоните, намиращи се под негов надзор;

    в)

    упражнява надзор над зоните край бреговете на Сомалия, включително териториалните води на държавата, които представляват опасност за дейностите по море, и по-специално за морския трафик;

    г)

    предприема необходимите мерки, включително и употреба на сила, за да възпре, предотврати и се намеси с цел да преустанови пиратските действия и въоръжените грабежи, които биха могли да бъдат извършени в зоните, в които има присъствие;

    д)

    с оглед на евентуалното провеждане на съдебни производства от страна на компетентните държави при условията, предвидени в член 12, може да арестува, задържа и прехвърля лица, които са извършили или са заподозрени в извършването на пиратски действия и въоръжени грабежи в зоните, в които има присъствие, както и да завзема пиратски кораби или кораби на извършители на въоръжени грабежи, както и кораби, които са пленени в резултат на пиратско действие или въоръжен грабеж и които са под контрола на пирати, както и имуществото на борда на такива кораби,

    е)

    осъществява връзка с организациите и структурите, както и с държави, които действат в региона, с цел борба с пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия, по-специално с военноморските сили „Combined Task Force 150“, действащи в рамките на операция „Трайна свобода“

    Член 3

    Назначаване на командващ операцията на ЕС

    За командващ операцията на ЕС се назначава вице-адмирал Phillip Jones.

    Член 4

    Определяне на щаба на операцията на ЕС

    Щабът на операцията на ЕС се разполага в Northwood, Обединеното кралство.

    Член 5

    Планиране и започване на операцията

    Съветът взема решението за започване на военната операция на ЕС след одобряване на оперативния план и правилата за употреба на сила и предвид на нотификацията на ПФП до Генералния секретар на Организацията на обединените нации относно предложението за сътрудничество от страна на ЕС съгласно точка 7 на Резолюция 1816 (2008) на ССООН.

    Член 6

    Политически контрол и стратегическо ръководство

    1.   Под ръководството на Съвета Комитетът по политика и сигурност (КПС) упражнява политическия контрол и стратегическото ръководство на военната операция на ЕС. Съветът упълномощава КПС да взема съответните решения съгласно член 25 от Договора. Това упълномощаване включва по-специално правомощия, необходими за изменение на документите за планиране, включително оперативния план, командната верига и правилата за употреба на сила. То включва също така правомощия за вземане на решения относно назначаването на командващия операцията на ЕС и/или командващия силите на ЕС. Правомощието за вземане на решение по отношение на целите и прекратяването на военната операция на ЕС остава от компетентността на Съвета, който се подпомага от генералния секретар/върховен представител(ГС/ВП).

    2.   КПС се отчита редовно пред Съвета.

    3.   КПС получава редовни доклади от председателя на Военния комитет на ЕС (ВКЕС) относно провеждането на военната операция на ЕС. КПС може при необходимост да покани командващия операцията на ЕС и/или командващия силите на ЕС на своите заседания.

    Член 7

    Военно ръководство

    1.   ВКЕС наблюдава правилното изпълнение на военната операция на ЕС, провеждана под ръководството на командващия операцията на ЕС.

    2.   ВКЕС получава редовни доклади от командващия операцията на ЕС. Комитетът може при необходимост да покани командващия операцията на ЕС и/или командващия силите на ЕС на своите заседания.

    3.   Председателят на ВКЕС е основно лице за контакт с командващия операцията на ЕС.

    Член 8

    Съгласуваност на действията на ЕС

    Председателството, ГС/ВП, командващият операцията на ЕС и командващият силите на ЕС следят за тясната координация на действията си при изпълнението на настоящото съвместно действие.

    Член 9

    Отношения с Организацията на обединените нации, Сомалия, съседните държави и други участници

    1.   ГС/ВП в тясна координация с председателството, е основно лице за контакт с Организацията на обединените нации, специализираните й агенции, властите на Сомалия и на съседните държави, както и с други заинтересовани участници. В контекста на своите контакти с Африканския съюз ГС/ВС се подпомага от специалния представител на ЕС(СПЕС) за Африканския съюз, в тясна координация с председателството.

    2.   На оперативно равнище командващият операцията на ЕС е лице за контакт, по-специално с организациите на корабособственици, както и със съответните отдели на Генералния секретариат на Организацията на обединените нации, на Международната морска организация и на СПИ.

    Член 10

    Участие на трети държави

    1.   Без да се засягат независимостта при вземане на решения на ЕС и единната институционална рамка и в съответствие с приложимите насоки на Европейския съвет, трети държави могат да бъдат поканени да участват в операцията.

    2.   Съветът упълномощава КПС да покани трети държави да предоставят принос и да взема съответните решения относно приемането на предложения принос по препоръка на командващия операцията на ЕС и ВКЕС.

    3.   Конкретните условия за участието на трети държави са предмет на споразумения, които се сключват в съответствие с процедурата, предвидена в член 24 от Договора. ГС/ВП, който подпомага председателството, може да договаря тези споразумения от негово име. Когато ЕС и трета държава са сключили споразумение, установяващо рамката за участие на третата държава в операции на ЕС по управление на кризи, разпоредбите на това споразумение се прилагат в рамките на настоящата операция.

    4.   Трети държави, които имат съществен военен принос към военната операция на ЕС, имат същите права и задължения по отношение на текущото управление на операцията като държавите-членки, участващи в операцията.

    5.   Съветът упълномощава КПС да взема необходимите решения за създаване на комитет на участващите държави, в случай че трети държави имат съществен военен принос.

    6.   Условията за прехвърляне на арестуваните и задържаните лица към трета държава, участваща в операцията, с оглед упражняване на правораздавателната компетентност на тази държава, се приемат при сключването или изпълнението на споразуменията за участие, посочени в параграф 3.

    Член 11

    Статус на силите, ръководени от ЕС

    Статусът на силите, ръководени от ЕС, и на техния личен състав, включително привилегиите, имунитетите и останалите гаранции, необходими за изпълнението и безпрепятственото изпълнение на тяхната мисия, които

    са разположени или присъстват на сухоземната територия на трети държави,

    действат в териториалните или вътрешните води на трети държави,

    се договарят в съответствие с процедурата, предвидена в член 24 от Договора. ГС/ВП, който подпомага председателството, може да договаря тези условия от негово име.

    Член 12

    Прехвърляне на арестувани и задържани лица с оглед на упражняването на правораздавателна компетентност

    1.   Въз основа на съгласието на Сомалия за упражняване на компетентността на държавите-членки или на трети държави, от една страна, и от друга страна, на член 105 на Конвенцията на Организацията по обединените нации по морско право, от друга страна, арестуваните и задържаните с оглед упражняване на правораздавателна компетентност в териториалните води на Сомалия или в открито море лица, извършили или заподозрени в извършването на пиратски действия и въоръжени грабежи, както и имуществото, послужило за извършване на тези деяния, се прехвърлят на:

    компетентните власти на държавата-членка или на третата държава, участваща в операцията, под чието знаме плава корабът, осъществил залавянето, или

    ако посочената държава не може или не желае да упражни своята компетентност — на държава-членка или на трета държава, която желае да упражни компетентността си по отношение на посочените по-горе лица и имущество.

    2.   Нито едно от лицата, посочени в параграфи 1, не може да бъде прехвърлено в трета държава, условията на прехвърлянето не са били договорени със съответната трета държава, при спазване на приложимото международно право, в частност на международното право в областта на правата на човека, за да се гарантира по-специално, че никое лице няма да бъде подложено на смъртно наказание, на мъчения или друго жестоко, нечовешко или унизително отношение.

    Член 13

    Отношения с държавите на знамето на защитаваните кораби

    Условията за присъствие на борда на търговските кораби, по-специално на наетите от СПИ, на части на Atalanta, включително привилегиите, имунитетите и останалите гаранции, свързани с успешното провеждане на операцията, се договарят между държавата на знамето на тези кораби.

    Член 14

    Финансови разпоредби

    1.   Общите разходи за военната операция на ЕС се управляват от Athena.

    2.   Финансовата референтна сума за общите разходи на военната операция на ЕС възлиза на 8,3 милиона евро. Процентът от финансовата референтна сума, посочен в член 33, параграф 3 от решението относно Athena, се определя на 30 %.

    Член 15

    Предоставяне на информация на Организацията на обединените нации и на други трети страни

    1.   ГС/ВП е упълномощен да предоставя на Организацията на обединените нации и на други трети страни, свързани с настоящото съвместно действие, класифицирана информация и класифицирани документи на ЕС, изготвени за целите на военната операция на ЕС, до съответното ниво на класификация и съгласно разпоредбите относно сигурността на Съвета (3).

    2.   ГС/ВП е упълномощен да предоставя на Организацията на обединените нации и на други трети страни, свързани с настоящото съвместно действие, некласифицирани документи на ЕС, свързани с разискванията на Съвета по отношение на операцията, по отношение на които съществува задължение за служебна тайна съгласно член 6, параграф 1 от Процедурния правилник на Съвета (4).

    Член 16

    Влизане в сила и прекратяване

    1.   Настоящото съвместно действие влиза в сила в деня на приемането му.

    2.   Съвместно действие 2008/749/ОВППС се отменя от датата на закриване на координационното звено, създадено със същото съвместно действие. Това закриване се извършва на датата на започване на операцията, посочена в член 6 от настоящото съвместно действие.

    3.   Военната операция на ЕС приключва 12 месеца след обявяване на първоначалния оперативен капацитет на операцията, в зависимост от удължаването на срока на действие на Резолюции 1814 (2008) и 1816 (2008) на ССООН.

    4.   Настоящото съвместно действие се отменя след изтеглянето на силите на ЕС съгласно одобрените планове за приключване на военната операция на ЕС и без да се засягат съответните разпоредби на решението относно Athena.

    Член 17

    Публикуване

    1.   Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

    2.   Решенията на КПС относно назначенията на командващ операцията на ЕС и/или командващ силите на ЕС, както и решенията на КПС относно приемането на приноса на трети държави и създаването на комитет на участващите държави също се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 10 ноември 2008 година.

    За Съвета

    Председател

    B. KOUCHNER


    (1)  ОВ L 252, 20.9.2008 г., стр. 39.

    (2)  ОВ L 152, 13.6.2007 г., стр. 14.

    (3)  Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. за приемане на разпоредбите относно сигурността на Съвета (ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1).

    (4)  Решение 2004/338/ЕО, Евратом на Съвета от 22 март 2004 г. относно приемането на Процедурния правилник на Съвета (ОВ L 106, 15.4.2004 г., стр. 22).


    Top