This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1014
Council Decision (EU) 2022/1014 of 17 June 2022 on the position to be taken on behalf of the Union vis-à-vis the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding the determination under Article 540(2) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of the date from which personal data relating to DNA profiles and dactyloscopic data as referred to in Articles 530, 531, 534 and 536 of that Agreement may be supplied by Member States to the United Kingdom
Решение (ЕС) 2022/1014 на Съвета от 17 юни 2022 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство
Решение (ЕС) 2022/1014 на Съвета от 17 юни 2022 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство
ST/9539/2022/INIT
OB L 170, 28.6.2022, p. 68–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.6.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 170/68 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/1014 НА СЪВЕТА
от 17 юни 2022 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16, параграф 2 и член 87, параграф 2, буква а) във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г. за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (1),
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (2) („Споразумението за търговия и сътрудничество“), се предвижда реципрочно сътрудничество между компетентните правоприлагащи органи на държавите членки, от една страна, и Обединеното кралство, от друга страна, по отношение на автоматизираното сравняване на ДНК профили, дактилоскопични данни и данни за регистрацията на превозни средства. Като предварително условие за това сътрудничество Обединеното кралство първо трябва да предприеме необходимите мерки за изпълнение и да премине през оценка от страна на Съюза. |
(2) |
Въз основа на доклад за цялостна оценка, в който се обобщават резултатите от съответния въпросник, посещение с цел оценка и когато е приложимо, пилотно изпитване, Съюзът трябва да определи датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят тези данни на Обединеното кралство съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество. |
(3) |
Освен това Обединеното кралство трябваше да премине през оценка по отношение на търсенето и сравняването на ДНК профили и дактилоскопични данни, за които връзките с Обединеното кралство вече са установени в съответствие с достиженията на правото от Прюм на Съюза, изложени в решения 2008/615/ПВР (3) и 2008/616/ПВР (4) на Съвета. |
(4) |
С Решение 2008/615/ПВР основните елементи на Договора от 27 май 2005 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Кралство Испания, Френската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия и Република Австрия относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма, трансграничната престъпност и нелегалната миграция, бяха транспонирани в правната рамка на Съюза. С Решение 2008/616/ПВР се изпълнява Решение 2008/615/ПВР и се установяват необходимите административни и технически разпоредби за изпълнението на Решение 2008/615/ПВР, по-специално по отношение на автоматизирания обмен на ДНК данни, дактилоскопични данни и данни за регистрацията на превозни средства. Тези решения съставляват достиженията на правото от Прюм и са задължителни в съответствие с Договорите и посочените решения. |
(5) |
В член 527 от Споразумението за търговия и сътрудничество се посочва, че целта на дял II от трета част (Правоприлагане и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси) от него е да се установи реципрочно сътрудничество между компетентните правоприлагащи органи на Обединеното кралство, от една страна, и държавите членки, от друга страна, относно автоматизираното предаване на ДНК профили, дактилоскопични данни и някои национални данни за регистрацията на превозни средства. |
(6) |
С писмо от 23 юли 2021 г. Обединеното кралство уведоми Комисията чрез Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество, че е изпълнило задълженията, наложени съгласно трета част, дял II от Споразумението за търговия и сътрудничество по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни. Обединеното кралство също така направи декларации и определяне на компетентните органи в съответствие с глава 0, член 22 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество и изрази готовност да бъде оценено относно обмена на данни между Обединеното кралство и държавите членки във връзка с ДНК профили и дактилоскопични данни. |
(7) |
На 14 октомври 2021 г. Комисията изпрати на Обединеното кралство въпросници относно автоматичния обмен на ДНК профили и дактилоскопични данни. На 8 ноември 2021 г. Обединеното кралство предостави на Комисията отговорите си на тези въпросници. На 11 ноември 2021 г. тези отговори бяха предоставени на оценяващия екип и на работната група на Съвета „Обмен на информация в областта на ПВР“ и на работната група на Съвета „Обединено кралство“. |
(8) |
На 9 ноември 2021 г., В съответствие с глава 4 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество Съветът реши, че не е нужно пилотно изпитване по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни. |
(9) |
На 24 и 25 ноември 2021 г. Обединеното кралство беше подложено на оценка по отношение на търсенето и сравняването на ДНК профили и дактилоскопични данни. В доклада за оценка във връзка с ДНК профилите се стига до заключението, че въз основа на резултата от предварителната оценка внедряването на автоматизираното сравняване на ДНК профили и свързания с него поток от информация може да се счита за успешно завършено в Обединеното кралство както на правно, така и на техническо равнище. В доклада за оценка във връзка с дактилоскопичните данни се стига до заключението, че въз основа на резултата от предварителната оценка внедряването на автоматизираното приложение за дактилоскопични данни и свързания с него автоматизиран поток от дактилоскопични данни може да се счита за успешно завършено в Обединеното кралство както на правно, така и на техническо равнище. |
(10) |
Съгласно глава 4, член 5 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество на 17 март 2022 г. на Съвета бяха представени докладите за оценка, в които се обобщават резултатите от въпросниците и от посещението с цел оценка. |
(11) |
Тъй като Обединеното кралство е изпълнило условията, определени в член 539 от Споразумението за търговия и сътрудничество и в приложение 39 към него, съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество Съюзът следва да определи датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Съюзът следва да уведоми Обединеното кралство за тази позиция в рамките на Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество. При тези обстоятелства е целесъобразно да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза спрямо Обединеното кралство относно определянето на тази дата. |
(12) |
Споразумението за търговия и сътрудничество е обвързващо за всички държави членки по силата на Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета, чието материалноправно основание е член 217 от Договора за функционирането на Европейския съюз. |
(13) |
Дания и Ирландия са обвързани от член 540 от Споразумението за търговия и сътрудничество по силата на Решение (ЕС) 2021/689 и поради това участват в приемането и прилагането на настоящото решение, с което се прилага Споразумението за търговия и сътрудничество, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза спрямо Обединеното кралство относно определянето на датата, от която държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество, е изложена в едностранната декларация на Съюза, приложена към настоящото решение.
Член 2
Обединеното кралство се уведомява за позицията на Съюза, посочена в член 1, в рамките на Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Люксембург на 17 юни 2022 година.
За Съвета
Председател
B. LE MAIRE
(1) ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2.
(2) ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
(3) Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 1).
(4) Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 12).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА СЪЮЗА ПО СИЛАТА НА ЧЛЕН 540, ПАРАГРАФ 2 В РАМКИТЕ НА СПЕЦИАЛИЗИРАНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН С ЧЛЕН 8, ПАРАГРАФ 1, БУКВА С) ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ, ОТ ЕДНА СТРАНА, И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ, ОТ ДРУГА СТРАНА, ОТНОСНО ДАТАТА, ОТ КОЯТО ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ МОГАТ ДА ПРЕДОСТАВЯТ НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ЛИЧНИ ДАННИ, СВЪРЗАНИ С ДНК ПРОФИЛИ И ДАКТИЛОСКОПИЧНИ ДАННИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕНОВЕ 530, 531, 534 И 536 ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество, считано от 30 юни 2022 г.