This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0038
Commission Regulation (EC) No 38/2008 of 17 January 2008 on the issue of licences for importing rice under the tariff quotas opened for the January 2008 subperiod by Regulation (EC) No 1529/2007
Регламент (ЕО) № 38/2008 на Комисията от 17 януари 2008 година относно издаване на лицензии за внос на ориз в рамките на тарифните квоти, открити за подпериода януари 2008 г. с Регламент (ЕО) № 1529/2007
Регламент (ЕО) № 38/2008 на Комисията от 17 януари 2008 година относно издаване на лицензии за внос на ориз в рамките на тарифните квоти, открити за подпериода януари 2008 г. с Регламент (ЕО) № 1529/2007
OB L 15, 18.1.2008, p. 22–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 15/22 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 38/2008 НА КОМИСИЯТА
от 17 януари 2008 година
относно издаване на лицензии за внос на ориз в рамките на тарифните квоти, открити за подпериода януари 2008 г. с Регламент (ЕО) № 1529/2007
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на ориз (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1529/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за откриване и предвиждане управлението на квоти за внос за ориз с произход от държавите от региона на CARIFORUM и отвъдморските страни и територии (ОСТ) (3), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1529/2007 откри за 2008 г. годишна тарифна квота за внос на 187 000 t ориз в еквивалент на олющен ориз от държавите от региона на CARIFORUM (пореден номер 09.4219, тарифна квота за внос на 25 000 t ориз в еквивалент на олющен ориз, с произход от Нидерландските Антили и Аруба (пореден номер 09.4189) и тарифна квота за внос на 10 000 t ориз в еквивалент на олющен ориз с произход от най-слабо развитите отвъдморски страни и територии (пореден номер 09.4190). |
(2) |
За квотите, предвидени в член 1, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1529/2007, първият подпериод е месец януари. |
(3) |
От предоставената информация в съответствие с член 6, буква а) от Регламент (ЕО) № 1529/2007 следва, че за квотата с пореден номер 09.4219 заявленията, подадени през първите седем работни дни на месец януари 2008 г. в съответствие с член 2, параграф 1 от посочения регламент, се отнасят за количество в еквивалент на олющен ориз, по-голямо от наличното. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се посочи коефициентът на предоставяне, който ще се прилага към заявените количества за съответната квота. |
(4) |
От горепосочената информация следва също, че за квотите с поредни номера 09.4189 — 09.4190 заявленията, подадени през първите седем работни дни на месец януари 2008 г. в съответствие с член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1529/2007, се отнасят за количество в еквивалент на олющен ориз, по-малко от наличното. |
(5) |
Следва също да се определят наличните количества за следващия подпериод в съответствие с член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1529/2007, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Заявленията за лицензии за внос на ориз, отнасящи се до квотата с пореден номер 09.4219, посочени в Регламент (ЕО) № 1529/2007, подадени през първите седем работни дни на месец януари 2008 г., са основание за издаването на лицензии за заявените количества, към които се прилагат коефициентите на предоставяне, определени в приложението към настоящия регламент.
2. Наличните количества в рамките на квотите с поредни номера 09.4219, 09.4189 и 09.4190, посочени в Регламент (ЕО) № 1529/2007 за следващия подпериод на тарифната квота, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 януари 2008 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 797/2006 (ОВ L 144, 31.5.2006 г., стр. 1). Регламент (ЕО) № 1785/2003 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 септември 2008 г.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).
(3) ОВ L 348, 31.12.2007 г., стр. 155.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Количества за предоставяне за подпериод месец януари 2008 г. и налични количества за следващия подпериод съгласно Регламент (ЕО) № 1529/2007
Произход/продукт |
Пореден номер |
Коефициент на предоставяне за подпериод януари 2008 г. |
Налични количества за подпериод месец май 2008 г. (в кг) |
||
Държави от региона на CARIFORUM (член 1, параграф 1 буква а) от Регламент (ЕО) № 1529/2007) |
09.4219 |
80,286290 % |
62 334 003 |
||
|
|
|
|
||
ОСТ (член 1, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕО) № 1529/2007) |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
09.4189 |
— (2) |
15 942 363 |
||
|
09.4190 |
— (1) |
6 667 000 |
(1) За този подпериод не се прилага коефициент на разпределение: Комисията не е получила заявления за лицензии.
(2) Заявленията покриват количества, по-малки или равни на наличните количества: следователно всички заявления могат да бъдат приети.