This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012JC0012
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION suspending the application of certain restrictive measures laid down in Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar
Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за суспендиране на прилагането на някои ограничителни мерки, посочени в Регламент (ЕО) № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар
Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за суспендиране на прилагането на някои ограничителни мерки, посочени в Регламент (ЕО) № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар
/* JOIN/2012/012 final - 2012/0101 (NLE) */
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 32012R0409 |
Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за суспендиране на прилагането на някои ограничителни мерки, посочени в Регламент (ЕО) № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар /* JOIN/2012/012 final - 2012/0101 (NLE) */
ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ (1)
Регламент
(ЕО) № 194/2008 на
Съвета от 25
февруари 2008 г. за
подновяване
и засилване
на
ограничителните
мерки по
отношение на
Бирма/Мианмар[1]
предвижда
определени
ограничителни
мерки, които
включват
ограничения
на вноса и износа
на някои
видове стоки
в/от
Бирма/Мианмар,
замразяването
на
финансовите
средства и
икономическите
ресурси на
някои лица и
образувания
и
ограничения
по отношение
на финансирането
на някои
предприятия. (2)
В
отговор на
неотдавнашните
събития в Бирма/Мианмар
с Решение
2012/…/ОВППС на
Съвета беше
изменено
Решение 2010/232/ОВППС
във връзка с
ограничителните
мерки по
отношение на
Бирма/Мианмар
с цел суспендирането
до 30 април 2013 г.
на всички
ограничителни
мерки с
изключение
на
оръжейното ембарго
и ембаргото
върху оборудване,
което би
могло да бъде
използвано за
вътрешни
репресии. (3)
Следователно
Върховният
представител
на Съюза по
въпросите на
външните
работи и политиката
на сигурност
и
Европейската
комисия
предлагат
Регламент
(ЕО) № 194/2008 да
бъде изменен,
за да бъдат
суспендирани
повечето
ограничителни
мерки. 2012/0101 (NLE) Съвместно
предложение
за РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА за
суспендиране
на
прилагането
на някои ограничителни
мерки,
посочени в
Регламент (ЕО)
№ 194/2008 за
подновяване
и засилване
на ограничителните
мерки по
отношение на
Бирма/Мианмар СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ, като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 215 от
него, като
взе предвид
Решение
2012/…/ОВППС на
Съвета от […]
2012 г.[2]
за изменение
на Решение
2010/232/ОВППС на
Съвета във
връзка с
ограничителните
мерки по
отношение на
Бирма/Мианмар[3], като
взе предвид
съвместното
предложение
на
Европейската
комисия и на
Върховния представител
на Съюза по
въпросите на
външните
работи и
политиката
на сигурност, като
има предвид,
че: (1) Регламент
(ЕО) № 194/2008 на
Съвета от 25
февруари 2008 г. за
подновяване
и засилване
на
ограничителните
мерки по
отношение на
Бирма/Мианмар[4]
предвижда
определени
мерки, които
включват
ограничения
на вноса и
износа на
някои видове
стоки в/от
Бирма/Мианмар,
замразяването
на
финансовите
средства и
икономическите
ресурси на
някои лица и
образувания
и ограничения
по отношение
на
финансирането
на някои
предприятия. (2) В
отговор на
неотдавнашните
събития в Бирма/Мианмар
с Решение
2012/…/ОВППС на
Съвета беше изменено
Решение
2010/232/ОВППС с цел
суспендирането
до 30 април 2013 г.
на всички
ограничителни
мерки с
изключение
на
оръжейното
ембарго и
ембаргото
върху
оборудване,
което би
могло да бъде
използвано
за вътрешни
репресии. (3) Следователно
Регламент
(ЕО) № 194/2008 следва
да бъде
съответно
изменен, за
да бъде
суспендирано
прилагането
на повечето
ограничителни
мерки. (4) Следва
да се счита,
че суспендирането
на
замразяването
на средства и
икономически
ресурси
позволява
освобождаването
на финансови
средства и
икономически
ресурси,
замразени в
съответствие
с Регламента,
без да е
нужно
предварително
разрешение
от
компетентните
органи, ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ: Член 1 Прилагането
на членове 2 и 5,
член 7,
параграф 3, членове
8 и 11, член 15,
параграфи 2, 3 и 7
от Регламент
(ЕО) № 194/2008 се
суспендира
до 30 април 2013 г. Прилагането
на член 7,
параграф 5 от
Регламент
(ЕО) № 194/2008 се
суспендира
до 30 април 2013 г.,
доколкото се
отнася до
член 7, параграф
3. Член 2 Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз. Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки. Съставено
в Брюксел на
година. За
Съвета Председател [1] ОВ L 66, 10.3.2008 г.,
стр. 1. [2] ОВ L …, …. 2012 г., стр. […]. [3] ОВ L 105, 27.4.2010 г.,
стр. 22. [4] ОВ L 66, 10.3.2008 г.,
стр. 1.