Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0272

    Решение (ЕС) 2023/272 на Съвета от 30 януари 2023 година относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП, във връзка с изменението на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП (Акт за киберсигурността) (текст от значение за ЕИП)

    ST/16143/2022/INIT

    OB L 39, 9.2.2023, p. 45–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/272/oj

    9.2.2023   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 39/45


    РЕШЕНИЕ (ЕС) 2023/272 НА СЪВЕТА

    от 30 януари 2023 година

    относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП, във връзка с изменението на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП (Акт за киберсигурността)

    (текст от значение за ЕИП)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

    (2)

    Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени inter alia приложение XI и Протокол 37 към него.

    (3)

    Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

    (4)

    Поради това приложение XI и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени.

    (5)

    С оглед на това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Брюксел на 30 януари 2023 година.

    За Съвета

    Председател

    P. KULLGREN


    (1)  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.

    (2)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.

    (3)  Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 15).


    ПРОЕКТ НА

    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № […]

    от […]

    за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) и Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

    (2)

    Регламент (ЕС) 2019/881 отменя Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2), който е включен в Споразумението за ЕИП и който следва съответно да отпадне от него.

    (3)

    Поради това приложение XI и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Текстът на точка 5вп (Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XI към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:

    32019 R 0881: Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (OB L 151, 7.6.2019 г., стр. 15).

    За целите на настоящото споразумение текстът на регламента се чете със следната адаптация:

    а)

    Освен ако по-долу е предвидено друго и независимо от разпоредбите на Протокол 1 към Споразумението, се счита, че терминът „държава членка (държави членки)“ и другите термини, които се отнасят до техните органи и които се съдържат в регламента, включват, в допълнение към тяхното значение в регламента, държавите от ЕАСТ и техните органи.

    б)

    По отношение на държавите от ЕАСТ, както и когато е подходящо, Агенцията подпомага Надзорния орган на ЕАСТ или Постоянния комитет, според случая, при изпълнението на съответните им задачи.

    в)

    По отношение на държавите от ЕАСТ позоваванията на правото на Съюза се разбират като позовавания на Споразумението за ЕИП.

    г)

    В член 14 се добавя следният параграф:

    „5.   Държавите от ЕАСТ участват пълноправно в управителния съвет и в него имат същите права и задължения като държавите — членки на ЕС, с изключение на правото да гласуват.“

    д)

    В член 28 се добавя следният параграф:

    „4.   За целите на прилагането на настоящия регламент Регламент (ЕО) № 1049/2001 се прилага спрямо всички документи на Агенцията, отнасящи се и до държавите от ЕАСТ.“

    е)

    В член 30 се добавя следният параграф:

    „3.   Държавите от ЕАСТ участват във вноската на Съюза, посочена в параграф 1, буква а). За тази цел процедурите, установени в член 82, параграф 1, буква а) от Споразумението за ЕИП и Протокол 32 към него се прилагат mutatis mutandis.“

    ;

    ж)

    В член 34 се добавя следният параграф:

    „Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква а) и член 82, параграф 3, буква а) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз гражданите на държавите от ЕАСТ, ползващи се с пълните си граждански права, могат да бъдат наемани на работа с договор от изпълнителния директор на Агенцията“.

    з)

    В член 35 се добавя следният параграф:

    „Държавите от ЕАСТ предоставят привилегии и имунитети на Агенцията и на нейния персонал, равностойни на съдържащите се в Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.“

    и)

    В член 40 се добавя следният параграф:

    „3.   Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква д), член 82, параграф 3, буква д) и член 85, параграф 3 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз езиците, посочени в член 129, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, се считат от Агенцията по отношение на нейния персонал за езици на Съюза, посочени в член 55, параграф 1 от Договора за Европейския съюз.“

    й)

    В член 62 се добавя следният параграф:

    „6.   Държавите от ЕАСТ участват пълноправно в Европейската група за сертифициране на киберсигурността, с изключение на правото на глас.““.

    Член 2

    В Протокол 37 към Споразумението за ЕИП се добавя следната точка:

    „44.

    Европейска група за сертифициране на киберсигурността (Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета).“.

    Член 3

    Текстовете на Регламент (ЕС) 2019/881 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 4

    Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № .../... от […] г. (3) [за включване на {Директива (ЕС) 2016/1148 (Директивата за NIS)} в Споразумението за ЕИП], в зависимост от това коя от двете дати е по-късната.

    Член 5

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на […] година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Секретари на

    Съвместния комитет на ЕИП


    (1)  ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 15.

    (2)  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.

    (*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]

    (3)  OВ L …


    Съвместна декларация на договарящите страни към Решение № …/… за включване на Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета в Споразумението за ЕИП

    Страните признават, че включването на настоящия акт не засяга прякото прилагане на Протокол 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз по отношение на гражданите на държавите от ЕАСТ на територията на всяка държава — членка на Европейския съюз, съгласно член 11 от посочения протокол.


    Top