This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1981
Commission Regulation (EU) 2017/1981 of 31 October 2017 amending Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council as regards temperature conditions during transport of meat (Text with EEA relevance. )
Регламент (ЕС) 2017/1981 на Комисията от 31 октомври 2017 година за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на температурните условия по време на транспортиране на месо (Текст от значение за ЕИП. )
Регламент (ЕС) 2017/1981 на Комисията от 31 октомври 2017 година за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на температурните условия по време на транспортиране на месо (Текст от значение за ЕИП. )
C/2017/7228
OB L 285, 1.11.2017, p. 10–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R0853 | добавка | приложение III SECTION I глава V точка 5 | 21/11/2017 | |
Modifies | 32004R0853 | заместване | приложение III SECTION I глава VII точка 3 | 21/11/2017 |
1.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 285/10 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/1981 НА КОМИСИЯТА
от 31 октомври 2017 година
за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на температурните условия по време на транспортиране на месо
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (1), и по-специално член 10, параграф 1, букви г) и д) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфичните правила за хигиената на храните от животински произход, които да се спазват от предприятията за хранителни продукти. Съгласно същия регламент предприятията за хранителни продукти осигуряват спазване на специфичните температурни изисквания преди и по време на транспортирането на месо. |
(2) |
В съответствие с приложение III към посочения регламент след проверката след настъпване на смъртта месото от домашни копитни животни, различно от карантия, следва да бъде незабавно охладено до температура в сърцевината, не по-висока от 7 °C, съгласно крива на охлаждане, която осигурява намаляване на температурата за продължителен период, освен ако други специфични разпоредби не предвиждат друго. Това се извършва в хладилните помещения на кланицата, преди да може да започне транспортирането. |
(3) |
На 6 март 2014 г. Научната група по биологични опасности към Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) прие част 1 от научно становище (2) относно рисковете за общественото здраве, свързани с поддръжката на хладилната верига по време на съхранението и транспортирането на месо, която се отнася само за месо от домашни копитни животни. В посоченото становище се стига до заключението, че тъй като повечето случаи на бактериално замърсяване възникват върху повърхността на кланичните трупове, температурата на повърхността е подходящ показател за бактериален растеж. В него също така са предвидени комбинации от максимални температури на повърхността при товарене на кланичните трупове и максимални срокове за охлаждане и транспортиране, които водят до еднакъв или по-малък растеж на патогени (микроорганизми, които причиняват хранителни заболявания) в сравнение с получения растеж, когато кланичните трупове се охлаждат в кланицата до температура в сърцевината от 7 °С. |
(4) |
На 8 юни 2016 г. ЕОБХ прие допълнително научно становище (3) относно растежа на водещи до разваляне на продукта бактерии по време на съхранението и транспортирането на месо. В това становище беше установено, че някои водещи до разваляне на продукта бактерии (които не причиняват непременно заболяване, но могат да направят храните неприемливи за консумация от човека поради разваляне), по-специално Pseudomonas spp, могат да достигнат критични нива по-бързо, отколкото патогените, в зависимост от степента на първоначалното замърсяване с водещи до разваляне на продукта бактерии, както и от температурните условия. |
(5) |
Предприятията за хранителни продукти трябва редовно да изчисляват броя на аеробните колонии в съответствие с Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията (4). Този брой може да се използва като показател за горна граница на концентрацията на всички видове водещи до разваляне на продукта бактерии, налични върху месото. |
(6) |
Въз основа на становището на ЕОБХ и предвид наличните инструменти за изчисляване следователно е възможно да се въведат алтернативни, по-гъвкави подходи към температурните условия по време на транспортиране на прясно месо, по-специално кланични трупове или по-големи разфасовки, без това да води до по-голям риск за общественото здраве и без да се нарушава основният принцип, че такова месо следва да се охлажда до 7 °C с намаляване на температурата за продължителен период. Тази увеличена гъвкавост ще даде възможност месото да достигне до потребителя по-бързо след клането, като по този начин ще се улесни търговията с прясно месо в рамките на Съюза. |
(7) |
Алтернативните подходи се основават на температурата на повърхността и температурата на въздуха в транспортното средство, но за намаляването на температурата за продължителен период, което е задължително съгласно настоящите разпоредби, е необходимо част от телесната топлина също да бъде отстранена преди транспортиране на дълго разстояние. Определянето на температура в сърцевината, до която да се охлаждат преди транспортиране кланичните трупове и по-големите разфасовки, е начин да се гарантира, че се отстранява значителна част от телесната топлина. |
(8) |
В Регламент (ЕО) № 853/2004 също така се предвижда дерогация от задължението за охлаждане на месото до 7 °C преди транспортиране по отношение на специфични продукти при специфични условия. За да се избегне злоупотреба с тази дерогация, целесъобразно е да се поясни, че тя се разрешава само ако е обоснована поради технически причини, например ако охлаждането до 7 °C може да не доведе до хигиенична и технически най-подходяща обработка на продукта. |
(9) |
Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 следва да бъде съответно изменено. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се изменя, както следва:
1. |
В раздел I, глава VII точка 3 се заменя със следното:
|
2. |
В раздел I, глава V се добавя следната точка 5:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 31 октомври 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(2) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2014; 12(3):3601 [81 pp.].
(3) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2016; 14(6):4523 [38 pp.].
(4) Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).
(5) Максималното време, разрешено от началото на товаренето на месото в превозното средство до завършването на последната доставка. Товаренето на месото в превозното средство може да бъде отсрочено над максималното време, разрешено за охлаждане на месото до определената за него температура на повърхността. В такъв случай разрешеното максимално време за транспортиране трябва да бъде съкратено със същия период от време, за който е отложено товаренето. Компетентният орган на държавата членка по местоназначение може да ограничи броя на пунктовете за доставка.
(2) Максималната температура на повърхността, разрешена при товарене и след това, измерена в най-дебелата част на кланичния труп, половинката, четвъртинката или половинката, разфасована на три части за продажба на едро.
(3) Максималното време, разрешено от момента на умъртвяване до достигане на максималната температура на повърхността, разрешена при товарене.
(4) Максималната разрешена температура на въздуха, на която може да се подлага месото от момента на започване на товаренето и по време на цялата продължителност на транспортирането.
(5) Максималният дневен среден брой на аеробните колонии в кланичния труп в кланицата, с използване на подвижен интервал от 10 седмици, разрешен за кланични трупове от съответния вид, както е изчислен от оператора по задоволителен за компетентния орган начин, съгласно процедурите за вземане на проби и изпитване, установени в глава 2, точки 2.1.1 и 2.1.2 и глава 3, точка 3.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологичните критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).
(6) Максималната температура в сърцевината на месото, разрешена в момента на товаренето и след това.“