This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AR3645
Opinion of the Committee of the Regions on ‘Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on minimum requirements for water reuse’
Становище на Комитета на регионите относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно минималните изисквания за повторното използване на водата“
Становище на Комитета на регионите относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно минималните изисквания за повторното използване на водата“
COR 2018/03645
OB C 86, 7.3.2019, p. 353–364
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.3.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 86/353 |
Становище на Комитета на регионите относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно минималните изисквания за повторното използване на водата“
(2019/C 86/19)
|
I. ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ
Изменение 1
Член 4, параграф 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
1. Операторите на инсталациите за рециклиране гарантират, че на изхода на инсталацията за рециклиране (мястото на определяне на съответствието) рециклираната вода, предназначена за някоя от употребите, посочени в приложение I, раздел 1, отговаря на следните изисквания: |
1. Операторите на инсталациите за рециклиране гарантират, че на входа на системата на крайния потребител (мястото на определяне на съответствието) рециклираната вода, предназначена за някоя от употребите, посочени в приложение I, раздел 1, отговаря на следните изисквания: |
Изложение на мотивите
Това е последното място, където операторите на инсталациите за рециклиране могат да носят отговорност за продукцията си; оттам насетне за запазването на качеството на рециклираната вода, например по времето на събиране и съхранение, отговорността се носи от крайния потребител.
Изменение 2
Член 6
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Член 6 |
Член 6 |
||||
Подаване на заявление за разрешително за снабдяване с рециклирана вода |
Подаване на заявление за разрешително за снабдяване с рециклирана вода |
||||
1. Снабдяването с рециклирана вода, предназначена за някоя от употребите, посочени в приложение I, раздел 1, подлежи на издаването на разрешително. |
1. Снабдяването с рециклирана вода, предназначена за някоя от употребите, посочени в приложение I, раздел 1, подлежи на издаването на разрешително. |
||||
2. Операторът подава заявление за издаване на разрешителното, посочено в параграф 1, или за изменение на съществуващо разрешително до компетентния орган на държавата членка, в която работи или се планира да заработи инсталацията за рециклиране. |
2. Операторът подава заявление за издаване на разрешителното, посочено в параграф 1, или за изменение на съществуващо разрешително до компетентния орган на държавата членка, в която работи или се планира да заработи инсталацията за рециклиране. |
||||
3. Това заявление включва следното: |
3. Това заявление включва следното: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4. При използване на рециклирана вода държавата членка изисква или разрешително, или уведомление от крайния потребител, както е посочено в раздел 1 от приложение I. |
||||
|
5. Съгласно националното законодателство крайният потребител подава или заявление за издаване на разрешението, посочено в параграф 1, или за изменение на съществуващо разрешително, или уведомява компетентния орган на държавата членка, в която работи или се планира да заработи инсталацията за рециклиране. |
Изложение на мотивите
Както е видно от съдържанието на регламента, ЕС не счита рециклираната вода за същия (безопасен) продукт като питейната вода и, следователно, крайният потребител би трябвало да поеме отговорността за нейното използване, при пълно познаване на фактите. Следователно при използване на рециклирана вода държавата членка изисква или разрешение, или уведомление от крайния потребител. За крайния потребител компенсацията за тази вреда би се изразявала във факта, че в периодите на засушаване, в които други разпоредби ограничават черпенето на повърхностните и подпочвените води, този нов продукт би могъл да му позволи да запази като цяло земеделската растениевъдна дейност (и в много случаи животновъдството, което зависи от нея).
Същевременно компетентните органи трябва да знаят за какво се използва рециклираната вода, но не е необходимо разрешително.
Изменение 3
Член 7
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Член 7 Издаване на разрешително |
Член 7 Издаване на разрешително |
||||
1. За целите на оценката на заявлението компетентният орган по целесъобразност се консултира и обменя съответната информация със следните страни: |
1. За целите на оценката на заявлението компетентният орган по целесъобразност се консултира и обменя съответната информация със следните страни: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. В тримесечен срок от получаването на пълното заявление, както е посочено в член 6, параграф 3, буква а), компетентният орган взема решение дали да издаде разрешителното. Когато компетентният орган се нуждае от повече време поради сложността на заявлението, той информира заявителя за това, посочва очакваната дата на издаване на разрешителното и посочва причините за удължаването на срока. |
2. В тримесечен срок от получаването на пълното заявление, както е посочено в член 6, параграф 3, буква а), компетентният орган взема решение дали да издаде разрешителното. Когато компетентният орган се нуждае от повече време поради сложността на заявлението, той информира заявителя за това, посочва очакваната дата на издаване на разрешителното и посочва причините за удължаването на срока. |
||||
3. Когато компетентният орган реши да издаде разрешително, той определя приложимите условия, които според случая включват следното: |
3. Когато компетентният орган реши да издаде разрешително, той определя приложимите условия, които според случая включват следното: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
4. Разрешителното подлежи на редовен преглед, който се извършва най-малко на всеки пет години, и при необходимост се изменя. |
4. Разрешителното подлежи на редовен преглед, който се извършва най-малко на всеки пет години, и при необходимост се изменя. |
||||
|
5. Компетентният орган на държавата членка, до който потребителят е подал уведомлението или разрешителното, налага на крайните потребители задължението да използват единствено рециклирана вода в съответствие с таблица 1 от раздел 2 на приложение I към настоящия регламент. |
Изложение на мотивите
Както е видно от съдържанието на регламента, ЕС не счита рециклираната вода за същия (безопасен) продукт като питейната вода и, следователно, крайният потребител би трябвало също да поеме отговорността за нейното използване, при пълно познаване на фактите. Следователно при използване на рециклирана вода държавата членка изисква или разрешително, или уведомление от крайния потребител. За крайния потребител компенсацията за тази вреда би се изразявала във факта, че в периодите на засушаване, в които други разпоредби ограничават черпенето на повърхностните и подпочвените води, този нов продукт би могъл да му позволи да запази като цяло земеделската растениевъдна дейност (и в много случаи животновъдството, което зависи от нея).
Изменение 4
Член 8, параграф 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Член 8 Проверка на съответствието |
Член 8 Проверка на съответствието |
||||
1. Компетентните органи следва да проверяват съответствието на рециклираната вода на мястото на определяне на съответствието с условията, посочени в разрешителното. Проверката на съответствието се извършва със следните средства: |
1. Компетентните органи следва да проверяват съответствието на рециклираната вода на мястото на определяне на съответствието с условията, посочени в разрешителното. Проверката на съответствието се извършва със следните средства: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. В случай на несъответствие компетентният орган изисква от оператора на инсталацията за рециклиране незабавно да предприеме всички необходими мерки за привеждане в съответствие. |
2. В случай на несъответствие компетентният орган изисква от оператора на инсталацията за рециклиране незабавно да предприеме всички необходими мерки за привеждане в съответствие. |
||||
3. Когато несъответствието поражда значителен риск за околната среда или здравето на хората, операторът на инсталацията за рециклиране незабавно преустановя по-нататъшното снабдяване с рециклирана вода до момента, в който компетентният орган определи, че отново е постигнато съответствие. |
3. Когато несъответствието поражда значителен риск за околната среда или здравето на хората, операторът на инсталацията за рециклиране незабавно преустановя по-нататъшното снабдяване с рециклирана вода до момента, в който компетентният орган определи, че отново е постигнато съответствие. |
||||
4. В случай на инцидент, който влияе на съответствието с условията на разрешителното, операторът на инсталацията за рециклиране незабавно информира компетентния орган и крайния(ите) потребител(и), който(ито) е възможно да бъде(ат) засегнат(и), и съобщава на компетентния орган информацията, необходима за оценка на въздействието от този инцидент. |
4. В случай на инцидент, който влияе на съответствието с условията на разрешителното, операторът на инсталацията за рециклиране незабавно информира компетентния орган и крайния(ите) потребител(и), който(ито) е възможно да бъде(ат) засегнат(и), и съобщава на компетентния орган информацията, необходима за оценка на въздействието от този инцидент. |
||||
|
5. Крайният потребител осигурява редовен контрол на своите продукти от компетентните национални органи в областта на селскостопанското и хранителното производство. |
Изложение на мотивите
Този член е от съществено значение за успеха на регламента като цяло, но формулировката на параграф 1 е неприложима за практическото прилагане на Регламента.
Относно буква а):
Мястото, където ще се извършват проверките, не е ясно посочено, нито конкретно какво ще се проверява. Целесъобразно е, също така, да се направи препратка поне към стандартите за вземане на проби и за анализ и стандарта ISO за качеството на рециклираната вода за напояване, с различни класове в зависимост от категорията напоявани площи. Честотата на проверките трябва да се определя в зависимост от съответната рискова ситуация. С оглед насърчаване на повторното използване на водата, за малки инсталации с по-малък риск трябва да се предвиди опростена процедура.
Относно буква б):
Не виждаме връзка с цитираните директиви на ЕС (91/271/ЕИО и 2000/60/ЕО). Данните, получени в рамките на тези директиви се отнасят до качеството на пречистените отпадъчни води, което няма нищо общо с качеството на рециклираните отпадъчни води, тъй като последните (с редки изключения) ще бъдат подлагани на допълнителни операции за пречистване в инсталации за рециклиране на отпадъчни води.
По отношение на параграф 5:
В целият текст на член 8 липсва разпоредба относно контрола на безопасността на селскостопанските продукти и, ако е приложимо, на площите, напоявани с рециклирана вода. Това задължение би трябвало да се налага на крайния потребител и компетентния контролен орган (за храните) или санитарните служби би трябвало да поискат извършването на проверки.
Изменение 5
Член 10 — изменя се
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Информация за обществеността |
Информация за обществеността |
||||
1. Без да се засягат директиви 2003/4/ЕО и 2007/2/ЕО, държавите членки гарантират, че за обществеността е достъпна адекватна и актуална информация онлайн относно повторното използване на водата. Тази информация включва следното: |
1. Без да се засягат директиви 2003/4/ЕО и 2007/2/ЕО, държавите членки гарантират, че за обществеността е достъпна адекватна и актуална информация онлайн относно повторното използване на водата. Тази информация включва следното: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Посочената в параграф 1 информация се актуализира поне веднъж годишно. |
2. Посочената в параграф 1 информация се актуализира поне веднъж годишно. |
||||
3. Комисията може посредством актове за изпълнение да определи подробни правила по отношение на формата и представянето на информацията, която трябва да бъде предоставена в съответствие с параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15. |
3. Комисията посредством актове за изпълнение определя подробни правила по отношение на формата и представянето на информацията, която трябва да бъде предоставена в съответствие с параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15. |
Изложение на мотивите
Предлагаме да се замени „може […] да определи“ с „определя“, за да стане ясен недвусмисленият характер на задълженията, произтичащи от настоящия регламент.
Изменение 6
Член 12, параграф 3
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
3. Какво представлява достатъчен интерес и накърняване на дадено право се определя от държавите членки в съответствие с целта за предоставяне на заинтересованата общественост на широк достъп до правосъдие. |
3. Какво представлява достатъчен интерес и накърняване на дадено право се определя от държавите членки в съответствие с целта за предоставяне на заинтересованата общественост на широк достъп до правосъдие. |
С оглед на това за достатъчни за целите на параграф 1, буква а) се приемат интересите на всяка неправителствена организация, която работи за опазване на околната среда и отговаря на изискванията на националното законодателство. |
С оглед на това за достатъчни за целите на параграф 1, буква а) се приемат интересите на дадена неправителствена организация, която работи по-специално за опазване на околната среда и отговаря на изискванията на националното законодателство. |
Смята се също така, че тези организации имат права, които могат да бъдат накърнени по смисъла на параграф 1, буква б). |
Смята се също така, че тези организации имат права, които могат да бъдат накърнени по смисъла на параграф 1, буква б). |
Изложение на мотивите
Комитетът на регионите смята, че в регламента относно минималните изисквания за повторното използване на водата не следва да бъдат разглеждани изрично въпросите, свързани с неправителствените организации. От друга страна, Комитетът на регионите няма интерес да ограничи правата на неправителствените организации, чиято дейност е в областта на околната среда. Предложеното изменение уточнява кои организации могат да използват това право.
Изменение 7
Член 17
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Влизане в сила и прилагане |
Влизане в сила и прилагане |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
Прилага се от … [ една година след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Прилага се от … [три години след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки. |
Изложение на мотивите
Срокът от една година не би бил достатъчен, за да може да се изисква подобрение в областта на пречистването на водите, оборудването, експлоатацията, контрола, оценката на риска и хармонизирането на регулаторните режими.
Изменение 8
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Раздел 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||||||||
ПРИЛОЖЕНИЕ I ВИДОВЕ УПОТРЕБА И МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ Раздел 1. Видове употреба на рециклиранa водa съгласно посоченото в член 2 |
ПРИЛОЖЕНИЕ I ВИДОВЕ УПОТРЕБА И МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ Раздел 1. Видове употреба на рециклиранa водa съгласно посоченото в член 2 |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
Изложение на мотивите
Предлагаме отново приложното поле да се допълни само с един вид използване — за напояване, и то не само за селскостопанското производство, но и за споменатите елементи като градски зелени площи, паркове и градини, предназначени за обществено ползване, тъй като е възможно в тази сфера да се прилагат същите подходи и минимални изисквания за качеството на водата за напояване в селското стопанство. Използването на рециклираната вода за тези цели в рамките на управлението на градските води ще помогне значително в периоди на суша за решаване на проблемите, свързани със силното затопляне на градските центрове.
Изменение 9
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Раздел 2
Таблица 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||||||||||||||||||||
Таблица 1 Класове на качеството на рециклираната вода, допустима за употреба в селското стопанство, и методи за напояване |
Таблица 1 Класове на качеството на рециклираната вода, допустима за употреба в селското стопанство, напояването на градските зелени площи, парковете и градините за обществено ползване и методи за напояване |
||||||||||||||||||||||||||||
Минимален клас на качеството на рециклираната вода Категория култура Метод за напояване А Всички хранителни култури, включително кореноплодни култури, които се консумират сурови, и хранителни култури, при които годната за консумация част влиза в пряк контакт с рециклираната вода Всички методи за напояване Б Хранителни култури, които се консумират сурови и при които годната за консумация част е над земята и не влиза в пряк контакт с рециклираната вода, преработени хранителни култури и нехранителни култури, включително култури за хранене на животни, отглеждани за производство на мляко или месо Всички методи за напояване В Само капково напояване (*1)
Г Индустриални, енергийни и семенни култури Всички методи за напояване |
Минимален клас на качеството на рециклираната вода Категория култура Метод за напояване А Всички хранителни култури, включително кореноплодни култури, които се консумират сурови, и хранителни култури, при които годната за консумация част влиза в пряк контакт с рециклираната вода
; напояване на градските зелени площи, парковете и градините за обществено ползване
Всички методи за напояване Б Хранителни култури, които се консумират сурови и при които годната за консумация част е над земята и не влиза в пряк контакт с рециклираната вода, преработени хранителни култури и нехранителни култури, включително култури за хранене на животни, отглеждани за производство на мляко или месо Всички методи за напояване В Само капково напояване (*2)
Г Индустриални, енергийни и семенни култури Всички методи за напояване |
Изложение на мотивите
Със становището се разширява обхватът на предложението за регламент, както е посочено в член 2 и в приложение I, раздел 1, като се добавя буква б) по отношение на напояването на зелени площи, паркове и градини в градовете.
Изменение 10
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Раздел 2
Таблица 4
Мониторинг за валидиране на рециклирана вода за напояване в селското стопанство
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||||||||||||
Клас на качеството на рециклираната вода Индикаторни микроорганизми (*3)
Цели за ефективност на веригата на пречистване (Намаляване в log10) A
E. coli
≥ 5,0 Общо количество колифаги/F-специфични колифаги/ соматични колифаги/колифаги (*4)
≥ 6,0 Спори на Clostridium perfringens/спорообразуващи сулфат-редуциращи бактерии (*5)
≥ 5,0 |
Клас на качеството на рециклираната вода Индикаторни микроорганизми (*6)
Цели за ефективност на веригата на пречистване (Намаляване в log10) A
E. coli
≥ 5,0 Общо количество колифаги/F-специфични колифаги/ соматични колифаги/колифаги (*7)
≥ 6,0 Спори на Clostridium perfringens/спорообразуващи сулфат-редуциращи бактерии (*8)
≥ 5,0 |
Изложение на мотивите
Тези изисквания ще бъдат невъзможни за спазване, ако изходящите от пречиствателна станция потоци, които влизат в станция за рециклиране на вода, по някаква причина (например, делът на промишлени отпадъчни води, които постъпват в градска пречиствателна станция), са по-малко в сравнение със стандартните води за пречистване.
II. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ
Настоящо положение
1. |
отбелязва, че повторното използване на водата може да бъде насърчавано чрез различни политически инструменти. Един от тях са задължителни стандарти или указания, които определят минималните изисквания, на които трябва да отговаря рециклираната вода, за да може да се използва повторно, например за напояване в селското стопанство. Понастоящем само шест държави членки разполагат с такива инструменти; |
2. |
счита, че основната пречка пред, дори ограниченото, използване на рециклираната вода се крие във факта, че съществуват опасения, свързани с безопасността на храните по отношение на използването на земеделски продукти, отглеждани върху напоявана с пречистени градски отпадъчни води земя; |
3. |
изразява загриженост във връзка с факта, че повторното използване на водата в ЕС все още е ограничено и че е налична малко количествена информация относно процентното съдържание на рециклирана вода и относно нейното използване в различните държави членки. Това отчасти се дължи на различните схващания за това какво означава „повторно използване“, или на различни подходи по отношение на определянето и съобщаването на данни. |
Необходимостта от правно регламентиране
4. |
отбелязва, че разглежданият регламент е необходим от гледна точка на нарастващия недостиг на вода в държавите — членки на ЕС, особено за използването на тази вода в селското стопанство, както и с цел икономия на вода. Също така трябва обосновано да се определи количеството вода, което би било възможно да се спести в ЕС. Настоящият регламент е породен от необходимостта да се създадат равни условия за земеделските производители във всички държави членки. В крайна сметка този регламент е конкретен израз на усилията на ЕС за постигане на кръгова икономика в сектора на водите; |
5. |
смята, че този метод на управление на отпадъчните води би трябвало да представлява предимство за държавите членки, в смисъл че тази форма на подкрепа поддържа дейността на селскостопанските предприятия дори и в периоди на суша. По време на периоди на суша, когато други закони ограничават черпенето на повърхностни и подпочвени води, благодарение на този нов продукт селскостопанските предприятия могат да запазят като цяло растениевъдната си дейност (и в много случаи и животновъдството, което зависи от нея); |
6. |
изразява съгласие, че мотивите, изложени от Европейската комисия за представяне на предложението за регламент, са оправдани, но като се има предвид, че този регламент се основава върху задълженията, наложени на операторите на пречиствателни станции, липсва какъвто и да било анализ (особено икономически) на мотивацията, която би тласнала оператора на станция за пречистване на отпадъчни води да стане оператор на съоръжение за рециклиране; |
7. |
обръща внимание на факта, че въз основа на конкретния опит на държавите, които вече практикуват напояване чрез рециклирана вода, разходите, свързани с инвестициите, които са необходими на пречиствателните станции, за да постигнат клас А на рециклираната вода, ще бъдат по-високи, отколкото е посочено в частта от текста на предложението за регламент, посветена на „оценка на въздействието“; |
8. |
констатира, че в крайна сметка настоящият регламент ще доведе до увеличение на разходите, свързани с пречистването на отпадъчните води, тъй като селскостопанският сектор няма да бъде задължен да купува пречистена вода през цялата година. Необходимо е да се гарантира, че тези допълнителни разходи няма да се прехвърлят непропорционално върху гражданите, общините и операторите; |
9. |
счита, че е важно е да се гарантира, че настоящият регламент е съгласуван с другите приложими разпоредби, по-специално с Регламента за контрол и другите регламенти, уреждащи производството на хранителни продукти; |
Разширяване на обхвата на регламента
10. |
отбелязва, че основните законодателни актове на ЕС в областта на управлението на отпадъчните води са Директива 91/271/ЕИО и Директива 2000/60/ЕО, но че все пак връзката между тези директиви и предложението за регламент е съвсем слаба. Двете директиви споменават повторната употреба на отпадъчните води само декларативно, като наблягат, по-конкретно, на опазването на околната среда; |
11. |
счита, че един общ законодателен акт на Съюза не би трябвало да ограничава понятието за повторно използване на отпадъчните води само до тяхното приложение в селското стопанство; признава обаче, че разширяването му до области като промишлеността или енергетиката би означавало да се измени напълно цялата структура на текста; |
12. |
поради това предлага да се допълни обхватът на настоящия регламент, така че да включва използването на водите не само за целите на напояването на селскостопанската продукция, но и за цели, като например напояването на градските зелени площи, парковете, градините и тревните площи, предназначени за обществено ползване (отдих, спорт), тъй като е възможно в тази сфера да се прилагат същите подходи и минимални изисквания, както тези за качеството на водата за напояване в селското стопанство. Използването на рециклираните води за тези цели в рамките на управлението на градските води би спомогнало значително за разрешаване на проблемите, свързани със затоплянето на градските центрове в периоди на суша; |
Отговорност на крайния потребител
13. |
счита, че основният недостатък на тази структура се изразява в това, че отрежда на „крайния потребител“ ролята на обикновен потребител, който просто пасивно използва рециклирана вода, но не е отговорен за нищо, дори и за възможни промени в качеството на водата след доставката от оператора на инсталации за рециклиране или за начина на използването ѝ, например за начина на поливане на почвите; |
14. |
призовава за установяването на адекватни стандарти за вземане на проби и анализ, като се отчитат съответните стандарти ISO относно качеството на водите за напояване в различните класове в зависимост от категориите на културите. Както е видно от съдържанието на регламента, ЕС не счита рециклираната вода за същия (безопасен) продукт като питейната вода и, следователно, крайният потребител би трябвало също да поеме отговорността за нейното използване, при пълно познаване на фактите. Компетентният орган за инспекция на селското стопанство (или храните) или санитарните служби са тези, които трябва да изискват контрол. Целесъобразно е терените за контрол да бъдат избрани така, че да се гарантира, че са представителни за цялата напоявана територия с рециклирана вода от инсталацията за рециклиране; |
Изход от инсталацията за рециклиране
15. |
призовава Европейската комисия да изготви определение за „изхода на инсталацията за рециклиране“. В настоящото състояние на предложението липсва определение за този „изход“, което води до разнопосочни тълкувания. Понятието „изход на инсталацията“ може да се разбира като изходящ поток от инсталацията за рециклиране или като резервоар за събиране, в който ще се натрупа резервът, необходим за покриването на нередовното потребление на крайния ползвател, дори евентуално като напоителна система сама по себе си, по която продуктът преминава от инсталацията към крайния потребител; |
Принципът на субсидиарност
16. |
счита, че предложеният регламент е в съответствие с принципа на субсидиарност (член 5 от ДЕС). Въпреки че от гледна точка на принципа на субсидиарност е правилно да се каже, че във всяка държава членка местните органи с правомощия относно управлението на водите ще определят как да се използва рециклираната отпадъчна вода, все пак е необходим правен инструмент на равнището на Съюза предвид естеството на единния пазар на ЕС за селскостопански продукти. |
Брюксел, 6 декември 2018 г.
Председател на Европейския комитет на регионите
Karl-Heinz LAMBERTZ
(*1) Капковото напояване (наричано също така микрооросяване) е система за микронапояване, която е в състояние да отвежда водни капки или тънки струйки до растенията, като водата капе върху почвата или директно под повърхността много бавно (2—20 литра на час) от система с пластмасови тръби с малък диаметър с поставени изводи, които се наричат капкообразуватели или дюзи.
(*2) Капковото напояване (наричано също така микрооросяване) е система за микронапояване, която е в състояние да отвежда водни капки или тънки струйки до растенията, като водата капе върху почвата или директно под повърхността много бавно (2—20 литра на час) от система с пластмасови тръби с малък диаметър с поставени изводи, които се наричат капкообразуватели или дюзи.
(*3) Референтните патогенни организми Campylobacter, Rotavirus и Cryptosporidium могат също така да бъдат използвани за целите на мониторинга за валидиране вместо предложените индикаторни микроорганизми. В такъв случай следва да се прилагат следните цели за ефективност на намаляването, изразено в log10: Campylobacter (≥ 5,0), Rotavirus (≥ 6,0) и Cryptosporidium (≥ 5,0).
(*4) Общото количество колифаги е избрано като най-подходящия показател за вируси. Ако обаче анализът на общото количество колифаги не е осъществим, трябва да се анализира поне един вид колифаги (F-специфични или соматични колифаги).
(*5) Спорите на Clostridium perfringens са избрани като най-подходящия показател за протозои. При все това спорообразуващите сулфат-редуциращи бактерии са възможна алтернатива, ако концентрацията на спори на Clostridium perfringens не позволява валидиране на исканото отстраняване в log10.
Методите на анализ за целите на мониторинга се валидират и документират от оператора в съответствие с EN ISO/IEC-17025 или други национални или международни стандарти, които осигуряват равностойно качество.
(*6) Референтните патогенни организми Campylobacter, Rotavirus и Cryptosporidium могат също така да бъдат използвани за целите на мониторинга за валидиране вместо предложените индикаторни микроорганизми. В такъв случай следва да се прилагат следните цели за ефективност на намаляването, изразено в log10: Campylobacter (≥ 5,0), Rotavirus (≥ 6,0) и Cryptosporidium (≥ 5,0).
(*7) Общото количество колифаги е избрано като най-подходящия показател за вируси. Ако обаче анализът на общото количество колифаги не е осъществим, трябва да се анализира поне един вид колифаги (F-специфични или соматични колифаги).
(*8) Спорите на Clostridium perfringens са избрани като най-подходящия показател за протозои. При все това спорообразуващите сулфат-редуциращи бактерии са възможна алтернатива, ако концентрацията на спори на Clostridium perfringens не позволява валидиране на исканото отстраняване в log10.
Методите на анализ за целите на мониторинга се валидират и документират от оператора в съответствие с EN ISO/IEC-17025 или други национални или международни стандарти, които осигуряват равностойно качество.
Ако стойностите на намаляване в log10 не могат да бъдат достигнати поради ниската концентрация на индикаторни организми в използваните пречистени води, постъпващи в пречиствателните станции, целта за валидиране може да се смята за постигната ако съответният индикаторен организъм липсва в рециклираната вода.