Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XX1015(02)

    Окончателен доклад на служителя по изслушването по дело COMP/39.317 — E.ON Gas

    OB C 278, 15.10.2010, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.10.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 278/8


    Окончателен доклад на служителя по изслушването (1) по дело COMP/39.317 — E.ON Gas

    2010/C 278/05

    Проекторешението, представено на Комисията, е свързано с предполагаемата злоупотреба с господстващо положение съгласно член 102 от ДФЕС на германското енергийно дружество E.ON AG и неговите дъщерни предприятия E.ON Ruhrgas AG и E.ON Gastransport GmbH (по-нататък наричани общо „E.ON“). То изразява опасенията, че E.ON може да е отказал дългосрочно резервиране на своята газопреносна мрежа. Предприятието е запазило за себе си големи части от наличния твърд капацитет за достъп до своята газопреносна мрежа. Тези практики могат да доведат до отстраняване на конкурентите, които се опитват да транспортират и продават газ на клиенти, свързани с мрежата на E.ON, като по този начин предизвикат ограничаване на конкуренцията на пазарите за снабдяване с газ надолу по веригата.

    На 22 декември 2009 г. Комисията откри производство с цел приемане на решение по глава III от Регламент (ЕО) № 1/2003 (2) и прие предварителна оценка, както е посочено в член 9, параграф 1. След обсъждания със службите на Комисията на през януари 2010 г. E.ON пое определени ангажименти. Съгласно тези ангажименти на първо място E.ON гарантира незабавно значително осовбождаване на капацитети за достъп както за висококалоричен газ („H-gas“), така и за нискокалоричен газ („L-gas“), както и дългосрочно намаление на резервирането на капацитети в своите две газопреносни мрежи, като се започне най-късно на 1 октомври 2015 г. Във връзка с това, E.ON прие да продаде освободените капацитети първоначално за първите две години и след това за останалия срок на ангажимента. В допълнение към това E.ON пое ангажимента да освободи пропорционално количество съседни капацитети за изход във входните точки, където съществува недостиг на такива капацитети и където то разполага в същото време със значителни резервирани капацитети за изход.

    На 22 януари 2010 г. Комисията публикува известие в Официален вестник на Европейския съюз съгласно член 27, параграф 4, в което са обобщени опасенията и ангажиментите, и заинтересованите трети страни се приканват да изпратят забележки по това известие в рамките на един месец след публикуването му. Общо 20 отговора бяха получени от заинтересованите страни, по-специално от конкуренти, от асоциации на доставчици на газ и от клиенти, както и от национални регулатори.

    Комисията уведоми E.ON за резултата от пазарния тест. Предприятието реагира на изразената загриженост и предаде преразгледано предложение с ангажименти на 24 март 2010 г.

    Комисията достигна до извода, че с оглед на последните ангажименти, и без да се засяга член 9, параграф 2, производството следва да бъде прекратено.

    E.ON декларира пред Комисията, че е получило достатъчен достъп до информацията, която е считало за необходима, за да предложи ангажименти, с които да отговори на съмненията, изразени от Комисията.

    Служителят по изслушването не е получил допълнителни запитвания или документи във връзка с настоящия случай от E.ON или от друга трета страна.

    В контекста на горепосоченото считам, че в това дело правото на изслушване бе спазено.

    Брюксел, 16 април 2010 година.

    Michael ALBERS


    (1)  Съгласно членове 15 и 16 от Решение 2001/462/ЕО, ЕОВС на Комисията от 23 май 2001 г. относно мандата на служителите по изслушването в някои производства по конкуренция — ОВ L 162, 19.6.2001 г., стр. 21.

    (2)  Всички цитирани по-долу членове са от Регламент (ЕО) № 1/2003.


    Top