Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0273

    Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за оправомощаване на държавите членки да подпишат, в интерес на Европейския съюз, Договора за търговията с оръжие

    /* COM/2013/0273 final - 2013/0146 (NLE) */

    52013PC0273

    Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за оправомощаване на държавите членки да подпишат, в интерес на Европейския съюз, Договора за търговията с оръжие /* COM/2013/0273 final - 2013/0146 (NLE) */


    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

    1.           КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

    1.1 Въведение

    С приетата през 2006 г. Резолюция 61/89 на ООН бе дадено началото на процес на разработване на договор, с който да се регламентира международната търговия с конвенционално оръжие (а именно Договора за търговията с оръжие, наричан по-долу за краткост „ДТО“). Целта бе сключването на правно обвързващ договор, с който да се постигне по-висока степен на отговорност при законната търговия с конвенционално оръжие посредством въвеждането на строги общовалидни международни норми по отношение на вноса, износа и трансфера.

    След извършената през периода 2007—2009 г. интензивна подготвителна работа, от 2 до 27 юли 2012 г. в Ню Йорк се състоя първата конференция на ООН относно ДТО. Въпреки че на конференцията не бе постигнат консенсус, неин резултат бе първоначалният проект на договора.

    На състоялата се през март 2013 г. конференция на ООН този проект бе прередактиран, но така и не можа да се постигне консенсус, тъй като три държави отхвърлиха предложението на председателството. Договорът накрая бе приет с квалифицирано мнозинство на 2 април 2013 г. Мнозинството от членовете на ООН се споразумяха договорът да бъде открит за подписване на 3 юни 2013 г.

    1.2 Компетентност на ЕС

    ДТО засяга въпроси, които съгласно разпоредбите относно външната компетентност, съдържащи се в член 3, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), са от изключителната компетентност на Съюза.

    В ДТО наред с останалото се предвиждат мерки (като контрол върху вноса и износа), влизащи в обхвата на общата търговска политика на Съюза. В тази сфера ДТО засяга области от законодателството на Съюза, чието регламентиране вече е в напреднал етап. Той има отношение също така и към следните актове от вторичното законодателство на Съюза, свързани с вътрешния пазар: а) Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за опростяване на реда и условията за трансфер на продукти, свързани с отбраната, вътре в Общността; б) Директива 91/477/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 г. относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие; в) Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси.

    Тъй като ДТО засяга въпроси от изключителната компетентност на ЕС, държавите членки нямат право да вземат самостоятелно решение относно подписването на договора. Те могат да направят това, в интерес на Съюза, само ако бъдат оправомощени от Съвета по предложение на Комисията.

    1.3. Съдържание и обхват на ДТО

    ДТО има за цел да допринесе за мира, сигурността и стабилността в международен и регионален план, като регламентира международната търговия с конвенционално оръжие и пресече незаконната търговия с оръжие. С ДТО се въвеждат норми по отношение на трансфера на конвенционално оръжие и се изисква от държавите — страни по договора, да подложат на системен контрол целия износ на оръжие, за да гарантират, че конвенционалното оръжие и боеприпаси няма да се използват, наред с останалото, за погазване на правата на човека, тероризъм и нарушаване на международното хуманитарно право.

    ДТО предвижда извършването на оценка на трансферите на оръжие и предприемането на мерки за предотвратяване на пренасочването на конвенционално оръжие от държавите вносителки и износителки. Освен това той увеличава прозрачността при търговията с оръжие, като насърчава воденето на отчетност и представянето на съответни доклади и информация на вниманието на секретариата и останалите държави — страни по договора. Разпоредбите на ДТО обхващат конвенционално оръжие от следните категории: бойни танкове, бронирани бойни транспортни средства, едрокалибрени артилерийски системи, бойни самолети, ударни вертолети, бойни кораби, бойни ракети и ракетно-пускови установки, стрелково оръжие и леко въоръжение. Договорът обхваща също така съответните части, компоненти и боеприпаси.

    1.4 Последици за достиженията на правото на ЕС

    ДТО може да даде отражение върху общите разпоредби, приети от Европейския съюз, или да доведе до промяна в техния обхват. С оглед на това Съветът изготви в приложението към своето Решение …/2013, с което упълномощава Комисията да води преговори по ДТО по въпросите от компетентността на Съюза, следните указания за водене на преговори:

    (1) Договорът за търговията с оръжие не трябва да съдържа никакви разпоредби, които възпрепятстват държавите членки да прилагат:

    а)      Директива 91/477/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 г. относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие, със съответните изменения;

    б)      Директива 93/15/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. за хармонизиране на разпоредбите, свързани с пускането на пазара и надзора на взривни вещества с гражданско предназначение, със съответните изменения;

    в)      Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за опростяване на реда и условията за трансфер на продукти, свързани с отбраната, вътре в Общността, със съответните изменения.

    (2) Договорът за търговията с оръжие не трябва да съдържа никакви разпоредби, които ограничават свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали в рамките на вътрешния пазар на Съюза, освен ако ограничението не се основава изрично на член 36, член 45, параграф 3, член 52, параграф 1, член 65 или член 346 от ДФЕС.

    (3) Всички мерки, предвидени в договора, които ограничават износа от Съюза или вноса в него, или транзитното преминаване през територията на Съюза, трябва да бъдат съвместими с всички приложими разпоредби на законодателството на Съюза, в това число по-специално:

    а)      Регламент (ЕО) № 260/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 г. относно общите правила за внос;

    б)      Регламент (ЕО) № 1061/2009 на Съвета от 19 октомври 2009 г. относно установяването на общи правила за износ;

    в)      Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси, както и

    г)       Директива 2009/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за опростяване на реда и условията за трансфер на продукти, свързани с отбраната, вътре в Общността, със съответните изменения.

    Тези законодателни актове на Европейския съюз са част от достиженията на неговото право, поради което е от ключово значение те да не бъдат поставени под въпрос в резултат на приемането на ДТО. Тъй като в договора няма клауза относно организациите за регионална интеграция, особено важно е да се гарантира ненакърнимостта на законодателството в областта на вътрешния пазар.

    С оглед на това бе извършен подробен анализ в съответствие с указанията на Съвета за водене на преговори по тези въпроси, при което бе достигнато до заключението, че разпоредбите на ДТО (членове 6, 7, 9 и 26) гарантират съвместимостта на ДТО с достиженията на правото на ЕС. При всички случаи, евентуалните проблеми, които биха могли да възникнат във връзка със съвместимостта, могат да бъдат решени чрез прилагане на член 26, параграф 1. В посочения член се предвижда, че договорът не засяга задълженията, поети от държавите — страни по него, с оглед на съществуващи или бъдещи международни споразумения, по които те са страни, когато тези задължения са съвместими с договора.

    Европейският съюз не може да стане страна по ДТО, тъй като настоящият текст на договора предвижда само държави да бъдат страни по него. При все това ДТО допуска изменения на по-късен етап и Европейският съюз може да стане страна по него, при условие че за това гласува мнозинство, включващо три четвърти от държавите, които са страни по ДТО.

    1.5 Подписване на договора

    Европейският съюз като такъв не може да подпише ДТО. Но тъй като ДТО попада отчасти в компетентността на Съюза, а отчасти — в компетентността на държавите членки, необходимо е институциите на Съюза и държавите членки да вземат всички необходими мерки за сътрудничество при подписването на ДТО и за гарантиране на изпълнението на произтичащите от договора ангажименти.

    С оглед на намерението на държавите членки да подпишат ДТО на 3 юни 2013 г., е необходимо да се даде приоритетно внимание на подготовката и приемането на решение на Съвета, с което държавите членки да се оправомощят да подпишат ДТО. След като това решение бъде прието, Комисията ще предложи второ решение на Съвета, което ще трябва да получи одобрението на Европейския парламент, за оправомощаване на държавите членки да ратифицират договора.

    1.6 Заключение

    От първостепенно значение е да се запълни съществуващата празнота по отношение на регламентирането на международно равнище на търговията с конвенционално оръжие и да се способства за укрепването на мира и хуманитарните дейности. С въвеждането на общи правно обвързващи норми по отношение на вноса, износа и трансфера на конвенционално оръжие ДТО внася по-висока степен на отговорност и прозрачност в търговията с оръжие, която цел се споделя от Европейския парламент, Съвета и Комисията. ДТО може да допринесе за укрепването на мира и сигурността в световен мащаб. Незаконната или недостатъчно регламентирана търговия с конвенционално оръжие струва човешки животи — всяка година в резултат на въоръжено насилие загиват над 740 000 мъже, жени и деца. Тъй като бързото влизане в сила на ДТО е въпрос от първостепенно значение, особено важно е държавите членки да подпишат договора на 3 юни 2013 г., по време на предвидената за тази цел тържествена церемония.

    2.           РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

    Не е приложимо.

    3.           ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

    Член 1

    Тъй като не е възможно ЕС да стане страна по договора, с този член държавите членки се оправомощават да подпишат договора в област, която засяга въпроси от изключителната компетентност на Съюза.

    Член 2

    В този член държавите — членки на ЕС, се насърчават при възможност да подпишат договора на посочената дата. Съгласно тезата, защитавана от редица държави членки, подписването на посочената дата е важен сигнал, с който ще се подчертае ангажиментът на ЕС и неговите държави членки за възможно най-скорошно стартиране на прилагането на ДТО. Член 20 от Договора за търговията с оръжие съдържа изискването договорът да бъде ратифициран от петдесет държави, за да може да влезе в сила. Подписването му от всички държави членки следователно би представлявало важна стъпка към постигането на тази цел.

    Член 3

    Целта на решението е да се оправомощят държавите членки да се обвържат с договора, поради което решението е адресирано до тях.

    4.           ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

    Няма

    2013/0146 (NLE)

    Предложение за

    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    за оправомощаване на държавите членки да подпишат, в интерес на Европейския съюз, Договора за търговията с оръжие

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 и член 207, параграф 3, във връзка с член 218, параграф 5 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)       На 11 март 2013 г. Съветът упълномощи Комисията да води преговори в рамките на Организацията на обединените нации по Договора за търговията с оръжие по въпросите от изключителната компетентност на Съюза.

    (2)       На 2 април 2013 г. Общото събрание на Организацията на обединените нации прие текста на Договора за търговията с оръжие[1]. Общото събрание също така прикани държавите — страни по договора, да открият неговото подписване с тържествена церемония на 3 юни 2013 г.

    (3)       Договорът има за цел да въведе възможно най-строги общовалидни международни норми, с които да се регламентира международната търговия с конвенционално оръжие и да се предотврати и пресече незаконният трафик на конвенционално оръжие. Държавите членки изразиха своето удовлетворение от резултата от преговорите и желанието си за ускорено подписване на договора.

    (4)       Разпоредбите на договора попадат в изключителната компетентност на Съюза по отношение на общата търговска политика и правилата на вътрешния пазар относно трансфера на конвенционално оръжие и взривни вещества.

    (5)       Европейският съюз не може да подпише договора, тъй като страни по него могат да бъдат само държави.

    (6)       Поради това в съответствие с член 2, параграф 1 от ДФЕС Съветът следва да оправомощи държавите членки да подпишат договора.

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    С настоящото решение държавите членки се оправомощават да подпишат Договора за търговията с оръжие.

    Член 2

    Държавите членки се насърчават да подпишат Договора за търговията с оръжие на тържествената церемония в Ню Йорк на 3 юни 2013 г. или във възможно най-кратък срок.

    Член 3

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на […] година.

                                                                           За Съвета

                                                                           Председател

    [1]               A/CONF.217/2013/L.3.

    Top