This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0104
Case C-104/16 P: Appeal brought on 19 February 2016 by the Council of the European Union against the judgment of the General Court (Eighth Chamber) delivered on 10 December 2015 in Case T-512/12 Polisario Front v Council
Дело C-104/16 P: Жалба, подадена на 19 февруари 2016 г. от Съвет на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 10 декември 2015 г. по дело T-512/12, Front Polisario/Съвет
Дело C-104/16 P: Жалба, подадена на 19 февруари 2016 г. от Съвет на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 10 декември 2015 г. по дело T-512/12, Front Polisario/Съвет
OB C 111, 29.3.2016, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/17 |
Жалба, подадена на 19 февруари 2016 г. от Съвет на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 10 декември 2015 г. по дело T-512/12, Front Polisario/Съвет
(Дело C-104/16 P)
(2016/C 111/20)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: A. de Elera-San Miguel Hurtado, и A. Westerhof Löfflerová)
Други страни в производството: Front populaire pour la libération de la saguia-el-hamra et du rio de oro (Front Polisario), Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Съда:
— |
да отмени решението на Общия съд по дело T-512/12; |
— |
да се произнесе окончателно по въпросите, предмет на настоящото обжалване, като отхвърли жалбата за отмяна на оспорения акт, подадена от Front Polisario (наричан по-надолу „жалбаподателят“); и |
— |
да осъди жалбоподателя в производството пред първата инстанция да заплати разноските, направени от Съвета в производството пред първата инстанция и в настоящото производство по обжалване. |
Основания и основни доводи
Съветът повдига няколко основания за обжалване, изведени от грешки в правото.
Първо, Съветът счита, че Общият съд е допуснал грешка в правото, като е приел, че жалбоподателят е имал качеството да подаде жалба пред настоящата юрисдикция на Европейския съюз.
Второ, той поддържа, че Общият съд е допуснал грешка в правото, като е приел, че жалбоподателят е бил пряко и лично засегнат от отмененото решение.
Трето, той упреква Общия съд, че е допуснал грешка в правото, тъй като постановената отмяна почива на основание, което не е било повдигнато от жалбоподателя и по което Съветът не е имал възможност да се защити.
Четвърто, Съветът упреква Общия съд, че е допуснал грешка в правото, като е заключил, че Съветът е бил длъжен да разгледа, преди да приеме отмененото решение, възможните последици на дейността по производство на стоките, обхванати от споразумението, сключено с отмененото решение, за човешките права на населението на Западна Сахара.
Пето, Общият съд е допуснал грешка в правото, като е заключил, че Съветът е бил длъжен да разгледа, преди да приеме отмененото решение, дали съществуват индиции за експлоатация на природните ресурси на територията на Западна Сахара под марокански контрол по силата на споразумението, сключено с това решение, която би могла да бъде осъществявана във вреда на населението на тази територия и да засегне основните му права.
На последно място, Съветът изтъква, че Общият съд е допуснал грешка в правото, като е отменил частично оспореното решение, което има за резултат промяна на неговата същност.