EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0098

Делегиран регламент (ЕС) 2016/98 на Комисията от 16 октомври 2015 година за допълване на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на общите условия за функциониране на колегиите от надзорни органи (Текст от значение за ЕИП)

OJ L 21, 28.1.2016, p. 2–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/98/oj

28.1.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 21/2


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/98 НА КОМИСИЯТА

от 16 октомври 2015 година

за допълване на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на общите условия за функциониране на колегиите от надзорни органи

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (1), и по-специално член 51, параграф 4 и член 116, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Извършването на картографиране на група институции, посредством което се идентифицират субектите от групите в Съюза или трета държава и за всеки субект от групата се посочва неговото естество, местоположение, органите, участващи в неговия надзор, приложимите пруденциални изключения, значението му за групата и за държавата, в която е лицензиран или установен, както и критериите за определяне на това значение, се счита за първостепенен елемент за идентифицирането на членовете на колегията и потенциалните наблюдатели. В този контекст информацията относно значението на даден клон за групата и значението му за държавата членка, в която е установен, е особено важно за определяне на участието на компетентните органи на тази държава членка в надзорната дейност. Информацията за естеството на субектите от групата, независимо дали това са институции, клонове или други субекти от финансовия сектор, както и за държавата, в която са лицензирани или установени, независимо дали това е държава членка или трета държава, също е важна за идентифицирането на членовете на колегията и потенциалните наблюдатели.

(2)

Информацията за значението на даден субект от група за групата и за държавата членка, в която е лицензиран или установен, е особено важна за определяне на нивото на ангажиране на компетентния орган на тази държава членка в дейността на колегията, и по-специално при провеждането на процес на надзорен преглед и оценка.

(3)

Писмените правила за координация и сътрудничество, посочени в член 115 от Директива 2013/36/ЕС, следва да обхващат всички области от работата на колегията, за да бъде укрепена ефективността на колегиите от надзорни органи. Писмените правила също така следва да обхващат правилата, установени между някои членове на колегията, които участват в специфични дейности на колегията, като например дейностите, осъществявани чрез специфични подструктури на колегията. Писмените правила следва да включват и оперативните аспекти на работата на колегията, тъй като те са особено важни за улесняване на дейността на колегията както в условията на действащо предприятие, така и при извънредни ситуации. Тъй като е особено важно да се осигури сътрудничество в рамките на колегията преди и с цел осъществяване на принос при решаване на проблеми в групата, в писмените правила следва да бъдат предвидени процедури за координиране на съответния принос, както и отговорностите и ролята на консолидиращия надзорник при уведомяването на колегията за преструктуриране за този принос чрез определения в член 2, ппараграф 1, точка 44 от Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2) орган за преструктуриране на ниво група. Писмените правила следва да бъдат всеобхватни, последователни и изчерпателни и да предоставят адекватна и подходяща база на компетентните органи, за да могат да изпълняват съответните си задължения и задачи в рамките на колегията, а не извън нея.

(4)

Колегиите са ключов инструмент за обмен на информация, предвиждане и справяне с извънредни ситуации, както и за осигуряване на възможност за консолидиращия надзорник да упражнява ефективен надзор на консолидирана основа. Уместно е EBA да участва като член във всички колегии с цел да се осигури последователност и да му се даде възможност да изпълнява своите задачи, както е предвидено в Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3) и в член 116 от Директива 2013/36/ЕС.

(5)

С цел изпълнение на всички дейности на колегиите, консолидиращият надзорник и другите членове на колегията следва да имат общ поглед върху дейностите, извършвани от всички субекти в групата, включително от онези, които извършват финансови дейности без да са квалифицирани като институции, и от онези, които функционират извън Съюза. Взаимодействието между консолидиращия надзорник, членовете на колегията, надзорните органи от трети държави, публичните власти или органи, които са отговорни за надзора върху субект в групата или участват в този надзор, включително органите, отговорни за пруденциалния надзор върху субектите от финансовия сектор в групата, или компетентните органи, отговорни за надзора върху пазарите на финансови инструменти, за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм или за защитата на потребителите, следва да се насърчава чрез допускане на тези надзорни органи и публични власти или органи от трети държави да участват в работата на колегиите като наблюдатели, когато е целесъобразно.

(6)

Членовете на колегията следва да обсъждат и съгласуват обхвата и нивото на участие на наблюдателите в колегията, ако има такива. Рамката за участието на наблюдателите в колегията следва да бъде ясно определена в писмените правила за координация и сътрудничество и да бъде съобщена на наблюдателите.

(7)

Членовете на колегията от надзорни органи следва да работят заедно, като координират максимално своите надзорни действия и си сътрудничат тясно с цел да изпълняват по-добре своите задължения, да се избягва дублиране на задачи, включително дублиране на искания за информация, насочени към субектите в групата, върху които се осъществява надзор. В този контекст членовете на колегията следва редовно да проучват варианти за споразумения за възлагане на задачи и делегиране на отговорности и най-малкото когато разработват плана на колегията за извършване на надзорни проверки.

(8)

Консолидиращият надзорник следва да има достъп до цялата информация, необходима за изпълнението на неговите задачи и отговорности, и следва да действа като координатор при събирането и разпространението на информацията, получена от който и да е член или наблюдател на колегията или от субект в групата, или на данни, получени от колегията за преструктуриране, и по-специално от съответния орган за преструктуриране на ниво група. Същото се отнася за членовете на колегията. По-специално, когато консолидиращият надзорник определя важността на конкретна информация за друг член на колегията, включително за компетентния орган в приемащата държава членка, в която е установен значим клон, той следва да се въздържа от необосновано лишаване на членовете на колегията от получаване на информация.

(9)

Членовете на колегията, участващи в изпълнението на задачите, посочени в член 113 от Директива 2013/36/ЕС, следва да бъдат насърчавани да обменят информация относно оценката на основните елементи от процеса на надзорен преглед и оценка, както е посочено в член 97 от същата директива, като същевременно се отчита, че процесът на надзорен преглед и оценка може да се осъществява по различен начин в отделните държави членки в зависимост от транспонирането на тези правила на Съюза в националното законодателство и като се вземат предвид насоките, издадени от EBA съгласно член 107, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС.

(10)

С цел да се улесни сътрудничеството между компетентните органи и да се координират всички решения, насочени към проблеми със спазването от страна на дадена институция на изискванията по отношение на подходите, за които е необходимо разрешение от страна на компетентните органи, преди да бъдат използвани за изчисляване на капиталовите изисквания (използване на вътрешни модели за кредитен риск, пазарен риск, риск от контрагента и операционен риск), следва да бъдат уточнени условията за сътрудничество между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи за обмен на информация относно изпълнението на тези вътрешни подходи, както и за обсъждане и постигане на споразумение по мерки за справяне с установените недостатъци.

(11)

С цел да се улесни откриването на ранни предупредителни признаци, възможни рискове и слаби места за групата и нейните субекти и за системата, в която функционират, членовете на колегията следва да обменят количествена информация за групата и нейните субекти по последователен и сравним начин. Тази информация следва да обхваща основните области, в които се събира информация от компетентните органи в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 680/2014 на Комисията (4), в който се определят единните формати, честотата, датите на отчитане, определенията и ИТ решенията, които институциите следва да прилагат за целите на предоставянето на информация на надзорните органи, и следва да се обменя докато компетентните органи разработват доклада за оценка на риска на групата и постигат съвместни решения относно капитала и ликвидността в съответствие с член 113 от Директива 2013/36/ЕС. Всяка колегия следва да определи конкретния набор от информация, който ще се обменя за тези цели.

(12)

При разработването на плана на колегията за извършване на надзорни проверки членовете на колегията вземат предвид доклада за оценка на риска на групата и резултата от съвместното решение за капитала и ликвидността, за да могат да определят по-добре приоритетите на общата работа. Ето защо разработването на плана на колегията за извършване на надзорни проверки следва да започне след приключване на процеса на оценка на риска на групата и вземане на съвместно решение, докато за финализирането му компетентните органи следва да разгледат задачите, които са се ангажирали да изпълняват на национално ниво, определените за тези задачи ресурси и съответните срокове за изпълнението им.

(13)

Членовете на колегиите следва да координират дейностите си за подготовка за и по време на извънредни ситуации, например неблагоприятни развития на положението, които могат да застрашат сериозно организацията на дейността и целостта на финансовите пазари или стабилността на цялата финансова система на Съюза или на част от нея, или други ситуации, които засягат или биха могли да засегнат конкретно финансовото и икономическото състояние на дадена банкова група или нейни дъщерни предприятия. Следователно планирането и координирането на дейностите на компетентните органи при подготовката за и по време на извънредни ситуации следва да включва, но да не се ограничава до дейностите, посочени в съответните разпоредби на Директива 2014/59/ЕС; по-специално дейностите, насочени към координиране на плановете за възстановяване на групата и към осигуряване на координирани данни на органите за преструктуриране, когато е необходимо, следва да се разглеждат като примери за дейности за подготовка за и по време на извънредни ситуации.

(14)

Когато реагират на извънредна ситуация, членовете на колегията, под координиращата роля на консолидиращия надзорник, следва да целят да изготвят координирана надзорна оценка на ситуацията, да приемат координирани ответни надзорни действия и да проследят изпълнението на ответните действия, за да се гарантира, че оценката на извънредната ситуация и предприетите действия са правилни. Те следва също така да гарантират, че външната комуникация се осъществява по координиран начин и че обхваща предварително съгласувани между членовете на колегията елементи.

(15)

Разпоредбите в настоящия регламент са тясно свързани помежду си, тъй като са насочени към общите условия за функциониране на колегиите от надзорни органи. С цел да се осигури съгласуваност между тези разпоредби, които следва да влязат в сила едновременно, и да се осигури възможност за цялостен поглед и лесен достъп до тях от страна на лицата, подлежащи на тези задължения, е желателно всички регулаторни технически стандарти, изисквани от член 51, параграф 4 и член 116, параграф 4 от Директива 2013/36/ЕС, да бъдат включени в един регламент.

(16)

Тъй като преобладаващата част от колегиите от надзорни органи в ЕС са сформирани в съответствие с член 116 от Директива 2013/36/ЕС, изглежда по-подходящо да се определят първо условията за колегиите по член 116 от Директива 2013/36/ЕС и след това условията за колегиите по член 51 от Директива 2013/36/ЕС, тъй като първите представляват по-скоро общ случай, а вторите — частен случай.

(17)

Настоящият регламент се основава на проектите на регулаторни технически стандарти, представени от Европейския надзорен орган (Европейския банков орган, EBA) на Комисията.

(18)

EBA проведе открити обществени консултации относно проектите на регулаторни технически стандарти, на които се основава настоящият регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от банковия сектор, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА 1

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет

В настоящия регламент се определят общите условия за функциониране на колегиите от надзорни органи („колегиите“), сформирани в съответствие с член 116 и член 51, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС.

ГЛАВА 2

УСЛОВИЯ ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕ НА КОЛЕГИИТЕ, СФОРМИРАНИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С член 116 ОТ ДИРЕКТИВА 2013/36/ЕС

РАЗДЕЛ 1

Създаване и функциониране на колегиите

Член 2

Извършване на картографиране на група институции

1.   За целите на идентифицирането на членовете и потенциалните наблюдатели на колегията от надзорни органи консолидиращият надзорник извършва картографиране на група институции в съответствие с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99 на Комисията (5).

2.   Картографирането на група институции води до идентифициране на следните субекти от групата:

а)

лицензирани институции и клонове, които са установени в държава членка;

б)

субекти от финансовия сектор, които са лицензирани в държава членка;

в)

лицензирани институции и клонове, които са установени в трета държава;

3.   При картографирането на всяка лицензирана институция и установен клон в държава членка се включва следната информация:

а)

държавата членка, в която е лицензирана институцията или е установен клонът;

б)

компетентният орган, отговорен за надзора върху институцията или компетентният орган на приемащата държава членка, в която е установен клонът, както и други органи от финансовия сектор на тази държава членка, като например компетентните органи, отговорни за надзора върху пазарите на финансови инструменти, за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм или за защитата на потребителите;

в)

за институция, включително дъщерно предприятие на предприятие майка от ЕС, установено в същата държава членка, както и за самото предприятие майка от ЕС — информация дали институцията подлежи на пруденциален надзор на индивидуална основа или дали е била освободена от прилагането на изискванията, определени във втора до осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6), на индивидуална основа съгласно член 7, 8 или 10 от този регламент;

г)

за институция — информация, отнасяща се до значението на институцията за държавата членка, в която е лицензирана, и съответните критерии, използвани от компетентните органи за определяне на това значение, както и информация относно значението на тази институция за групата, при условие че общият размер на активите и задбалансовите позиции на тази институция надвишава 1 % от общите активи и задбалансови позиции на групата на консолидирана основа;

д)

за клон — информация, отнасяща се до значението на клона за държавата членка, в която е установен, и по-конкретно дали този клон е определен или е предложено да бъде определен като значим в съответствие с член 51 от Директива 2013/36/ЕС, както и информация относно значението на този клон за групата, при условие че общият размер на активите и задбалансовите позиции на този клон надвишава 1 % от общите активи и задбалансови позиции на групата на консолидирана основа;

4.   Следната информация се включва в картографирането за всеки субект от финансовия сектор, институция или клон, посочени в параграф 2, букви б) и в):

а)

държавата членка, в която е лицензиран субектът от финансовия сектор, или третата държава, в която е лицензирана институцията или е установен клонът;

б)

органът, отговорен за или включен в надзора върху този субект от финансовия сектор, институция или клон;

в)

информация относно значението на субекта от финансовия сектор, на институцията или на клона за групата, при условие че общият размер на активите и задбалансовите позиции на този субект от финансовия сектор, институция или клон надвишава 1 % от общите активи и задбалансови позиции на групата на консолидирана основа.

Член 3

Определяне на членовете и наблюдателите на колегията

1.   Консолидиращият надзорник приканва членове на колегията да станат следните органи:

а)

компетентните органи, отговорни за надзора върху институциите, които са дъщерни предприятия на институция майка от ЕС или на финансов холдинг майка от ЕС или на финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, и компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени значими клонове, както е посочено в член 51 от Директива 2013/36/ЕС;

б)

централни банки от Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), които участват съгласно тяхното национално законодателство в пруденциалния надзор на правните субекти, посочени в буква а), но които не са компетентни органи;

в)

EBA.

2.   Консолидиращият надзорник може да покани компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени незначими клонове, да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

3.   Консолидиращият надзорник може да покани надзорните органи на трети държави, в които са лицензирани институции или са установени клонове, да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

4.   Консолидиращият надзорник може да покани следните органи да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква г) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

а)

централни банки от ЕСЦБ, които не са оправомощени от националното законодателство да извършват надзор върху институция, която е лицензирана, или на клон, който е установен в дадена държава членка;

б)

публичните власти или органи в държава членка, които са отговорни за надзора върху субект в групата или участват в този надзор, включително органите, отговорни за пруденциалния надзор на субектите от финансовия сектор в групата, или компетентните органи, отговорни за надзора върху пазарите на финансови инструменти, за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм, или за защитата на потребителите.

5.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията конкретизират правилата относно участието на наблюдателите в колегията в писмените правила за координация и сътрудничество, посочени в член 5, буква в). Консолидиращият надзорник уведомява наблюдателите за тези правила.

Член 4

Съобщаване за създаването и състава на колегията

Консолидиращият надзорник съобщава на предприятието майка от ЕС на групата за създаването на колегия и самоличността на членовете и наблюдателите, както и всички промени в този състав.

Член 5

Създаване на писмени правила за координация и сътрудничество

Писмените правила за координация и сътрудничество, посочени в член 115 от Директива 2013/36/ЕС, включват най-малко следното:

а)

информация за общата структура на групата, която обхваща всички субекти в групата;

б)

идентифициране на членовете и наблюдателите на колегията;

в)

описание на условията, които уреждат участието на наблюдателите в колегията, както е посочено в член 3, ппараграф 5 от настоящия регламент, включително тяхното участие в различни диалози и процедури на колегията и техните права и задължения по отношение на обмена на информация;

г)

описание на правилата за обмен на информация, включително техния обхват, честота и канали за комуникация;

д)

описание на правилата за третиране на поверителна информация;

е)

описание на правилата за възлагане на задачи и делегиране на отговорности, когато е необходимо;

ж)

описание на подструктурите на колегията;

з)

описание на рамката за планиране и координиране на надзорната дейност в условията на действащо предприятие;

и)

описание на рамката за планиране и координиране на надзорната дейност при подготовката за и по време на извънредни ситуации, включително планове за непредвидени обстоятелства, средства и процедури за комуникация;

й)

описание на политиката за комуникация на консолидиращия надзорник и членовете на колегията с предприятието майка от ЕС и със субектите от групата;

к)

съгласувани процедури и срокове, които да бъдат следвани при движението на документите за събранията;

л)

други споразумения между членовете на колегията, включително съгласувани показатели за идентифициране на ранни предупредителни знаци, потенциални рискове и слаби места;

м)

описание на рамката за осигуряване на координиран принос за колегията за преструктуриране, и по-специално за осигуряване на координиран принос без ограничение за целите на процеса на консултации, посочен в членове 12, 13, 16, 18, 91 и 92 от Директива 2014/59/ЕС;

н)

описание на ролята на консолидиращия надзорник, по-конкретно по отношение на координирането във връзка с осигуряването на приноса, посочен в буква м), на съответната колегия за преструктуриране чрез органа за преструктуриране на ниво група;

о)

разпоредби относно правилата, когато член или наблюдател прекратява участието си в колегията.

Член 6

Участие в заседанията и дейностите на колегиите

1.   Когато взема решение кои органи да участват в заседание или дейност на колегия в съответствие с член 116, параграф 7 от Директива 2013/36/ЕС, консолидиращият надзорник взема предвид следното:

а)

темите, които ще бъдат обсъдени, и целта на заседанието или дейността, и по-специално тяхното значение за всеки субект от групата;

б)

значението на субекта от групата за държавата членка, в която е лицензиран или установен субектът от групата, както и значението му за групата.

2.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията гарантират, че в заседанията и дейностите на колегиите участват най-подходящите представители в зависимост от обсъжданите теми и преследваните цели. Тези представители разполагат с правомощието да ангажират органите си като членове на колегията в максималната възможна степен за решенията, които се планира да бъдат взети по време на заседанията или дейностите.

3.   Консолидиращият надзорник може да покани представителите на субектите от дадена група да участват в заседание или дейност на колегията въз основа на темите и целите на заседанието или дейността на колегията.

Член 7

Възлагане на задачи и делегиране на отговорности

1.   Когато разработват плана на колегията за извършване на надзорни проверки съгласно член 16, както и когато правят необходимите актуализации по него, консолидиращият надзорник и членовете на колегията проучват възможността за постигане на съгласие по възлагане на задачи и съответно делегиране на отговорности на доброволна основа съгласно член 116, ппараграф 1, буква б) от Директива 2013/36/ЕС, особено ако се очаква такова възлагане или делегиране да доведе до по-ефикасен и ефективен надзор, по-специално чрез премахване на излишното дублиране на надзорни изисквания, включително във връзка с исканията за информация.

2.   При сключването на споразумение за възлагане на задачи или делегиране на отговорности се изпраща уведомление от консолидиращия надзорник до предприятието майка от ЕС и от компетентния орган, който делегира правомощията си, до съответната институция.

Член 8

Обмен на информация между членовете на колегия и група институции

1.   Консолидиращият надзорник отговаря за съобщаването и изискването на информация от предприятието майка от ЕС. Членовете на колегията отговарят за съобщаването и изискването на информация от институциите и клоновете в обхвата им за осъществяване на надзор.

2.   Когато, по изключение, член на колегия възнамерява да съобщи или изиска информация от предприятието майка от ЕС, той информира предварително консолидиращия надзорник за това.

3.   Когато, по изключение, консолидиращият надзорник възнамерява да съобщи или изиска информация от институция или клон извън неговия обхват за осъществяване на надзор, той информира предварително за това члена на колегията, отговорен за надзора върху тази институция или този клон.

РАЗДЕЛ 2

Планиране и координиране на надзорната дейност в условията на действащо предприятие

Член 9

Общи условия по отношение на обмена на информация между консолидиращия надзорник и членовете на колегията

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията обменят цялата информация, необходима за изпълнението на задачите, посочени в членове 112 и 113 от Директива 2013/36/ЕС, в съответствие с изискванията за поверителност, определени в дял VII, глава 1, раздел II от същата директива, и когато е приложимо, членове 54 и 58 от Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7).

2.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията обменят и цялата информация, необходима за улесняване на изпълнението на задачите, посочени в член 8 от Директива 2014/59/ЕС.

3.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията обменят информацията, посочена в параграфи 1 и 2, независимо дали същата е получена от субект от група, от компетентен или надзорен орган или от друг източник, и в съответствие с член 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99. Тази информация е достатъчно подходяща, точна и своевременна.

Член 10

Обмен на информация за извършване на оценки на риска на групата и постигане на съвместни решения

1.   За целите на съвместните решения относно пруденциалните изисквания, отнасящи се до конкретна институция, както е посочено в член 113 от Директива 2013/36/ЕС, консолидиращият надзорник и съответните членове на колегията, посочени в ппараграф 1 от същия член, обменят цялата информация, необходима за постигане на съвместно решение както на индивидуално, така и на консолидирано ниво.

2.   По-конкретно, консолидиращият надзорник и съответните членове на колегията, посочени в ппараграф 1, обменят информация относно резултатите от процеса на надзорен преглед и оценка, извършен в съответствие с член 97 от Директива 2013/36/ЕС. Тази информация съдържа резултата от оценката най-малко на следните елементи:

а)

анализ на модела на стопанска дейност, включително оценка на жизнеспособността на настоящия модел на стопанска дейност и устойчивостта на насочената към бъдещето стратегия за стопанска дейност на институцията;

б)

вътрешните правила за управление и средствата за контрол в цялата институция;

в)

индивидуалните рискове за капитала на институцията, като се обхващат следните елементи:

i)

присъщите индивидуални рискове;

ii)

управление на риска и средства за контрол;

г)

оценка на капиталовата адекватност, включително предложените капиталови изисквания съгласно член 104, ппараграф 1, буква а) от Директива 2013/36/ЕС;

д)

рискове за ликвидността и финансирането на институцията, като се обхващат следните елементи:

i)

ликвиден риск и риск за финансирането;

ii)

управление на ликвидния риск и риска за финансирането;

е)

оценка на адекватността на ликвидността, включително предложените количествени и качествени мерки за ликвидността съгласно член 105 от Директива 2013/36/ЕС;

ж)

други надзорни мерки или мерки за ранна намеса, които са предприети или запланувани, за да се отстранят недостатъците, установени при процеса на надзорен преглед и оценка;

з)

резултатите от надзорните стрес тестове, извършени съгласно член 100 от Директива 2013/36/ЕС;

и)

констатации от проверки на място и мониторинг извън обектите, които имат отношение към оценката на рисковия профил на групата или някой от субектите ѝ.

Член 11

Обмен на информация по отношение на текущия преглед на разрешението за използване на вътрешни подходи и несъществено разширяване или промени на вътрешните модели

1.   С цел да се осигури съгласуваност и координация по отношение на текущия преглед на разрешението за използване на вътрешни подходи, както е посочено в член 101 от Директива 2013/36/ЕС, консолидиращият надзорник и съответните членове на колегията, упражняващи надзор върху институции, на които е дадено разрешение да използват вътрешни подходи в съответствие с член 143, ппараграф 1, член 151, параграф 4 или параграф 9, член 283, член 312, параграф 2 или член 363 от Регламент (ЕС) № 575/2013, обменят цялата информация относно резултата от този текущ преглед и всяка друга актуална информация.

2.   Когато консолидиращият надзорник или съответният член на колегията, посочен в ппараграф 1, установи, че институция, лицензирана в държава членка, включително предприятието майка от ЕС, вече не отговаря на всички изисквания за прилагане на вътрешен подход, или установи слабости в съответствие с член 101 от Директива 2013/36/ЕС, той незабавно обменя следната информация, според случая, за да улесни постигането на общо споразумение, както е посочено в член 8 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99:

а)

оценка на въздействие на установените слабости и случаите на неспазване на разпоредбите и тяхната същественост;

б)

оценка на плана за възстановяване на спазването на разпоредбите и отстраняване на установените слабости, както е представен от институцията майка от ЕС или друга институция, лицензирана в държава членка, включително информация относно срока за изпълнението му;

в)

информация относно намерението на консолидиращия надзорник или на съответния член на колегията да отмени разрешението или да ограничи използването на модела до областите, в които изискванията са спазени или в които в подходящ срок може да се постигне спазване на изискванията, или които не са засегнати от установените слабости;

г)

информация относно предложените допълнителни капиталови изисквания в съответствие с член 104, параграф 2, буква г) от Директива 2013/36/ЕС като надзорна мярка за справяне със случаите на неспазване на изискванията или отстраняване на установените слабости.

3.   Консолидиращият надзорник и съответните членове на колегията, посочени в ппараграф 1, обменят информация и относно несъществено разширяване или промяна на тези вътрешни модели, както е посочено в член 13 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/100 на Комисията (8).

4.   Информацията, посочена в параграфи 1 и 2, се обсъжда и взема предвид при изготвянето на оценката на риска на групата и постигането на съвместно решение в съответствие с член 113, ппараграф 1, буква а) от Директива 2013/36/ЕС.

Член 12

Обмен на информация относно ранни предупредителни знаци, потенциални рискове и слаби места

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията, участващи в разработването на доклада за оценка на риска на групата, посочен в член 113, параграф 2, буква а) от Директива 2013/36/ЕС, или доклада за оценка на ликвидния риск на групата, посочен в член 113, параграф 2, буква б) от същата директива, с цел постигане на съвместни решения за отнасящи се до конкретна институция пруденциални изисквания в съответствие с горепосочения член, обменят количествена информация с цел идентифициране на ранни предупредителни знаци, потенциални рискове и слаби места и включване на информацията в доклада за оценка на риска на групата и доклада за оценка на ликвидния риск на групата.

2.   Информацията, посочена в ппараграф 1, се изготвя въз основа на информацията, събрана от компетентните органи в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 680/2014, за да се гарантира последователност и сравнимост на използваните данни. Информацията обхваща най-малко всички субекти от групата, лицензирани или установени в дадена държава членка, или най-малко следните области:

а)

капитал;

б)

ликвидност;

в)

качество на активите;

г)

финансиране;

д)

рентабилност;

е)

риск от концентрация.

3.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията, посочени в ппараграф 1, също така проучват възможността за обмен на информация относно макроикономическата среда, в която функционира групата от институции и нейните субекти.

Член 13

Обмен на информация във връзка с неспазването на изискванията и санкции

1.   Членовете на колегията съобщават на консолидиращия надзорник информация относно ситуации, при които членовете на колегията са определили, че институция или клон в обхвата на осъществявания от тях надзор не са спазили националното законодателство, законодателството на Съюза или изискванията, свързани с пруденциалния надзор или надзора върху пазарното поведение, включително изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС, както и наложените административни наказания или други административни мерки в съответствие с членове 64—67 от Директива 2013/36/ЕС, когато тази информация засяга или е вероятно да засегне рисковия профил на групата или някой от субектите от групата. Членовете на колегията обсъждат с консолидиращия надзорник възможното въздействие на тези случаи на неспазване и санкциите върху субектите от групата или групата като цяло.

2.   Консолидиращият надзорник взема решение да съобщи информацията, посочена в ппараграф 1, на членовете на колегията, за които се счита, че тя има значение, в съответствие с член 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

Член 14

Обмен на информация за оценка на плана за възстановяване на групата

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията обменят цялата информация, необходима на лицата, които участват в процеса на съвместни решения относно елементите, посочени в член 8, параграф 2 от Директива 2014/59/ЕС.

2.   За целите на ппараграф 1 консолидиращият надзорник предоставя плана за възстановяване на групата на членовете на колегията, като следва процедурата, посочена в член 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

3.   Консолидиращият надзорник гарантира, че всички членове на колегията са съответно информирани за резултата от процеса, посочен в ппараграф 1.

4.   Консолидиращият надзорник информира органа за преструктуриране на ниво група относно срока за преглед и оценка на плана за възстановяване на групата и посочва дата, на която органът за преструктуриране на ниво група да представи препоръките си, ако има такива, в съответствие с член 6, параграф 4 от Директива 2014/59/ЕС.

Член 15

Обмен на информация по отношение на споразумения за вътрешногрупова финансова подкрепа

Консолидиращият надзорник гарантира, че всички членове на колегията са съответно информирани относно основните условия за разрешенията във връзка със споразуменията за вътрешногрупова финансова подкрепа, предоставени в съответствие с процедурата за съвместно решение, посочена в член 20 от Директива 2014/59/ЕС.

Член 16

Изготвяне и актуализиране на плана на колегията за извършване на надзорни проверки

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията идентифицират надзорните дейности, които следва да бъдат предприети за изготвянето на плана на колегията за извършване на надзорни проверки в съответствие с член 116, ппараграф 1, буква в) от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Планът на колегията за извършване на надзорни проверки съдържа най-малко следното:

а)

областите на съвместна работа, установени при оценката на риска на групата, оценката на ликвидния риск на групата и съвместните решения относно пруденциалните изисквания, отнасящи се до конкретна институция, в съответствие с член 113 от Директива 2013/36/ЕС или в резултат на други дейности, предприети от колегията, включително усилията в подкрепа на ефективния надзор и премахване на излишното дублиране на задачи в съответствие с член 116, ппараграф 1, буква г) от същата директива;

б)

съответните планове за извършване на надзорни проверки на консолидиращия надзорник и членовете на колегията за предприятието майка и за всички институции, които са лицензирани, и клонове, които са установени в държава членка;

в)

основните области в работата на колегията и нейната планирана надзорна дейност, включително планирани инспекции на място в съответствие с член 99, ппараграф 1, буква в) от Директива 2013/36/ЕС;

г)

членовете на колегията, отговорни за изпълнението на планираната надзорна дейност;

д)

очакваните срокове, като график и продължителност, за всяка от планираните надзорни дейности.

3.   Изготвянето и актуализирането на плана на колегията за извършване на надзорни проверки се осъществява в съответствие с член 11 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

РАЗДЕЛ 3

Планиране и координиране на надзорната дейност при подготовката за и по време на извънредни ситуации

Член 17

Изготвяне на рамка на колегията за извънредни ситуации

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията изготвят рамка на колегията в случай на евентуални извънредни ситуации в съответствие с член 112, ппараграф 1, буква в) от Директива 2013/36/ЕС (наричана по-нататък „рамка на колегията за извънредни ситуации“), като вземат предвид спецификите и структурата на групата институции.

2.   Рамката на колегията за извънредни ситуации включва най-малко следното:

а)

специфични за институцията процедури, които се прилагат при възникване на извънредна ситуация, както е посочено в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС;

б)

минимален обем информация, която се обменя при възникване на извънредна ситуация, както е посочено в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС.

3.   Минималният обем информация, посочен в параграф 2, буква б), включва следното:

а)

описание на възникналата ситуация, включително основната причина за извънредната ситуация, и очакваното въздействие на извънредната ситуация върху субектите от групата и групата като цяло, върху пазарната ликвидност и стабилността на финансовата система;

б)

разяснение на мерките и действията, които са предприети или запланувани от консолидиращия надзорник, от някой от членовете на колегията или от самите субекти от групата;

в)

най-новата налична количествена информация относно ликвидността и капиталовата позиция на субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, на индивидуална или консолидирана основа.

Член 18

Общи условия по отношение на обмена на информация по време на извънредна ситуация

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията обменят цялата информация, необходима за улесняване на изпълнението на задачите, посочени в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС, в съответствие с изискванията за поверителност, определени в дял VII, глава 1, раздел II от същата директива, и когато е приложимо, членове 54 и 58 от Директива 2004/39/ЕО.

2.   Когато бъде информиран за извънредна ситуация от член или наблюдател на колегията или когато установи извънредна ситуация, консолидиращият надзорник съобщава информацията, посочена в член 17, параграф 2, буква б), като следва процедурите, посочени в член 17, параграф 2, буква а), на членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, и също така на EBA.

3.   Членовете на колегията, упражняващи надзор върху субекти от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, и консолидиращият надзорник могат да решат да обменят допълнителна информация в зависимост от естеството, сериозността, потенциалното въздействие върху системата или друго въздействие, както и вероятността от разпространение на извънредната ситуация.

4.   Консолидиращият надзорник решава дали информацията, посочена в параграфи 2 и 3, има отношение към изпълнението на задачите на колегията за преструктуриране. Ако това е така, консолидиращият надзорник съобщава тази информация на органа за преструктуриране на ниво група, както е определено в член 2, ппараграф 1, точка 44 от Директива 2014/59/ЕС.

5.   Информацията, посочена в параграфи 2 и 3, според случая, се актуализира незабавно при наличието на нова информация.

6.   Когато обменът на информацията или съобщенията, посочени в настоящия член, се правят в устна форма, съответните органи отговарят своевременно в писмена форма.

Член 19

Координация на надзорната оценка на извънредна ситуация

1.   При възникването на извънредна ситуация консолидиращият надзорник координира оценката на извънредната ситуация (наричана по-нататък „координирана надзорна оценка“) в сътрудничество с членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от тази извънредна ситуация.

2.   Координираната надзорна оценка на извънредната ситуация, извършена в съответствие с член 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99, обхваща най-малко следните елементи:

а)

естеството и сериозността на извънредната ситуация;

б)

въздействието или потенциалното въздействие на извънредната ситуация върху групата и върху всеки субект от групата, който е засегнат или е вероятно да бъде засегнат;

в)

риска от трансгранично разпространение.

3.   При извършване на оценка по параграф 2, буква в) консолидиращият надзорник проучва потенциалните последствия за системите в държавите членки, в които са лицензирани субекти от групата или са установени значими клонове.

Член 20

Координация на ответните надзорни действия при извънредна ситуация

1.   При възникването на извънредна ситуация консолидиращият надзорник координира подготовката на ответни надзорни действия по отношение на извънредната ситуация (наричани по-нататък „координираните ответни надзорни действия“) в сътрудничество с членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от тази извънредна ситуация.

2.   Координираната надзорна оценка, посочена в член 19, формира основата на координираните ответни надзорни действия, като на тази основа се определят необходимите надзорни действия, техният обхват и графика за тяхното изпълнение.

3.   Координираните ответни надзорни действия се разработват от консолидиращия надзорник и членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация.

Член 21

Мониторинг на изпълнението на координираните ответни надзорни действия при извънредна ситуация

1.   Консолидиращият надзорник и членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, осъществяват мониторинг и обменят информация относно изпълнението на координираните ответни надзорни действия, посочени в член 20.

2.   Информацията, която се обменя, съдържа най-малко актуална информация за изпълнението на договорените действия в предвидения срок, както е посочено в член 20, параграф 2, и необходимостта от актуализиране или коригиране на тези действия.

Член 22

Координация на външната комуникация при извънредна ситуация

1.   В рамките на приложимото законодателство на Съюза и приложимото национално законодателство консолидиращият надзорник и членовете на колегията, упражняващи надзор върху субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, координират доколкото е възможно външните си комуникации.

2.   За целите на координирането на външната комуникация консолидиращият надзорник и членовете на колегията се договарят за следните елементи:

а)

разпределение на отговорностите за координиране на външната комуникация на отделните етапи от извънредната ситуация;

б)

ниво на информацията, която да бъде оповестена, като се взема предвид необходимостта да се запази доверието на пазара, както и други допълнителни задължения за оповестяване, когато финансовите инструменти, издадени от субектите от групата, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, се търгуват публично на един или повече регулирани пазари в Съюза;

в)

координирането на публичните изявления, включително извършените само от един член на колегията, и по-специално когато такова изявление вероятно би породило последствия за субектите от групата, върху които се осъществява надзор от други членове на колегията;

г)

разпределение на отговорностите и избиране на подходящ момент за контакт със субектите от групата;

д)

разпределение на отговорностите и действията, които да бъдат предприети за съобщаване на предприетите координирани действия за справяне с извънредната ситуация по каналите за външни комуникации;

е)

описание на възможната координация с друга група или колегия, която е възможно да се включи в справянето с извънредната ситуация, засегнала групата, например група за управление на кризи или колегия за преструктуриране.

ГЛАВА 3

УСЛОВИЯ ОТНОСНО ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА КОЛЕГИИТЕ, СФОРМИРАНИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 51, ПАРАГРАФ 3 ОТ ДИРЕКТИВА 2013/36/ЕС

РАЗДЕЛ 1

Създаване и функциониране на колегиите

Член 23

Определяне на членовете и наблюдателите на колегията

1.   След извършването на картографиране на институцията заедно с клоновете в други държави членки в съответствие с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99, компетентните органи на държавата членка по произход приканват следните органи да станат членове на колегията:

а)

компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени значими клонове;

б)

централни банки от ЕСЦБ, които участват съгласно тяхното национално законодателство в пруденциалния надзор на значимите клонове, посочени в буква а), но които не са компетентни органи;

в)

EBA.

2.   Компетентните органи на държавата членка по произход могат да поканят компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени незначими клонове, да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

3.   Компетентните органи на държавата членка по произход могат да поканят надзорните органи на трети държави, в които са установени незначими клонове на съответната институция, да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

4.   Компетентните органи на държавата членка по произход могат да поканят следните органи да участват в колегията като наблюдатели в съответствие с процедурата, определена в член 3, ппараграф 1, буква г) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99:

а)

централни банки от ЕСЦБ, които не са оправомощени от националното законодателство да извършват надзор на институцията или нейни клонове, установени в дадена държава членка;

б)

публичните власти или органи в дадена държава членка, които са отговорни за надзора върху институцията или нейните клонове или участват в този надзор, включително компетентните органи, отговорни за надзора върху пазарите на финансови инструменти, за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм или за защитата на потребителите.

5.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията определят правилата за участие на наблюдателите в колегията в писмените правила, посочени в член 51, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС. Компетентните органи на държавата членка по произход уведомяват наблюдателите за тези правила.

Член 24

Съобщаване за създаването и състава на колегията

Компетентните органи на държавата членка по произход съобщават на институцията за създаването на колегия и самоличността на членовете и наблюдателите, както и всички промени в този състав.

Член 25

Създаване на писмени правила за координация и сътрудничество

Създаването и функционирането на колегии за значими клонове, сформирани в съответствие с член 51, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС, се основава на писмени правила за координация и сътрудничество, определени в съответствие с член 5 от настоящия регламент.

Член 26

Участие в заседания и дейности на колегиите

1.   Когато вземат решение кои органи да участват в заседание или дейност на колегия в съответствие с член 51, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС, компетентните органи на държавата членка по произход вземат предвид следното:

а)

темите, които ще бъдат обсъдени, и целта на заседанието или дейността, по-конкретно по отношение на тяхното значение за всеки клон;

б)

значението на клона в държавата членка, в която е установен, както и значението му за институцията.

2.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията гарантират, че в заседанията и дейностите на колегиите участват най-подходящите представители в зависимост от обсъжданите теми и преследваните цели. Тези представители разполагат с правомощието да ангажират органите си като членове на колегията в максималната възможна степен за решенията, които се планира да бъдат взети по време на заседанията или дейностите.

3.   Компетентните органи на държавата членка по произход могат да поканят представители на институцията да участват в заседание или дейност на колегията в зависимост от темите и целите на заседанието или дейността на колегията.

Член 27

Условия за комуникация

1.   Комуникацията с институцията и клоновете ѝ се организира съгласно надзорните отговорности, възложени на компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията в съответствие с дял V, глава 4 и дял VII от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Заседанията и дейностите на колегията се организират в съответствие с член 18 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

РАЗДЕЛ 2

Планиране и координиране на надзорната дейност в условията на действащо предприятие

Член 28

Общи условия за обмена на информация между компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията обменят цялата информация, необходима за улесняване на сътрудничеството съгласно член 50 и член 51, параграф 2 от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията обменят и цялата информация, необходима за улесняване на сътрудничеството, посочено в членове 6, 7 и 8 от Директива 2014/59/ЕС.

3.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията обменят информацията, посочена в параграфи 1 и 2, независимо дали е получена от институцията, от компетентен или надзорен орган или от друг източник. Тази информация е достатъчно подходяща, точна и своевременна.

Член 29

Обмен на информация относно резултата от процеса на надзорен преглед и оценка

Информацията, която компетентните органи на държавата членка по произход съобщават на членовете на колегията, обхваща информацията, посочена в членове 4 и 5, членове 7—13 и член 17 от Делегиран регламент (ЕС) № 524/2014 на Комисията (9) и получена при процеса на надзорен преглед и оценка, осъществен в съответствие с член 97 от Директива 2013/36/ЕС.

Член 30

Обмен на информация за оценка на плана за възстановяване

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход се консултират с компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени значими клонове, относно плана за възстановяване, доколкото той е от значение за съответния клон, в съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 2014/59/ЕС.

2.   За целите на ппараграф 1 компетентните органи на държавата членка по произход предоставят плана за възстановяване на институцията на компетентните органи на приемащите държави членки, в които са установени значими клонове, в съответствие с член 19 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

3.   Компетентните органи на държавата членка по произход гарантират, че всички членове на колегията са съответно информирани за резултата от процеса, посочен в ппараграф 1.

Член 31

Изготвяне и актуализиране на плана за извършване на надзорни проверки

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията идентифицират надзорните дейности, които следва да бъдат предприети, с цел изготвяне на плана за извършване на надзорни проверки на колегията, посочен в член 99 от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Планът на колегията за извършване на надзорни проверки съдържа най-малко следното:

а)

областите на съвместна работа, установени при процеса на надзорен преглед и оценка в съответствие с член 97 от Директива 2013/36/ЕС или в резултат на други дейности, предприети от колегията;

б)

основните области в работата на колегията и нейната планирана надзорна дейност, включително планирани проверки и инспекции на място на значимите клонове в съответствие с член 52, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС;

в)

членовете на колегията, отговорни за изпълнението на планираната надзорна дейност;

г)

очакваните срокове, като график и продължителност, за всяка от планираните надзорни дейности.

3.   Когато разработват плана на колегията за извършване на надзорни проверки, както и когато правят необходимите актуализации по него, компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията проучват възможността за постигане на съгласие по възлагане на задачи и съответно делегиране на отговорности на доброволна основа, особено ако такова възлагане или делегиране се очаква да доведе до по-ефикасен и ефективен надзор, по-специално чрез премахване на излишното дублиране на надзорни изисквания, включително във връзка с исканията за информация.

4.   При сключването на споразумение за възлагане на задачи или делегиране на отговорности се изпраща уведомление от компетентните органи на държавата членка по произход до съответната институция и от компетентния орган, който делегира правомощията си, до съответния клон.

5.   Създаването и актуализирането на плана на колегията за извършване на надзорни проверки се осъществява в съответствие с член 20 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99.

РАЗДЕЛ 3

Планиране и координиране на надзорната дейност при подготовката за и по време на извънредни ситуации и заключителни разпоредби

Член 32

Изготвяне на рамка на колегията за извънредни ситуации

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията изготвят рамка на колегията в случай на евентуални извънредни ситуации в съответствие с член 112, ппараграф 1, буква в) от Директива 2013/36/ЕС (наричана по-нататък „рамка на колегията за извънредни ситуации“).

2.   Рамката на колегията за извънредни ситуации включва най-малко следното:

а)

специфични за институцията процедури, които се прилагат при възникване на извънредна ситуация, както е посочено в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС;

б)

минимален обем информация, която се обменя при възникване на извънредна ситуация, както е посочено в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС.

3.   Минималният обем информация, посочен в параграф 2, буква б), включва следното:

а)

описание на възникналата ситуация, включително основната причина за извънредната ситуация, и очакваното въздействие на извънредната ситуация върху институцията, върху пазарната ликвидност и стабилността на финансовата система;

б)

разяснение на мерките и действията, които са предприети или запланувани от компетентните органи на държавата по произход, от някой от членовете на колегията или от самата институция;

в)

най-актуалната налична количествена информация относно ликвидността и капиталовата позиция на институцията.

Член 33

Общи условия по отношение на обмена на информация по време на извънредна ситуация

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията обменят цялата информация, необходима за улесняване на изпълнението на задачите, посочени в член 114, ппараграф 1 от Директива 2013/36/ЕС, в съответствие с изискванията за поверителност, определени в дял VII, глава 1, раздел II от същата директива, и когато е приложимо, членове 54 и 58 от Директива 2004/39/ЕО.

2.   Когато бъдат информирани за извънредна ситуация от член или наблюдател на колегията или когато установят извънредна ситуация, компетентните органи на държавата членка по произход съобщават информацията, посочена в член 32, параграф 2, буква б), като следват процедурите, посочени в член 32, параграф 2, буква а), на членовете на колегията, упражняващи надзор върху клоновете, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, и също така на EBA.

3.   Членовете на колегията, упражняващи надзор върху клоновете, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, и компетентните органи на държавата членка по произход може да решат да обменят допълнителна информация в зависимост от естеството, сериозността, потенциалното въздействие върху системата или друго въздействие, както и вероятността от разпространение на извънредната ситуация.

4.   Компетентните органи на държавата членка по произход решават дали информацията, посочена в параграфи 2 и 3, има отношение към изпълнението на задачите на колегията за преструктуриране. Ако това е така, компетентните органи на държавата членка по произход съобщават тази информация на органа за преструктуриране, както е посочено в член 3 от Директива 2014/59/ЕС.

5.   Информацията, посочена в параграфи 2 и 3, според случая, се актуализира незабавно при наличието на нова информация.

6.   Когато обменът на информацията или съобщенията, посочени в настоящия член, се правят в устна форма, съответните органи отговарят своевременно в писмена форма.

Член 34

Координация на надзорната оценка на извънредна ситуация

1.   При възникване на извънредна ситуация компетентните органи на държавата членка по произход координират оценката на ситуацията (наричана по-нататък „координираната надзорна оценка“) в сътрудничество с членовете на колегията в съответствие с член 112, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Координираната надзорна оценка на извънредната ситуация, изготвена от компетентните органи на държавата членка по произход, обхваща най-малко следните елементи:

а)

естеството и сериозността на извънредната ситуация;

б)

въздействието или потенциалното въздействие на извънредната ситуация върху институцията и върху всеки клон, който е засегнат или е вероятно да бъде засегнат;

в)

риска от трансгранично разпространение.

3.   При извършване на оценка по параграф 2, буква в) компетентните органи на държавата членка по произход проучват потенциалните последствия за системите в държавите членки, в които са установени значими клонове.

Член 35

Координация на ответните надзорни действия при извънредна ситуация

1.   При възникване на извънредна ситуация компетентните органи на държавата членка по произход координират изготвянето на ответни надзорни действия спрямо ситуацията (наричани по-нататък „координираните ответни надзорни действия“) в сътрудничество с членовете на колегията в съответствие с член 112, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС.

2.   Координираната надзорна оценка, посочена в член 34, формира основата на координираните ответни надзорни действия, като на тази основа се определят необходимите надзорни действия, техният обхват и графикът за тяхното изпълнение.

Член 36

Мониторинг на изпълнението на координираните ответни надзорни действия при извънредна ситуация

1.   Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията, упражняващи надзор върху клоновете, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредната ситуация, осъществяват мониторинг и обменят информация относно изпълнението на координираните ответни надзорни действия, посочени в член 35.

2.   Информацията, която се обменя, съдържа най-малко актуална информация за изпълнението на договорените действия в предвидения срок, както е посочено в член 35, параграф 2, и необходимостта от актуализиране или коригиране на тези действия.

Член 37

Координация на външната комуникация при извънредна ситуация

Компетентните органи на държавата членка по произход и членовете на колегията, отговорни за надзора върху клоновете, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от извънредна ситуация, координират външните си комуникации, доколкото е възможно, като вземат предвид елементите, посочени в член 22, параграф 2, както и правните задължения или ограниченията съгласно националното законодателство.

Член 38

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки

Съставено в Брюксел на 16 октомври 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338.

(2)  Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници и за изменение на Директива 82/891/ЕИО на Съвета и директиви 2001/24/ЕО, 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2005/56/ЕО, 2007/36/ЕО, 2011/35/ЕС, 2012/30/ЕС и 2013/36/ЕС и на регламенти (ЕС) № 1093/2010 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 190).

(3)  Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 680/2014 на Комисията от 16 април 2014 г. за определяне, в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета, на техническите стандарти за изпълнение по отношение на предоставянето на информация от институциите на надзорните органи (ОВ L 191, 28.6.2014 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/99 на Комисията от 16 октомври 2015 г. за определяне, в съответствие с Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, на технически стандарти за изпълнение по отношение на определянето на оперативното функциониране на колегиите от надзорни органи (вж. страница 21 от настоящия брой на Официален вестник).

(6)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).

(7)  Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти, за изменение на Директиви 85/611/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и Директива 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 93/22/ЕИО на Съвета (ОВ L 145, 30.4.2004 г., стр. 1).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/100 на Комисията от 16 октомври 2015 г. за определяне, в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета, на технически стандарти за изпълнение, с които се определя процесът на вземане на съвместни решения по отношение на заявленията за някои разрешения във връзка с пруденциални изисквания (вж. страница 45 от настоящия брой на Официален вестник).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) № 524/2014 на Комисията от 12 март 2014 г. за допълнение на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се определя каква информация си предоставят взаимно компетентните органи на държавата членка по произход и компетентните органи на приемащата държава членка (ОВ L 148, 20.5.2014 г., стр. 6).


Top