EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0108

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/108 на Комисията от 23 януари 2018 година относно спешна мярка под формата на помощ за земеделските стопани във връзка с наводненията и проливните дъждове в определени области на Литва, Латвия, Естония и Финландия

C/2018/0456

OJ L 19, 24.1.2018, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/108/oj

24.1.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 19/6


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/108 НА КОМИСИЯТА

от 23 януари 2018 година

относно спешна мярка под формата на помощ за земеделските стопани във връзка с наводненията и проливните дъждове в определени области на Литва, Латвия, Естония и Финландия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 221, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Между август и октомври 2017 г. в Литва, Латвия, Естония и в южната част на Финландия паднаха проливни дъждове, което доведе до наводняване на значителна част от обработваемата земя на тези държави членки. Общото количество на валежите от август до октомври 2017 г. беше много по-високо от средното. Тези прекомерни и продължителни дъждове са безпрецедентни. Освен това ранното настъпване на зимата със снеговалежи и ниски температури направи условията за сеитба изключително неблагоприятни. По тази причина значителна част от текущото и предстоящото зимно засяване на реколтата за пазарната 2018/2019 година не беше възможно да се извърши.

(2)

Очакваната в резултат на това загуба на доходи от страна на земеделските стопани със стопанства в засегнатите области — поради хектарите, които са недостъпни за засяване, както и поради тези, които вече са засети и засегнати от тежките наводнения, ще доведе до големи и извънредни вреди за засегнатите земеделски стопани в Литва, Латвия, Естония и Финландия през предстоящата 2018/2019 пазарна година. Това представлява специфичен проблем по смисъла на член 221 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Този специфичен проблем не може да бъде разрешен посредством мерки съгласно член 219 или член 220 от посочения регламент, тъй като не е конкретно свързан със съществуващо смущение на пазара или с конкретна настояща заплаха за такова смущение, нито с мерки за борба с разпространението на болести по животните или загуба на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве, здравето на животните или на растенията.

(3)

С цел компенсиране на бъдещите икономически загуби, свързани с реколтата за предстоящата 2018/2019 пазарна година, следва — като извънредна мярка — да бъде предвидена финансова компенсация за отговарящите на условията за подпомагане хектари в засегнатите области.

(4)

От гледна точка на стабилността на пазара на Съюза, в интерес на Съюза е мярката да се прилага само за онези земеделски стопани, които ще изгубят доходи в резултат на загубата на площи, предвидени за зимно засяване. Освен това помощта следва да бъде ограничена до земеделските стопани, които са най-силно засегнати. Даден земеделски стопанин следва да се счита за най-силно засегнат, ако загубата на площи, предвидени за зимно засяване в една държава членка, възлиза на най-малко 30 процента от общата му площ за зимно засяване в същата държава членка. Освен това, с цел да се избегне всякакъв риск от свръхкомпенсиране, следва да бъде ограничен размерът на помощта за хектар, отговарящ на условията за подпомагане, който не може да се използва за зимно засяване поради наводняване. Поради тази причина определеният от съответните държави членки размер на помощта за хектар, отговарящ на условията за подпомагане, следва да не превишава средната сума на директните плащания за хектар през календарната 2017 година в същите държави членки. Общият размер на помощта и общото бюджетно разпределение следва да се основават на информация, получена от съответните държави членки по отношение на броя на хектарите, засегнати от наводненията и от проливните дъждове.

(5)

С цел да се избегне всякакъв риск от двойно финансиране, понесената загуба на хектари, отговарящи на условията за подпомагане, не трябва да е била компенсирана по линия на каквото и да било национално подпомагане или застрахователни плащания, като помощта следва да бъде ограничена до хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, за които не е получено друго финансиране от Съюза за същата загуба.

(6)

На съответните държави членки следва да се даде възможност да предоставят допълнително подпомагане при условията и в срока, определени в настоящия регламент.

(7)

Помощта може да се предоставя само въз основа на заявление, подадено в съответствие с условията и сроковете, предвидени в националното право на съответните държави членки.

(8)

Следва да се предвиди разпоредба, съгласно която компетентните органи да предприемат всички необходими мерки и да извършват всички задължителни проверки, както и да информират съответно Комисията. По-специално, тези проверки следва да включват проверки по отношение на допустимостта и редовността на заявлението за помощ. Броят на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, следва да бъде контролиран въз основа на всички подходящи средства, с които разполагат компетентните органи, включително проверки в стопанствата.

(9)

Спешната мярка следва да се ограничи до период от максимум 12 месеца, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

(10)

С оглед гарантиране на доброто бюджетно управление на мярката и навременното плащане на земеделските стопани, за частично финансиране от Съюза следва да бъдат допустими само плащанията, извършени от съответните държави членки към бенефициерите най-късно до 30 септември 2018 г. Член 5, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията (2) не следва да се прилага.

(11)

За да може Съюзът да контролира ефективността на тази спешна мярка, съответните държави членки следва да представят на Комисията подробна информация относно нейното изпълнение. За да може Съюзът да извърши финансов контрол, същите държави членки следва да информират Комисията за уравняването на плащанията.

(12)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   В рамките на ограниченията по членове 2 и 5 се предоставя помощ от Съюза на земеделските стопани за хектарите земя, разположени в Литва, Латвия, Естония и Финландия, които не могат да бъдат използвани за зимно засяване или които — вече засети за реколта през пазарната 2018/2019 година — са били изгубени поради проливните дъждове и наводненията, настъпили в периода от август до октомври 2017 г. в тези държави членки, при условие че:

а)

тези хектари земя представляват най-малко 30 % от общата площ на даден земеделски стопанин за зимно засяване в съответната държава членка;

б)

освен помощта, предвидена в настоящия регламент, земеделските стопани не са получили във връзка със същата загуба какъвто и да било вид национално подпомагане, застрахователни плащания или помощ, финансирана чрез финансово участие от страна на Съюза.

2.   Броят на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, за всеки земеделски стопанин се определя от съответните държави членки съгласно условията, предвидени в параграф 1.

Член 2

1.   При условията, предвидени в параграфи 2 и 4, всяка засегната държава членка решава какъв да е размерът на помощта за хектар, отговарящ на условията за подпомагане.

2.   Разходите на Съюза, направени в съответствие с член 1, не надвишават обща сума в размер на:

а)

9 120 000 ЕUR за Литва;

б)

3 460 000 EUR за Латвия;

в)

1 340 000 EUR за Естония;

г)

1 080 000 EUR за Финландия.

3.   Съответните държави членки могат да предоставят допълнително подпомагане за отговарящите на условията за подпомагане хектари, посочени в член 1, параграф 2, в размер до максимум 100 % от сумата, определена в съответствие с параграф 1 от настоящия член.

Съответните държави членки изплащат допълнителното подпомагане най-късно до 30 септември 2018 г.

4.   Размерът на помощта, посочена в член 1, и, ако е приложимо, допълнителното подпомагане, посочено в параграф 3 от настоящия член, за всяка държава членка не надхвърлят сумата на директните плащания, изчислена чрез разделяне на националния пакет, определен в приложение II към Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) за календарната 2017 година за тази държава членка, на общия брой на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, декларирани през календарната 2017 година в съответната държава членка в съответствие с член 72, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4).

Член 3

Помощта, посочена в член 1, се изплаща въз основа на заявление, подадено от земеделските стопани с хектари, отговарящи на условията за подпомагане, в съответствие с условията и сроковете, предвидени в националното право на съответната държава членка.

Член 4

Съответните държави членки вземат всички необходими мерки, включително извършването на задълбочени административни проверки и проверки на място в съответствие с членове 58 и 59 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, за да гарантират спазването на условията, предвидени в настоящия регламент. По-специално, преди предоставяне на помощта държавите членки извършват:

а)

административни проверки на всички заявления за помощ, включително:

i)

дали заявителят отговаря на съответните условия;

ii)

броят на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, в съответствие с член 1, параграф 2, въз основа на проверки в стопанствата, историческите архиви и интегрираната система за администриране и контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията (5);

iii)

проверка дали отговарящите на условията заявители не са получили финансиране от други източници, както е посочено в член 1, параграф 1, буква б), за същите хектари;

б)

проверки на място в помещенията на заявителите.

Проверките на място обхващат най-малко 5 % от общия размер на поисканата помощ.

Член 5

1.   Разходите във връзка с плащанията съгласно настоящия регламент са допустими за финансиране от Съюза само ако посочените плащания са били изплатени на бенефициерите най-късно до 30 септември 2018 г.

2.   Член 5, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 не се прилага.

Член 6

1.   Не по-късно от 60 дни след влизането в сила на настоящия регламент съответните държави членки уведомяват Комисията за мерките, които ще бъдат взети в съответствие с член 4.

2.   Не по-късно от 15 месеца след влизането в сила на настоящия регламент съответните държави членки изпращат на Комисията подробен доклад за прилагането на настоящия регламент, включително подробна информация по отношение на изпълнението на взетите мерки и извършените проверки в съответствие с член 4.

3.   Съответните държави членки информират Комисията за уравняването на плащанията.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 януари 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметки, обезпеченията и използването на еврото (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 18).

(3)  Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 608).

(4)  Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 69).


Top