This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TO0018(03)
Order of the President of the General Court of 25 October 2010.#Inuit Tapiriit Kanatami and Others v European Parliament and Council of the European Union.#Applications for interim measures - Regulation (EC) No 1007/2009 - Trade in seal products - Ban on import and sale - Exception in favour of Inuit communities - Second application for suspension of operation of a measure - New facts - No urgency.#Case T-18/10 R II.
Определение на председателя на Общия съд от 25 октомври 2010 г.
Inuit Tapiriit Kanatami и други срещу Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз.
Обезпечително производство - Регламент (ЕО) № 1007/2009 - Търговия с тюленови продукти - Забрана за внос и продажба - Изключение в полза на инуитските общности - Друга молба за спиране на изпълнението - Нови факти - Липса на неотложност.
Дело T-18/10 R II.
Определение на председателя на Общия съд от 25 октомври 2010 г.
Inuit Tapiriit Kanatami и други срещу Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз.
Обезпечително производство - Регламент (ЕО) № 1007/2009 - Търговия с тюленови продукти - Забрана за внос и продажба - Изключение в полза на инуитските общности - Друга молба за спиране на изпълнението - Нови факти - Липса на неотложност.
Дело T-18/10 R II.
Сборник съдебна практика 2010 II-00235*
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2010:448
Определение на председателя на Общия съд от 25 октомври 2010 г. — Inuit Tapiriit Kanatami и др./Парламент и Съвет
(Дело T-18/10 R II)
„Обезпечително производство — Регламент (ЕО) № 1007/2009 — Търговия с тюленови продукти — Забрана за внос и продажба — Изключение в полза на инуитските общности — Друга молба за спиране на изпълнението — Нови факти — Липса на неотложност“
1. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Отхвърляне на искането — Възможност за внасяне на ново искане — Условие — Нови факти — Понятие — Условие за постановяване на временна мярка — Възможност на новите факти да поставят под съмнение съображенията, на които се основава отхвърлянето на първоначалното искане (член 278 ДФЕС; член 109 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 17—19 и 22)
2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Вреда, която може да засегне генерален икономически сектор — Иск или жалба на частноправни субекти, а не на публичноправни образувания — Задължение да се отправи твърдение за лично увреждане (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 52—54, 59, 61 и 62)
3. Обезпечително производство — Условия за допустимост — Иск/жалба — Изисквания за форма — Излагане на правните основания, които обосновават вероятното постановяване на поисканите мерки (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграфи 2 и 3 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 63 и 64)
4. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Тежест на доказване — Финансова вреда — Непоправима промяна в пазарните дялове — Включване — Условия — Съображения с оглед на мащаба на предприятието и на положението на групата, към която то принадлежи (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 68)
5. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Финансова вреда — Положение, което може да застраши съществуването на дружеството ищец/жалбоподател — Преценка от гледна точка на положението на групата, към която принадлежи предприятието — Прилагане към отношенията между сдружение с нестопанска цел и неговите членове — Допустимост — Условия (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 70)
6. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Невъзможност на инуитското население да осъществява икономическата си дейност поради забраната, наложена от Регламент № 1007/2009, на търговията с тюленови продукти — Регламент за прилагане, който предвижда изключение от тази забрана в полза на инуитските общности — Липса на доказателство за невъзможността за привеждане в действие на споменатия регламент за прилагане — Настъпване на вредата, зависещо от бъдещи несигурни събития — Липса на неотложност (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; Регламент № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент № 737/2010 на Комисията) (вж. точки 84—90)
Предмет
Молба за спиране на изпълнението на Регламент (ЕО) № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година относно търговията с тюленови продукти (ОВ L 286, стр. 36) |
Диспозитив
1) |
Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) |
Отменя определението на председателя на Общия съд от 19 август 2010 г. по дело Inuit Tapiriit Kanatami и др./Парламент и Съвет (T‑18/10 R II, непубликувано в Сборника). |
3) |
Не се произнася по съдебните разноски. |