EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0481

Регламент за изпълнение (ЕС) № 481/2012 на Комисията от 7 юни 2012 година за определянето на правила за управление на тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо

OJ L 148, 8.6.2012, p. 9–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 021 P. 253 - 258

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/481/oj

8.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 148/9


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 481/2012 НА КОМИСИЯТА

от 7 юни 2012 година

за определянето на правила за управление на тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 и член 148 във връзка с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 617/2009 на Съвета (2) открива, на многогодишна основа, автономна тарифна квота за внос на 20 000 тона висококачествено говеждо месо. Регламентът е бил изменен с Регламент (ЕС) № 464/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3), с който тарифната квота за внос се увеличава на 21 500 тона, считано от първия ден на месеца след неговото публикуване, и на 48 200 тона, считано от 1 август 2012 г. Тарифните квоти за земеделски продукти се управляват в съответствие с член 144, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Член 2 от Регламент (ЕО) № 617/2009, изменен с Регламент (ЕС) № 464/2012, предвижда, че тарифната квота се управлява от Комисията чрез актове за изпълнение, които се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, предвидена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (4).

(2)

Регламент (ЕО) № 620/2009 на Комисията от 13 юли 2009 г. за управление на тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо (5) определя правилата за управлението на съответната тарифна квота чрез прилагането на метод на едновременна проверка на лицензиите за внос в съответствие с член 144, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Опитът, придобит напоследък по отношение на управлението на тарифната квота на Съюза за висококачествено говеждо месо, показа необходимост от по-добро управление на въпросната тарифна квота. Опитът от прилагането на система за управление, основана на принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“, предвидена в член 144, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, е положителен в другите селскостопански сектори. Следователно, в интерес на опростяването на управлението и с цел да се избегне спекулативно поведение, тарифната квота за вноса на висококачествено говеждо месо с произход от трети страни се управлява в съответствие с член 308а — член 308в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (6), в който се определят правилата за управление на тарифните квоти, предвидени за прилагане съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации. Когато вносът се управлява в съответствие с тези правила, вече няма да са необходими лицензии за внос.

(3)

С цел осигуряване на редовен внос е целесъобразно годишният период на тарифната квота да се раздели на четири подпериода от по три месеца. Съответният ред на номерата се определя съгласно член 308а, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(4)

Регламент (ЕО) № 617/2009 предвижда, че годишният период за квотата е от 1 юли до 30 юни. За да се гарантира бърз преход от настоящия метод на едновременна проверка към система на управление, основана на принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“, новият метод на управление ще се прилага от 1 юли 2012 г.

(5)

Количеството за първото тримесечие (от 1 юли до 30 септември 2012 г.) се изчислява на пропорционален принцип, като се взема предвид обемът на годишната тарифна квота, приложим до 31 юли 2012 г., както и новият увеличен обем на годишната тарифна квота, приложим от 1 август 2012 г.

(6)

Допускането за свободно обращение на продуктите, внесени в рамките на тарифната квота, открита с Регламент (ЕО) № 617/2009, следва да се обвърже с представянето на сертификат за автентичност, издаден от компетентните органи на третата страна износител. Издаването на такива сертификати за автентичност следва да гарантира, че внасяните стоки отговарят на изискванията за висококачествено говеждо месо съгласно определението в настоящия регламент.

(7)

За да се осигури по-голяма яснота, следва да бъде отменен Регламент (ЕО) № 620/2009 и да бъде заменен с нов регламент за изпълнение.

(8)

Поради това, че новата система на управление влиза в сила от 1 юли 2012 г., лицензиите, за които се подават заявления през юни 2012 г. съгласно Регламент (ЕО) № 620/2009, следва да не се издават.

(9)

Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и приложно поле

1.   С настоящия регламент се определят правила за управление на годишната тарифна квота на Съюза за висококачествено говеждо месо, предвидена в Регламент (ЕО) № 617/2009, наричана по-долу „тарифна квота“. Периодът на тарифната квота, обемът и митото са определени в приложение I към настоящия регламент.

2.   Настоящият регламент се прилага за висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо месо, което отговаря на условията, определени в приложение II.

За целите на настоящия регламент за „замразено месо“ се счита месо с вътрешна температура не по-висока от – 12 °С при влизането на стоката на митническата територия на Европейския съюз.

Член 2

Управление на тарифната квота

1.   Тарифната квота се управлява на принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ в съответствие с членове 308а, 308б и член 308в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93. Не се изискват лицензии за внос.

2.   Тарифната квота се управлява като главна тарифна квота под пореден номер 09.2201 с четири тримесечни тарифни подквоти с пореден номер 09.2202.

Ползването на тарифната квота се допуска само при подаване на заявление за пореден номер 09.2202, с посочване на тарифните подквоти.

3.   Жребият за разпределението на тарифните подквоти до 30 септември, 31 декември и 31 март се прекратява съответно на петия работен ден за Комисията през месеците ноември, февруари и май. Неизползваният излишък се добавя към количествата за тримесечните тарифни подквоти, които започват съответно на 1 октомври, 1 януари и 1 април. Неизползваният излишък в края на годишния период за квотата не може да бъде прехвърлян към друг годишен период.

Член 3

Сертификати за автентичност

1.   За да се ползва тарифната квота, пред митническите органи на Съюза следва да се представят сертификат за автентичност, издаден в съответната трета страна, заедно с митническата декларация за пускане в свободно обращение на въпросните стоки.

2.   Сертификатът за автентичност, посочен в параграф 1, се изготвя в съответствие с образеца в приложение III.

3.   На гърба на сертификата за автентичност се отбелязва, че месото с произход от страната износител отговаря на условията, посочени в приложение II.

4.   Сертификатът за автентичност е валиден, само ако е надлежно попълнен и заверен от издаващия орган.

5.   Сертификатът за автентичност се счита за надлежно заверен, когато съдържа дата и място на издаване, подпечатан е от издаващия орган и носи подписа на лицето, упълномощено да го подписва.

6.   Печатът може да се замени с напечатан щемпел върху оригинала и копията на сертификата.

7.   Срокът на валидност на сертификата за автентичност изтича най-късно на 30 юни след датата на неговото издаване.

Член 4

Издаващи органи в трети страни

1.   Издаващият орган, упоменат в член 3, трябва:

а)

да бъде признат за такъв от компетентните органи в страната износител;

б)

да поеме задължението да проверява вписванията в сертификатите за автентичност.

2.   Следната информация се съобщава на Комисията:

а)

името и адресът, по възможност също и адресът за електронна поща и интернет адресът, на органа или органите, упълномощени да издават сертификатите за автентичност, посочени в член 3;

б)

образец на печата, използван от издаващия орган или органи;

в)

процедурите и критериите, прилагани от издаващия(те) орган(и) при установяването дали са изпълнени условията, посочени в приложение II.

Член 5

Уведомяване от трети страни

Когато условията, посочени в приложение II, са изпълнени, Комисията публикува името на съответния(те) издаващ(и) орган(и) в серия С на Официален вестник на Европейския съюз или посредством други подходящи средства.

Член 6

Проверки на място в трети страни

При необходимост Комисията може да поиска от третата страна да разреши на представители на Комисията да провеждат проверки на място на нейна територия. Тези проверки се извършват съвместно с компетентните органи на съответната трета страна.

Член 7

Отмяна

Регламент (ЕО) № 620/2009 се отменя.

Член 8

Преходни мерки

Заявленията за лицензии, подадени в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 620/2009 през първите седем дни на месец юни 2012 г., се отхвърлят на датата на влизане в сила на настоящия регламент. Обезпеченията, учредени във връзка с тези заявления, се освобождават.

Член 9

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 юли 2012 г.

Въпреки това член 8 се прилага от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 7 юни 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 182, 15.7.2009 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 149, 8.6.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.

(5)  ОВ L 182, 15.7.2009 г., стр. 25.

(6)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Тарифна квота за висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо месо

Пореден номер

Код по КН

Описание на стоките

Период на тарифната квота

Обем на тарифната квота

(в тонове нето тегло)

Мито в рамките на тарифната квота

Период от 1 юли 2012 г. до 30 юни 2013 г.

09.2201 (1)

ex 0201

Месо от едър рогат добитък, прясно, охладено или замразено, което отговаря на условията, определени в приложение II

от 1 юли до 30 юни

45 975

Нула

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

 

 

 

от които:

09.2202

 

от 1 юли до 30 септември

9 825

09.2202

 

от 1 октомври до 31 декември

12 050

09.2202

 

от 1 януари до 31 март

12 050

09.2202

 

от 1 април до 30 юни

12 050

Периоди от 1 юли 2013 г.

09.2201 (1)

ex 0201

Месо от едър рогат добитък, прясно, охладено или замразено, което отговаря на условията, определени в приложение II

от 1 юли до 30 юни

48 200

Нула

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

 

 

 

от които:

09.2202

 

от 1 юли до 30 септември

12 050

09.2202

 

от 1 октомври до 31 декември

12 050

09.2202

 

от 1 януари до 31 март

12 050

09.2202

 

от 1 април до 30 юни

12 050


(1)  В съответствие с член 2, параграф 2 ползването на тарифната квота се допуска само при подаване на заявление за пореден номер 09.2202 с посочване на тарифните подквоти.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Условия, на които трябва да отговарят стоките от тарифната квота, посочена в член 1

1.

Разфасованото говеждо месо е от кланични трупове на юници и бичета (1) на възраст, по-малка от 30 месеца, които са били подложени на специален хранителен режим в продължение на поне 100 дни преди датата на клането, включващ не по-малко от 62 % концентрати и/или странични продукти от фуражно зърно на суха база, и чиято обменна енергия, изразена в мегаджаули на килограм сухо вещество, е на стойност поне 12,26 мегаджаула.

2.

Юниците и бичетата, подложени на описания в точка 1 хранителен режим, трябва да получават сухо вещество всеки ден в размер на не по-малко от средно 1,4 % от живото им телесно тегло.

3.

Кланичните трупове на юници и бичета, използвани за разфасованото говеждо месо, се оценяват от оценител, който е държавен служител и който определя оценката, както и основаващата се на нея класификация на кланичните трупове, съгласно одобрен от държавните органи метод. Методът на оценяване, одобрен от държавните органи, и основаващите се на него класификации трябва да оценят очакваното качество на кланичните трупове, като се основават на комбинация от критерии, включващи зрелостта и вкусовите качества на говеждите разфасовки. Този метод на оценяване на кланичните трупове включва, но не се ограничава само до това, оценка на възрастовите характеристики на цвета и структурата на мускула Longissimus dorsi и втвърдяването на костите и хрущялите, както и оценка на очакваните вкусови качества, в това число и комбинация от отделни характеристики на междумускулните тлъстини и твърдост на мускула Longissimus dorsi.

4.

Разфасовките се етикетират в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (2).

5.

Към информацията на етикета може да бъде добавено обозначението „Висококачествено говеждо месо“.


(1)  За целите на настоящите изисквания юниците и бичетата се отнасят съответно за категории Е и С, определени в част А от приложение V към Регламент (ЕО) № 1234/2007.

(2)  ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Image


Top