Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018AR3637

    Становище на Европейския комитет на регионите относно „Реформа на ОСП“

    COR 2018/03637

    OB C 86, 7.3.2019, p. 173–238 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.3.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 86/173


    Становище на Европейския комитет на регионите относно „Реформа на ОСП“

    (2019/C 86/11)

    Главен докладчик:

    Guillaume CROS (FR/ПЕС), заместник-председател на Регионалния съвет на Окситания

    Отправен документ:

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на Общата селскостопанска политика (стратегическите планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета

    COM(2018) 392 final

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1306/2013

    COM(2018) 393 final

    Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013 за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти, (ЕС) № 1151/2012 относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни, (ЕС) № 251/2014 за определяне, описание, представяне, етикетиране и правна закрила на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти, (ЕС) № 228/2013 за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза и (ЕС) № 229/2013 за определяне на специфични мерки в областта на селското стопанство по отношение на малките острови в Егейско море

    COM(2018) 394 final

    I.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

    COM(2018) 392 final

    Изменение 1

    Съображение 5

    \Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С цел да се запазят основните елементи в рамките на целия ЕС, което ще осигури сравнимост между решенията на държавите членки, без обаче да ограничи държавите членки в постигането на целите на Съюза, следва да се установи рамково определение за „земеделска площ“. Свързаните рамкови определения за „обработваема земя“, „трайни насаждения“ и „постоянно затревени площи“ следва да бъдат по-общи, за да се позволи на държавите членки да внесат допълнителни уточнения в определенията в зависимост от местните условия. Рамковото определение за „обработваема земя“ следва да бъде установено по такъв начин, че да дава възможност на държавите членки да обхванат различните форми на производство, включително агро-лесовъдни системи и обработваеми площи с храсти и дървета и които изискват включването на земи под угар, за да се гарантира необвързаният с производството характер на интервенциите. Рамковото определение за „трайни насаждения“ следва да включва както площи, които действително се използват за производство или не, така и разсадници и дървесни култури с кратък цикъл на ротация, които трябва да се определят от държавите членки. Рамковото определение за „постоянно затревени площи“ следва да бъде установено по такъв начин, че да дава възможност на държавите членки да уточнят допълнителни критерии и да включат видове, различни от трева или други тревни фуражи, подходящи за паша и от които могат да се произвеждат фуражи, независимо дали действително се използват за производство или не.

    С цел да се запазят основните елементи в рамките на целия ЕС, което ще осигури сравнимост между решенията на държавите членки, без обаче да ограничи държавите членки в постигането на целите на Съюза, следва да се установи рамково определение за „земеделска площ“. Свързаните рамкови определения за „обработваема земя“, „трайни насаждения“ и „постоянно затревени площи“ следва да бъдат по-общи, за да се позволи на държавите членки да внесат допълнителни уточнения в определенията в зависимост от местните условия. Рамковото определение за „обработваема земя“ следва да бъде установено по такъв начин, че да дава възможност на държавите членки да обхванат различните форми на производство, включително агро-лесовъдни системи и обработваеми площи с храсти и дървета и които изискват включването на земи под угар, за да се гарантира необвързаният с производството характер на интервенциите. Рамковото определение за „трайни насаждения“ следва да включва както площи, които действително се използват за производство или не, така и разсадници и дървесни култури с кратък цикъл на ротация , при условие че те са включени в парцелите с насаждения, които трябва да се определят от държавите членки. Рамковото определение за „постоянно затревени площи“ следва да бъде установено по такъв начин, че да дава възможност на държавите членки да уточнят допълнителни критерии и да включат видове, различни от трева или други тревни фуражи, подходящи за паша и от които могат да се произвеждат фуражи, независимо дали действително се използват за производство или не.

    Изложение на мотивите

    Целта е да се насърчават агро-лесовъдни практики, благоприятни за климата и околната среда, а не цели парцели с дървесни култури, които на практика са горски, а не селскостопански пространства.

    Изменение 2

    Съображение 9

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С оглед на по-нататъшното подобряване на качеството на изпълнението на ОСП, подпомагането на доходите следва да бъде насочено към истинските земеделски стопани. С цел осигуряването на общ подход на равнището на ЕС за такова насочване на подпомагането, следва да бъде установено рамково определение за „истински земеделски стопанин“ с основните елементи. Въз основа на тази рамка държавите членки следва да определят в своите стратегически планове по ОСП кои земеделски стопани не се считат за истински земеделски стопани въз основа на условия, като приходи, вложена работна ръка в стопанството, предмет на дружеството и включване в регистрите. То също така не следва да води до възпрепятстване на подпомагането за земеделски стопани, които извършват разнородна дейност — тези, които извършват стопанска, но и неселскостопански дейности извън стопанството, тъй като техните многобройни дейности често укрепват социално-икономическата структура на селските райони.

    С оглед на по-нататъшното подобряване на качеството на изпълнението на ОСП, подпомагането на доходите следва да бъде насочено към истинските земеделски стопани. С цел осигуряването на общ подход на равнището на ЕС за такова насочване на подпомагането, следва да бъде установено рамково определение за „истински земеделски стопанин“ с основните елементи. Въз основа на тази рамка държавите членки следва да определят в своите стратегически планове по ОСП кои земеделски стопани не се считат за истински земеделски стопани въз основа на условия, като дял на селскостопанските приходи, вложена работна ръка в стопанството, предмет на дружеството и включване в регистрите. То също така не следва да води до възпрепятстване на подпомагането за земеделски стопани, които извършват разнородна дейност — тези, които извършват стопанска, но и неселскостопански дейности извън стопанството, тъй като техните многобройни дейности често укрепват социално-икономическата структура на селските райони.

    Изложение на мотивите

    За предпочитане е да се вземе предвид делът на дохода от селскостопанска дейност, отколкото само доходите, което би могло да изключи малките стопанства.

    Изменение 3

    Съображение 11

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение

    За да се даде възможност за осъществяване на целите на ОСП, установени в член 39 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), както и да се гарантира, че Съюзът адекватно преодолява най-новите предизвикателства пред него, е целесъобразно да се предвиди набор от общи цели, които отразяват насоките, заложени в съобщението относно „Бъдещето на прехраната и селското стопанство“. Наборът от специфични цели следва да бъде допълнително определен на равнището на Съюза и прилаган от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП. При постигането на баланс във всички измерения на устойчивото развитие, в съответствие с оценката на въздействието, тези специфични цели следва да преобразуват общите цели на ОСП в по-конкретни приоритети и да вземат предвид съответното законодателство на Съюза, по-специално в областта на климата, енергетиката и околната среда.

    За да се даде възможност за осъществяване на целите на ОСП, установени в член 39 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), както и да се гарантира, че Съюзът адекватно преодолява най-новите предизвикателства пред него, е целесъобразно да се предвиди набор от общи цели, които отразяват насоките, заложени в съобщението относно „Бъдещето на прехраната и селското стопанство“. Наборът от специфични цели следва да бъде допълнително определен на равнището на Съюза и прилаган от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП. При постигането на баланс във всички измерения на устойчивото развитие, в съответствие с оценката на въздействието, тези специфични цели следва да преобразуват общите цели на ОСП в по-конкретни приоритети и да вземат предвид съответното законодателство на Съюза, по-специално в областта на климата, енергетиката и околната среда.

    В ОСП трябва изрично да се отчита политиката за равенство между половете на Европейския съюз, като се обръща специално внимание на необходимостта от насърчаване на участието на жените в развитието на социално-икономическата структура на селските райони. Настоящият регламент следва да допринесе за по-голямата публичност на дейността на жените и поради това тя трябва да бъде взета предвид като част от специфичните цели, които държавите членки ще разгледат в своите стратегически планове.

    Изложение на мотивите

    Укрепването на ролята на жените в селските райони е от решаващо значение.

    Изменение 4

    Съображение 12

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Изграждането на по-интелигентна, модерна и устойчива ОСП трябва да се съсредоточи върху научните изследвания и иновациите, за да послужи за постигането на многофункционалност на селскостопанските, горските и хранително-вкусовите системи в ЕС, посредством инвестиране в технологичното развитие и цифровизацията и подобряване на достъпа до безпристрастни, надеждни, относими и нови знания.

    Изграждането на по-интелигентна, по-модерна и устойчива ОСП трябва да се съсредоточи върху научните изследвания и иновациите, за да послужи за постигането на многофункционалност на селскостопанските, горските и хранително-вкусовите системи в ЕС, посредством инвестиране в технологичното развитие, цифровизацията и агроекологичните практики и подобряване на достъпа до безпристрастни, надеждни, относими и нови знания , като се отчитат знанията на земеделските стопани и се насърчава обменът между тях .

    Изложение на мотивите

    Технологичното развитие, цифровизацията, агроекологичните практики и обменът на знания между земеделските стопани ще спомогнат за по-интелигентна, по-модерна и по-устойчива ОСП.

    Изменение 5

    Ново съображение след съображение 12

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Намаляването на цифровото разделение в селските райони е от съществено значение за задържането на населението и неговото икономическо развитие, особено за доставката на услуги.

    Цифровизацията в селското стопанство предлага значителен потенциал в областта на производството, търговията, защитата на потребителите, както и в опазването на природното и културното наследство на селските райони. Все пак следва да се гарантира, че малките стопанства, чийто достъп до новите технологии може да бъде ограничен, се възползват в пълна степен от тях и че, технологичното развитие не бива да намалява автономността на земеделския производител, който трябва да запази контрола върху цифровите данни, събирани в неговото стопанство.

    Изложение на мотивите

    Всички земеделски стопанства би трябвало да имат полза от цифровизацията.

    Изменение 6

    Съображение 14

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    За да се насърчи развитието на интелигентен и устойчив селскостопански сектор, директните плащания продължават да представляват съществен елемент за гарантиране на справедливо подпомагане на доходите на земеделските стопани. По същия начин инвестирането в преструктуриране, модернизиране, иновации, диверсифициране на стопанствата и въвеждане на нови технологии е необходимо за повишаване на пазарните приходи на земеделските стопани .

    За да се насърчи развитието на интелигентен, устойчив и издръжлив селскостопански сектор във всички региони , директните плащания продължават да представляват съществен елемент за гарантиране на справедливо подпомагане на доходите на земеделските стопани. По същия начин инвестирането в модернизиране, иновации, диверсифициране на стопанствата и въвеждане на нови технологии е необходимо за повишаване на устойчивостта и пазарните приходи на стопанствата .

    Изложение на мотивите

    Директните плащания следва да насърчават стопанствата във всички региони да се превърнат в по-устойчиви и с по-високи доходи от пазара.

    Изменение 7

    Съображение 15

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Както е посочено в съобщението относно „Бъдещето на прехраната и селското стопанство“, в контекста на засилена пазарна ориентация на ОСП експозицията към рисковете на пазара, изменението на климата и свързаните с него все по-чести и сериозни екстремни метеорологични условия, както и санитарните и фитосанитарните кризи, може да доведат до рискове от нестабилност на цените и нарастващ натиск върху доходите. По този начин, въпреки че земеделските стопани носят в крайна сметка отговорност за определяне на собствените си стопански стратегии, следва да се създаде надеждна рамка, за да се осигури подходящо управление на риска. За тази цел държавите членки и земеделските стопани могат да създадат платформа на равнището на Съюза за управление на риска за изграждане на капацитет, за да се предоставят на земеделските стопани подходящи финансови инструменти за инвестиции и достъп до оборотен капитал, обучение, трансфер на знания и консултации.

    Както е посочено в съобщението относно „Бъдещето на прехраната и селското стопанство“, в контекста на засилена пазарна ориентация на ОСП експозицията към рисковете на пазара, изменението на климата и свързаните с него все по-чести и сериозни екстремни метеорологични условия, както и санитарните и фитосанитарните кризи, може да доведат до рискове от нестабилност на цените и нарастващ натиск върху доходите. По този начин, въпреки че земеделските стопани носят в крайна сметка отговорност за определяне на собствените си стопански стратегии, следва да се създаде надеждна рамка, позволяваща да се регулират пазарите и да се предотвратява по подходящ начин санитарният и климатичният риск. За тази цел държавите членки и земеделските стопани могат да създадат платформа на равнището на Съюза за управление на риска за изграждане на капацитет, за да се предоставят на земеделските стопани подходящи финансови инструменти за инвестиции и достъп до оборотен капитал, обучение, трансфер на знания и консултации.

    Изложение на мотивите

    С увеличаването на рисковете, пред които са изправени земеделските стопанства, е необходима стабилна рамка за предотвратяването им.

    Изменение 8

    Съображение 17

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    ОСП следва да продължи да гарантира продоволствена сигурност, което означава достъп до достатъчно количество безвредна и питателна храна по всяко време. Освен това тя следва да помогне за подобряване на отговора от страна на селското стопанство на Съюза на новите обществени потребности в областта на храните и здравето, включително за устойчиво селскостопанско производство, по-здравословно хранене, хранителни отпадъци и хуманно отношение към животните. ОСП би трябвало да продължи да насърчава производството със специфични и ценни характеристики, като в същото време подпомага земеделските стопани активно да адаптират производството си според пазарните сигнали и търсенето на потребителите.

    ОСП следва да продължи да гарантира продоволствена сигурност, което означава достъп до достатъчно количество безвредна и питателна храна по всяко време. Освен това тя следва да помогне за подобряване на отговора от страна на селското стопанство на Съюза на новите обществени потребности в областта на храните и здравето, включително за устойчиво селскостопанско производство, по-здравословно хранене, хранителни отпадъци и хуманно отношение към животните, и запазването на селскостопанските генетични ресурси . ОСП би трябвало да продължи да насърчава производството със специфични и ценни характеристики , например типични традиционни продукти от териториите , като в същото време подпомага земеделските стопани активно да адаптират производството си според пазарните сигнали и търсенето на потребителите. Освен това ОСП би трябвало да допринася за постигането на Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) по отношение на достъпа до храна.

    Изложение на мотивите

    ЕС има шанса, че все още пази много традиционни типични продукти и селскостопански генетични ресурси, и следва да ги насърчава.

    Изменение 9

    Съображение 20

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С цел да се гарантира, че Съюзът ще може да спази международните си задължения по отношение на националното подпомагане, както са определени в Споразумението на СТО за селското стопанство, някои видове интервенции, предвидени в настоящия регламент, следва да продължат да бъдат нотифицирани като подпомагане от „зелената кутия“, което няма или има възможно най-малко нарушаващи търговията последици или отражение върху производството, или да бъдат нотифицирани като подпомагане от „синята кутия“ по програмите за ограничаване на производството и по този начин са освободени от ангажименти за намаляване. Въпреки че разпоредбите на настоящия регламент за тези видове интервенции вече са в съответствие с изискванията на „зелената кутия“, установени в приложение 2 към Споразумението на СТО за селското стопанство, или с изискванията на „синята кутия“, установени в член 6.5, следва да се гарантира, че интервенциите, планирани от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за тези видове интервенции, продължават да спазват тези изисквания.

     

    Изменение 10

    Ново съображение след съображение 20

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    За изпълнение на целите за устойчиво развитие (ЦУР), приети от ООН, по-специално, що се отнася до цели 1 и 2, и в съответствие със съгласуваността на политиките на ЕС за развитие, ОСП следва да насърчава развитието на устойчиво и проспериращо селско стопанство от семеен тип в развиващите се страни, което да улеснява задържането на населението в селските райони и да гарантира продоволствената им сигурност. За тази цел износът на селскостопански и хранителни продукти от ЕС не бива да може да се осъществява на цени, по-ниски от производствените разходи.

    Изложение на мотивите

    В съответствие с член 54 от прогнозното становище на КР относно общата селскостопанска политика ОСП трябва да бъде изменена, за да се постигне тази цел, която трябва да залегне като десета цел на ОСП.

    Изменение 11

    Съображение 22

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Рамката от стандарти за ДЗЕС има за цел да допринесе за смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптация към него, преодоляване на предизвикателствата, свързани с водата, защитата и качеството на почвата и защитата и качеството на биологичното разнообразие. Рамката трябва да бъде подобрена, за да се отчетат по-специално практиките, установени до 2020 г. в рамките на екологизирането на директните плащания, смекчаването на последиците от изменението на климата и необходимостта да се подобри устойчивостта на земеделските стопанства, и по-специално управлението на хранителните вещества. Безспорно е, че доброто земеделско и екологично състояние на земята допринася за постигането на множество цели. С оглед прилагането на рамката държавите членки следва да определят национален стандарт за всеки от стандартите, установени на равнището на Съюза, като се вземат предвид специфичните характеристики на съответните площи, включително почвено-климатичните условия, съществуващите условия в стопанствата, използването на земята, сеитбооборота , селскостопанските практики и структурата на земеделските стопанства. Държавите членки могат да определят и други национални стандарти, свързани с основните цели, определени в приложение III, с цел да се подобри постигането на резултати по рамката от стандарти за ДЗЕС в областта на околната среда и климата. С цел подобряване на агрономските и екологичните показатели на стопанствата, в рамката от стандарти за ДЗЕС ще бъдат изготвени планове за управление на хранителните вещества, с помощта на специално създаден електронен инструмент за устойчивост на земеделските стопанства, който държавите членки ще предоставят на отделните земеделски стопани. Инструментът следва да предоставя подпомагане при вземането на решения в отделните земеделски стопанства, като се започне от минимални функционални характеристики, свързани с управлението на хранителните вещества. Широка оперативна съвместимост и приспособимост следва да гарантират и възможността за добавяне на други електронни приложения за отделните стопанства и приложения за електронно управление. С цел да се осигури равнопоставеност между земеделските стопани и в целия Съюз, Комисията може да предостави подпомагане на държавите членки при разработването на инструмента, както и с услугите, необходими за съхранение и обработка на данните.

    Рамката от стандарти за ДЗЕС има за цел да допринесе за смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптация към него, преодоляване на предизвикателствата, свързани с водата, защитата и качеството на почвата и защитата и качеството на биологичното разнообразие , включително генетичните ресурси в селското стопанство . Рамката трябва да бъде подобрена, за да се отчетат по-специално практиките, установени до 2020 г. в рамките на екологизирането на директните плащания, смекчаването на последиците от изменението на климата и необходимостта да се подобри устойчивостта на земеделските стопанства, и по-специално управлението на хранителните вещества. Безспорно е, че доброто земеделско и екологично състояние на земята допринася за постигането на множество цели. С оглед прилагането на рамката държавите членки следва да определят национален стандарт за всеки от стандартите, установени на равнището на Съюза, като се вземат предвид специфичните характеристики на съответните площи, включително почвено-климатичните условия, съществуващите условия в стопанствата, използването на земята, годишния сеитбооборот , селскостопанските практики и структурата на земеделските стопанства. Държавите членки могат да определят и други национални стандарти, свързани с основните цели, определени в приложение III, с цел да се подобри постигането на резултати по рамката от стандарти за ДЗЕС в областта на околната среда и климата. С цел подобряване на агрономските и екологичните показатели на стопанствата, в рамката от стандарти за ДЗЕС ще бъдат изготвени планове за управление на хранителните вещества, с помощта на специално създаден електронен инструмент за устойчивост на земеделските стопанства, който държавите членки ще предоставят на отделните земеделски стопани. Инструментът следва да предоставя подпомагане при вземането на решения в отделните земеделски стопанства, като се започне от минимални функционални характеристики, свързани с управлението на хранителните вещества. Широка оперативна съвместимост и приспособимост следва да гарантират и възможността за добавяне на други електронни приложения за отделните стопанства и приложения за електронно управление. С цел да се осигури равнопоставеност между земеделските стопани и в целия Съюз, Комисията може да предостави подпомагане на държавите членки при разработването на инструмента, както и с услугите, необходими за съхранение и обработка на данните.

    Изложение на мотивите

    За да бъде ефективен, сеитбооборотът трябва да бъде годишен и гъвкав (вж. добро земеделско и екологично състояние 8, приложение III). Следва да се предприемат действия срещу ерозията на генетичните ресурси в селското стопанство.

    Изменение 12

    Съображение 24

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    За тази цел държавите членки следва да разработят консултантски услуги в областта на селското стопанство за подобряване на устойчивото управление и общата ефективност на земеделските стопанства и предприятията в селските райони, които покриват икономическите, екологичните и социалните аспекти, както и за определяне на необходимите подобрения по отношение на всички мерки на равнището на отделните земеделски стопанства, предвидени в стратегическите планове по ОСП. Тези консултантски услуги в областта на селското стопанство следва да помогнат на земеделските стопани и на останалите бенефициери на подпомагане по линия на ОСП да се запознаят по-добре с взаимовръзката между управлението на земеделските стопанства и управлението на земите, от една страна, и определени стандарти, изисквания и информация, включително тези в областта на околната среда и климата, от друга страна. Списъкът на последните включва стандарти, приложими или необходими за земеделските стопани и останалите бенефициери по линия на ОСП и установени в стратегическия план по ОСП, както и тези, произтичащи от законодателството в областта на водите, относно устойчивата употреба на пестициди , както и инициативите за борба с антимикробната резистентност и управлението на рисковете. С оглед повишаване качеството и ефективността на консултациите, държавите членки следва да включат в Системите за знания и иновации в селското стопанство (AKIS) консултанти, за да могат да предоставят актуална технологична и научна информация, разработена в областта на научните изследвания и иновациите.

    За тази цел държавите членки следва да разработят консултантски услуги в областта на селското стопанство за подобряване на факторната производителност , устойчивото управление и общата ефективност на земеделските стопанства и предприятията в селските райони, които покриват икономическите, екологичните и социалните аспекти, както и за определяне на необходимите подобрения по отношение на всички мерки на равнището на отделните земеделски стопанства, предвидени в стратегическите планове по ОСП. Тези консултантски услуги в областта на селското стопанство следва да помогнат на земеделските стопани и на останалите бенефициери на подпомагане по линия на ОСП да се запознаят по-добре с взаимовръзката между управлението на земеделските стопанства и управлението на земите, от една страна, и определени стандарти, изисквания и информация, включително тези в областта на околната среда и климата, от друга страна. Списъкът на последните включва стандарти, приложими или необходими за земеделските стопани и останалите бенефициери по линия на ОСП и установени в стратегическия план по ОСП, както и тези, произтичащи от законодателството в областта на водите, относно устойчивата употреба на препарати за растителна защита , както и инициативите за борба с антимикробната резистентност и управлението на рисковете. С оглед повишаване качеството и ефективността на консултациите, държавите членки следва да включат в Системите за знания и иновации в селското стопанство (AKIS) консултанти, за да могат да предоставят актуална технологична и научна информация, разработена в областта на научните изследвания и иновациите.

    Изменение 13

    Съображение 27

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    При предоставяне на необвързано с производството подпомагане въз основа на системата от права за получаване на плащане, държавите членки следва да продължат да управляват национален резерв или резерви по група територии. Тези резерви следва да бъдат използвани приоритетно за млади земеделски стопани и земеделски стопани, които започват селскостопанска дейност. Правилата за използване и прехвърляне на права за получаване на плащане са необходими също така, за да се гарантира гладкото функциониране на системата.

    При предоставяне на необвързано с производството подпомагане въз основа на системата от права за получаване на плащане, държавите членки следва да продължат да управляват национален резерв или резерви по група територии. Тези резерви следва да бъдат използвани приоритетно за млади земеделски стопани и земеделски стопани, които започват селскостопанска дейност. Правилата за използване и прехвърляне на права за получаване на плащане са необходими също така, за да се гарантира гладкото функциониране на системата , с изключение на пазар за правата на получаване на плащания .

    Изложение на мотивите

    Неприемливо е да може да се търгува с публични субсидии.

    Изменение 14

    Съображение 28

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Малките земеделски стопанства продължават да бъдат основен елемент от селското стопанство на Съюза, тъй като те играят жизненоважна роля за подпомагане на заетостта в селските райони и допринасят за териториалното развитие. С цел насърчаване на по-балансирано разпределение на подпомагането и намаляване на административната тежест за бенефициерите на малки суми, държавите членки следва да разполагат с възможността да предлагат на малките земеделски стопани възможността да заменят другите директни плащания с предоставянето на кръгла сума, обща за малките земеделски стопани.

    Малките земеделски стопанства продължават да бъдат основен елемент от селското стопанство на Съюза, тъй като те играят жизненоважна роля за подпомагане на заетостта в селските райони и допринасят за териториалното развитие. С цел насърчаване на по-балансирано разпределение на подпомагането и намаляване на административната тежест за бенефициерите на малки суми, които подкрепят заетостта , държавите членки следва да разполагат с възможността да предлагат на малките земеделски стопани възможността да заменят другите директни плащания с предоставянето на кръгла сума, обща за малките земеделски стопани.

    Изложение на мотивите

    Малките земеделски стопанства играят решаваща роля за запазване на динамиката и поддържане на териториите.

    Изменение 15

    Съображение 38

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Подпомагането във връзка със задължения в областта на управлението може да включва премии за биологично земеделие за поддържането и преобразуването в обработвана по биологичен начин земя; плащания за други видове интервенции, подпомагащи системи за екологосъобразно производство, като например агроекологията, консервационното земеделие и интегрираното производство; екологични услуги и услуги във връзка с климата в горското стопанство и опазване на горите; премии за горите и за създаването на агро-лесовъдни системи; хуманно отношение към животните; опазване, устойчиво използване и развитие на генетични ресурси. Държавите членки могат да разработят други схеми в рамките на този вид интервенции въз основа на своите потребности. Този вид плащания следва да покриват допълнителните разходи и пропуснатите приходи, произтичащи единствено от задълженията, които надхвърлят базовите параметри на задължителните стандарти и изисквания, установени в европейското и националното законодателство, както и предварителните условия, предвидени в стратегическия план по ОСП. Задълженията, свързани с този вид интервенции, могат да бъдат предприети за предварително определен годишен или многогодишен период и могат да надхвърлят седем години, когато това е надлежно обосновано.

    Подпомагането във връзка със задължения в областта на управлението може да включва премии за биологично земеделие за поддържането и преобразуването в обработвана по биологичен начин земя; плащания за други видове интервенции, подпомагащи системи за екологосъобразно производство, като например агроекологията, консервационното земеделие и интегрираното производство; екологични услуги и услуги във връзка с климата в горското стопанство и опазване на горите; премии за горите и за създаването на агро-лесовъдни системи; хуманно отношение към животните; опазване, устойчиво използване и развитие на генетични ресурси. Държавите членки могат да разработят други схеми в рамките на този вид интервенции въз основа на своите потребности. За да предоставят стимул, този вид плащания следва да покриват повече от допълнителните разходи и пропуснатите приходи, произтичащи единствено от задълженията, които надхвърлят базовите параметри на задължителните стандарти и изисквания, установени в европейското и националното законодателство, както и предварителните условия, предвидени в стратегическия план по ОСП. Задълженията, свързани с този вид интервенции, могат да бъдат предприети за предварително определен многогодишен период и могат да надхвърлят седем години, когато това е надлежно обосновано.

    Изложение на мотивите

    За да се стимулират практики, щадящи околната среда, се предлага плащането да не се ограничава до покриване на пропуснатите ползи. Многогодишният период е по-целесъобразен от гледна точка на екологичните последици.

    Изменение 16

    Съображение 40

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С цел да се осигурят справедливи доходи и устойчив селскостопански сектор на територията на Европейския съюз, държавите членки могат да предоставят подпомагане на земеделските стопани в райони с природни и други специфични за региона ограничения. По отношение на плащанията за РПО, определянето на политиката за развитие на селските райони за периода 2014—2020 г. следва да продължи да се прилага. За да може да подобри позициите на Съюза по отношение на околната среда и да укрепи полезното му взаимодействие с финансирането на инвестиции в областта на природата и околната среда, ОСП трябва да разполага с отделна мярка, която има за цел да компенсира бенефициерите за неблагоприятни аспекти, свързани с изпълнението на „Натура 2000“ и Рамковата директива за водите. Поради това на земеделските и горските стопани следва да продължи да се предоставя подпомагане, за да се спомогне за преодоляване на специфичните неблагоприятни аспекти в съответните райони, произтичащи от изпълнението на Директива 2009/147/ЕО и Директива 92/43/ЕИО, както и с цел подпомагане ефективното управление на обекти по „Натура 2000“. Следва да се отпускат и помощи на земеделски стопани за преодоляване на неблагоприятни аспекти в районите на речни басейни, произтичащи от изпълнението на Рамковата директива за водите. Подпомагането следва да е обвързано със специални изисквания, описани в стратегическите планове по ОСП, които надхвърлят приложимите задължителни стандарти и изисквания. Държавите членки следва също да гарантират, че плащанията за земеделските стопани не водят до двойно финансиране с екосхемите. Освен това държавите членки следва да вземат предвид специфичните потребности на зоните по „Натура 2000“ в цялостната концепция на стратегическите си планове по ОСП.

    С цел да се осигурят справедливи доходи и устойчив селскостопански сектор на територията на Европейския съюз, държавите членки предоставят подпомагане на земеделските стопани в райони с природни и други специфични за региона ограничения. По отношение на плащанията за РПО, определянето на политиката за развитие на селските райони за периода 2014—2020 г. следва да продължи да се прилага. За да може да подобри позициите на Съюза по отношение на околната среда и да укрепи полезното му взаимодействие с финансирането на инвестиции в областта на природата и околната среда, ОСП трябва да разполага с отделна мярка, която има за цел да възнагради бенефициерите за изпълнението на „Натура 2000“ и Рамковата директива за водите. Поради това на земеделските и горските стопани следва да продължи да се предоставя подпомагане, за да се спомогне за преодоляване на специфичните неблагоприятни аспекти в съответните райони, произтичащи от изпълнението на Директива 2009/147/ЕО и Директива 92/43/ЕИО, както и с цел подпомагане ефективното управление на обекти по „Натура 2000“. Следва да се отпускат и помощи на земеделски стопани за преодоляване на неблагоприятни аспекти в районите на речни басейни, произтичащи от изпълнението на Рамковата директива за водите. Подпомагането следва да е обвързано със специални изисквания, описани в стратегическите планове по ОСП, които надхвърлят приложимите задължителни стандарти и изисквания. Държавите членки следва също да гарантират, че плащанията за земеделските стопани не водят до двойно финансиране с екосхемите. Освен това държавите членки следва да вземат предвид специфичните потребности на зоните по „Натура 2000“ в цялостната концепция на стратегическите си планове по ОСП.

    Изложение на мотивите

    Необходимо е селското стопанство да се запази във всички територии, включително там, където е трудно. За да се стимулират практики, щадящи околната среда, се предлага плащането да не се ограничава до покриване на пропуснатите ползи.

    Изменение 17

    Съображение 41

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Целите на ОСП следва да бъдат преследвани чрез подпомагане на инвестициите в производствени и в непроизводствени земи в земеделските стопанства и извън тях. Тези инвестиции могат да засягат, inter alia„ инфраструктури, свързани с развитието, модернизацията и адаптацията към последиците от изменението на климата в селското и горското стопанство, в т.ч. достъпа до селскостопанска и горска земя, консолидиране и подобрение на земята, агро-лесовъдните практики и доставката и икономиите на енергия и вода. За да се осигури по-добра съгласуваност на стратегическите планове по ОСП с целите на Съюза, както и равнопоставеност между държавите членки, в настоящия регламент е включен отрицателен списък на инвестиции.

    Целите на ОСП следва да бъдат преследвани чрез подпомагане на инвестициите в производствени и в непроизводствени земи в земеделските стопанства и извън тях. Тези инвестиции могат да засягат, inter alia, инфраструктури, свързани с развитието, модернизацията и адаптацията към последиците от изменението на климата в селското и горското стопанство, в т.ч. достъпа до селскостопанска и горска земя, подобрение на земята, агро-лесовъдните практики и доставката и икономиите на енергия и вода, както и опазването на генетичните ресурси в селското стопанство . За да се осигури по-добра съгласуваност на стратегическите планове по ОСП с целите на Съюза, както и равнопоставеност между държавите членки, в настоящия регламент е включен отрицателен списък на инвестиции. Тези инвестиции са с определен таван. Пакетът, предназначен за този инструмент, е ограничен до 10 % от средствата по ЕЗФРСР за държавата членка.

    Изложение на мотивите

    Определянето на горна граница за инвестициите дава възможност да бъдат подкрепени повече проекти. Ограничаването на бюджета дава възможност повече средства да бъдат разпределени за други приоритети на ЕЗФРСР.

    Изменение 18

    Съображение 44

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С оглед на необходимостта от осигуряване на подходящи инструменти за управление на риска, следва да се запазят застрахователните премии и взаимоспомагателните фондове , финансирани от ЕЗФРСР . Взаимоспомагателните фондове включват както тези, свързани с производствените загуби, така и общите и специфичните за сектора инструменти за стабилизиране на доходите, свързани със загубите на доходи.

    С оглед на необходимостта от осигуряване на подходящи инструменти за управление на риска, следва да се запазят застрахователните премии и взаимоспомагателните фондове. Взаимоспомагателните фондове включват както тези, свързани с производствените загуби, така и общите и специфичните за сектора инструменти за стабилизиране на доходите, свързани със загубите на доходи.

    Изложение на мотивите

    Финансирането от ЕЗФРСР би изисквало съответно увеличение на финансовото му обезпечение.

    Изменение 19

    Съображение 56

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    В процеса на изготвяне на своите стратегически планове по ОСП държавите членки следва да анализират специфичното си положение и потребности, да определят целеви стойности, свързани с постигането на целите на ОСП и да разработят интервенции, които ще позволят постигането на тези целeви стойности, като в същото време те бъдат адаптирани към националните и регионалните условия, включително най-отдалечените региони в съответствие с член 349 от ДФЕС. Този процес следва да насърчава повишаването на субсидиарността в общата рамка на Съюза, като същевременно се гарантира спазването на общите принципи на правото на Съюза и целите на ОСП. Поради това е целесъобразно да се определят правила относно структурата и съдържанието на стратегическите планове по ОСП.

    В процеса на изготвяне на своите стратегически планове по ОСП държавите членки, предвиждайки изготвянето на планове за развитие на селските райони на най-подходящото географско равнище, следва да анализират специфичното си положение и потребности, да определят целеви стойности, свързани с постигането на целите на ОСП и да разработят интервенции, които ще позволят постигането на тези целeви стойности, като в същото време те бъдат адаптирани към националните и регионалните условия, включително най-отдалечените региони в съответствие с член 349 от ДФЕС и към необлагодетелстваните региони, изброени в третата алинея на член 174 от ДФЕС. Този процес следва да насърчава повишаването на субсидиарността в общата рамка на Съюза, като същевременно се гарантира спазването на общите принципи на правото на Съюза и целите на ОСП. Поради това е целесъобразно да се определят правила относно структурата и съдържанието на стратегическите планове по ОСП.

    Изложение на мотивите

    Въпреки че съществува възможност някои от елементите на стратегическите планове да бъдат изготвени на регионално равнище, мащабът на тази хипотетична регионализация е неизвестен. В регламента трябва да се предвиди изготвянето на програми за развитие на селските райони на най-подходящото равнище, поне за НОР. При изготвянето на стратегическите планове на ОСП и при планирането на мерките за действие в конкретни национални и регионални условия, държавите членки трябва да вземат предвид по-специално по-необлагодетелстваните региони, посочени в член 174 от ДФЕС, като например островните, трансграничните и планинските.

    Изменение 20

    Член 4, параграф 1, букви а) и б)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Определения, които трябва да бъдат формулирани в стратегическите планове по ОСП

    Определения, които трябва да бъдат формулирани в стратегическите планове по ОСП

    1.   Държавите членки включват в своите стратегически планове по ОСП определения за селскостопанска дейност, земеделска площ, хектар, отговарящ на условията за подпомагане, истински земеделски стопанин и млад земеделски стопанин:

    1.   Държавите членки включват в своите стратегически планове по ОСП определения за селскостопанска дейност, земеделска площ, хектар, отговарящ на условията за подпомагане, истински земеделски стопанин и млад земеделски стопанин:

    а)

    „селскостопанската дейност“ се определя по начин, че да включва както производството на селскостопански продукти, изброени в приложение I към ДФЕС, включително памук и дървесни култури с кратък цикъл на ротация , така и поддържането на земеделската площ в състояние, което да я прави подходяща за паша или обработване без подготвителни действия, които са извън рамките на обичайните земеделски методи и машини;

    а)

    „селскостопанската дейност“ се определя по начин, че да включва както производството на селскостопански продукти, изброени в приложение I към ДФЕС, включително памук и агролесовъдство , така и поддържането на земеделската площ в състояние, което да я прави подходяща за паша или обработване без подготвителни действия, които са извън рамките на обичайните земеделски методи и машини;

    б)

    „земеделската площ“ се определя по начин, че да включва обработваема земя, трайни насаждения и постоянно затревени площи. Термините „обработваема земя“, „трайни насаждения“ и „постоянно затревени площи“ се определят от държавите членки в съответствие със следната рамка:

    б)

    „земеделската площ“ се определя по начин, че да включва обработваема земя, трайни насаждения и постоянно затревени площи. Термините „обработваема земя“, „трайни насаждения“ и „постоянно затревени площи“ се определят от държавите членки в съответствие със следната рамка:

     

    i)

    „обработваема земя“ означава земя, обработвана за отглеждане на култури, или площ на разположение за отглеждане на култури, но оставена под угар, и включва площите, които са оставени под угар в съответствие с членове 22, 23 и 24 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета (1), член 39 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (2), член 28 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 или член 65 от настоящия регламент;

     

    i)

    „обработваема земя“ означава земя, обработвана за отглеждане на култури, или площ на разположение за отглеждане на култури, но оставена под угар, и включва площите, които са оставени под угар в съответствие с членове 22, 23 и 24 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета (1), член 39 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (2), член 28 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 или член 65 от настоящия регламент;

     

    ii)

    „трайни насаждения“ означава култури, за които не се прилага сеитбооборот, различни от постоянно затревени площи и постоянни пасища, които заемат земята в продължение на пет или повече години и дават реколта многократно, включително разсадници и дървесни култури с кратък цикъл на ротация;

     

    ii)

    „трайни насаждения“ означава култури, за които не се прилага сеитбооборот, различни от постоянно затревени площи и постоянни пасища, които заемат земята в продължение на пет или повече години и дават реколта многократно, включително разсадници и дървесни култури с кратък цикъл на ротация , включени в насажденията ;

     

    iii)

    „постоянно затревени площи и постоянни пасища“ (наричани заедно „постоянно затревени площи“) означава площи, които не са били включени в сеитбооборота на стопанството в продължение на пет или повече години, и се използват за отглеждане на трева или други тревни фуражи, естествено растящи (саморазсадени) или чрез култивиране (изкуствено засети). Те могат да включват и други видове, като храсти и/или дървета, които са подходящи за паша или за производство на фуражи;

     

    iii)

    „постоянно затревени площи и постоянни пасища“ (наричани заедно „постоянно затревени площи“) означава площи, които не са били включени в сеитбооборота на стопанството в продължение на пет или повече години, и се използват за отглеждане на трева или други тревни фуражи, естествено растящи (саморазсадени) или чрез култивиране (изкуствено засети). Те могат да включват и други видове, като храсти и/или дървета, които са подходящи за паша или за производство на фуражи , при условие че тревите и другите тревни фуражи остават преобладаващи; могат да бъдат и подходяща за паша земя, която е част от установени местни практики, при които тревите и другите тревни фуражи традиционно не са преобладаващи в зоните на паша, или подходяща за паша земя, в която тревите и другите тревни фуражи не са преобладаващи или липсват в зоните на паша.

    Би било добре да се вземат под внимание и горско-пасищните системи, при които тревните фуражи не са преобладаващи, но са от полза за добитъка, какъвто е случат със системите „dehesa“ и/или пасищата, включващи храсти и дървета в планинските райони.

    Изложение на мотивите

    Предлага се да се запази формулировката на регламента „Омнибус“, в който се отчитат особените характеристики на средиземноморските пасища като пасищата „dehesa“ и пасищата, включващи дървета в планинските райони.

    Изменение 21

    Член 4, параграф 1, буква г)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    „истински земеделски стопани“ се определят по начин, че да се гарантира, че не се предоставя подпомагане на доходите на лица, чиято селскостопанска дейност представлява само незначителна част от цялостната им икономическа дейност или чиято основна стопанска дейност не е селскостопанска, без да изключва от подпомагане земеделски стопани, които извършват разнородна дейност. Определението позволява да се прецени кои земеделски стопани не се считат за истински земеделски стопани въз основа на условия, като приходи, разходи за труд в стопанството , предмет на дружеството и/или включване в регистрите.

    „истински земеделски стопани“ се определят по начин, че да се гарантира, че не се предоставя подпомагане на доходите на лица, чиято селскостопанска дейност представлява само незначителна част от цялостната им икономическа дейност или чиято основна стопанска дейност не е селскостопанска, без да изключва от подпомагане земеделски стопани, които извършват разнородна дейност. Определението позволява да се прецени кои земеделски стопани не се считат за истински земеделски стопани въз основа на условия, като дял на приходите от селскостопанско производство , предмет на дружеството и/или включване в регистрите. Във всички случаи чрез определението трябва да се запази моделът на семейното земеделско производство — индивидуално или в асоциации, в Европейския съюз, при който земеделският производител работи и живее пряко от селскостопанската дейност, и могат да се вземат предвид, когато е приложимо, специфичните особености на регионите, посочени в член 349 от ДФЕС.

    Изложение на мотивите

    Отчитането на приходите би могло да се окаже изключващ фактор за дребни селскостопански производители. Отчитането на селскостопанските приходи позволява по-добро разграничаване на „истинските земеделски стопани“. ва да се утвърждава европейският модел на семейно селскостопанско производство.

    Изменение 22

    Член 5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Подпомагането от ЕФГЗ и ЕЗФРСР има за цел допълнително да подобри устойчивото развитие на селското стопанство, прехраната и селските райони и да допринесе за постигането на следните общи цели:

    Подпомагането от ЕФГЗ и ЕЗФРСР има за цел допълнително да подобри устойчивото развитие на селското стопанство, прехраната и селските райони и да допринесе за постигането на следните общи цели:

    а)

    да насърчи развитието на интелигентен, устойчив и диверсифициран сектор на селското стопанство и да гарантира продоволствената сигурност;

    а)

    да насърчи развитието на интелигентен, устойчив и диверсифициран сектор на селското стопанство и да гарантира продоволствената сигурност;

    б)

    да подкрепя грижите за околната среда и действията в областта на климата и да допринася за постигане на целите на Съюза, свързани с околната среда и климата;

    б)

    да подкрепя грижите за околната среда и действията в областта на климата и да допринася за постигане на целите на Съюза, свързани с околната среда и климата;

    в)

    да укрепва социално-икономическата структура на селските райони.

    в)

    да укрепва социално-икономическата структура на селските райони , като поставя акцент върху търсенето на справедлив стандарт на живот за селскостопанската общност в съответствие с член 39, буква б) от ДФЕС, със специален акцент върху селските райони, сериозно засегнати от обезлюдяване.

    Тези цели следва да се допълват с междусекторната цел за модернизиране на сектора чрез стимулиране и споделяне на знанията, иновациите и цифровизацията в селското стопанство и селските райони и насърчаване на използването им в по-голяма степен.

    Тези цели следва да се допълват с междусекторната цел за модернизиране на сектора чрез стимулиране и споделяне на знанията, иновациите и цифровизацията в селското стопанство и селските райони и насърчаване на използването им в по-голяма степен. Трябва да се подпомагат различните звена от веригата на стойността на храните да установяват отношения, като се укрепват и правят по-прозрачни техните договорни отношения, както и чрез използване на инструменти като стандартизирани обсерватории на цените и производствените разходи.

    Изложение на мотивите

    ОСП трябва да гарантира спазването на член 39 от ДФЕС, да обърне специално внимание на селските райони, засегнати от обезлюдяване, и да подобри функционирането на веригата за предлагане на храни.

    Изменение 23

    Член 6.1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Специфични цели

    Специфични цели

    1.   Постигането на общите цели се преследва посредством следните специфични цели:

    1.   Постигането на общите цели се преследва посредством следните специфични цели:

    а)

    подпомагане за достатъчно надеждни земеделски доходи и устойчивост в целия Съюз с цел подобряване на продоволствената сигурност;

    а)

    подпомагане за достатъчно надеждни земеделски доходи , съпоставими с доходите в останалите икономически сектори, и устойчивост в целия Съюз с цел подобряване на продоволствената сигурност;

    б)

    засилване на пазарната ориентация и повишаване на конкурентоспособността, включително поставяне на по-голям акцент върху научните изследвания, технологиите и цифровизацията;

    б)

    засилване на ориентацията към пазара и повишаване на социалната, екологичната, териториалната и икономическата конкурентоспособност , включително поставяне на по-голям акцент върху научните изследвания, технологиите и цифровизацията , както и в областта на агроекологията и популяризирането на устойчивите начини на производство ;

    в)

    подобряване на позицията на земеделските стопани във веригата на стойността;

    в)

    подобряване на производителността на факторите за производство, включително с оглед на намаляване на цените на стоките и услугите, произведени от селскостопанския сектор;

    г)

    допринасяне за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него, както и за устойчива енергия;

    г)

    подобряване на позицията на земеделските стопани във веригата на стойността;

    д)

    насърчаване на устойчиво развитие и ефективно управление на природните ресурси като вода, почва и въздух;

    д)

    допринасяне за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него, както и за устойчива енергия;

    е)

    допринасяне за защита на биологичното разнообразие, подобряване на екосистемните услуги и опазване на местообитанията и ландшафта;

    е)

    насърчаване на устойчиво и ефективно управление на природните ресурси като селскостопанските генетични ресурси, вода, почва и въздух;

    ж)

    привличане на млади земеделски стопани и улесняване развитието на стопанска дейност в селските райони;

    ж)

    допринасяне за защита на биологичното разнообразие, подобряване на екосистемните услуги и опазване на местообитанията и ландшафта;

    з)

    насърчаване на заетостта, растежа, социалното приобщаване и местното развитие в селските райони, включително биоикономиката и устойчивото горско стопанство;

    з)

    привличане на млади земеделски стопани и на нови земеделски стопани, преди всичко в най-обезлюдените региони, и улесняване развитието на стопанска дейност в селските райони;

    и)

    подобряване на реакцията на селското стопанство в ЕС в отговор на обществените изисквания по отношение на храните и здравето, включително за безвредна, питателна и устойчива храна, хранителни отпадъци, както и за хуманно отношение към животните.

    и)

    насърчаване на заетостта, растежа , участието на жените в икономиката на селските райони, социалното приобщаване и местното развитие в селските райони, включително биоикономиката и устойчивото горско стопанство;

     

    й)

    подобряване на реакцията на селското стопанство в ЕС в отговор на обществените изисквания по отношение на храните и здравето, включително за безвредна, питателна и устойчива храна, хранителни отпадъци, както и за хуманно отношение към животните.

     

    к)

    насърчаване на развитието на устойчиво селско стопанство от семеен тип в развиващите се страни в съответствие с цели 1 и 2 от целите за устойчиво развитие (ЦУР), приети от ООН, както и със съгласуваността на политиките на Съюза за развитие.

    Изменение 24

    Член 8

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки преследват целите, установени в дял II, като определят интервенциите въз основа на видовете интервенции, установени в глави II, III и IV от настоящия дял, в съответствие с общите изисквания, установени в настоящата глава.

    Държавите членки и самоуправляващите се региони преследват целите, установени в дял II, като определят интервенциите въз основа на видовете интервенции, установени в глави II, III и IV от настоящия дял, в съответствие с общите изисквания, установени в настоящата глава.

    Изложение на мотивите

    В управлението и изпълнението на ОСП следва да бъде запазена и укрепена ролята на европейските региони с цел адаптиране на политическия избор към специфичните териториални и секторни характеристики.

    Изменение 25

    Член 9

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки изготвят интервенциите в своите стратегически планове по ОСП в съответствие с Хартата на основните права на Европейския съюз и общите принципи на правото на Съюза.

    Като се има предвид, че общата селскостопанска политика представлява основата, върху която се гради икономиката на хранително-вкусовата промишленост и социално-икономическата структура в селските райони на Съюза, държавите членки и самоуправляващите се региони изготвят интервенциите в своите стратегически планове по ОСП в съответствие с Хартата на основните права на Европейския съюз и общите принципи на правото на Съюза и по-специално принципа на субсидиарност .

    Държавите членки гарантират, че интервенциите са установени въз основа на обективни и недискриминационни критерии, че са съвместими с вътрешния пазар и че не нарушават конкуренцията.

    Държавите членки определят правната рамка, уреждаща предоставянето на бенефициерите на подпомагане от страна Съюза, въз основа на стратегическия план по ОСП и в съответствие с принципите и изискванията, установени в настоящия регламент и в Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    Държавите членки гарантират, че интервенциите са установени въз основа на обективни и недискриминационни критерии, че са съвместими с вътрешния пазар и че не нарушават конкуренцията.

    Държавите членки определят правната рамка, уреждаща предоставянето на бенефициерите на подпомагане от страна Съюза, въз основа на стратегическия план по ОСП и в съответствие с принципите и изискванията, установени в настоящия регламент и в Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    Изложение на мотивите

    Необходимо е да се спомене основата на общата селскостопанска политика и необходимостта държавите членки да я изпълнят, съобразявайки се с правилата на вътрешния пазар и без да нарушават конкуренцията.

    Изменение 26

    Член 11

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки включват в стратегическите си планове по ОСП система от предварителни условия, съгласно които се налага административна санкция на бенефициерите, които получават директни плащания съгласно глава II от настоящия дял или годишни премии съгласно членове 65, 66 и 67 и които не отговарят на законоустановените изисквания за управление съгласно правото на Съюза и стандартите за добро земеделско и екологично състояние на земята, установени в стратегическия план по ОСП, както са изброени в приложение III, по отношение на следните специфични области:

    Държавите членки включват в стратегическите си планове по ОСП система от предварителни условия, съгласно които се налага административна санкция на бенефициерите, които получават директни плащания съгласно глава II от настоящия дял или годишни премии съгласно членове 65, 66 и 67 и които не отговарят на законоустановените изисквания за управление съгласно правото на Съюза и стандартите за добро земеделско и екологично състояние на земята, установени в стратегическия план по ОСП, както са изброени в приложение III, по отношение на следните специфични области:

    1.

    климата и околната среда;

    2.

    общественото здраве, здравето на животните и на растенията;

    3.

    хуманното отношение към животните.

    1.

    климата и околната среда;

    2.

    общественото здраве, здравето на животните и на растенията;

    3.

    хуманно отношение към животните;

    4.

    социалната сфера: зачитане на правата на селскостопанските работници.

    Изложение на мотивите

    Важно е стопанствата, които се ползват от публични средства на ОСП, да зачитат социалните права на работниците.

    Изменение 27

    член 12, параграф 3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки установяват система за предоставяне на инструмент за устойчивост на земеделските стопанства за хранителните вещества, посочен в приложение III, заедно с минималното съдържание и функционалните характеристики, на използващите го бенефициери.

    Комисията може да подпомогне държавите членки при разработването на този инструмент и с услугите , необходими за съхранение и обработка на данните.

    Държавите членки установяват система за предоставяне на инструмент за устойчивост на земеделските стопанства за хранителните вещества, посочен в приложение III, заедно с минималното съдържание и функционалните характеристики, на използващите го бенефициери.

    Комисията може да подпомогне държавите членки при разработването на този инструмент . Услугите , необходими за съхранение, обработка и защита на данните , трябва да гарантират, че земеделските стопани запазват контрола върху управлението на хранителните вещества .

    Изложение на мотивите

    Плодородието на почвата зависи в по-малка степен от цифровизираното регистриране на хранителни вещества, отколкото от спазването на добри агрономски практики, които обуславят доброто биологично състояние на почвите. Земеделските стопани трябва да запазят контрола върху управлението на хранителните вещества в своите стопанства при спазване на законодателството.

    Изменение 28

    Член 12, параграф 4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 138, с които настоящият регламент се допълва с правилата за добро земеделско и екологично състояние, включително установяването на елементи на системата на съотношението на постоянно затревените площи, на референтната година и скоростта на преобразуването съгласно ДЗЕС 1, посочен в приложение III, формата и допълнителни минимални елементи и функционални характеристики на инструмента за устойчивост на земеделските стопанства за хранителните вещества.

     

    Изложение на мотивите

    Добрите селскостопански и екологични практики трябва да влизат в приложното поле на регламентите, а не на делегирани актове.

    Изменение 29

    Член 13, параграф 4 г)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    управлението на риска, както е посочено в член 70;

    предотвратяването и управлението на риска, както е посочено в член 70;

    Изложение на мотивите

    Предотвратяването на риска посредством агроекологичните практики и премахването на специализацията на стопанствата и териториите ще направи стопанствата по-издръжливи на непредвидени климатични и санитарни ситуации. Скъпоструващото управление на риска няма да бъде достатъчно, за да се гарантира сигурност на стопанствата.

    Изменение 30

    член 15, параграф 4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 138, с които настоящият регламент се допълва с правила за установяване на хармонизирана база за изчисляване на намалението на плащанията, установено в параграф 1, за да осигури правилно разпределение на средствата между допустимите бенефициери.

     

    Изложение на мотивите

    Разпределението на директните плащания трябва да влиза в приложното поле на регламентите, а не на делегирани актове.

    Изменение 31

    член 24, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Освен в случаите на прехвърляне по силата на действително или бъдещо наследяване, правата за получаване на плащане се прехвърлят само на истински земеделски стопанин.

    Освен в случаите на прехвърляне по силата на действително или бъдещо наследяване, правата за получаване на плащане се прехвърлят само на истински земеделски стопанин и остават свързани със земята .

    Изложение на мотивите

    Не е оправдано да може да се търгува с правата на публични субсидии без наличие на връзка със закупуване или аренда на земеделска земя.

    Изменение 32

    Член 25

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки могат да отпускат плащания на малки земеделски стопани, както е определено от държавите членки, под формата на кръгла сума, която заменя директните плащания по смисъла на настоящия раздел и раздел 3 от настоящата глава. Държавите членки предвиждат съответната интервенция в стратегическия план по ОСП, като възможност по избор за земеделските стопани.

    Държавите членки отпускат плащания на малки земеделски стопани, както е определено от държавите членки, под формата на кръгла сума, която заменя директните плащания по смисъла на настоящия раздел и раздел 3 от настоящата глава. Размерът на еднократната сума се определя на равнище, което да е достатъчно, за да осигури жизнеспособност на тези стопанства в дългосрочен план. Държавите членки установяват критерии за определяне на дребните земеделски производители и предвиждат съответната интервенция в стратегическия план по ОСП, като възможност по избор за земеделските стопани.

    Изложение на мотивите

    „Малките земеделски стопанства“ имат истинска роля за запазването на заетостта, динамиката и поддържането на териториите. Тази разпоредба трябва да бъде задължителна за държавите членки.

    Изменение 33

    член 28, параграф 6

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Подпомагането за екосхемите е под формата на годишно плащане за хектар, отговарящ на условията за подпомагане, и то се предоставя като:

    Подпомагането за екосхемите е под формата на годишно плащане за хектар, отговарящ на условията за подпомагане, и то се предоставя като:

    а)

    плащания, които допълват основното подпомагане на доходите, установено в подраздел 2 от настоящия раздел; или

    а)

    плащания, които допълват основното подпомагане на доходите, установено в подраздел 2 от настоящия раздел; или

    б)

    плащания, които компенсират изцяло или частично допълнителните разходи и пропуснатите приходи на бенефициери в резултат на поетите задължения, определени в съответствие с член 65.

    б)

    плащания, които възнаграждават бенефициерите в по-голяма степен от допълнителните разходи и пропуснатите приходи в резултат на поетите задължения, определени в съответствие с член 65.

    Изложение на мотивите

    За да насърчат земеделските производители да поддържат или да развиват практики, щадящи околната среда, подпомагането трябва да надхвърля допълнителните производствени разходи, свързани с добрите практики.

    Изменение 34

    Член 29

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    1.   Държавите членки могат да предоставят обвързано с производството подпомагане на доходите за истински земеделски стопани съгласно условията, установени в настоящия подраздел, и както е предвидено в стратегическите им планове по ОСП.

    1.   Държавите членки могат да предоставят обвързано с производството подпомагане на доходите за истински земеделски стопани съгласно условията, установени в настоящия подраздел, и както е предвидено в стратегическите им планове по ОСП.

    2.   Интервенциите на държавите членки оказват помощ на подпомаганите сектори и производства или специфични видове селскостопанска дейност, изброени в член 30, изправени пред затруднение(я), чрез подобряване на тяхната конкурентоспособност, устойчивост или качество.

    2.   Интервенциите на държавите членки оказват помощ на подпомаганите сектори и производства или специфични видове селскостопанска дейност, изброени в член 30 , със следните цели:

    предотвратяване на прекратяването на селскостопанската дейност в селските райони и укрепване на самостоятелното задоволяване с храни на ЕС или

    преодоляване на затрудненията чрез подобряване на тяхната конкурентоспособност, устойчивост или качество.

    3.   Обвързаното с производството подпомагане на доходите е под формата на годишно плащане за хектар или животно.

    3.   Обвързаното с производството подпомагане на доходите е под формата на годишно плащане с определен праг за хектар или животно.

    Изложение на мотивите

    Обвързаното с производството подпомагане трябва да се отнася до територии, изпитващи затруднения в същата степен, както и за производства, изпитващи затруднения, и да цели по-скоро запазването на дадено производство отколкото неговото развиване, което оправдава въвеждането на определен праг за отделните стопанства.

    Изменение 35

    Член 30

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Обвързаното с производството подпомагане на доходите може да се отпуска на следните сектори и производства или специфични видове селскостопанска дейност, които са важни по икономически, социални или екологични съображения: зърнени култури, маслодайни семена, протеинови култури, бобови растения, лен, коноп, ориз, черупкови плодове, картофи за нишесте, мляко и млечни продукти, семена, овче и козе месо, говеждо и телешко месо, маслиново масло, копринени буби, сух фураж, хмел, захарно цвекло, захарна тръстика и цикория, плодове и зеленчуци, дървесни култури с кратък цикъл на ротация и други нехранителни култури, с изключение на дървета, използвани за производството на продукти, които могат да заместват изкопаеми материали .

    Обвързаното с производството подпомагане на доходите може да се отпуска на следните сектори и производства или специфични видове селскостопанска дейност, които са важни по икономически, социални или екологични съображения: зърнени култури, маслодайни семена, с изключение на културите, предназначени за агрогорива , протеинови култури, бобови растения, фуражни бобови растения или фуражни бобови култури, смесени с треви, пасища , лен, коноп, ориз, черупкови плодове, мляко и млечни продукти, семена, овче и козе месо, говеждо, телешко, свинско и птиче месо, маслиново масло, копринени буби, сух фураж, хмел, захарно цвекло, захарна тръстика и цикория, плодове и зеленчуци, дървесни култури с кратък цикъл на ротация , включени в парцелите с насаждения .

    Изложение на мотивите

    Обвързаното с производството подпомагане трябва да обхваща всички бобови култури. То не трябва да изключва свинското и птичето месо противно на културите, предназначени за агрогорива.

    Изменение 36

    Член 40

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Задължителни и незадължителни секторни видове интервенции

    Задължителни и незадължителни секторни видове интервенции

    1.   Секторните видове интервенции в сектора на плодовете и зеленчуците, посочени в член 39, буква а), и в сектора на пчеларството, както е определено в член 39, буква б), са задължителни за всички държави членки.

    1.   Секторните видове интервенции в сектора на плодовете и зеленчуците, посочени в член 39, буква а), и в сектора на пчеларството, както е определено в член 39, буква б), са задължителни за всички държави членки.

    2.   Секторният вид интервенция в лозаро-винарския сектор, посочен в член 39, буква в), e задължителен за държавите членки, изброени в приложение V.

    2.   Секторният вид интервенция в лозаро-винарския сектор, посочен в член 39, буква в), e задължителен за държавите членки, изброени в приложение V.

    3.   Държавите членки могат да изберат в своя стратегически план по ОСП да изпълнят секторните видове интервенции, посочени в член 39, букви г), д) и е).

    3.   Държавите членки могат да изберат в своя стратегически план по ОСП да изпълнят секторните видове интервенции, посочени в член 39, букви г), д) и е).

    4.   Държавата членка, посочена в член 82, параграф 3, може да прилага в сектора на хмела секторният вид интервенция, посочена в член 39, буква е), само ако тази държава членка реши в своя стратегически план по ОСП да не прилага секторния вид интервенция, посочена в член 39, буква г).

    4.   Държавата членка, посочена в член 82, параграф 3, може да прилага в сектора на хмела секторният вид интервенция, посочена в член 39, буква е), само ако тази държава членка реши в своя стратегически план по ОСП да не прилага секторния вид интервенция, посочена в член 39, буква г).

    5.   Държавите членки, посочени в член 82, параграф 4, могат да прилагат в сектора на маслиновото масло и трапезните маслини секторният вид интервенция, посочена в член 39, буква е), само ако тези държави членки решат в своите стратегически планове по ОСП да не прилагат секторния вид интервенция, посочена в член 39, буква д).

    5.   Държавите членки, посочени в член 82, параграф 4, могат да прилагат в сектора на маслиновото масло и трапезните маслини секторният вид интервенция, посочена в член 39, буква е), само ако тези държави членки решат в своите стратегически планове по ОСП да не прилагат секторния вид интервенция, посочена в член 39, буква д).

     

    6.     Държавите членки могат да включват в своите стратегически планове интервенции за превенция на кризи и управление на риска във всеки сектор с цел предотвратяване и справяне с кризи в сектора; тези цели са свързани със специфичните цели, установени в член 6, параграф 1, букви а), б) и в); Чрез тези интервенции ще се улесни участието на организациите на производителите, междубраншовите организации и техните сдружения в системата.

     

    7.     Посредством общи насоки, приложими в целия Европейски съюз, държавите членки ще включат в своите стратегически планове инструменти като стандартизираните обсерватории за наблюдение на цените и производствените разходи, които ще позволят получаване на информация относно развитието на пазарите.

    Изложение на мотивите

    Възможността за интервенции с цел превенция на кризи и управление на риска трябва да обхване всички сектори. Създаването на инструменти като например стандартизираните обсерватории за наблюдение на цените и производствените разходи ще позволи получаване на сигнали относно развитието на селскостопанските пазари.

    Изменение 37

    член 43, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    По отношение на целите, посочени в член 42, букви а) — з), държавите членки избират в своите стратегически планове по ОСП един или повече от следните видове интервенции:

    По отношение на целите, посочени в член 42, букви а) — з), държавите членки избират в своите стратегически планове по ОСП един или повече от следните видове интервенции:

    а)

    инвестиции в материални и нематериални активи, по-специално насочени към икономии на вода и енергия, екологосъобразни опаковки и намаляване на отпадъците;

    а)

    инвестиции в материални и нематериални активи, по-специално насочени към икономии на вода и енергия, екологосъобразни опаковки и намаляване на отпадъците;

    б)

    научноизследователска дейност и експериментално производство, насочени по-специално към икономии на вода и енергия, екологосъобразни опаковки и намаляване на отпадъците, устойчивост на вредители, намаляване на рисковете и въздействията от употребата на пестициди, предотвратяване на щетите, причинени от неблагоприятни климатични явления, и увеличаване на използването на сортове плодове и зеленчуци, приспособени към променящите се климатични условия;

    б)

    научноизследователска дейност и експериментално производство, насочени по-специално към икономии на вода и енергия, екологосъобразни опаковки и намаляване на отпадъците, устойчивост на вредители, намаляване на рисковете и въздействията от употребата на пестициди, предотвратяване на щетите, причинени от неблагоприятни климатични явления, и увеличаване на използването на сортове плодове и зеленчуци, приспособени към променящите се климатични условия;

    в)

    биологично производство;

    в)

    биологично производство;

    г)

    интегрирано производство;

    г)

    интегрирано производство;

    д)

    действия за опазване на почвата и подобряване на въглеродното съдържание на почвата;

    д)

    действия за опазване на почвата и подобряване на въглеродното съдържание на почвата;

    е)

    действия за създаване и поддържане на местообитания, които благоприятстват биоразнообразието, или за съхраняване на ландшафта, включително съхраняване на историческите му характеристики;

    е)

    действия за създаване и поддържане на местообитания, които благоприятстват биоразнообразието, или за съхраняване на ландшафта, включително съхраняване на историческите му характеристики;

    ж)

    действия за пестене на енергия, за увеличаване на енергийната ефективност и за повишаване на използването на възобновяема енергия;

    ж)

    действия за пестене на енергия, за увеличаване на енергийната ефективност и за повишаване на използването на възобновяема енергия;

    з)

    действия за подобряване на устойчивостта на вредители;

    з)

    действия за подобряване на устойчивостта на вредители;

    и)

    действия за по-добро използване и управление на водите, включително икономии на вода и дренаж;

    и)

    действия за по-добро използване и управление на водите, включително икономии на вода и дренаж;

    й)

    действия и мерки за намаляване на производството на отпадъци и подобряване управлението на отпадъците;

    й)

    действия и мерки за намаляване на производството на отпадъци и подобряване управлението на отпадъците;

    к)

    действия за повишаване на устойчивостта и ефикасността на транспорта и на складирането на продуктите от сектора на плодовете и зеленчуците;

    к)

    действия за повишаване на устойчивостта и ефикасността на транспорта и на складирането на продуктите от сектора на плодовете и зеленчуците;

    л)

    действия за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него и за повишаване на използването на възобновяема енергия;

    л)

    действия за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него и за повишаване на използването на възобновяема енергия;

    м)

    прилагане на европейските и националните схеми за качество;

    м)

    прилагане на европейските и националните схеми за качество;

    н)

    популяризиране и комуникация, включително действия и дейности, насочени към диверсифициране и консолидиране на пазарите на плодове и зеленчуци и към информиране за ползите за здравето от консумацията на плодове и зеленчуци;

    н)

    популяризиране и комуникация, включително действия и дейности, насочени към диверсифициране и консолидиране на пазарите на плодове и зеленчуци и към информиране за ползите за здравето от консумацията на плодове и зеленчуци;

    о)

    консултантски услуги и техническа помощ, по-специално по отношение на техниките за устойчив контрол на вредителите и устойчивата употреба на пестициди, и смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него.

    о)

    консултантски услуги и техническа помощ, по-специално по отношение на техниките за устойчив контрол на вредителите и намаляването на употребата на пестициди, и смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него.

    п)

    обучение и обмен на най-добри практики, по-специално по отношение на техниките за устойчив контрол на вредителите и устойчивата употреба на пестициди, и принос за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него.

    п)

    обучение и обмен на най-добри практики, по-специално по отношение на техниките за устойчив контрол на вредителите и намаляването на употребата на пестициди, и принос за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него;

     

    р)

    действия, които имат за цел запазване на разнообразието на генетичните ресурси на плодове и зеленчуци.

    Изложение на мотивите

    С оглед на здравето на земеделските стопани и на населението е време значително да се намали използването на пестициди. Разнообразието на генетичните ресурси е залог за издръжливостта.

    Изменение 38

    Член 49

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Видове интервенции в сектора на пчеларството и финансова помощ от Съюза

    […]

    Видове интервенции в сектора на пчеларството и финансова помощ от Съюза

    […]

    2.   Държавите членки обосновават в стратегическите си планове по ОСП своя избор на специфични цели и видове интервенции. Те определят интервенциите в рамките на избраните видове интервенции.

    […]

    2.   Държавите членки обосновават в стратегическите си планове по ОСП своя избор на специфични цели и видове интервенции. Те определят интервенциите в рамките на избраните видове интервенции.

    […]

    4.   Финансовата помощ от Съюза за интервенциите, посочени в параграф 2, не надвишава 50 % от разходите. Останалата част от разходите се поемат от държавите членки.

    […]

    4.   Финансовата помощ от Съюза за интервенциите, посочени в параграф 2, не надвишава 50 % от разходите , с изключение на най-отдалечените региони, където максималният размер е 85 % . Останалата част от разходите се поемат от държавите членки.

    […]

    Изложение на мотивите

    Намаляването на процентите на съфинансирането от Общността спрямо предходни програмни периоди би застрашило изпълнението на програмите за развитие на селските райони в най-отдалечените региони и би удвоило усилията им за собствено финансиране на проектите на Общността.

    Изменение 39

    Член 52, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Видове интервенция в лозаро-винарския сектор

    Видове интервенция в лозаро-винарския сектор

    По отношение на всяка от целите, избрана измежду определените в член 51, в своите стратегически планове по ОСП държавите членки избират един или повече от следните видове интервенции:

    По отношение на всяка от целите, избрана измежду определените в член 51, в своите стратегически планове по ОСП държавите членки избират един или повече от следните видове интервенции:

    а)

    преструктуриране и преобразуване на лозя, включително презасаждане на лозя, когато това е необходимо поради задължително изкореняване от съображения, свързани със здравето на човека или растенията, по инструкции на компетентния орган на държавата членка, но с изключение на обичайното обновяване на лозята, състоящо се от презасаждане на същия парцел със същия сорт грозде в съответствие със същата система на отглеждане на лозя, когато лозята са приключили естествения си жизнен цикъл;

    а)

    преструктуриране и преобразуване на лозя, включително презасаждане на лозя, когато това е необходимо поради задължително изкореняване от съображения, свързани със здравето на човека или растенията, по инструкции на компетентния орган на държавата членка, но с изключение на обичайното обновяване на лозята, състоящо се от презасаждане на същия парцел със същия сорт грозде в съответствие със същата система на отглеждане на лозя, когато лозята са приключили естествения си жизнен цикъл;

     

    б)

    намаляване на употребата на пестициди;

    Изложение на мотивите

    Лозарството е едно от производствата, при които се използват най-много пестициди. Тяхната употреба трябва спешно да се намали.

    Изменение 40

    Член 64

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Видове интервенции в областта на развитието на селските райони

    Видове интервенции в областта на развитието на селските райони

    Видовете интервенции по тази глава са следните:

    Видовете интервенции по тази глава са следните:

    а)

    поети задължения в областта на околната среда, климата и други управленски задължения;

    а)

    поети задължения в областта на околната среда, климата и други управленски задължения;

    б)

    природни или други специфични за района ограничения;

    б)

    природни или други специфични за района ограничения;

    в)

    специфични за района неблагоприятни аспекти, произтичащи от някои задължителни изисквания;

    в)

    специфични за района неблагоприятни аспекти, произтичащи от някои задължителни изисквания;

    г)

    инвестиции;

    г)

    инвестиции за повишаване на качеството на живот и качеството на обществените услуги в селските райони ;

    д)

    установяване на млади земеделски стопани и помощ за стартиране на стопанска дейност в селските райони;

    д)

    установяване на млади земеделски стопани и помощ за стартиране на стопанска дейност в селските райони;

    е)

    инструменти за управление на риска;

    е)

    инструменти за управление на риска;

    ж)

    сътрудничество;

    ж)

    сътрудничество;

    з)

    обмен на знания и информация.

    з)

    обмен на знания и информация.

    Изменение 41

    член 65, параграф 6

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки компенсират бенефициерите за направените разходи и за пропуснати приходи, произтичащи от поетите задължения. Когато е необходимо, те могат да покриват и разходите по сделките. В надлежно обосновани случаи държавите членки могат да предоставят подпомагане под формата на фиксирано или еднократно плащане. Плащанията се отпускат годишно.

    Държавите членки компенсират бенефициерите в по-голяма степен от направените разходи и пропуснатите приходи, произтичащи от поетите задължения. Когато е необходимо, те могат да покриват и разходите по сделките. В надлежно обосновани случаи държавите членки могат да предоставят подпомагане под формата на фиксирано или еднократно плащане. Плащанията се отпускат годишно.

    Изложение на мотивите

    За да се подкрепят различните видове преход на системите за производство към по-устойчиви методи на производство, е необходима стимулираща подкрепа, без плащането за добри практики да се ограничава до пропуснатите ползи.

    Изменение 42

    Член 68, параграф 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки могат да предоставят подпомагане по този вид интервенции за материални и/или нематериални инвестиции, които допринасят за постигането на специфичните цели, установени в член 6. Подпомагането за горското стопанство е въз основата на план за управление на горите или еквивалентен инструмент.

    Държавите членки могат да предоставят подпомагане по този вид интервенции за материални и/или нематериални инвестиции, които допринасят за постигането на специфичните цели, установени в член 6. Подпомагането за горското стопанство е въз основата на план за управление на горите или еквивалентен инструмент. Предоставянето на подпомагане зависи от прогнозираните (предварително) екологични ефекти въз основа на оценката на въздействието върху околната среда.

    Изложение на мотивите

    Не може да се ползват обществени средства за инвестиции, които биха имали отрицателно въздействие върху околната среда. За да се предотврати ситуация, при която бенефициерите връщат средства, тъй като въздействието върху околната среда се е оказало по-лошо от първоначално изчисленото (последваща обвързаност с условия), обвързаността с условия би трябвало да бъде предварителна.

    Изменение 43

    Член 68, параграф 3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавите членки изготвят списък на недопустимите инвестиции и категориите разходи, като включват най-малко следното:

    Държавите членки изготвят списък на недопустимите инвестиции и категориите разходи, като включват най-малко следното:

    а)

    закупуване на права за селскостопанска продукция;

    а)

    закупуване на права за селскостопанска продукция;

    б)

    закупуване на права за получаване на плащане;

    б)

    закупуване на права за получаване на плащане;

    в)

    закупуване на земя, с изключение на закупуване на земя за опазване на околната среда или закупена земя от млади земеделски стопани посредством използването на финансови инструменти;

    в)

    закупуване на земя, с изключение на закупуване на земя за опазване на околната среда или закупена земя от млади земеделски стопани посредством използването на финансови инструменти;

    г)

    закупуване на животни, едногодишни растения и тяхното засаждане, различно от закупуване с цел възстановяване на земеделския или горския потенциал след природни бедствия и катастрофични събития;

    г)

    закупуване на животни, едногодишни растения и тяхното засаждане, различно от закупуване с цел възстановяване на земеделския или горския потенциал след природни бедствия и катастрофични събития;

    д)

    лихви по дългове, с изключение свързани с безвъзмездни средства, отпуснати под формата на лихвени субсидии или субсидии за гаранционни такси;

    д)

    лихви по дългове, с изключение свързани с безвъзмездни средства, отпуснати под формата на лихвени субсидии или субсидии за гаранционни такси;

    е)

    инвестиции в напоителни системи, които не са съвместими с постигането на добро състояние на водните обекти, както е определено в член 4, параграф 1 от Директива 2000/60/ЕО, включително разрастване на напоителните системи, което засяга водни басейни, чийто статус е определен като незадоволителен в съответния план за управление на речния басейн;

    е)

    инвестиции в напоителни системи, които не са съвместими с постигането на добро състояние на водните обекти, както е определено в член 4, параграф 1 от Директива 2000/60/ЕО, включително разрастване на напоителните системи, което засяга водни басейни, чийто статус е определен като незадоволителен в съответния план за управление на речния басейн;

    ж)

    инвестиции в големи инфраструктури, които не са част от стратегиите за местно развитие;

    ж)

    инвестиции в големи инфраструктури, които не са част от стратегиите за регионално и местно развитие;

    з)

    инвестиции в залесяване, които не са съвместими с целите, свързани с климата и околната среда, в съответствие с принципите за устойчиво управление на горите, разработени в общоевропейските насоки за залесяване и повторно залесяване.

    з)

    инвестиции в залесяване, които не са съвместими с целите, свързани с климата и околната среда, в съответствие с принципите за устойчиво управление на горите, разработени в общоевропейските насоки за залесяване и повторно залесяване.

    Изложение на мотивите

    Важно е да може да се финансира и голяма част от инвестициите в инфраструктура и стратегиите за регионално развитие.

    Изменение 44

    Член 71

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    LEADER

    1.     Държавите членки предоставят подкрепа на LEADER, посочена в член 25 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби] като водено от общностите местно развитие. Чрез ЕЗФРСР държавите членки могат да предоставят подпомагане за действия, които допринасят за една или повече от целите, посочени в член 6, включително извън възможностите, предвидени в раздел 1 от глава IV. Решението за одобряване на дадена стратегия за местно развитие също така предвижда одобрението на неговите действия.

    Изложение на мотивите

    Инициативата Leader, с нейната финансова обезпеченост в размер на 5 % от ЕЗФРСР, може да се прилага по-ефективно чрез по-гъвкави и самостоятелни правила, извън Националния стратегически план (Регионални оперативни планове).

    Изменение 45

    член 71, параграфи от 1 до 5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    1.   Държавите членки могат да предоставят подпомагане за сътрудничество при условията, посочени в настоящия член, и както е допълнително уточнено в стратегическите им планове по ОСП за подготовка и изпълнение на проекти на оперативните групи на Европейското партньорство за иновации (ЕПИ) за селскостопанска производителност и устойчивост, както е посочено в член 114 и в LEADER, посочено в член 25 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби], и за насърчаване на схемите за качество, организациите на производителите или групите на производителите или други форми на сътрудничество.

    […]

    1.   Държавите членки могат да предоставят подпомагане за сътрудничество при условията, посочени в настоящия член, и както е допълнително уточнено в стратегическите им планове по ОСП за подготовка и изпълнение на проекти на оперативните групи на Европейското партньорство за иновации (ЕПИ) за селскостопанска производителност и устойчивост, както е посочено в член 114 и в LEADER, и за насърчаване на схемите за качество, организациите на производителите или групите на производителите или други форми на сътрудничество.

    […]

    5.   Когато подпомагането се изплаща като обща сума, държавите членки гарантират, че правилата и изискванията на Съюза, свързани с подобни действия, обхванати от други видове интервенции, са спазени. Този параграф не се прилага за LEADER, посочена в член 25 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби] като водено от общностите местно развитие.

    5.   Когато подпомагането се изплаща като обща сума, държавите членки гарантират, че правилата и изискванията на Съюза, свързани с подобни действия, обхванати от други видове интервенции, са спазени.

    Изложение на мотивите

    Инициативата Leader, с нейната финансова обезпеченост в размер на 5 % от ЕЗФРСР, може да се прилага по-ефективно чрез по-гъвкави и самостоятелни правила, извън Националния стратегически план (Регионални оперативни планове).

    Изменение 46

    Член 74.5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Допустимите разходи по даден финансов инструмент представляват общата сума на приноса по стратегическия план по ОСП, изплатен или, когато става въпрос за гаранции — заделен съгласно договореното по договори за гаранция от финансовия инструмент в рамките на периода на допустимост, когато тази сума съответства на:

    Допустимите разходи по даден финансов инструмент представляват общата сума на приноса по стратегическия план по ОСП, изплатен или, когато става въпрос за гаранции — заделен съгласно договореното по договори за гаранция от финансовия инструмент в рамките на периода на допустимост, когато тази сума съответства на:

    а)

    плащания към или в полза на крайни получатели, когато става въпрос за заеми, капиталови или квазикапиталови инвестиции;

    а)

    плащания към или в полза на крайни получатели, когато става въпрос за заеми, капиталови или квазикапиталови инвестиции; могат да се разгледат и плащания към крайни потребители само за оборотния капитал в случая на земеделски стопани, засегнати от неблагоприятни климатични събития и/или криза с цените на пазара;

    б)

    средства, заделени съгласно договори за гаранции, независимо дали са непогасени или вече са достигнали своя падеж, за да се отговори на евентуални покани за осигуряване на гаранции за загуби, изчислени въз основа на коефициент на мултиплициране, който обхваща множество съответни изплатени нови заеми или капиталови инвестиции в крайни получатели,

    б)

    средства, заделени съгласно договори за гаранции, независимо дали са непогасени или вече са достигнали своя падеж, за да се отговори на евентуални покани за осигуряване на гаранции за загуби, изчислени въз основа на коефициент на мултиплициране, който обхваща множество съответни изплатени нови заеми или капиталови инвестиции в крайни получатели,

    в)

    плащания към или в полза на крайни получатели, когато финансовите инструменти се съчетават с друг принос на Съюза в рамките на една операция на даден финансов инструмент съгласно член 52, параграф 5 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби];

    в)

    плащания към или в полза на крайни получатели, когато финансовите инструменти се съчетават с друг принос на Съюза в рамките на една операция на даден финансов инструмент съгласно член 52, параграф 5 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби];

    г)

    плащания на такси за управление и възстановяване на разходите за управление, направени от организациите, които изпълняват финансовия инструмент.

    г)

    плащания на такси за управление и възстановяване на разходите за управление, направени от организациите, които изпълняват финансовия инструмент.

    За целите на буква б) от настоящия параграф коефициентът на мултиплициране се определя въз основа на предпазлива предварителна оценка на риска и се договаря в съответното споразумение за финансиране. Коефициентът на мултиплициране може да се преразгледа, ако това е оправдано от настъпили промени в пазарните условия. Такова преразглеждане не може да има обратно действие.

    За целите на буква б) от настоящия параграф коефициентът на мултиплициране се определя въз основа на предпазлива предварителна оценка на риска и се договаря в съответното споразумение за финансиране. Коефициентът на мултиплициране може да се преразгледа, ако това е оправдано от настъпили промени в пазарните условия. Такова преразглеждане не може да има обратно действие.

    За целите на буква г) от настоящия параграф таксите за управление се определят въз основа на качеството на изпълнение. Когато организациите, изпълняващи холдингов фонд и/или специален фонд съгласно член 53, параграф 3 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби], се избират чрез пряко възлагане на обществена поръчка, за сумата на разходите и таксите за управление, изплатени на тези организации, които могат да бъдат декларирани като допустими разходи, се определя праг в размер [до 5 %] от общия размер на приноса на стратегическия план по ОСП, изплатен на крайните получатели под формата на заеми, капиталови или квазикапиталови инвестиции или заделен съгласно договори за гаранция.

    За целите на буква г) от настоящия параграф таксите за управление се определят въз основа на качеството на изпълнение. Когато организациите, изпълняващи холдингов фонд и/или специален фонд съгласно член 53, параграф 3 от Регламент (ЕС) [Регламента за общоприложимите разпоредби], се избират чрез пряко възлагане на обществена поръчка, за сумата на разходите и таксите за управление, изплатени на тези организации, които могат да бъдат декларирани като допустими разходи, се определя праг в размер [до 5 %] от общия размер на приноса на стратегическия план по ОСП, изплатен на крайните получатели под формата на заеми, капиталови или квазикапиталови инвестиции или заделен съгласно договори за гаранция.

    Този праг не се прилага, когато подборът на организациите, изпълняващи финансови инструменти, се осъществява чрез конкурентна тръжна процедура в съответствие с приложимото законодателство и с тази процедура се определи необходимостта от по-високо равнище на разходите и таксите за управление.

    Когато таксите за предоставяне на кредит или част от тях се начисляват на краен потребител, те не се декларират като допустими разходи.

    Този праг не се прилага, когато подборът на организациите, изпълняващи финансови инструменти, се осъществява чрез конкурентна тръжна процедура в съответствие с приложимото законодателство и с тази процедура се определи необходимостта от по-високо равнище на разходите и таксите за управление.

    Когато таксите за предоставяне на кредит или част от тях се начисляват на краен потребител, те не се декларират като допустими разходи.

    Изложение на мотивите

    Трябва да се разгледа възможността за използване на финансови инструменти за получаване на оборотен капитал при ситуации, свързани с неблагоприятни климатични условия или кризи на пазара.

    Изменение 47

    Член 85, параграф 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Максималната ставка за ЕЗФРСР е:

    Максималната ставка за ЕЗФРСР е:

    а)

    70 % от допустимия публичен разход в най-отдалечените региони и малките острови в Егейско море по смисъла на Регламент (ЕС) № 229/2013;

    а)

    85 % от допустимия публичен разход в най-отдалечените региони и малките острови в Егейско море по смисъла на Регламент (ЕС) № 229/2013;

    б)

    70 % от допустимия публичен разход в по-слабо развитите региони;

    б)

    75 % от допустимия публичен разход в по-слабо развитите региони;

    в)

    65 % от допустимите разходи за плащане по член 66;

    в)

    75 % от допустимите разходи за плащане по член 66;

    г)

    43 % от допустимия публичен разход в други региони.

    г)

    53 % от допустимия публичен разход в други региони.

     

    д)

    посочените по-горе проценти се увеличават с поне десет процентни пункта в регионите със сериозни проблеми с обезлюдяването .

    Минималният принос на ЕЗФРСР е 20 %.

     

    Изложение на мотивите

    Трябва да се запази настоящият процент на съфинансиране по ЕЗФРСР. Освен това е необходимо да се предвиди по-голямо финансово участие от страна на ЕЗФРСР в райони с равнище на обезлюдяване, по-високо от средното за Европа.

    Изменение 48

    Член 86, параграф 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Най-малко 30 % от общия размер на приноса на ЕЗФРСР за стратегическия план по ОСП, както е установено в приложение IX, се запазва за интервенции, насочени към специфичните цели, свързани с опазването на околната среда и във връзка с климата, установени в член 6, параграф 1, букви г), д) и е) от настоящия регламент, с изключение на интервенциите, основани на член 66.

    Най-малко 30 % от общия размер на приноса на ЕЗФРСР за стратегическия план по ОСП, както е установено в приложение IX, се запазва за интервенции, насочени към специфичните цели, свързани с опазването на околната среда и във връзка с климата, установени в член 6, параграф 1, букви г), д) и е) от настоящия регламент, с изключение на интервенциите, основани на член 66 , както и инструментите за управление на рискове (член 70) и помощите за инвестиции (член 68) .

    Изложение на мотивите

    Трябва да се постигнат целите за околната среда и климата.

    Изменение 49

    Член 86, параграф 5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Примерните разпределени финансови средства за интервенции за обвързано с производството подпомагане на доходите, посочени в дял III, глава II, раздел 2, подраздел 1, се ограничават до най-много 10 % от сумите, установени в приложение VII.

    Примерните разпределени финансови средства за интервенции за обвързано с производството подпомагане на доходите, посочени в дял III, глава II, раздел 2, подраздел 1, се ограничават до най-много 13 % от сумите, установени в приложение VII.

    Чрез дерогация от първата алинея държавите членки, които, в съответствие с член 53, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1307/2013 и за целите на доброволното обвързано с производството подпомагане, са използвали повече от 13 % от своя годишен национален таван, установен в приложение II към посочения регламент, могат да решат да използват за целите на обвързаното с производството подпомагане на доходите над 10 % от сумата, установена в приложение VII. Полученият процент не надвишава процента, одобрен от Комисията, за доброволното обвързано с производството подпомагане по отношение на референтната 2018 година.

    Чрез дерогация от първата алинея държавите членки, които, в съответствие с член 53, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1307/2013 и за целите на доброволното обвързано с производството подпомагане, са използвали повече от 13 % от своя годишен национален таван, установен в приложение II към посочения регламент, могат да решат да използват за целите на обвързаното с производството подпомагане над 13 % от сумата, установена в приложение VII. Полученият процент не надвишава процента, одобрен от Комисията, за доброволното обвързано с производството подпомагане по отношение на референтната 2018 година.

    Процентът, посочен в първа алинея, може да се увеличи с максимум 2 %, при условие че сумата, съответстваща на процента, надвишаващ стойността 10 % , се разпределя за подпомагане за протеинови култури съгласно дял III, глава II, раздел 2, подраздел 1.

    Процентът, посочен в първа алинея, може да се увеличи с максимум 2 %, при условие че сумата, съответстваща на процента, надвишаващ стойността 13 % , се разпределя за подпомагане за протеинови култури , по-специално бобови култури, съгласно дял III, глава II, раздел 2, подраздел 1.

    Сумата, включена в одобрения стратегически план по ОСП, произтичащ от прилагането на първа и втора алинея, е задължителна.

    Сумата, включена в одобрения стратегически план по ОСП, произтичащ от прилагането на първа и втора алинея, е задължителна.

    Изменение 50

    Член 86

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    […]

    8.     Примерните разпределени финансови средства за интервенции под формата на преразпределително подпомагане за заетост, посочени в дял III, глава II, раздел 3, член 26, са минимум 30 % от сумите, установени в приложение VII.

    9.     Примерните разпределени финансови средства за интервенции под формата на програми за климата и околната среда, посочени в дял III, глава II, раздел 3, член 28, са минимум 30 % от сумите, установени в приложение VII.

    10.     Максимум 10 % от общото участие на ЕЗФРСР в стратегическия план по ОСП съгласно определението в приложение IX са запазени за инструментите за управление на риска, посочени в член 70 от настоящия регламент.

    11.     Максимум 10 % от средствата по ЕЗФРСР в стратегическия план са запазени за инвестиции (член 68).

    12.     Финансовото подпомагане по ЕЗФРСР включва специална добавка в селските райони с ниска гъстота на населението.

    Изложение на мотивите

    В допълнение към предизвикателствата, свързани с изменението на климата, следва да се има предвид и едно от основните затруднения, пред които са изправени селските райони — обезлюдяването.

    Изменение 51

    Член 90, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    (1)   Като част от предложението за своя стратегически план по ОСП, посочено в член 106, параграф 1, държавите членки могат да решат да прехвърлят:

    (1)   Като част от предложението за своя стратегически план по ОСП, посочено в член 106, параграф 1, държавите членки могат да решат да прехвърлят:

    а)

    до 15 % от разпределените средства под формата на директни плащания, установени в приложение IV, след приспадане на разпределените средства за памук, посочени в приложение VI, за дадени календарни години от 2021 г. до 2026 г. към разпределените за държава членка средства от ЕЗФРСР за финансови години 2022—2027 г.; или

    а)

    до 15 % от разпределените средства под формата на директни плащания, установени в приложение IV, след приспадане на разпределените средства за памук, посочени в приложение VI, за дадени календарни години от 2021 г. до 2026 г. към разпределените за държава членка средства от ЕЗФРСР за финансови години 2022 г.—2027 г.;

    б)

    до 15 % от разпределените средства за държава членка от ЕЗФРСР за финансови години 2022—2027 г. към разпределени средства за държавата членка под формата на директни плащания, установени в приложение IV, за календарни години 2021—2026 г.

     

    Изложение на мотивите

    Както вече заяви в предходни становища, Комитетът се противопоставя на тази възможност за прехвърляне от втори стълб към първи стълб, което противоречи на интересите на селските райони.

    Изменение 52

    Член 91

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Стратегически планове по ОСП

    Държавите членки изготвят стратегически планове по ОСП в съответствие с настоящия регламент за изпълнение на подпомагането от Съюза, финансирано от ЕФГЗ и ЕЗФРСР, за постигането на специфичните цели, установени в член 6.

    Стратегически планове по ОСП

    Държавите членки изготвят стратегически планове по ОСП в съответствие с настоящия регламент за изпълнение на подпомагането от Съюза, финансирано от ЕФГЗ и ЕЗФРСР, за постигането на специфичните цели, установени в член 6.

    Въз основата на SWOT анализа, посочен в член 103, параграф 2, и на оценката на потребностите, посочена в член 96, в стратегическия си план по ОСП съответната държава членка определя стратегия за интервенция, посочена в член 97, в които се поставят количествени целеви стойности и междинни цели с цел постигане на специфичните цели, установени в член 6. Целевите стойности се определят, като се използва чрез общ набор от показатели, определени в приложение I.

    Въз основата на SWOT анализа, посочен в член 103, параграф 2, и на оценката на потребностите, посочена в член 96, в стратегическия си план по ОСП съответната държава членка определя стратегия за интервенция, посочена в член 97, в които се поставят количествени целеви стойности и междинни цели с цел постигане на специфичните цели, установени в член 6. Целевите стойности се определят, като се използва чрез общ набор от показатели, определени в приложение I.

    За постигането на тези целеви стойности държавите членки определят интервенциите въз основа на видовете интервенции, определени в дял III.

    Всеки стратегически план по ОСП обхваща периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г.

    За постигането на тези целеви стойности държавите членки определят програми за развитие на селските райони, изготвени на най-подходящото географско равнище, поне в най-отдалечените региони, въз основа на видовете интервенции, определени в дял III.

    Всеки стратегически план по ОСП обхваща периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г.

    Изложение на мотивите

    За определението и управлението на програмите за развитие на селските райони следва да се укрепи регионалният подход, в съответствие с принципа на субсидиарност. Стратегическият план трябва да бъде приложен чрез планове за развитие на селските райони на най-подходящото географско равнище.

    Изменение 53

    Член 102

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Модернизация

    Модернизация

    При описанието на характеристиките, които осигуряват модернизацията на ОСП, посочена в член 95, параграф 1, буква ж), се поставя акцент върху характеристиките на стратегическия план по ОСП, които подпомагат модернизацията на сектора на селското стопанство и ОСП, като по-специално се включва следното:

    При описанието на характеристиките, които осигуряват модернизацията на ОСП, посочена в член 95, параграф 1, буква ж), както и агроекологичния преход, се поставя акцент върху характеристиките на стратегическия план по ОСП, които подпомагат модернизацията на сектора на селското стопанство и ОСП, като по-специално се включва следното:

    а)

    преглед на начина, по който стратегическият план по ОСП ще допринесе за междусекторната обща цел във връзка със стимулиране и споделяне на знания, иновации и дигитализация и насърчаване на използването им в по-голяма степен, както е посочено в член 5, втори параграф, по-специално посредством:

    а)

    преглед на начина, по който стратегическият план по ОСП ще допринася за междусекторната обща цел във връзка със стимулиране и споделяне на знания, земеделско ноу-хау, технически и социални иновации и цифровизация и насърчаване на използването им в по-голяма степен, както е посочено в член 5, втори параграф, по-специално посредством:

     

    i.

    описание на организационната структура на AKIS, създадена като обща организация и обмен на знания между лицата, организациите и институциите, които използват и генерират знания за селското стопанство и взаимосвързаните области;

     

    i)

    описание на организационната структура на AKIS, създадена като обща организация и обмен на знания между лицата, организациите и институциите, които използват и генерират знания за селското стопанство и взаимосвързаните области;

     

    ii.

    описание на това как консултантските услуги, посочени в член 13, научноизследователската дейност и мрежите по ОСП ще работят заедно в рамките на AKIS и на това как се предоставят консултантски услуги и услуги за подпомагане на иновациите;

     

    ii)

    описание на това как консултантските услуги, посочени в член 13, научноизследователската дейност и мрежите по ОСП ще работят заедно в рамките на AKIS и на това как се предоставят консултантски услуги и услуги за подпомагане на иновациите;

    б)

    описание на стратегията за развитието на цифровите технологии в селското стопанство и селските райони и за използването на тези технологии с цел подобряване на ефективността и ефикасността на интервенциите по стратегическия план по ОСП.

    б)

    описание на стратегията за развитието на цифровите технологии в селското стопанство и селските райони и за използването на тези технологии с цел подобряване на ефективността и ефикасността на интервенциите по стратегическия план по ОСП.

    Изложение на мотивите

    Модернизацията на стопанствата трябва да се извършва в рамките на агроекологичния преход посредством технологични и социални иновации.

    Изменение 54

    Член 93

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Всяка държава членка изготвя единствен стратегически план по ОСП за цялата си територия.

    Когато бъдат установени характеристиките на даден стратегически план по ОСП на регионално равнище, държавите членки осигуряват съгласуваността и последователността му с характеристиките на стратегическия план по ОСП на национално равнище.

    Всяка държава членка изготвя единствен стратегически план по ОСП за цялата си територия.

    Когато бъдат установени характеристиките на даден стратегически план по ОСП на регионално равнище или изпълнявани чрез регионалните програми за развитие на селските райони , държавите членки осигуряват съгласуваността и последователността му с характеристиките на стратегическия план по ОСП на национално равнище.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 55

    Член 95, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Всеки стратегически план по ОСП съдържа следните раздели:

    Всеки стратегически план по ОСП съдържа следните раздели:

    а)

    оценка на потребностите;

    а)

    оценка на потребностите;

    б)

    стратегия за интервенция;

    б)

    стратегия за интервенция;

    в)

    описание на характеристиките, които са общи за няколко интервенции;

    в)

    описание на характеристиките, които са общи за няколко интервенции;

    г)

    описание на директните плащания, интервенции за секторно развитие и за развитие на селските райони, посочена в стратегията;

    г)

    описание на директните плащания, интервенции за секторно развитие и за развитие на селските райони, посочена в стратегията;

    д)

    планове за целевите стойности и финансови планове;

    д)

    планове за целевите стойности и финансови планове;

    е)

    описание на системата на управление и на координация;

    е)

    описание на системата на управление и на координация;

    ж)

    описание на характеристиките, които осигуряват модернизацията на ОСП;

    ж)

    описание на характеристиките, които осигуряват модернизацията на ОСП;

    з)

    описание на характеристиките, свързани с опростяването и намаляването на административната тежест за крайните бенефициери.

    з)

    описание на характеристиките, свързани с опростяването и намаляването на административната тежест за крайните бенефициери;

     

    и)

    ако е приложимо, списък на регионалните програми за развитие на селските райони .

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 56

    Член 106

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Одобрение на стратегическия план по ОСП

    Одобрение на стратегическия план по ОСП и, където е уместно, на регионалните програми за развитие на селските райони

    1.   Държавите членки представят на Комисията предложение за всяка програма за развитие на селските райони, съдържащо информацията, посочена в член 95, до 1 януари 2020 г.

    1.   Държавите членки представят на Комисията предложение за всяка програма за развитие на селските райони, съдържащо информацията, посочена в член 95, до 1 януари 2020 г.

    2.   Комисията прави оценка на предложените стратегически планове по ОСП въз основа на изчерпателността на плановете, последователността и съгласуваността с общите принципи на правото на Съюза, с настоящия регламент и с приетите в съответствие с него разпоредби, както и с хоризонталния регламент, техния ефективен принос към специфичните цели, установени в член 6, параграф 1, въздействието върху правилното функциониране на вътрешния пазар и нарушаването на конкуренцията, равнището на административната тежест за бенефициерите и за администрацията. В оценката се разглежда по-специално адекватността на стратегията в стратегическия план по ОСП, съответните специфични цели, целеви стойности, интервенции и разпределението на бюджетните средства за постигане на конкретните цели по стратегическия план по ОСП посредством предложения набор от интервенции въз основа на SWOT анализа и предварителната оценка.

    2.   Комисията прави оценка на предложените стратегически планове — а когато е уместно, и на регионалните програми за развитие на селските райони  — по ОСП въз основа на изчерпателността на плановете, последователността и съгласуваността с общите принципи на правото на Съюза, с настоящия регламент и с приетите в съответствие с него разпоредби, както и с хоризонталния регламент, техния ефективен принос към специфичните цели, установени в член 6, параграф 1, въздействието върху правилното функциониране на вътрешния пазар и нарушаването на конкуренцията, равнището на административната тежест за бенефициерите и за администрацията. В оценката се разглежда по-специално адекватността на стратегията в стратегическия план по ОСП, съответните специфични цели, целеви стойности, интервенции и разпределението на бюджетните средства за постигане на конкретните цели по стратегическия план по ОСП посредством предложения набор от интервенции въз основа на SWOT анализа и предварителната оценка.

    3.   В зависимост от резултатите от оценката, посочена в параграф 2, Комисията може да отправи коментари към държавите членки в срок от три месеца от датата на подаване на стратегическия план по ОСП.

    Държавата членка предоставя на Комисията цялата необходима допълнителна информация и когато е целесъобразно, преразглежда предложения план.

    3.   В зависимост от резултатите от оценката, посочена в параграф 2, Комисията може да отправи коментари към държавите членки в срок от три месеца от датата на подаване на стратегическия план, а когато е уместно, и на регионалните програми за развитие на селските райони , по ОСП.

    Държавата членка и регионите предоставят на Комисията цялата необходима допълнителна информация и когато е целесъобразно, преразглеждат предложения план.

    4.   Комисията одобрява предложения стратегически план по ОСП, при условие че необходимата информация е подадена и Комисията е удовлетворена от факта, че планът е съвместим с общите принципи на правото на Съюза, изискванията, установени в настоящия регламент, и разпоредбите, приети в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    4.   Комисията одобрява предложения стратегически план , а когато е уместно, и на регионалните програми за развитие на селските райони , по ОСП, при условие че необходимата информация е подадена и Комисията е удовлетворена от факта, че планът е съвместим с общите принципи на правото на Съюза, изискванията, установени в настоящия регламент, и разпоредбите, приети в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    5.   Одобрението на всеки стратегически план по ОСП се извършва не по-късно от осем месеца след подаването му от съответната държава членка.

    Одобрението не включва информацията, посочена в член 101, буква в), и в приложения I—IV към стратегическия план по ОСП, посочен в член 95, параграф 2, букви а)—г).

    В надлежно обосновани случаи дадена държава членка може да поиска от Комисията да одобри стратегическия план по ОСП, който не съдържа всички характеристики. В този случай съответната държава членка посочва кои части от стратегическия план по ОСП липсват и задава индикативни целеви стойности и финансови планове, както е посочено в член 100 за целия стратегически план по ОСП с цел да се докаже цялостната последователност и съгласуваност на плана. Липсващите части от стратегическия план по ОСП се представят на Комисията като изменение на плана в съответствие с член 107.

    5.   Одобрението на всеки стратегически план , а когато е уместно, и на регионалните програми за развитие на селските райони , по ОСП се извършва не по-късно от осем месеца след подаването му от съответната държава членка.

    Одобрението не включва информацията, посочена в член 101, буква в), и в приложения I—IV към стратегическия план по ОСП, посочен в член 95, параграф 2, букви а)—г).

    В надлежно обосновани случаи дадена държава членка може да поиска от Комисията да одобри стратегическия план по ОСП, който не съдържа всички характеристики. В този случай съответната държава членка посочва кои части от стратегическия план по ОСП липсват и задава индикативни целеви стойности и финансови планове, както е посочено в член 100 за целия стратегически план по ОСП с цел да се докаже цялостната последователност и съгласуваност на плана. Липсващите части от стратегическия план по ОСП се представят на Комисията като изменение на плана в съответствие с член 107.

    6.   Всеки стратегически план по ОСП се одобрява от Комисията посредством решение за изпълнение, без да се прилага процедурата на комитет, посочена в член 139.

    6.   Всеки стратегически план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП се одобрява от Комисията посредством решение за изпълнение, без да се прилага процедурата на комитет, посочена в член 139.

    7.   Стратегическите планове по ОСП имат правно действие само след като за тях бъде получено одобрение от Комисията.

    7.   Стратегическите планове , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП имат правно действие само след като за тях бъде получено одобрение от Комисията.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 57

    Член 107

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Изменение на стратегическия план по ОСП

    Изменение на стратегическия план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони , по ОСП

    1.   Държавите членки могат да подадат до Комисията искания за изменение на стратегическите планове по ОСП.

    1.   Държавите членки и регионите могат да подадат до Комисията искания за изменение на стратегическите планове , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП.

    2.   Исканията за изменение на стратегическите планове по ОСП са надлежно обосновани и в тях по-конкретно се посочва какво е очакваното въздействие от промените в плана върху постигането на специфичните цели, посочени в член 6, параграф 1. Те се придружават от изменения план, включително и актуализираните приложения според случая.

    2.   Исканията за изменение на стратегическите планове , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП са надлежно обосновани и в тях по-конкретно се посочва какво е очакваното въздействие от промените в плана върху постигането на специфичните цели, посочени в член 6, параграф 1. Те се придружават от изменения план, включително и актуализираните приложения според случая.

    3.   Комисията прави оценка на последователността на изменението с настоящия регламент и с приетите в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП] разпоредби и ефективния му принос за специфичните цели.

    3.   Комисията прави оценка на последователността на изменението с настоящия регламент и с приетите в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП] разпоредби и ефективния му принос за специфичните цели.

    4.   Комисията одобрява исканото изменение на стратегическия план по ОСП, при условие че необходимата информация е подадена и Комисията е удовлетворена от факта, че планът е съвместим с общите принципи на правото на Съюза, изискванията, установени в настоящия регламент, и разпоредбите, приети в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    4.   Комисията одобрява исканото изменение на стратегическия план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП, при условие че необходимата информация е подадена и Комисията е удовлетворена от факта, че планът е съвместим с общите принципи на правото на Съюза, изискванията, установени в настоящия регламент, и разпоредбите, приети в съответствие с него и с Регламент (ЕС) [хоризонталния регламент за ОСП].

    5.   Комисията може да направи коментари в срок от 30 работни дни от подаването на искането за изменение на стратегическия план по ОСП. Държавата членка предоставя на Комисията цялата необходима допълнителна информация.

    5.   Комисията може да направи коментари в срок от 30 работни дни от подаването на искането за изменение на стратегическия план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП. Държавата членка предоставя на Комисията цялата необходима допълнителна информация.

    6.   Одобряването на искане за изменение на стратегически план по ОСП се извършва не по-късно от три месеца след подаването му от държавата членка, при условие че коментари, които евентуално Комисията е направила, са били взети предвид в подходяща степен.

    6.   Одобряването на искане за изменение на стратегически план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП се извършва не по-късно от три месеца след подаването му от държавата членка, при условие че коментари, които евентуално Комисията е направила, са били взети предвид в подходяща степен.

    7.   Искане за изменение на стратегическия план по ОСП може да се подава не повече от веднъж на календарна година с възможни изключения, които се определят от Комисията в съответствие с член 109.

    7.   Искане за изменение на стратегическия план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП може да се подава не повече от веднъж на календарна година с възможни изключения, които се определят от Комисията в съответствие с член 109.

    8.   Всяко изменение на стратегическия план по ОСП се одобрява от Комисията посредством решение за изпълнение, без да се прилага процедурата на комитет, посочена в член 139.

    8.   Всяко изменение на стратегическия план , а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП се одобрява от Комисията посредством решение за изпълнение, без да се прилага процедурата на комитет, посочена в член 139.

    9.   Без да се засягат разпоредбите на член 80, измененията но стратегическите планове по ОСП имат правно действие само след като за тях бъде получено одобрение от Комисията.

    9.   Без да се засягат разпоредбите на член 80, измененията но стратегическите планове по ОСП имат правно действие само след като за тях бъде получено одобрение от Комисията.

    10.   Поправки на грешки от чисто езиков или редакционен характер или на очевидни грешки, които не засягат прилагането на политиката и интервенцията, не се считат за искане за изменение. Държавите членки уведомяват Комисията за такива поправки.

    10.   Поправки на грешки от чисто езиков или редакционен характер или на очевидни грешки, които не засягат прилагането на политиката и интервенцията, не се считат за искане за изменение. Държавите членки и регионите уведомяват Комисията за такива поправки.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 58

    Член 110

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    1.   Държавите членки посочват управляващ орган за стратегическите планове по ОСП.

    1.   Държавите членки посочват един или повече управляващи органа за осъществяването на стратегическия план, а когато е уместно, и регионалните програми за развитие на селските райони, по ОСП.

    Държавите членки гарантират, че съответната система за управление и контрол е създадена по начин, който осигурява ясно възлагане и разделяне на функциите между управляващия орган и другите субекти. Държавите членки отговарят за гарантирането на ефективното функциониране на системата за целия срок на действие на стратегическия план по ОСП.

    Държавите членки гарантират, че съответната система за управление и контрол е създадена по начин, който осигурява ясно възлагане и разделяне на функциите между управляващия орган и другите субекти. Държавите членки отговарят за гарантирането на ефективното функциониране на системата за целия срок на действие на стратегическия план по ОСП.

    2.    Управляващият орган отговаря за управлението и изпълнението на стратегическия план по ОСП по ефективен, ефикасен и правилен начин. По-специално, той гарантира , че:

    2.    Управляващите органи отговарят за управлението и изпълнението на стратегическия план по ОСП по ефективен, ефикасен и правилен начин. По-специално, те гарантират, че:

    и)

    има подходяща сигурна електронна система, която да записва, поддържа, управлява и докладва статистическа информация за плана и неговото изпълнение, която се изисква за целите на мониторинга и оценката, и по-специално информация, която се изисква за наблюдаване на напредъка към определените цели и целеви стойности;

    и)

    има подходяща сигурна електронна система, която да записва, поддържа, управлява и докладва статистическа информация за плана и неговото изпълнение, която се изисква за целите на мониторинга и оценката, и по-специално информация, която се изисква за наблюдаване на напредъка към определените цели и целеви стойности;

    й)

    бенефициерите и другите организации, участващи в изпълнението на интервенциите:

    й)

    бенефициерите и другите организации, участващи в изпълнението на интервенциите:

     

    i)

    са информирани за задълженията си, произтичащи от отпуснатото подпомагане, и че поддържат или отделна счетоводна система, или следват подходящ счетоводен кодекс за всички трансакции, свързани с дадена операция;

    ii)

    са запознати с изискванията за предоставяне на данни на управляващия орган и за отразяване на крайните продукти и резултатите;

     

    i)

    са информирани за задълженията си, произтичащи от отпуснатото подпомагане, и че поддържат или отделна счетоводна система, или следват подходящ счетоводен кодекс за всички трансакции, свързани с дадена операция;

    ii)

    са запознати с изискванията за предоставяне на данни на управляващия орган и за отразяване на крайните продукти и резултатите;

    к)

    на съответните бенефициери се предоставя, когато това е целесъобразно по електронен път, списък със законоустановените изисквания за управление и минималните стандарти за добро земеделско и екологично състояние, установени съгласно дял III, глава I, раздел 2, които да се прилагат на равнище земеделско стопанство, както и ясна и точна информация за тях;

    к)

    на съответните бенефициери се предоставя, когато това е целесъобразно по електронен път, списък със законоустановените изисквания за управление и минималните стандарти за добро земеделско и екологично състояние, установени съгласно дял III, глава I, раздел 2, които да се прилагат на равнище земеделско стопанство, както и ясна и точна информация за тях;

    л)

    предварителната оценка, посочена в член 125, съответства на системата за оценка и мониторинг; тя е приета и представена на Комисията;

    л)

    предварителната оценка, посочена в член 125, съответства на системата за оценка и мониторинг; тя е приета и представена на Комисията;

    м)

    планът за оценка, посочен в член 126, е наличен; последващата оценка, посочена в цитирания член, е извършена в сроковете, определени в настоящия регламент, като се гарантира, че тези оценки съответстват на системата за мониторинг и оценка и че те са представени на мониторинговия комитет, посочен в член 111, и Комисията;

    м)

    планът за оценка, посочен в член 126, е наличен; последващата оценка, посочена в цитирания член, е извършена в сроковете, определени в настоящия регламент, като се гарантира, че тези оценки съответстват на системата за мониторинг и оценка и че те са представени на мониторинговия комитет, посочен в член 111, и Комисията;

    н)

    на мониторинговия комитет се предоставя информацията и документите, необходими за мониторинг на изпълнението на стратегическия план по ОСП, с оглед на конкретните цели и приоритети по него;

    н)

    на мониторинговия комитет се предоставя информацията и документите, необходими за мониторинг на изпълнението на стратегическия план по ОСП, с оглед на конкретните цели и приоритети по него;

    о)

    годишният доклад за качеството на изпълнението се изготвя, заедно с обобщени таблици за мониторинга, и след консултация с мониторинговия комитет се предоставя на Комисията;

    о)

    годишният доклад за качеството на изпълнението се изготвя, заедно с обобщени таблици за мониторинга, и след консултация с мониторинговия комитет се предоставя на Комисията;

    п)

    предприемат се съответните последващи действия по коментарите на Комисията по годишните доклади за качеството на изпълнението;

    п)

    предприемат се съответните последващи действия по коментарите на Комисията по годишните доклади за качеството на изпълнението;

    р)

    разплащателната агенция получава цялата необходима информация, по-специално за прилаганите процедури и всички извършвани проверки по интервенциите, подбрани за финансиране, преди плащанията да бъдат разрешени;

    р)

    разплащателната агенция получава цялата необходима информация, по-специално за прилаганите процедури и всички извършвани проверки по интервенциите, подбрани за финансиране, преди плащанията да бъдат разрешени;

    с)

    бенефициерите, финансирани по ЕФГЗ, различни от интервенции, основаващи се на площта и броя на животните, потвърждават полученото финансово подпомагане, включително съответното използване на емблемата на Съюза, в съответствие с правилата, установени от Комисията в съответствие с параграф 5;

    с)

    бенефициерите, финансирани по ЕФГЗ, различни от интервенции, основаващи се на площта и броя на животните, потвърждават полученото финансово подпомагане, включително съответното използване на емблемата на Съюза, в съответствие с правилата, установени от Комисията в съответствие с параграф 5;

    т)

    извършва се дейност за популяризиране на стратегическия план по ОСП, включително чрез националната мрежа по ОСП, чрез информиране на потенциалните бенефициери, професионалните организации, икономическите и социалните партньори, организациите, насърчаващи равенство между половете, и заинтересованите неправителствени организации, включително екологични организации, за възможностите, предоставяни по стратегическия план по ОСП, и за правилата за получаване на достъп до финансиране по стратегическия план по ОСП, а също така чрез информиране на бенефициерите за приноса на Съюза, а на широката общественост — за ролята на Съюза в стратегическия план по ОСП.

    т)

    извършва се дейност за популяризиране на стратегическия план по ОСП, включително чрез националната мрежа по ОСП, чрез информиране на потенциалните бенефициери, професионалните организации, икономическите и социалните партньори, организациите, насърчаващи равенство между половете, и заинтересованите неправителствени организации, включително екологични организации, за възможностите, предоставяни по стратегическия план по ОСП, и за правилата за получаване на достъп до финансиране по стратегическия план по ОСП, а също така чрез информиране на бенефициерите за приноса на Съюза, а на широката общественост — за ролята на Съюза в стратегическия план по ОСП.

    3.   Държавите членки или управляващият орган може да определят една или повече междинни структури, включително местни органи, структури за регионално развитие или неправителствени организации, които да извършват управлението и изпълнението на интервенциите по стратегическия план по ОСП.

    3.   Държавите членки или управляващите органи може да определят една или повече междинни структури, включително местни органи, структури за регионално развитие или неправителствени организации, които да извършват управлението и изпълнението на интервенциите по стратегическия план по ОСП.

    4.   Когато част от задачите му са делегирани на друга структура, управляващият орган остава изцяло отговорен за ефективното и коректно управление и изпълнение на тези задачи. Управляващият орган гарантира въвеждането на подходящи разпоредби, които позволяват на другата структура да получава всички необходими данни и информация за изпълнението на тези задачи.

    4.   Когато част от задачите му са делегирани на друга структура, управляващият орган остава изцяло отговорен за ефективното и коректно управление и изпълнение на тези задачи. Управляващият орган гарантира въвеждането на подходящи разпоредби, които позволяват на другата структура да получава всички необходими данни и информация за изпълнението на тези задачи.

    5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 138, с които се допълва настоящият регламент с подробни правила за прилагането на изискванията за информацията, дейността за популяризирането и видимостта, посочени в параграф 2, букви й) и к).

    5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 138, с които се допълва настоящият регламент с подробни правила за прилагането на изискванията за информацията, дейността за популяризирането и видимостта, посочени в параграф 2, букви й) и к).

    Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 139, параграф 2.

    Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 139, параграф 2.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 59

    Член 111

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Държавата членка учредява мониторингов комитет с цел мониторинг на изпълнението на стратегическия план по ОСП („мониторингов комитет“) преди представянето на стратегическия план по ОСП.

    Държавата членка и регионалните управляващи органи учредяват мониторингов комитет с цел мониторинг на изпълнението на стратегическия план по ОСП („мониторингов комитет“) преди представянето на стратегическия план по ОСП.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 24.

    Изменение 60

    Член 114

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Наблюдение на ефективността на изпълнението

    1.     Държавите членки могат да определят двугодишни междинни цели в рамките на стратегическия план по ОСП чрез дерогация от член 115, параграф 2, буква б) от настоящия регламент и да ги наблюдават постигането със същата периодичност като тази в докладите относно ефективността на изпълнението през планираните години.

    Изложение на мотивите

    Междинните цели по отношение на показателите за резултатите трябва да бъдат най-малко двугодишни.

    Изменение 61

    Ново приложение 0: Цели за общи резултати от националните стратегически планове

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    1.1.1.

    Изменение на климата: намаляване с 30 % на емисиите на парникови газове от селското стопанство в държавата членка.

    Изложение на мотивите

    Климатичните предизвикателства налагат растениевъдството и животновъдството да намалят значително своите емисии до 2027. В приложението се съдържа количествен показател.

    Изменение 62

    Ново приложение 0: Цели за общи резултати от националните стратегически планове

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Околна среда, храни: двойно увеличение спрямо 2017 г. на площта за биологично производство в държавата членка или поне 30 % от използваната земеделска площ в държавата членка

    Изложение на мотивите

    За да се отговори на предизвикателствата, свързани с околната среда, общественото здраве и търсенето от страна на потребителите, и за да се намали делът на вноса, следва да се увеличат рязко площите за биологично земеделие.

    Изменение 63

    Ново приложение 0: Цели за общи резултати от националните стратегически планове

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Биологично разнообразие, здраве: намаление с най-малко 30 % на използването на химически пестициди в държавата членка спрямо 2017 г.

    Изложение на мотивите

    За да се отговори на предизвикателствата, свързани с околната среда и общественото здраве, следва отсега до 2027 г. да се започне значително намаляване на използването на пестициди.

    Изменение 64

    Ново приложение 0: Цели за общи резултати от националните стратегически планове

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Води: 100 % от повърхностните води и подземните води да са в съответствие с Директивата за нитратите, без възможност за освобождаване, в държавата членка

    Изложение на мотивите

    Това е въпрос от сферата на общественото здраве и разходите за достъп до питейна вода за потребителите. Директивата за нитратите е от 1991 г. и все още не се спазва навсякъде. Необходимо е това да стане до 2027 г.

    Изменение 65

    Ново приложение 0: Цели за общи резултати от националните стратегически планове

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Хуманно отношение към животните, здраве: постепенно и планирано намаляване на клетъчното отглеждане в целия Европейски съюз

    Изложение на мотивите

    За да се отговори на предизвикателствата, свързани с хуманното отношение към животните, както и на общественото здраве (антибиотици), е необходимо до 2027 г. да се премине към вече съществуващи екстензивни методи на производство без клетки.

    Изменение 66

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Подобряване на качеството на изпълнението чрез знания и иновации:

    дял на земеделските стопани, получаващи подпомагане за консултации, обучения, обмен на знания или участие в оперативни групи с цел подобряване на качеството на изпълнението в икономически, екологичен, климатичен и свързан с ресурсната ефективност аспект

    Подобряване на качеството на изпълнението чрез знания и иновации:

    дял на земеделските стопани, получаващи подпомагане за консултации, обучения, обмен на знания или участие в оперативни групи с цел подобряване на качеството на изпълнението в икономически, екологичен, климатичен и свързан с ресурсната устойчивост аспект

    Изложение на мотивите

    Устойчивото използване на ресурсите е важно за по-висока производителност от икономическа и екологична гледна точка в средносрочен и дългосрочен план.

    Изменение 67

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Цифровизация на селското стопанство: брой на земеделските стопани, ползващи подпомагане с цел използване на технологии за прецизно земеделие по линия на ОСП

    Модернизация и цифровизация на селското стопанство: брой на земеделските стопани, ползващи подпомагане с цел използване на технологии за прецизно земеделие и екологичен или климатичен преход по линия на ОСП.

    Изложение на мотивите

    Цифровизацията и модернизацията на земеделските стопанства трябва да се извършват в екологична и климатична рамка.

    Изменение 68

    Приложение 1 — Специфични цели на ЕС

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    засилване на пазарната ориентация и повишаване на конкурентоспособността , включително поставяне на по-голям акцент върху научните изследвания, технологиите и цифровизацията;

    засилване на пазарната ориентация и повишаване на социалната, екологичната, териториалната и икономическата конкурентоспособност, включително чрез поставяне на по-голям акцент върху научните изследвания, технологиите и цифровизацията , както и популяризирането на устойчивите начини на производство ;

    Изложение на мотивите

    Търси се не само икономическа конкурентоспособност.

    Изменение 69

    Приложение 1 — Показатели за въздействието I.6

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Повишаване на производителността на земеделските стопанства: обща факторна производителност

    Повишаване на производителността на земеделските стопанства, безопасността на храните в ЕС, продоволствената сигурност, устойчивостта на земеделските стопанства и сближаването на териториите: обща факторна производителност , в т.ч. външни ефекти.

    Изменение 70

    Приложение 1 — Показатели за въздействието R.9

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Модернизация на земеделските стопанства: дял на земеделските стопани, получаващи подпомагане за инвестиции с цел преструктуриране и модернизиране, включително подобряване на ресурсната ефективност.

    Модернизация на земеделските стопанства: дял на земеделските стопани, получаващи подпомагане за инвестиции с цел преструктуриране и модернизиране, включително подобряване и устойчивост на ресурсната ефективност.

    Изложение на мотивите

    Модернизацията на земеделските стопанства трябва да се осъществява чрез подобряване на устойчивостта на производствените системи.

    Изменение 71

    Приложение 1 — Показатели за въздействието R.13а

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    R13 а: намаляване на емисиите на парникови газове от културите: дял на земеделските стопанства, които са намалили с поне 50 % употребата на синтетични азотни торове.

    Изложение на мотивите

    Изхвърлянето на газ N2O от азотните торове е много голям източник на емисии на парникови газове — почти 50 % от емисиите в селското стопанство. Освен това при производството на синтетични азотни торове се консумира голямо количество енергия.

    Изменение 72

    Приложение 1 — Показатели за въздействието R.14

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Съхранение на въглероден диоксид в почвата и в биомаса: дял на земеделската земя, обхваната от задължения за намаляване на емисиите, запазване и/или засилване на съхранението на въглероден диоксид (постоянно затревени площи, земеделска земя в торфища, гори и пр.)

    Съхранение на въглероден диоксид в почвата и в биомаса: дял на земеделската земя, обхваната от задължения за намаляване на емисиите, запазване и/или засилване на съхранението на въглероден диоксид (постоянно затревени площи, земеделска земя в торфища, гори и пр.) , процент на увеличаване на площите, на които се отглеждат бобови култури (чисти или смесени)

    Изложение на мотивите

    Отглеждането на бобови култури позволява ефективното фиксиране на въглерода в почвата, включително в комбинация с трева в пасищата.

    Изменение 73

    Приложение 1 — Специфични цели на ЕС

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Насърчаване на устойчиво развитие и ефективно управление на природните ресурси като вода, почва и въздух

    насърчаване на устойчиво управление на природните ресурси като вода, почва и въздух;

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 74

    Приложение 1 — Показатели за въздействието I.16

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Намаляване изтичането на хранителни вещества: нитрати в подземните води

    Намаляване изтичането на хранителни вещества: нитрати в повърхностните и подземните води

    процент на станциите за подземни води, в които концентрацията на N е над 50 mg/l спрямо посочената в Директивата за нитратите

    процент на станциите за повърхностни и подземни води, в които концентрацията на N е над 50 mg/l спрямо посочената в Директивата за нитратите

    процент на повърхностните и подземните води, при които са спазени изискванията на Директивата за нитратите

    Изложение на мотивите

    Повърхностните води също трябва да се включат сред показателите, за да се отчита ефективно какво е положението и как се развива. Належащо е директивата за нитратите трябва да се спазва навсякъде.

    Изменение 75

    Приложение 1 — Показатели за въздействието R.16а

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Намаляване на употребата на минерални и синтетични торове: продажба на минерални и синтетични торове

    Изложение на мотивите

    За съживяване на почвите, повишаване на съдържанието им на органични вещества, които освен това съхраняват въглерода, следва да се даде приоритет на селскостопанските практики, при които се намалява употребата на минерални и синтетични торове, които и без това са енергоемки и емитират много парникови газове.

    Изменение 76

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.18

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Подобряване на почвите:

    дял на земеделската земя, обхваната от задължения в областта на управлението, благоприятни за управлението на почвите

    Подобряване на почвите: дял на земеделската земя, обхваната от задължения в областта на управлението, благоприятни за подобряването на почвите

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение, видно е от целта.

    Изменение 77

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.21

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Устойчиво управление на хранителните вещества:

    дял на земеделската земя, обхваната от задължения, свързани с подобряването на управлението на хранителните вещества

    Устойчиво управление на хранителните вещества: дял на земеделската земя, обхваната от задължения, свързани с устойчивото управление на хранителните вещества.

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 78

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.21 a

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    R21 а: Намаляването на употребата на органични, минерални и синтетични торове: дял на засегнатите земеделски земи чрез мерки, които водят до намаляване на употребата на торове.

    Изложение на мотивите

    Устойчивото управление на хранителните вещества следва да включи намаляването на употребата на минерални и синтетични торове.

    Изменение 79

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.25

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    R.25 Подпомагане на устойчивото управление на горите:

    дял на горската земя, обхваната от задължения в областта на управлението в подкрепа на опазването на горите и тяхното управление

    R.25 Подпомагане на устойчивото управление на горите: дял на горската земя, обхваната от задължения в областта на управлението в подкрепа на опазването на горите и тяхното устойчиво управление

    Изложение на мотивите

    Много от горите се управляват все по-интензивно, с отрицателно въздействие върху околната среда и биологичното разнообразие.

    Изменение 80

    Приложение 1 — Показатели за резултати R.37

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Устойчива употреба на пестициди:

    дял на земеделската земя, засегната от подпомагани специфични действия, които водят до устойчива употреба на пестициди, за да се намалят рисковете и въздействията от употребата на пестициди

    Устойчива употреба на пестициди:

    дял на земеделската земя, засегната от специфични действия, които водят до устойчива употреба на пестициди, за да се намалят рисковете и въздействията от употребата на пестициди

    Изменение 81

    Приложение 1 — Показатели за резултатите R37 a

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    R37 а: Увеличаване на броя на биологичните стопанства: брой на стопанствата, които са получили подкрепа за преминаване към биологично земеделие.

    Изложение на мотивите

    За да се отговори на предизвикателствата, свързани с околната среда, общественото здраве и търсенето от страна на потребителите, и за да се намали делът на вноса, следва да се увеличат рязко площите за биологично земеделие.

    Изменение 82

    Приложение 3 — Изисквания и стандартите за ДЗЕС 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Поддържане на постоянно затревени площи на основата на съотношението на постоянно затревените площи спрямо земеделската площ

    Поддържане чрез стопанисване на постоянно затревени площи с максимален процент на преобразуване от 5 до 10 % на стопанство, с изключение на „чувствителните“ пасища, които са с богато биологично разнообразие

    Изложение на мотивите

    За да бъде постигната целта, правилото следва да се прилага на равнището на стопанството, с предложената гъвкавост, а не на регионално равнище, и по този начин да се избегнат прекалено високите пасищни обръщания на равнището на подрегионите.

    Изменение 83

    Приложение 3 — Основна цел на стандарта за ДЗЕС 5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Устойчиво управление на хранителните вещества

     

    Изменение 84

    Приложение 3 — Изисквания и стандартите за ДЗЕС 7

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Недопускане на гола почва през най- чувствителния период (периоди)

    Недопускане на гола почва през чувствителния период (периоди)

    Изложение на мотивите

    За да бъдат защитени, почвите трябва да са покрити с растителна покривка възможно най-дълго през годината.

    Изменение 85

    Приложение 3 — Изисквания и стандарти за ДЗЕС — нов

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Спазване от страна на земеделския стопанин на националното социално законодателство относно правата на селскостопанските работници

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 86

    Приложение 12 — Цели O.13 и R.4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Насърчаване на устойчиво развитие и ефективно управление на природните ресурси като вода, почва и въздух

    Насърчаване на устойчиво управление на природните ресурси като вода, почва и въздух

    Изложение на мотивите

    Привеждане в съответствие с изменение 73.

    COM(2018) 393 final

    Изменение 87

    Съображение 3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Моделът за осъществяване на ОСП, насочен към спазване на правилата, следва да се коригира, за да се постави по-голям акцент върху резултатите и качеството на изпълнението. Съответно Съюзът следва да определя основните цели на политиката, видовете интервенции и основните изисквания на Съюза, докато държавите членки следва да носят по-голяма отговорност и отчетност за постигането на тези цели. В резултат на това е необходимо да се гарантира по-голяма субсидиарност, за да се отчетат по-добре местните условия и потребности. Съответно, съгласно новия модел за осъществяване на политиката, държавите членки следва да отговарят за адаптирането на интервенциите си по линия на ОСП към основните изисквания на Съюза, за да бъде максимален приносът им за постигането на целите на ОСП на Съюза и за да се създаде и разработи рамката за спазване и контрол, прилагана спрямо бенефициерите.

    Моделът за осъществяване на ОСП, насочен към спазване на правилата, следва да се коригира, за да се постави по-голям акцент върху резултатите и качеството на изпълнението. Съответно Съюзът следва да определя основните цели на политиката, видовете интервенции и основните изисквания на Съюза, докато държавите членки следва да носят по-голяма отговорност и отчетност за постигането на тези цели. В резултат на това е необходимо да се гарантира по-голяма субсидиарност, за да се отчетат по-добре местните условия и потребности. Съответно, съгласно новия модел за осъществяване на политиката, държавите членки и регионите следва да отговарят за адаптирането на интервенциите си по линия на ОСП към основните изисквания на Съюза, за да бъде максимален приносът им за постигането на целите на ОСП на Съюза и за да се създаде и разработи рамката за спазване и контрол, прилагана спрямо бенефициерите.

    Изложение на мотивите

    В управлението и изпълнението на ОСП следва да бъде запазена и укрепена ролята на европейските региони с цел адаптиране на политическия избор към специфичните териториални и секторни характеристики.

    Изменение 88

    Съображение 30

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Във връзка с многогодишния мониторинг на качеството на изпълнение Комисията също следва да разполага с правомощието да спира плащанията. Съответно на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да може, в случаи на забавен или недостатъчен напредък към постигането на целевите стойности, определени в националния стратегически план, да изиска посредством акт за изпълнение от съответната държава членка да предприеме необходимите корективни действия в съответствие с план за действие, който да бъде изготвен в рамките на консултации с Комисията и да съдържа ясни показатели за напредъка. Ако държавата членка не успее да представи или да приложи плана за действие или ако планът за действие е очевидно недостатъчен за коригиране на ситуацията, Комисията следва да има правомощието да спре месечните месечните или междинните плащания посредством акт за изпълнение.

    Във връзка с многогодишния мониторинг на качеството на изпълнение Комисията също следва да разполага с правомощието да спира плащанията. Съответно на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да може, в случаи на забавен или недостатъчен напредък към постигането на общите европейски цели и целевите стойности, определени в националния стратегически план, да изиска посредством акт за изпълнение от съответната държава членка да предприеме необходимите корективни действия в съответствие с план за действие, който да бъде изготвен в рамките на консултации с Комисията и да съдържа ясни показатели за напредъка. Ако държавата членка не успее да представи или да приложи плана за действие или ако планът за действие е очевидно недостатъчен за коригиране на ситуацията, Комисията следва да има правомощието да спре месечните месечните или междинните плащания посредством акт за изпълнение.

    Изложение на мотивите

    За да се намали опасността от свеждане на екологичния преход до най-малкия общ знаменател и нарушаване на конкуренцията, към регламента трябва да бъдат приложени общи количествени цели за стратегическите планове.

    Изменение 89

    Съображение 55

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Предварителните условия са важен елемент на ОСП, по-специално по отношение на нейните елементи във връзка с околната среда и климата, но също и по отношение на общественото здраве и свързаните с животните въпроси. Това означава, че следва да се извършва контрол и при необходимост да се налагат санкции, за да се гарантира ефективността на системата на предварителни условия. За да съществуват условия на равнопоставеност между бенефициерите в различните държави членки, на равнището на Съюза следва да се въведат определени общи правила относно контрола и санкциите във връзка с предварителните условия.

    Предварителните условия са важен елемент на ОСП, по-специално по отношение на нейните елементи във връзка с околната среда и климата, но също и по отношение на общественото здраве и свързаните с животните въпроси и социалните права на селскостопанските работници . Това означава, че следва да се извършва контрол и при необходимост да се налагат санкции, за да се гарантира ефективността на системата на предварителни условия. За да съществуват условия на равнопоставеност между бенефициерите в различните държави членки, на равнището на Съюза следва да се въведат определени общи правила относно контрола и санкциите във връзка с предварителните условия.

    Изложение на мотивите

    Важно е стопанства, които се ползват от публични средства на ОСП, да зачитат социалните права на работниците.

    Изменение 90

    Член 15, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Финансова дисциплина

    Финансова дисциплина

    1.   Комисията определя ставка на корекция за интервенциите под формата на директни плащания, посочени в член 5, параграф 2, буква в) от настоящия регламент, и за финансовия принос на Съюза за специфичните мерки, посочени в член 5, параграф 2, буква е) от настоящия регламент и предоставяни по силата на глава IV от Регламент (ЕС) № 228/2013 и глава IV от Регламент (ЕС) № 229/2013 („ставка на корекция“), когато прогнозите за финансирането на интервенциите и мерките, финансирани в рамките на този подтаван за дадена финансова година показват, че приложимите годишни тавани ще бъдат надвишени.

    1.   Комисията определя ставка на корекция за интервенциите под формата на директни плащания, посочени в член 5, параграф 2, буква в) от настоящия регламент, и за финансовия принос на Съюза за специфичните мерки, посочени в член 5, параграф 2, буква е) от настоящия регламент („ставка на корекция“), когато прогнозите за финансирането на интервенциите и мерките, финансирани в рамките на този подтаван за дадена финансова година показват, че приложимите годишни тавани ще бъдат надвишени.

    До 30 юни на съответната календарна година, за която се прилага ставката на корекция, Комисията приема актове за изпълнение за определяне на ставката на корекция. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 101, параграф 2.

    До 30 юни на съответната календарна година, за която се прилага ставката на корекция, Комисията приема актове за изпълнение за определяне на ставката на корекция. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 101, параграф 2.

    Изложение на мотивите

    Директните плащания следва да бъдат изключени от програмите POSEI, тъй като те вече разполагат с таван, определен в Регламент (ЕО) № 228/2013, поради което от гледна точка на програмирането и изпълнението те не могат да участват в надвишаването на планираните разходи.

    Изменение 91

    Член 32

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Автоматична отмяна на бюджетни задължения за стратегически планове по ОСП

    Автоматична отмяна на бюджетни задължения за стратегически планове по ОСП

    1.   Комисията автоматично отменя всеки дял от бюджетното задължение за интервенции в областта на развитието на селските райони в рамките на стратегическия план по ОСП, който дял не е използван за предварително финансиране или за междинни плащания или за който не е представена декларация за разходите, отговаряща на условията по член 30, параграф 3, по отношение на разходите, извършени до 31 декември от втората година след годината на бюджетното задължение.

    1.   Комисията автоматично отменя всеки дял от бюджетното задължение за интервенции в областта на развитието на селските райони в рамките на стратегическия план по ОСП, който дял не е използван за предварително финансиране или за междинни плащания или за който не е представена декларация за разходите, отговаряща на условията по член 30, параграф 3, по отношение на разходите, извършени до 31 декември от третата година след годината на бюджетното задължение.

    2.   Частта от бюджетните задължения, която все още не е приключена към последната дата на допустимост на разходите, посочена в член 80, параграф 3 от Регламент (ЕС) № …/… [Регламента за стратегическите планове по ОСП], или за която не е направена декларация за разходите в рамките на шест месеца след тази дата, се отменя автоматично.

    2.   Частта от бюджетните задължения, която все още не е приключена към последната дата на допустимост на разходите, посочена в член 80, параграф 3 от Регламент (ЕС) № …/… [Регламента за стратегическите планове по ОСП], или за която не е направена декларация за разходите в рамките на шест месеца след тази дата, се отменя автоматично.

    3.   В случай на съдебно производство или на административно обжалване със суспензивно действие срокът за автоматичната отмяна, посочен в параграф 1 или 2, спира да тече по отношение на сумата, свързана със съответните операции, за срока на провеждане на съдебното производство или на административното обжалване, при условие че Комисията получи подкрепено с доказателства уведомление от държавата членка до 31 януари на година N +  3 .

    3.   В случай на съдебно производство или на административно обжалване със суспензивно действие срокът за автоматичната отмяна, посочен в параграф 1 или 2, спира да тече по отношение на сумата, свързана със съответните операции, за срока на провеждане на съдебното производство или на административното обжалване, при условие че Комисията получи подкрепено с доказателства уведомление от държавата членка до 31 януари на година N +  4 .

    4.   При изчисляване на автоматичната отмяна на задължението не се взема предвид следното:

    4.   При изчисляване на автоматичната отмяна на задължението не се взема предвид следното:

    а)

    частта от бюджетните задължения, за която е съставена декларация за разходите, но възстановяването по която е намалено или спряно от Комисията на 31 декември от година N +  2 ;

    а)

    частта от бюджетните задължения, за която е съставена декларация за разходите, но възстановяването по която е намалено или спряно от Комисията на 31 декември от година N +  3 ;

    Изложение на мотивите

    Сложността на програмата и въвлечените институционални равнища изисква възстановяването на N + 3

    COM(2018) 394 final

    Изменение 92

    Ново съображение след съображение 38

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Във връзка с отслабващата позиция на производителите във веригата за доставки на храни е необходима нормативна уредба, която да установи баланс между ОСП и политиката на конкуренция в съответствие с член 42 от Договора относно предимство на целите на ОСП.

    Изложение на мотивите

    Следва да се спазват разпоредбите на член 42 от Договора.

    Изменение 93

    Ново съображение след съображение 38

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Предвид нарасналата нестабилност на цените на селскостопанските продукти и оценката на инструментите, прилагани по време на предходни реформи на ОСП, е необходимо да се преразгледат мерките за предотвратяване на смущенията на пазара.

    Изложение на мотивите

    В резултат от секторните кризи стопанствата и районите на производство стават още по-нестабилни. Кризите допринасят за намаляване на броя на стопанствата и за демотивирането на младите хора да започнат да се занимават със селско стопанство. Необходимо е това да се преодолее.

    Изменение 94

    Ново съображение след съображение 38

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Предвид нарастващите колебания на селскостопанските пазари и неравнопоставеността между производители, преработватели и дистрибутори при разпределянето на добавената стойност, трябва да се подобрят идентифицирането и прогнозирането на развитието на пазарите. В продължение на създадените за няколко отрасъла обсерватории се създават европейски обсерватории за всеки отрасъл. Те анализират обемите на производство, внос, износ, цените, маржовете и производствените разходи. В случай на смущения на пазара тези обсерватории предупреждават Европейската комисия, която изпълнява мерки за регулиране на производството с цел възстановяване на баланса на пазара при спазване на задълженията, произтичащи от международни споразумения, сключени в съответствие с Договора за функционирането на Европейския съюз.

    Изложение на мотивите

    Необходимо е да се разполага с информация, за да се реагира бързо и ефикасно при смущения на пазара, както и да се намалят бюджетните разходи, които стават изключително тежки, когато ЕС действа в последствие, както се вижда в млечния сектор от 2008 г. насам.

    Изменение 95

    Член 1, параграф 4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Регламент (ЕС) № 1308/2013 се изменя, както следва:

    […]

    Регламент (ЕС) № 1308/2013 се изменя, както следва:

    […]

    (4)

    В част II, дял I глава II се изменя, както следва:

    (4)

    В част II, дял I глава II се изменя, както следва:

     

    а)

    заглавието се заменя със следното:

    „ГЛАВА II

    Помощ за предлагането на плодове и зеленчуци и на мляко и млечни продукти в учебните заведения“;

    б)

    наименованието на структурния елемент на акта — „Раздел 1“, и неговото заглавие се заличават;

    в)

    член 23а се изменя, както следва:

     

    а)

    заглавието се заменя със следното:

    „ГЛАВА II

    Помощ за предлагането на плодове и зеленчуци и на мляко и млечни продукти в учебните заведения“;

    б)

    наименованието на структурния елемент на акта — „Раздел 1“, и неговото заглавие се заличават;

    в)

    член 23а се изменя, както следва:

     

     

    i)

    параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 4 от настоящия член, помощта по схемата за училищата, предоставяна за предлагането на продукти, съпътстващите образователни мерки и свързаните с това разходи, посочени в член 23, параграф 1, не трябва да надвишават 220 804 евро 135 за една учебна година.

    В рамките на посочената обща максимална сума помощта не надхвърля:

    а)

    за предлагани плодове и зеленчуци в училищата: 130 608 евро 466 за една учебна година;

    б)

    За предлагано мляко в училищата: 90 195 евро 669 за една учебна година;“

     

     

    i)

    параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 4 от настоящия член, помощта по схемата за училищата, предоставяна за предлагането на продукти, съпътстващите образователни мерки и свързаните с това разходи, посочени в член 23, параграф 1, не трябва да надвишават 220 804 евро 135 за една учебна година.

    В рамките на посочената обща максимална сума помощта не надхвърля:

    а)

    за предлагани плодове и зеленчуци в училищата: 130 608 евро 466 за една учебна година;

    б)

    За предлагано мляко в училищата: 90 195 евро 669 за една учебна година;“

     

     

    ii)

    в параграф 2, третата алинея последното изречение се заличава;

     

     

    ii)

    в параграф 2, третата алинея последното изречение се заличава;

     

     

    iii)

    параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Без да се надхвърля обща максимална сума от 220 804 евро 135, посочена в параграф 1, всяка държава членка може да прехвърля еднократно за една учебна година до 20 % от една или друга част от индикативно разпределените ѝ средства.“;

     

     

    iii)

    параграф 4 се заменя със следното:

     

    „4.   Без да се надхвърля обща максимална сума от 220 804 евро 135, посочена в параграф 1, всяка държава членка може да прехвърля еднократно за една учебна година до 20 % от една или друга част от индикативно разпределените ѝ средства.“; Този процент може да достигне 25 % в държавите членки с най-отдалечени региони в съответствие с член 349 от ДФЕС, както и в други надлежно обосновани случаи“;

    […]

    […]

    Изложение на мотивите

    Възприема се принципът на съображение 8 на Регламент 2016/791: по-голяма помощ е предоставена на по-слабо развитите региони, на малките острови в Егейско море и на най-отдалечените региони, предвид тяхната ограничена диверсификация на селското стопанство и честата невъзможност в съответния регион да се намерят някои продукти.

    Изменение 96

    Член 119

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Задължителни обозначения

    Задължителни обозначения

    1.   Етикетирането и представянето на продуктите, посочени в приложение VII, част II, точки 1—11, 13, 15, 16, 18 и 16, които се предлагат на пазара в Съюза или са предназначени за износ, съдържат следните задължителни данни:

    1.   Етикетирането и представянето на продуктите, посочени в приложение VII, част II, точки 1—11, 13, 15, 16, 18 и 16, които се предлагат на пазара в Съюза или са предназначени за износ, съдържат следните задължителни данни:

    а)

    обозначение на категорията лозаро-винарски продукт в съответствие с приложение VII, част II;

    а)

    обозначение на категорията лозаро-винарски продукт в съответствие с приложение VII, част II;

    б)

    за вина със защитено наименование за произход или защитено географско указание:

    i.

    термина „защитено наименование за произход“ или „защитено географско указание“, и

    ii.

    името на защитеното наименование за произход или на защитеното географско указание;

    б)

    за вина със защитено наименование за произход или защитено географско указание:

    i.

    термина „защитено наименование за произход“ или „защитено географско указание“, и

    ii.

    името на защитеното наименование за произход или на защитеното географско указание;

    в)

    действителното алкохолно съдържание по обем;

    в)

    енергийната стойност за 100 мл;

    г)

    обозначение на мястото на произход на виното;

    г)

    списъка на съставките, включително съставките посредници за винификация, като този списък да бъде достъпен чрез QR код;

    д)

    обозначение на бутилиращото предприятие или — за пенливото вино, газираното пенливо вино, качественото пенливо вино или качественото ароматизирано пенливо вино — наименованието на производителя или търговеца;

    д)

    действителното алкохолно съдържание по обем;

    д)

    посочване на вносителя в случай на вина от внос; и

    е)

    обозначение на мястото на произход на виното;

    ж)

    при пенливо вино, газирано пенливо вино, качествено пенливо вино или качествено ароматизирано пенливо вино — посочване на съдържанието на захар.

    ж)

    обозначение на бутилиращото предприятие или — за пенливото вино, газираното пенливо вино, качественото пенливо вино или качественото ароматизирано пенливо вино — наименованието на производителя или търговеца;

     

    з)

    посочване на вносителя в случай на вина от внос; и

     

    и)

    при пенливо вино, газирано пенливо вино, качествено пенливо вино или качествено ароматизирано пенливо вино — посочване на съдържанието на захар.

    Изложение на мотивите

    Потребителите имат право да разполагат, както и при други хранителни продукти, с етикети с по-пълни данни, по-специално по отношение на храненето и методите на винификация.

    Изменение 97

    Член 152, параграф 1а

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Организация на производители

    Организация на производители

    Чрез дерогация от член 101, параграф 1 от ДФЕС , организация на производители, която е призната в съответствие с параграф 1 от настоящия член, може да планира производството, да оптимизира производствените разходи, да предлага на пазара и да сключва договори за доставка на селскостопански продукти от името на своите членове, за цялото или част от съвкупното им производство.

    Дейностите, посочени в първата алинея, могат да се извършват:

    Организация на производители, която е призната в съответствие с параграф 1 от настоящия член, може да планира производството, да оптимизира производствените разходи, да предлага на пазара и да сключва договори за доставка на селскостопански продукти от името на своите членове, за цялото или част от съвкупното им производство.

    Дейностите, посочени в първата алинея, могат да се извършват:

    а)

    при условие че действително се извършва една или повече от дейностите, посочени в параграф 1, буква б), подточки i–vii), като с това допринася за постигането на целите, определени в член 39 от ДФЕС;

    а)

    при условие че действително се извършва една или повече от дейностите, посочени в параграф 1, буква б), подточки i–vii), като с това допринася за постигането на целите, определени в член 39 от ДФЕС;

    б)

    при условие че организацията на производители концентрира доставката и пуска на пазара продуктите на своите членове, независимо от това дали има прехвърляне на собствеността на селскостопански продукти от производителите към организацията на производители;

    б)

    при условие че организацията на производители концентрира доставката и пуска на пазара продуктите на своите членове, независимо от това дали има прехвърляне на собствеността на селскостопански продукти от производителите към организацията на производители;

    Изложение на мотивите

    Задачите и целите на организациите, определени от ОСП, са извън обхвата на член 101 от ДФЕС (Съд на ЕС, делото за ендивията). Следователно началото на изречението не е необходимо.

    Изменение 98

    Член 209, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Изключения за целите на ОСП и селскостопанските производители и техните сдружения

    Изключения за целите на ОСП и селскостопанските производители и техните сдружения

    Член 101, параграф 1 от ДФЕС не се прилага по отношение на споразуменията, решенията и практиките, посочени в член 206 от настоящия регламент, които са необходими за постигане на целите, определени в член 39 от ДФЕС.

    Член 101, параграф 1 от ДФЕС не се прилага по отношение на споразуменията, решенията и практиките, посочени в член 206 от настоящия регламент, които са необходими за постигане на целите, определени в член 39 от ДФЕС.

    Член 101, параграф 1 от ДФЕС не се прилага за споразуменията, решенията и съгласуваните практики на земеделските стопани, асоциациите на земеделски стопани или асоциациите на такива асоциации или организациите на производители, признати съгласно член 152 или 161 от настоящия регламент, или асоциациите на организации на производители, признати съгласно член 156 от настоящия регламент, които се отнасят до производството или продажбата на селскостопански продукти или до използването на съвместни съоръжения за съхранение, обработка или преработка на селскостопански продукти, освен ако не е застрашено постигането на целите, определени в член 39 от ДФЕС.

    Член 101, параграф 1 от ДФЕС не се прилага за споразуменията, решенията и съгласуваните практики на земеделските стопани, асоциациите на земеделски стопани или асоциациите на такива асоциации или организациите на производители, признати съгласно член 152 или 161 от настоящия регламент, или асоциациите на организации на производители, признати съгласно член 156 от настоящия регламент, които се отнасят до производството или продажбата на селскостопански продукти или до използването на съвместни съоръжения за съхранение, обработка или преработка на селскостопански продукти, освен ако не е застрашено постигането на целите, определени в член 39 от ДФЕС.

    Настоящият параграф не се прилага за споразуменията, решенията и съгласуваните практики, които пораждат задължението за налагане на идентични цени или чрез които се изключва конкуренцията.

     

    Изложение на мотивите

    В съответствие с целта за по-добро разпределение на добавената стойност по цялата хранителна верига и в този смисъл за затвърждаване на правомощието на производителите и техните асоциации, е важно текстът на този параграф да може да се прилага при договарянето на цени.

    Изменение 99

    Член 219, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    За да се реагира ефективно и ефикасно на заплахата от смущения на пазара, предизвикани от значителни повишения или спадове в цените на вътрешните или външните пазари или от други събития и обстоятелства, предизвикващи значителни смущения или заплаха от смущения на пазара, когато съществува вероятност съответната ситуация или въздействието ѝ върху пазара да продължи или да се влоши, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227, с които да въвежда необходимите мерки за справяне със съответната пазарна ситуация, като спазва всички задължения, произтичащи от международните споразумения, сключени в съответствие с ДФЕС, и при условие че всички други мерки, посочени в настоящия регламент, се окажат недостатъчни.

    За да се реагира ефективно и ефикасно на заплахата от смущения на пазара, предизвикани от значителни повишения или спадове в цените на вътрешните или външните пазари или от други събития и обстоятелства, предизвикващи значителни смущения или заплаха от смущения на пазара, когато съществува вероятност съответната ситуация или въздействието ѝ върху пазара да продължи или да се влоши, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227, с които да въвежда необходимите мерки за справяне със съответната пазарна ситуация, като спазва всички задължения, произтичащи от международните споразумения, сключени в съответствие с ДФЕС, и при условие че всички други мерки, посочени в настоящия регламент, се окажат недостатъчни.

    Когато в случаите на заплаха от смущения на пазара, посочени в първа алинея от настоящия параграф, наложителни причини за спешност го изискват, процедурата, предвидена в член 228, се прилага за делегираните актове, приети съгласно първа алинея от настоящия параграф.

    Когато в случаите на заплаха от смущения на пазара, посочени в първа алинея от настоящия параграф, наложителни причини за спешност го изискват, процедурата, предвидена в член 228, се прилага за делегираните актове, приети съгласно първа алинея от настоящия параграф.

    Тези наложителни причини за спешни действия могат да включват необходимостта да се предприемат незабавни действия за справяне или за предотвратяване на смущенията на пазара, когато заплахите от смущения на пазара се появяват толкова бързо или неочаквано, че са необходими незабавни действия с цел ефективно и ефикасно справяне с положението, или когато действията биха попречили на тези заплахи от смущения на пазара да се осъществят, да продължат или да се превърнат в по-тежки или продължителни смущения, или когато отлагането на незабавните действия би довело до настъпване или утежняване на смущенията или до разширяване на обхвата на мерките, които ще бъдат необходими по-късно за преодоляване на заплахата или смущението или ще бъдат в ущърб на производствените или пазарните условия.

    Тези наложителни причини за спешни действия могат да включват необходимостта да се предприемат незабавни действия за справяне или за предотвратяване на смущенията на пазара, когато заплахите от смущения на пазара се появяват толкова бързо или неочаквано, че са необходими незабавни действия с цел ефективно и ефикасно справяне с положението, или когато действията биха попречили на тези заплахи от смущения на пазара да се осъществят, да продължат или да се превърнат в по-тежки или продължителни смущения, или когато отлагането на незабавните действия би довело до настъпване или утежняване на смущенията или до разширяване на обхвата на мерките, които ще бъдат необходими по-късно за преодоляване на заплахата или смущението или ще бъдат в ущърб на производствените или пазарните условия.

    Тези мерки могат, в нужната степен и за периода от време, необходим за преодоляване на смущенията на пазара или на заплахата от тях, да разширяват или изменят обхвата, продължителността или други аспекти на други мерки, предвидени съгласно настоящия регламент, да предвиждат възстановявания при износа или да суспендират изцяло или частично прилагането на вносните мита, включително за определени количества или периоди, съобразно необходимостта.

    Тези мерки могат, в нужната степен и за периода от време, необходим за преодоляване на смущенията на пазара или на заплахата от тях, да разширяват или изменят обхвата, продължителността или други аспекти на други мерки, предвидени съгласно настоящия регламент, или да суспендират изцяло или частично прилагането на вносните мита, включително за определени количества или периоди, съобразно необходимостта.

    Изложение на мотивите

    Помощите за износ не са приемливи за трети страни и струват скъпо на данъкоплатците, по-скъпо от предотвратяването на кризи.

    Изменение 100

    След член 219, параграф 4 се създава нов параграф, както следва:

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Когато пазарната цена падне под определен праг, който е гъвкав, индексиран в зависимост от производствените разходи и средствата за производство, и който е определен от Европейската обсерватория на пазара в съответния отрасъл, Европейската комисия прилага, в зависимост от положението на пазара и съответния отрасъл, помощ за производителите от съответния сектор за определен период, през който те доброволно намаляват доставките си в сравнение със същия период на предходната година.

    i)

    помощта се предоставя въз основа на заявление, внесено от производителите в държавата членка, в която те са установени, като се използва методът, предвиден от съответната държава членка.

    ii)

    За да се гарантира, че тази система се изпълнява ефективно и правилно, Комисията определя, въз основа на данните, предоставени от Европейската обсерватория на пазара в съответния отрасъл:

    максималния общ обем или максималното общо количество на доставките, които да бъдат намалени на равнището на ЕС в рамките на системата за намаляване;

    продължителността на периода на намаляване и ако е необходимо, неговото удължаване;

    сумата на помощта в зависимост от обема или количеството на намаляването и начина на финансиране;

    критериите за получаване на помощта за заявителите и за допустимост на заявленията;

    специфичните условия за прилагането на тази система.

    Изложение на мотивите

    ЕС се нуждае от инструменти за регулиране на обема на производството в случай на смущения на пазара, които да постигат бързо ефективност, да са икономични по отношение на бюджета на ЕС и да позволяват на производителите да не продават на загуба и да живеят от своята професия, което е залог за привлекателността ѝ за младите хора.

    Изменение 101

    Член 226

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Рамка за качество на изпълнението

    1.     Комисията определя рамка на изпълнението за докладването, мониторинга и оценката на изпълнението на плана за управление на кризи по време на неговото изпълнение.

    2.     Рамката на качеството на изпълнението има следните части:

    а)

    всички общи показатели за контекст, постижения, резултати и въздействие, които служат като основа за мониторинг, оценка и годишен доклад за изпълнението;

    б)

    целеви стойности и годишни междинни цели, установени във връзка със съответната конкретна цел с помощта на показатели за резултатите;

    в)

    събиране, съхранение и предаване на данни;

    г)

    годишни доклади за изпълнението на плана за управление на кризи за всеки от секторите, които са били засегнати през годината;

    д)

    мерки за резерви за ефективност при използване на ЕФГЗ като цяло.

    3.     Рамката за качеството на изпълнението цели следното:

    а)

    да направи оценка на въздействието, ефективността, ефикасността, целесъобразността, съгласуваността и добавената стойност на ОСП за Съюза;

    б)

    да се докладва на Европейския парламент и на Съвета относно използването на правомощията, предоставени на Комисията по отношение на предотвратяване и управление на кризи;

    в)

    да се преустанови сегашната логика на изразходване на бюджета на ЕФГЗ;

    г)

    да се премине към логиката на антициклично управление на селскостопанските пазари и приходи, като Комисията оптимизира използването на обществени средства в съответствие с икономическите цикли, климатичните инциденти и геополитическото напрежение.

    Изложение на мотивите

    Комисията следва да определи такава стратегия при кризи, че да може да ѝ се търси отговорност от Европейския парламент и Съвета. Изясняването на стратегията ѝ е съществена предпоставка, за да могат държавите членки на свой ред да установят свои приоритети.

    Изменение 102

    Член 226

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    План за управление на кризи

    1.     Комисията изготвя план за управление на кризи, чрез който да се използва помощта от Съюза, финансирана от ЕФГЗ, за да позволи изпълнението на целите на ОСП, определени в член 39 от Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално целта за стабилизиране на пазара.

    2.     Въз основа на доклада за определяне на видовете кризи, посочен в член 225, буква в), и оценката на работата, извършена в рамките на първия стълб на ОСП по-специално, Комисията определя стратегия за намеса за всеки вид кризи. Извършва се SWOT анализ за всеки от инструментите за управление на пазарите, определени в настоящия регламент, с цел конкретизиране на възможните полезни взаимодействия между инструментите.

    3.     На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227, с които да определя количествени цели и етапи, така че инструментите от настоящия регламент да могат да допринесат за постигането на целите, посочени в член 39 от ДФЕС. До 1 януари 2020 г. Комисията представя на Европейския парламент и Съвета проект на план за управление на кризи. Въз основа на него държавите членки представят своите стратегическите планове за ОСП на Комисията.

    4.     Планът за управление на кризи обхваща периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г. с клауза за междинен преглед до 30 юни 2024 г., когато се оптимизира цялостната му съгласуваност със стратегическите планове на държавите членки с оглед по-ефективно използване на публичните средства и създаването на по-висока добавена стойност за Съюза.

    Изложение на мотивите

    Комисията следва да определи такава стратегия при кризи, че да може да ѝ се търси отговорност от Европейския парламент и Съвета. Изясняването на стратегията ѝ е съществена предпоставка, за да могат държавите членки на свой ред да установят свои приоритети.

    Изменение 103

    Член 4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Изменения на Регламент (ЕС) № 228/2013

    Изменения на Регламент (ЕС) № 228/2013

    В член 30 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

    В член 30 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

    „2.   За всяка финансова година Съюзът финансира мерките, предвидени в глави III и IV, в рамките на максимален годишен размер, равен на:

    „2.   За всяка финансова година Съюзът финансира мерките, предвидени в глави III и IV, в рамките на максимален годишен размер, равен на:

    за отвъдморските департаменти на Франция: 267 580 000 евро;

    за Азорските острови и остров Мадейра: 102 080 000 евро;

    за Канарските острови: 257 970 000 евро .

    за отвъдморските департаменти на Франция: 278 410 000 евро;

    за Азорските острови и остров Мадейра: 106 210 000 евро;

    за Канарските острови: 268 420 000 евро.

    3.   Сумите за всяка финансова година за финансиране на мерките, предвидени в глава III, не могат да надвишават следния размер:

    3.   Сумите за всяка финансова година за финансиране на мерките, предвидени в глава III, не могат да надвишават следния размер:

    за отвъдморските департаменти на Франция: 25 900 000 евро;

    за Азорските острови и остров Мадейра: 20 400 000 евро;

    за Канарските острови: 69 900 000 евро .

    за отвъдморските департаменти на Франция: 26 900 000 евро;

    за Азорските острови и остров Мадейра: 21 200 000 евро;

    за Канарските острови: 72 700 000 евро.

    […]

    […]

    Изложение на мотивите

    Намаляването на средствата за програмите POSEI в размер на 3,9 % е неприемливо, като се имат предвид положителните оценки на тази програма и ангажиментът на Европейската комисия да поддържа равнището на финансиране. Поне размерът на бюджетните средства за най-отдалечените региони трябва да остане същият като този през настоящия програмен период.

    II.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

    Европейският комитет на регионите:

    1.

    призовава ОСП да бъде претворена в конкурентоспособна, модерна, справедлива, устойчива и солидарна селскостопанска политика в услуга на земеделските стопани, регионите, потребителите и гражданите;

    2.

    подчертава, че необходимо ОСП да бъде адекватно финансирана, и поради това се противопоставя на намаляването на равнището на финансиране от ЕС за ОСП след 2020 г.; счита, че е възможно, ако бюджетът на ОСП бъде намален, той да се използва по-добрe чрез по-справедливо разпределяне на директните плащания;

    3.

    не приема предложеното намаляване с 28 % на бюджета за развитието на селските райони, което противоречи на целта за териториално сближаване на ЕС;

    4.

    призовава за връщане на ЕЗФРСР в общата стратегическа рамка;

    5.

    отново изтъква необходимостта от по-голямо полезно взаимодействие между ЕФРР, ЕСФ и ЕЗФРСР с цел улесняване на иновациите и насърчаване на създаването на иновационни производствени вериги в селското стопанство;

    6.

    препоръчва приемане на програма за селските и крайградските райони и увеличаване на общото финансиране на развитието на селските райони, за да се гарантира, че всички политики на ЕС допринасят за целите на политиката на икономическо, социално и териториално сближаване; отбелязва ролята на ОСП като политика, която има принос за задържането на населението в селските райони;

    7.

    смята, че прехвърлянето на твърде много правомощия към държавите членки чрез национални стратегически планове би довело до повторна национализация на ОСП и нарушаване на конкуренцията. необходима е достатъчно гъвкавост, за да се осигури подход, ориентиран към местните условия, чрез който да се отговаря на специфичните нужди и характеристики на селскостопанските райони.

    8.

    призовава в регламента да бъдат включени измерими цифрови общи европейски цели за националните стратегически планове;

    9.

    призовава регионите да играят водеща роля в управлението на стратегическите планове, по-специално за втория стълб;

    10.

    припомня, че регулирането на пазарите е по-ефективно и не толкова скъпо, колкото задействането на кризисни мерки впоследствие;

    11.

    отправя искане за въвеждане на доброволни инструменти за управление на кризи, основаващи се на управлението на обемите на производство;

    12.

    отправя искане за създаване на оперативни секторни програми по-скоро на европейско равнище, отколкото на равнището на държавите членки, за да се избегне нарушаване на конкуренцията между държавите членки и между секторите;

    13.

    призовава за строги европейски критерии за определението за активните земеделските стопани от държавите членки;

    14.

    предлага да се постигне пълно сближаване на директните плащания между държавите членки във възможно най-кратък срок и не по-късно от 2027 г.;

    15.

    предлага в държавите и регионите, в които все още не се прилага вътрешното сближаване, то постепенно да се увеличава, като се благоприятстват необлагодетелстваните региони, за да се стигне до пълно сближаване през 2026 г.;

    16.

    подкрепя предложението за определяне на таван на директните плащания и предлага да се вземат предвид най-много 50 % от разходите само за работниците, за да се съчетаят ефективността на тавана и вземането под внимание на заетостта;

    17.

    подкрепя въвеждането на задължително преразпределително плащане и предлага увеличаване на размера му с минимум 30 % от средствата по първия стълб;

    18.

    предвид трудността да се привлекат млади хора към професията на земеделския стопанин, предлага бонусът за млади земеделски стопани да бъде задължителен за държавите членки;

    19.

    предлага таванът да се запази на 13 % (+ 2 % за протеиновите култури) от националния финансов пакет за обвързаните с производството плащания, за да се предотврати прекратяването на селскостопанската дейност в селските райони, да се укрепи самостоятелното продоволствено задоволяване на ЕС, средствата да се насочат единствено към продукти и методи на устойчиво производство и да се изключи производството на агрогорива и някои други стоки, които не са от първостепенна важност;

    20.

    предлага отпускането на специална помощ за дребните селскостопански производители да стане задължително за държавите членки, да се адаптират определението за дребни селскостопански производители, размерът на помощта и финансовия пакет;

    21.

    приветства разширяването на предварителните условия за всички основни плащания, както и включването на ежегодната ротация на културите в тях;

    22.

    призовава да се разширят предварителните условия за зачитането на правата на селскостопанските работници и на законодателството относно хуманното отношение към животните;

    23.

    предлага възстановяване на изискването от екологични съображения всяко стопанство да оставя минимум 7 % площи без производство;

    24.

    одобрява принципа на екологичните разпоредби и предлага най-малко 30 % от националния пакет за плащанията да бъдат предназначени за тях;

    25.

    предлага всеки национален стратегически план да достига минималния праг от 40 % от общия финансов пакет на ОСП, като допринася за целите в областта на климата и околната среда;

    26.

    изразява желание да бъде запазен настоящият процент на съфинансиране по 2-рия стълб, като процентът бъде увеличен на 80 % за следните четири мерки: агроекологични мерки, биологично земеделие, „Натура 2000“ и мерки за сътрудничество;

    27.

    противопоставя се на възможността за прехвърляне на средства от втория стълб към първия, което противоречи на интересите на селските територии, и подкрепя обратното прехвърляне;

    28.

    призовава Комисията да създаде напълно функционираща система за наблюдение за редовно събиране на актуализирани измерени данни за остатъчни вещества от пестициди в околната среда (особено в почвата и водата), евентуално въз основа на успешния опит от системата за мониторинг на почвите чрез рамковото изследване на земеползването/земното покритие (LUCAS).

    29.

    счита, че застраховането на доходите е скъп инструмент и недостатъчно пригоден към малките и средните стопанства, който не може да замени регулирането на пазарите и подкрепата на прехода към по-устойчиви и по-самостоятелни производствени системи;

    30.

    предлага отпускането на безвъзмездни средства за инвестициите, които изразходват голяма част от бюджетните кредити на втория стълб, да зависи от оценката на въздействието им върху околната среда и да бъде ограничено до 10 % от финансовия пакет на втория стълб;

    31.

    предлага, в подкрепа на запазването на селското стопанство в необлагодетелстваните райони и районите с неблагоприятни условия, компенсаторните обезщетения за неблагоприятни природни условия (ICHN) да бъдат задължителни за всички държави членки, в които може да се прилагат;

    32.

    одобрява запазването на долна граница от 5 % за програмите LEADER, което дава възможност за разработването на местни териториални инициативи;

    33.

    предлага да се задължат държавите членки да включат в своите планове за развитие на селските райони мерки в полза на късите вериги, на заведенията за обществено хранене, предлагащи биологична и произведена на място храна, на веригите със знак за качество, на планинското земеделие, както и на обучението по биологично земеделие, агроекология и екологично агролесовъдство;

    34.

    предлага, в рамките на програмата за научни изследвания „Хоризонт 2020“ и следващата, в областта на селското стопанство да се даде приоритет на научните изследвания относно агроекологичните и агролесовъдните методи на производство, като се благоприятстват научните изследвания, основани на участието на земеделци и научни работници;

    35.

    препоръчва също така да се създават благоприятни условия за социалните и икономическите иновации чрез популяризирането на „интелигентни села“.

    Брюксел, 5 декември 2018 г.

    Председател на Европейския комитет на регионите

    Karl-Heinz LAMBERTZ


    (1)  Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на някои регламенти (ОВ L 160, 26.6.1999 г., стp. 80).

    (2)  Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 277, 21.10.2005 г., стp. 1).

    (1)  Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на някои регламенти (ОВ L 160, 26.6.1999 г., стp. 80).

    (2)  Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 277, 21.10.2005 г., стp. 1).


    Top