This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0219
Amendments adopted by the European Parliament on 23 May 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a framework for managing financial responsibility linked to investor-state dispute settlement tribunals established by international agreements to which the European Union is party (COM(2012)0335 — C7-0155/2012 — 2012/0163(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 23 май 2013 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за уредбата на финансовата отговорност, свързана с арбитражните съдилища за уреждане на спорове между инвеститор и държава, учредени по силата на международни споразумения, по които Европейският съюз е страна (COM(2012)0335 — C7-0155/2012 — 2012/0163(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 23 май 2013 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за уредбата на финансовата отговорност, свързана с арбитражните съдилища за уреждане на спорове между инвеститор и държава, учредени по силата на международни споразумения, по които Европейският съюз е страна (COM(2012)0335 — C7-0155/2012 — 2012/0163(COD))
OB C 55, 12.2.2016, p. 196–211
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.2.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 55/196 |
P7_TA(2013)0219
Финансовата отговорност, свързана с арбитражните съдилища за уреждане на спорове между инвеститор и държава, учредени по силата на международни споразумения, по които Европейският съюз е страна ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 23 май 2013 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за уредбата на финансовата отговорност, свързана с арбитражните съдилища за уреждане на спорове между инвеститор и държава, учредени по силата на международни споразумения, по които Европейският съюз е страна (COM(2012)0335 — C7-0155/2012 — 2012/0163(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2016/C 055/41)
Изменение 1
Предложение за регламент
Заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за уредбата на финансовата отговорност, свързана с арбитражните съдилища за уреждане на спорове между инвеститор и държава , учредени по силата на международни споразумения, по които Европейският съюз е страна |
(Не се отнася до българския текст) |
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 3 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 3 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 6 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 18
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 19
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(Не се отнася до българския текст) |
Изменение 17
Предложение за регламент
Член 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Член 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Член 2 — буква й а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато това е предвидено в настоящия регламент, Комисията приема решение, с което определя финансовата отговорност на съответната държава членка в съответствие с критериите, определени в параграф 1. |
2. Когато това е предвидено в настоящия регламент, Комисията приема решение, с което определя финансовата отговорност на съответната държава членка в съответствие с критериите, определени в параграф 1. Европейският парламент и Съветът биват информирани за това решение. |
Изменение 21
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Веднага след като получи уведомление от ищеца, с което той заявява намерението си да започне арбитражно производство в съответствие с разпоредбите на дадено споразумение , Комисията уведомява съответната държава членка. |
Веднага след като получи уведомление от ищеца, с което той заявява намерението си да започне арбитражно производство или след като бъде информирана за искане за провеждане на консултации или за иск срещу държава членка , Комисията уведомява съответната държава членка и информира Европейския парламент и Съвета за всяко предварително искане от страна на ищец за провеждане на консултации, за уведомлението от ищеца, с което той заявява намерението си да започне арбитражно производство срещу Съюза или държава членка в срок от 15 работни дни след получаване на уведомлението, включително за името на ищеца, разпоредбите от споразумението, за които се твърди, че са нарушени, засегнатия икономически сектор, третирането, за което се твърди, че нарушава споразумението и размера на вредите, които се търсят . |
Изменение 22
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Когато Съюзът приеме да се яви като ответник в съответствие с решение на Комисията съгласно параграф 2 или общото правило, предвидено в параграф 1, това определяне на статута на ответник е обвързващо за ищеца и за арбитражния съд. |
Изменение 25
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Комисията информира останалите държави членки и Европейския парламент за всеки спор, по отношение на който е приложен настоящият член, и за начина на прилагането му. |
4. Комисията информира Европейския парламент и Съвета за всеки спор, по отношение на който е приложен настоящият член, и за начина на прилагането му. |
Изменение 26
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията може по всяко време да изиска от съответната държава членка да заеме конкретна позиция по отношение на всеки правен въпрос, повдигнат в хода на спора, или на всеки друг аспект, който представлява интерес за Съюза . |
2. Когато това се налага поради висши интереси на Съюза, Комисията може по всяко време , след консултации със съответната държава членка, да изиска от тази държава членка да заеме конкретна позиция по отношение на всеки правен въпрос, повдигнат в хода на спора, или на всеки друг правен въпрос, чието разрешаване може да окаже влияние върху бъдещото тълкуване на въпросното споразумение или на други споразумения . |
Изменение 28
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Ако съответната държава членка счита, че искането на Комисията възпрепятства неправомерно ефективната й защита, тя провежда консултации с оглед намирането на приемливо решение. Когато не може да се намери приемливо решение, Комисията може да вземе решение, с което да изиска от съответната държава членка да заеме конкретна правна позиция. |
Изменение 29
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Когато дадено споразумение, или правилата, на които то се позовава, предвиждат възможност за отмяна, обжалване или контрол на правен въпрос, който е включен в арбитражно решение, Комисията може, когато счита, че последователността или правилното тълкуване на споразумението го налагат, да изиска от държавата членка да поиска отмяна, обжалване или контрол. При такива обстоятелства в състава на делегацията участват представители на Комисията, които могат да изразяват становището на Съюза по отношение на конкретния правен въпрос. |
3. Когато дадено споразумение, или правилата, на които то се позовава, предвиждат възможност за отмяна, обжалване или контрол на правен въпрос, който е включен в арбитражно решение, Комисията може, когато счита, че последователността или правилното тълкуване на споразумението го налагат, след консултации със съответната държава членка, да изиска от тази държава членка да поиска отмяна, обжалване или контрол. При такива обстоятелства в състава на делегацията участват представители на Комисията, които могат да изразяват становището на Съюза по отношение на конкретния правен въпрос. |
Изменение 30
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Ако съответната държава членка откаже да поиска отмяна, обжалване или контрол, тя информира Комисията в срок от 30 дни. В този случай Комисията може да вземе решение, с което да изиска от съответната държава членка да поиска отмяна, обжалване или контрол. |
Изменение 31
Предложение за регламент
Член 10 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Комисията информира редовно Европейския парламент и Съвета относно хода на арбитражното производство, посочено в първия параграф. |
Изменение 33
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В случаите, в които Съюзът е ответник по спор относно третиране, което е изцяло или отчасти от страна на държава членка, и Комисията счита, че решаването на спора със спогодба би било в интерес на Съюза, тя най-напред се консултира със съответната държава членка. Провеждането на такива консултации с Комисията може да стане и по инициатива на държавата членка. |
1. В случаите, в които Съюзът е ответник по спор относно третиране, което е изцяло или отчасти от страна на държава членка, и Комисията счита, че решаването на спора със спогодба би било в интерес на Съюза, тя най-напред се консултира със съответната държава членка. Провеждането на такива консултации с Комисията може да стане и по инициатива на държавата членка. Държавата членка и Комисията гарантират, че разбират по един и същ начин правното положение и възможните последици и избягват всякакви разногласия с оглед решаването на случая. |
Изменение 34
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. В случай че държавата членка не се съгласи спорът да бъде решен със спогодба, Комисията може да реши спора със спогодба, когато това се налага поради висши интереси на Съюза. |
3. В случай че държавата членка не се съгласи спорът да бъде решен със спогодба, Комисията може да реши спора със спогодба, когато това се налага поради висши интереси на Съюза. Комисията предоставя на Европейския парламент и на Съвета цялата информация относно решението на Комисията за решаване на спора със спогодба, в частност мотивите за това. |
Изменение 35
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Когато държава членка е ответник в спор, който засяга единствено третиране от страна на органите й и решава да разреши спора със спогодба, тя уведомява Комисията за проекта за спогодба и я информира относно преговорите по и прилагането на спогодбата. |
Изменение 36
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Когато в съответствие с член 8 Съюзът се явява ответник и Комисията счита, че сумата, установена с арбитражно решение или за които е постигната спогодба, следва да бъде изплатена, отчасти или изцяло, от съответната държава членка въз основа на критериите, посочени в член 3, параграф 1, се прилага процедурата, определена в параграфи 2 — 5. |
1. Когато в съответствие с член 8 Съюзът се явява ответник и Комисията счита, че сумата, установена с арбитражно решение или за които е постигната спогодба, следва да бъде изплатена, отчасти или изцяло, от съответната държава членка въз основа на критериите, посочени в член 3, параграф 1, се прилага процедурата, определена в параграфи 2 — 5 от настоящия член . Тази процедура се прилага също така в случаите, когато Съюзът се явява ответник в съответствие с член 8 и спечели делото в арбитража, но трябва да поеме разноските за арбитража. |
Изменение 37
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. В срок от три месеца от получаването на искането за плащане на сумата, установена с влязло в сила арбитражно решение или за която е постигната спогодба, Комисията приема решение, чийто адресат е съответната държава членка, в което определя сумата, която трябва да бъде платена от тази държава членка. |
3. В срок от три месеца от получаването на искането за плащане на сумата, установена с влязло в сила арбитражно решение или за която е постигната спогодба, Комисията приема решение, чийто адресат е съответната държава членка, в което определя сумата, която трябва да бъде платена от тази държава членка. Комисията информира Европейския парламент и Съвета за своето решение и финансовата му обосновка. |
Изменение 38
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Освен в случаите, когато в срок от един месец съответната държава членка възрази срещу решението на Комисията, в рамките на три месеца след решението на Комисията съответната държава членка компенсира бюджета на Съюза за сумите, установени с арбитражно решение, или за които е постигната спогодба. Съответната държава членка дължи всички изискуеми лихви, като за тях се прилага ставката, валидна за другите дължими на бюджета на Съюза суми. |
4. Освен в случаите, когато в срок от един месец съответната държава членка възрази срещу решението на Комисията, в рамките на три месеца след решението на Комисията съответната държава членка компенсира с равностойна сума бюджета на Европейския съюз за сумите, установени с арбитражно решение, или за които е постигната спогодба. Съответната държава членка дължи всички изискуеми лихви, като за тях се прилага ставката, валидна за другите дължими на бюджета на Съюза суми. |
Изменение 39
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Комисията може да приеме решение, с което изисква от съответната държава членка да направи финансови вноски в бюджета на Съюза по отношение на разноските за арбитража, когато счита, че съгласно критериите, определени в член 3 , държавата членка ще трябва да плати установената с арбитражното решение сума . |
1. Когато в съответствие с член 8 Съюзът се явява ответник и освен ако не е постигната договореност в съответствие с член 11, Комисията може да приеме решение, с което изисква от съответната държава членка да направи авансови финансови вноски в бюджета на Съюза по отношение на предвидими или направени разноски за арбитража. Решението относно финансовите вноски трябва да бъде пропорционално, като взема предвид критериите, определени в член 3. |
Изменение 40
Предложение за регламент
Член 19
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Сумите, които се възстановяват на държава членка, и сумите, които тя изплаща към бюджета на Съюза във връзка с плащането на сума, установена с арбитражно решение или за която е постигната спогодба, или за покриване на разноски се считат за вътрешни целеви приходи по смисъла на [член 18 , параграф 4 от Регламент ( ЕО , Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности] . Те могат да бъдат използвани за покриване на разходи, произтичащи от споразумения, сключени по силата на член 218 от Договора и предвиждащи производства за уреждане на спорове между инвеститори и държави, или за възстановяване на бюджетни кредити, предоставени първоначално за покриване плащането на суми, установени с арбитражно решение или за които е постигната спогодба, или на разноски. |
Сумите, които се възстановяват на държава членка, и сумите, които тя изплаща към бюджета на Съюза във връзка с плащането на сума, установена с арбитражно решение или за която е постигната спогодба, или за покриване на разноски , включително посочените в член 18, параграф 1 от настоящия регламент, се считат за вътрешни целеви приходи по смисъла на член 21 , параграф 4 от Регламент ( ЕС , Евратом) № 966/2012 . Те могат да бъдат използвани за покриване на разходи, произтичащи от споразумения, сключени по силата на член 218 от Договора и предвиждащи производства за уреждане на спорове между инвеститори и държави, или за възстановяване на бюджетни кредити, предоставени първоначално за покриване плащането на суми, установени с арбитражно решение или за които е постигната спогодба, или на разноски. |
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Комисията се подпомага от [Kомитетa по инвестиционните споразумения, създаден с Регламент [2010/197 COD] . Посоченият комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011. |
1. Комисията се подпомага от комитетa за инвестиционните споразумения, създаден с Регламент (ЕС) № 1219/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 г. за установяване на преходни разпоредби за двустранните инвестиционни споразумения между държавите членки и трети държави . Посоченият комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 (4). |
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Комисията редовно представя на Европейския парламент и на Съвета доклади относно прилагането на настоящия регламент. Първият доклад се представя не по-късно от три години след влизането в сила на настоящия регламент. Следващите доклади се представят на всеки три години след това. |
1. Комисията редовно представя на Европейския парламент и на Съвета подробни доклади относно прилагането на настоящия регламент. Тези доклади съдържат цялата необходима информация, включително списък на исковете, предявени срещу Съюза или държавите членки, съответното производство, решенията и финансовото отражение върху съответните бюджети. Първият доклад се представя не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящия регламент. Следващите доклади се представят на всеки три години след това , освен ако бюджетният орган, съставен от Европейския парламент и Съвета, вземe друго решение . |
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Комисията ежегодно представя на Европейския парламент и на Съвета списък с исканията за консултации от ищци, исковете и решенията по арбитражни дела. |
(1) Въпросът е върнат за ново разглеждане в компетентната комисия съгласно член 57, параграф 2, втора алинея (А7-0124/2013).
(2) Решение на Съда от 9 септември 2008 по Съединени дела С-120/06 Р и С-121/06 Р, FIAMM и Fedon срещу Съвета и Комисията [2008 г.], Сборник съдебна практика, I-6513
(3) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ L 351, 20.12.2012 г., стр. 40.