EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01970L0311-19990216
Council Directive of 8 June 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the steering equipment for motor vehicles and their trailers (70/311/EEC)
Consolidated text: Директива на Съвета от 8 юни 1970 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на кормилните уредби на моторните превозни средства и на техните ремаркета (70/311/ЕИО)
Директива на Съвета от 8 юни 1970 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на кормилните уредби на моторните превозни средства и на техните ремаркета (70/311/ЕИО)
No longer in force
)
1970L0311 — BG — 16.02.1999 — 003.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА от 8 юни 1970 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на кормилните уредби на моторните превозни средства и на техните ремаркета (ОВ L 133, 18.6.1970, p.10) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 199 |
33 |
18.7.1992 |
||
ДИРЕКТИВА 1999/7/ЕО НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 26 януари 1999 година |
L 40 |
36 |
13.2.1999 |
Изменен с
Акт за присъединяване на Дания, Ирландия и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 8 юни 1970 година
за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на кормилните уредби на моторните превозни средства и на техните ремаркета
(70/311/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложение на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята ( 1 ),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 2 ),
като има предвид, че техническите предписания, на които трябва да отговарят моторните превозни средства по силата на националните законодателства, се отнасят също така и до кормилните уредби;
като има предвид, че тези предписания са различни в отделните държави-членки; като има предвид, че това води до необходимостта едни и същи предписания да бъдат приети от всички държави-членки или като допълнение или вместо досега съществуващата нормативна уредба, с цел да се позволи прилагането за всеки тип превозно средство на процедурата по одобрение в рамките на ЕИО, което е и предмет на Директива на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно одобряване на определен тип моторни превозни средства и на техните ремаркета ( 3 ),
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ означава всяко превозно средство, определено в член 2 от Директива 70/156/ЕИО.
Член 2
Държавите-членки не могат да отказват типово одобрение на ЕИО или на национално типово одобрение на превозно средство по причини, свързани с кормилните уредби, ако те отговарят на предписанията, изброени в ►M1 приложения ◄ .
Член 2а
Никоя държава-членка не може да откаже или да забрани продажбата, регистрацията, пускането в движение или използването на автомобилите по съображения, свързани с устройствата за управление, ако те отговарят на изискванията, включени в приложението.
Член 3
Измененията, необходими за привеждане в съответствие на изискванията на ►M2 приложения ◄ с техническия прогрес, се приемат съгласно процедурата по член 13 на Директива на Съвета от 6 февруари 1970 г. за типовото одобрение на моторните превозни средства и на техните ремаркета.
Член 4
1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, в срок от осемнадесет месеца от нейната нотификация, и незабавно информират Комисията за това.
2. Държавите-членки уведомят Комисията за текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
1. |
Приложение I: |
Приложно поле, определения, заявление за типово одобрение на ЕО, издаване на типово одобрение на ЕО, предписания за конструкцията, предписания за изпитванията, модификации на типа и изменения на одобренията, съответствие на производството |
Допълнение 1: |
Информационен документ |
|
Допълнение 2: |
Сертификат за типово одобрение |
|
2. |
Приложение II: |
Ефективност на спирането на превозните средства, използващи един източник на енергия за управление и спиране |
3. |
Приложение III: |
Допълнителни предписания за превозните средства, снабдени с допълнително устройство за управление (ДУУ) |
4. |
Приложение IV: |
Разпоредби за ремаркета, оборудвани с изцяло хидравлично устройство за управление |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖНО ПОЛЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ НА ЕО, ИЗДАВАНЕ НА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ НА ЕО, ПРЕДПИСАНИЯ ОТНОСНО КОНСТРУКЦИЯТА, ПРЕДПИСАНИЯ ОТНОСНО ИЗПИТВАНИЯТА, МОДИФИКАЦИИ НА ТИПА И ИЗМЕНЕНИЯ НА ОДОБРЕНИЯТА, СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
0. Приложно поле
0.1. |
Настоящата директива се прилага за оборудването на кормилната уредба на превозните средства от категориите M, N и O, както са определени в приложение II, раздел А към Директива 70/156/ЕИО. |
0.2. |
Тя не обхваща кормилните уредби с изцяло пневматична, с изцяло електрическа или с изцяло хидравлична трансмисия, с изключение на: 0.2.1. допълнителното устройство за управление (ДУУ) с изцяло електрическа или изцяло хидравлична трансмисия на превозните средства от категориите M и N; 0.2.2. кормилната уредба с изцяло хидравлична трансмисия на превозните средства от категорията O. |
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
По смисъла на настоящата директива:
1.1. |
типово одобрение на превозното средство е одобрението на определен тип превозно средство що се отнася до оборудването на кормилната му уредба; |
1.2. |
тип превозно средство е категорията превозно средство, което не се различава по обозначението на типа, дадено от производителя, и/или по различията, които засягат кормилната уредба; |
1.3. |
оборудване на кормилната уредба е цялото оборудване, което определя посоката на движение на превозното средство. Оборудването на кормилната уредба включва: — устройство за управление, — трансмисията на кормилната уредба, — управляващите колела, — захранването с енергия, ако има такова;
|
1.4. |
Параметри на кормилната уредба 1.4.1. усилие, приложено към устройството за управление на кормилната уредба е силата, която се прилага към устройството за управление с цел промяна на посоката на движение на превозното средство; 1.4.2. време за реагиране на кормилната уредба е периодът от започване на движението на устройството за управление на кормилната уредба и момента, в който управляващите колела достигат определен ъгъл на завиване; 1.4.3. ъгъл на завиване е ъгълът, образуван от проекцията на надлъжната ос на превозното средство и пресечната линия на плоскостта на колелото (централната плоскост на гумата, перпендикулярна на оста на въртене на колелото) и повърхността на пътя; 1.4.4. сили на управление са всички сили, които действат върху трансмисията на кормилната уредба; 1.4.5. средно предавателно число е съотношението между ъгловото отместване на устройството за управление на кормилната уредба и средния ъгъл на завиване, описан от управляващите колела при завиване от единия до другия ограничител; 1.4.6. кръг на завиване е окръжността, във вътрешността на която са разположени проекциите върху земята на всички точки на превозното средство, като се държи сметка за външните огледала и за разположените отпред уреди за указване на промяна на посоката, когато превозното средство описва кръгообразна траектория; 1.4.7. номинален радиус на устройството за управление на кормилната уредба, когато уредбата има волан за управление, е най-малкото разстояние между неговия център на въртене и външния ръб на кормилния кръг; при устройство за управление с всякаква друга форма се разбира разстоянието между центъра му на въртене и точката, в която се прилага усилието върху това устройство. Ако съществуват няколко такива точки, се взема предвид тази, в която прилаганото усилие е най-голямо. |
1.5. |
Типове кормилни уредби Според начина, по който се създават силите на управление, се различават следните типове кормилни уредби: 1.5.1. За автомобилите
1.5.2. За ремаркетата 1.5.2.1. уредба за самоуправление виж точка 1.5.1.4. по-горе.
|
1.6. |
Типове трансмисия на кормилната уредба Съществуват няколко типа трансмисии на кормилните уредби според начина на предаване на силите на управление:
|
2. ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ
2.1. Заявлението за типово одобрение на ЕО съгласно член 3, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО за тип превозно средство по отношение на кормилната му уредба се подава от производителя.
2.2. Образец на информационен документ е даден в допълнение 1.
2.3. Представителен екземпляр от типа превозно средство, за което се иска одобрение, трябва да бъде предоставен на техническата служба, отговаряща за контрола на техническите спецификации.
3. ИЗДАВАНЕ НА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ НА ЕО НА ТИП ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО
3.1. Ако са спазени съответните изисквания, се издава типово одобрение на ЕО съгласно член 4, параграф 3, и ако е приложимо, в съответствие с член 4, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО.
3.2. Образец на сертификат за типово одобрение на ЕО е даден в допълнение 2.
3.3. Всеки одобрен тип превозно средство получава номер на типово одобрение в съответствие с приложение VII към Директива 70/156/ЕИО. Една и съща държава-членка не може да дава същия номер на друг тип превозно средство.
4. КОНСТРУКТИВНИ ПРЕДПИСАНИЯ
4.1. Общи предписания
4.1.1. |
Кормилната уредба трябва да позволява лесно и сигурно управление на превозното средство до максималната конструктивно определена скорост или ако се отнася за ремарке, до технически разрешената максимална скорост. Тя трябва да се стреми да се върне в изходно положение, ако е подложена на изпитвания, в съответствие с точка 5. Превозното средство трябва да отговаря на предписанията на точка 5.2 за моторните превозни средства и на точка 5.3 за ремаркетата. Ако превозно средство е снабдено с допълнително устройство за управление, то също трябва да отговаря на предписанията на ►M2 приложение III ◄ . Ремаркетата, оборудвани с кормилна уредба с изцяло хидравлична трансмисия, трябва също да отговарят на предписанията на ►M2 приложение IV ◄ . 4.1.1.1. Превозното средство трябва да може да се движи по права линия, без водачът да извършва значителни корекции на посоката чрез устройството за управление на кормилната уредба и без прекомерни вибрации на оборудването на тази уредба при максималната конструктивно определена скорост. 4.1.1.2. Необходимо е ходът на устройството за управление да бъде синхронизиран с хода на управляващите колела, освен когато се отнася до колела, командвани от допълнително устройство за управление. 4.1.1.3. Необходимо е функционирането на устройството за управление и на управляващите колела да бъде синхронизирано по време, освен когато се отнася до колела, командвани от допълнително устройство за управление. |
4.1.2. |
Кормилната уредба трябва да бъде конструирана, произведена и монтирана по начин, който да ѝ позволява да понася усилията, които са резултат от нормалната експлоатация на превозното средство или на състава от превозни средства. Максималният ъгъл на завиване не трябва да бъде ограничаван от никоя част на трансмисията на кормилната уредба, освен ако това е специално предвидено. 4.1.2.1. Ако не е предвидено друго, по смисъла на настоящата директива се приема, че в кормилната уредба не може да се появи едновременно повече от една неизправност и че двете оси на един и същ колесар представляват една-единствена ос. |
4.1.3. |
В случай на спиране на двигателя или на неизправност на устройство от кормилната уредба, с изключение на устройствата, визирани в точка 4.1.4, кормилната уредба трябва във всеки момент да отговаря на предписанията на точка 5.2.6 за автомобилите и на предписанията на точка 5.3 за ремаркетата. |
4.1.4. |
За целите на настоящата директива, управляващите колела, устройството за управление на кормилната уредба и всички механични части от нейната трансмисия не трябва да бъдат смятани за застрашени от неизправност, ако те са с достатъчно големи размери, лесно достъпни за поддръжка и имат експлоатационни характеристики по отношение на сигурността им, които са поне равни на предписаните за други важни устройства на превозното средство (например, спирачките). Всяка част, чиято неизправност може да доведе до загубване на контрол над превозното средство, трябва да бъде изработена от метал или от материал, имащ еквивалентни характеристики, и не трябва да бъде подложена на никаква значителна деформация по време на нормалното функциониране на кормилната уредба. |
4.1.5. |
Всяка неизправност на трансмисията на кормилната уредба, която не е изцяло механична, трябва да бъде ясно сигнализирана на водача на превозното средство; когато се отнася за автомобил, се приема, че увеличаването на усилието, прилагано върху устройството за управление на кормилната уредба, представлява сигнал за неизправност; когато се отнася до ремарке, се приема наличието на механичен индикатор. В случай на неизправност се допуска промяна на средното предавателно число в кормилното управление, при условие че усилието, прилагано към устройството за управление на кормилната уредба не надвишава стойностите, предписани в точка 5.2.6 по-долу. |
▼M2 —————
4.2. Особени предписания
4.2.1. Устройство за управление на кормилната уредба
4.2.1.1. |
Ако устройството за управление на кормилната уредба се задейства пряко от водача, 4.2.1.1.1. то трябва да позволява с него да се борави лесно, 4.2.1.1.2. посоката на задействане на устройството за управление трябва да съответства на желаната промяна на посоката, 4.2.1.1.3. с изключение на допълнителните устройства за управление, трябва да съществува постоянно и непроменящо се съотношение между ъгъла на задействане на устройството за управление и ъгъла на завиване на колелата. |
4.2.2. Трансмисия на кормилната уредба
4.2.2.1. Устройствата за регулиране на геометрията на кормилната уредба трябва да бъдат от такъв тип, че след регулирането елементите, които участват в него, да бъдат здраво фиксирани едни към други чрез съответни устройства за заключване.
4.2.2.2. Трансмисиите на кормилните уредби, които могат да бъдат разкачвани, за да се приспособяват към различни конфигурации на едно превозно средство (например, полуремаркета, които могат да се удължават) трябва да имат устройства за заключване, които в новото положение да осигуряват точното позициониране на частите на трансмисията. Когато това заключване е автоматично, е необходимо да има допълнителна осигуряваща блокировка, която да се задейства ръчно.
4.2.3. Управляващи колела
4.2.3.1. Задните колела не трябва да бъдат единствените управляващи колела. Това предписание не се прилага спрямо полуремаркетата.
4.2.3.2. Ремаркетата (с изключение на полуремаркетата), които имат повече от една ос с управляващи колела и полуремаркетата, които имат поне една ос с управляващи колела, трябва да отговарят на предписанията, посочени в точка 5.3 по-долу. Въпреки това ремаркетата, имащи уредба за самоуправление, са освободени от изпитването, предвидено в точка 5.3, ако съотношението от натоварването на осите между неуправляващите оси и самонасочващите се оси е равно или по-голямо от 1,6 при всички условия на натоварване.
4.2.4. Захранване с енергия
4.2.4.1. |
При захранването с енергия на кормилната уредба и спирачната система може да се използва един общ енергиен източник. Въпреки това, в случай на неизправност на захранването с енергия или на една от двете уредби, е необходимо да има съответствие с условията, изброени по-долу: 4.2.4.1.1. кормилната уредба трябва да отговаря на условията, посочени в точка 5.2.6; 4.2.4.1.2. в случай на неизправност на енергийния източник, ефективността на спирачната система не трябва да спада под нивото на ефективност, предписано за работната спирачка в ►M2 приложение II ◄ ►M2 ( 4 ) ◄ , от момента на първото задействане на спирачката; 4.2.4.1.3. в случай на неизправност на захранването с енергия, ефективността на спирачната система трябва да отговаря на предписанията на ►M2 приложение II ◄ ►M2 ( 5 ) ◄ ; 4.2.4.1.4. звуков или светлинен алармиращ сигнал трябва да предупреждава водача, ако нивото на течността в резервоара на системата спадне до стойност, която може да доведе до увеличаване на усилието, прилагано към устройството за управление на кормилната уредба или към устройството за управление на спирачната система. Този сигнал може да бъде комбиниран с устройството, което предупреждава за неизправност на спирачките; водачът трябва да може да проверява лесно правилното функциониране на този сигнал; |
4.2.4.2. |
същият източник на енергия може да бъде използван за захранване на оборудването на кормилната уредба и за захранването на устройства, които не са част от спирачната система, при условие че когато нивото на течността в резервоара на системата спадне до стойност, която може да доведе до увеличаване на усилието, прилагано към устройството за управление на кормилната уредба, водачът се предупреждава чрез звуков или светлинен сигнал; водачът трябва да може да проверява лесно правилното функциониране на този сигнал; |
4.2.4.3. |
алармиращото устройство трябва да бъде свързано чрез пряка и постоянна връзка с електрическата верига. При нормална експлоатация на двигателя и при липса на каквато и да е неизправност на кормилната уредба алармиращото устройство трябва да се включва единствено през времето, необходимо за напълване на резервоара/ите с енергия след пускането в ход на двигателя. |
5. ПРЕДПИСАНИЯ ОТНОСНО ПРОВЕЖДАНЕТО НА ИЗПИТВАНИЯТА
5.1. Общи предписания
5.1.1. Изпитванията се провеждат на равна повърхност, която осигурява добро сцепление.
5.1.2. За провеждане на изпитването/ята превозното средство трябва да бъде с технически максимално допустимото натоварване, като управляващата/ите ос/и също носи/ят технически максимално допустимия товар. В случаите на оси, оборудвани с допълнително устройство за управление, това изпитване трябва да се повтори, като превозното средство носи технически максимално допустимия товар и оста, оборудвана с допълнително устройство за управление, носи технически максимално допустимия товар.
5.1.3. В началото на изпитването налягането на гумите трябва да отговаря на предписанията на производителя при натоварването, предвидено в точка 5.1.2, като превозното средство е спряло.
5.2. Предписания относно моторните превозни средства
5.2.1. |
Превозното средство трябва да може да следва тангентата на крива с радиус 50 м без ненормални вибрации на оборудването на кормилната уредба при следната скорост: — превозни средства от категория M1: 50 км/ч, — превозни средства от категории M2, M3, N1, N2 и N3: 40 км/ч, или с максималната проектна скорост, ако тя е по-ниска от посочените по-горе скорости. |
5.2.2. |
Предписанията на точки 4.1.1.1, 4.1.1.2 и 5.2.1 трябва да се изпълняват, дори ако оборудването на кормилната уредба е в неизправност. |
5.2.3. |
Когато превозното средство следва кръгова траектория на движение, като управляващите колела са завити на около половината от хода им при постоянна скорост от поне 10 км/ч, кръгът на завоя трябва да остава еднакъв или да се разширява, ако водачът пусне устройството за управление на кормилната уредба. |
5.2.4. |
По време на измерването на усилието, приложено към устройството за управление на кормилната уредба, не се вземат под внимание силите, упражнявани с продължителност по-малка от 0,2 секунди. |
5.2.5. |
Измерване на усилието, приложено към устройството за управление на кормилната уредба на автомобилите, чиято кормилна уредба е в изправност. 5.2.5.1. От изходно положение при движение по права линия превозното средство завива по спирала със скорост от 10 км/ч. Измерва се усилието, приложено към устройството за управление на кормилната уредба към номиналния радиус на това устройство до момента, в който положението на устройството за управление стане съответстващо на радиуса на завоя, указан в таблицата по-долу за съответната категория превозно средство, в случаите на изправна кормилна уредба. Извършва се такава маневра за завиване вдясно и една за завиване вляво. 5.2.5.2. Допустимата максимална продължителност за извършване на маневрата за завиване и допустимото максимално усилие, приложено към органа за управление на кормилната уредба, в случаите, когато тя е изправна, фигурират в таблицата по-долу за всяка категория превозно средство. |
5.2.6. |
Измерване на усилието, приложено към устройството за управление на кормилната уредба на автомобилите, чиято кормилна уредба е в неизправност.
|
5.3. Предписания относно ремаркетата
5.3.1. Ремаркето трябва да се движи без прекомерно отклонение или ненормални вибрации на неговото устройство за управление, когато теглещото превозно средство се движи по права линия по равен и хоризонтален път със скорост от 80 км/ч, или с максималната технически допустима скорост, указана от производителя на ремаркето, ако тя е по-ниска от 80 км/ч.
5.3.2. След като влекачът и ремаркето започнат непрекъсваемо кръгово движение по такъв начин, че предният външен край на влекача описва окръжност с диаметър 25 м, в съответствие с точка 1.4.6, при постоянна скорост 5 км/ч, се определя описаната от задния външен край на ремаркето окръжност. Тази маневра се повтаря при същите условия, но при скорост 25 км/ч ± 1 км/ч. По време на тези маневри задният външен край на ремаркето, който се движи със скорост 25 км/ч ± 1 км/ч не трябва да се измества с повече от 0,7 м извън описаната окръжност при маневрата, извършена с постоянна скорост 5 км/ч.
5.3.3. Нито една точка на ремаркето не трябва да излиза с повече от 0,50 м от тангентата на кръг с диаметър 25 м, когато теглещото превозно средство напусне кръгообразната траектория на движение, определена в точка 5.3.2, съобразно тангентата, при скорост 25 км/ч. Това поведение на ремаркето трябва да се запази от точката, в която тангентата докосва кръга, до точка, разположена на 40 м по-далече по тангентата. От тази точка ремаркето трябва да отговаря на условията, посочени в точка 5.3.1.
5.3.4. Изпитванията, описани в точки 5.3.2 и 5.3.3, трябва да бъдат проведени, като се извършва едно завиване вляво и едно завиване вдясно.
6. МОДИФИКАЦИИ НА ТИПА И ИЗМЕНЕНИЯ НА ОДОБРЕНИЯТА
6.1. При модификации на тип превозно средство, одобрено в съответствие с настоящата директива, се прилагат разпоредбите на член 5 от Директива 70/156/ЕИО.
7. СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
7.1. За осигуряване на съответствието на производството следва да бъдат взети мерки в съответствие с разпоредбите, установени в член 10 от Директива 70/156/ЕИО.
Допълнение 1
Допълнение 2
▼M2 —————
ПРИЛОЖЕНИЕ ►M2 II ◄
ЕФЕКТИВНОСТ НА СПИРАЧНОТО УСИЛИЕ НА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ИЗПОЛЗВАЩИ ОБЩ ИЗТОЧНИК НА ЕНЕРГИЯ ЗА ЗАХРАНВАНЕ НА КОРМИЛНАТА УРЕДБА И СПИРАЧНАТА СИСТЕМА
1. |
В случай на неизправност на енергийния източник, при първото задействане на устройството за управление ефективността на работната спирачка трябва да достига стойностите, посочени в таблицата по-долу.
|
2. |
След всяка неизправност на кормилната уредба или на захранването с енергия трябва да бъде възможно, след задействане осем пъти докрай на устройството за управление на работната спирачка, на деветия път да се постигне ефективност на спирането, която да е най-малко равна на предписаната за аварийната спирачка (виж таблицата по-долу). Ако аварийната спирачка, захранвана от резервоар с енергия, се задейства чрез отделно устройство за управление, трябва да бъде възможно, след задействане осем пъти докрай на устройството за управление на работната спирачка, на деветия път да се достигне предписаната остатъчна ефективност на спиране (виж таблицата по-долу).
Ефективност на аварийната спирачка и остатъчна ефективност
|
▼M2 —————
ПРИЛОЖЕНИЕ ►M2 III ◄
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДПИСАНИЯ ОТНОСНО ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, ОБОРУДВАНИ С ДОПЪЛНИТЕЛНО УСТРОЙСТВО ЗА УПРАВЛЕНИЕ
1. ОБЩИ ПРЕДПИСАНИЯ
Настоящото приложение не изисква превозните средства да бъдат оборудвани с допълнително устройство за управление, но тези, които имат такова, трябва да отговарят на неговите предписания.
2. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДПИСАНИЯ
2.1. Трансмисия
2.1.1. Кормилна уредба с механична трансмисия
Прилага се точка 4.1.4 от приложение I към настоящата директива.
2.1.2. Кормилна уредба с хидравлична трансмисия
Хидравличните трансмисии трябва да бъдат подсигурени срещу надвишаване на максимално допустимата стойност на работното налягане T.
2.1.3. Кормилна уредба с електрическа трансмисия
Електрическите трансмисии трябва да бъдат подсигурени срещу захранване с прекалено силен електрически ток.
2.1.4. Комбиниране на трансмисии на кормилната уредба
Комбинирането на механична, хидравлична и електрическа трансмисии трябва да отговаря на предписанията на точки 2.1.1, 2.1.2 и 2.1.3 по-горе.
2.2. Предписания относно изпитванията в случаите на неизправност
2.2.1. |
Лошото функциониране или неизправността на която и да е от частите на допълнителното устройство за управление на кормилната уредба (с изключение на частите, за които се приема, че са защитени от повреди, както е отбелязано в точка 4.1.4 от приложение I към настоящата директива) не трябва да се отразява чрез рязка или чувствителна промяна на поведението на превозното средство и е необходимо във всеки момент да се изпълняват предписанията на точки от 5.2.1 до 5.2.4 и 5.2.6 от приложение I към настоящата директива. Също така трябва да бъде възможно да се овладее превозното средство без прекалено силно коригиране на посоката му на движение. Това се проверява чрез следните изпитвания: 2.2.1.1.
Неизправността трябва да бъде предизвикана, когато се достигне предвидената за изпитване скорост. Изпитването трябва да включва движение по посока на часовниковата стрелка и в посока, обратна на движението на часовниковата стрелка. 2.2.1.2. Докато чака да бъдат уточнени еднакви методи на изпитване, производителят на превозното средство трябва да информира техническите служби за своите методи на изпитвания и за резултатите от временното поведение на превозното средство в случай на неизправност. |
2.3. Алармени сигнали в случай на неизправност
2.3.1. |
С изключение на частите на допълнителното устройство за управление, за които се приема, че са защитени от повреди, както е посочено в точка 4.1.4 от приложение I към настоящата директива, следните неизправности на това устройство трябва да бъдат ясно сигнализирани на водача: 2.3.1.1. общо прекъсване на електрическата или хидравличната трансмисия на допълнителното устройство за управление; 2.3.1.2. неизправност на захранването с енергия на допълнителното устройство за управление; 2.3.1.3. прекъсване на външните кабели на електрическата трансмисия, ако устройството е оборудвано с такава. |
2.4. Електромагнитни интерференции
2.4.1. Електромагнитните полета не трябва да вредят на функционирането на допълнителното устройство за управление. Докато чака да бъдат уточнени еднакви методи на изпитване, производителят на превозното средство трябва да информира техническите служби за своите методи на изпитвания и за резултатите, получени от тях.
ПРИЛОЖЕНИЕ ►M2 IV ◄
РАЗПОРЕДБИ, ПРИЛАГАНИ СПРЯМО РЕМАРКЕТАТА, ОБОРУДВАНИ С УСТРОЙСТВО ЗА УПРАВЛЕНИЕ С ИЗЦЯЛО ХИДРАВЛИЧНА ТРАНСМИСИЯ
1. |
Превозните средства, оборудвани с устройство за управление с изцяло хидравлична трансмисия, трябва да отговарят на разпоредбите на настоящото приложение. |
2. |
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДПИСАНИЯ 2.1. Ефективност на хидравличните тръбопроводи и гъвкавите им съединения 2.1.1. Тръбопроводите на изцяло хидравличните трансмисии трябва да могат да издържат на налягане, което е най-малко равно на четири пъти максималната стойност на нормалното работно налягане (T) указано от производителя. Гъвкавите съединения трябва да отговарят на следните стандарти ISO: 1402 (1984), 6605 (1986) и 7751 (1983). 2.2. Системи, зависими от захранване с енергия 2.2.1. Захранването с енергия трябва да бъде предпазено от свръхналягане чрез ограничител на налягането, който се включва при стойност на налягането, равна на T. 2.3. Защита на трансмисията на устройство за управление 2.3.1. Трансмисията трябва да бъде предпазена от свръхналягане чрез ограничител на налягането, който се включва при стойност на налягането между 1,5 T и 2,2 T. 2.4. Съосност между влекача и ремаркето 2.4.1. Когато влекачът на състав от влекач и ремарке се движи по права линия, ремаркето трябва да бъде съосно на влекача. 2.4.2. За да се изпълнят изискванията на точка 2.4.1 по-горе, ремаркетата трябва да бъдат оборудвани с устройство за ръчно или автоматично регулиране на съосността. 2.5. Маневреност в случай на неизправност на трансмисията на устройството за управление 2.5.1. Маневреността на превозните средства, оборудвани с устройства за управление с изцяло хидравлична трансмисия, трябва да може да бъде осигурена дори в случай на неизправност на трансмисията на устройството. Превозните средства трябва да бъдат подложени на изпитвания в това състояние и да отговарят на предписанията на точка 5.3 от приложение I към настоящата директива. Изпитванията със скорост 5 км/ч и 25 км/ч, описани в точка 5.3.2, трябва да бъдат извършени последователно с изправна трансмисия на устройството за управление и след това с неизправна трансмисия. 2.6. Електромагнитни интерференции 2.6.1. Функционирането на устройството за управление не трябва да бъде смущавано от електромагнитни полета. Докато бъдат уточнени еднакви процедури на изпитване, производителят на превозното средство трябва да информира техническите служби за своите методи на изпитвания и за резултатите, получени от тях. |
▼M2 —————
( 1 ) ОВ С 160, 18.12.1969 г., стр. 7.
( 2 ) ОВ С 10, 27.1.1970 г., стр. 18.
( 3 ) ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 1.
( 4 ) Изпълнението на изискванията, посочени в приложение II, може да се провери също по време на изпитванията в съответствие с Директива 71/320/ЕИО.
( 5 ) Изпълнението на изискванията, посочени в приложение II, може да се провери също по време на изпитванията в съответствие с Директива 71/320/ЕИО.