This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D2380
Decision (EU) 2017/2380 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 amending Directive 2010/40/EU as regards the period for adopting delegated acts (Text with EEA relevance. )
Решение (ЕС) 2017/2380 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година за изменение на Директива 2010/40/ЕС по отношение на срока за приемане на делегирани актове (Текст от значение за ЕИП. )
Решение (ЕС) 2017/2380 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година за изменение на Директива 2010/40/ЕС по отношение на срока за приемане на делегирани актове (Текст от значение за ЕИП. )
OB L 340, 20.12.2017, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010L0040 | заместване | член 12 | 09/01/2018 | |
Modifies | 32010L0040 | отменяне, анулиране | член 13 | 09/01/2018 | |
Modifies | 32010L0040 | отменяне, анулиране | член 14 | 09/01/2018 | |
Modifies | 32010L0040 | заместване | член 17 параграф 5 | 09/01/2018 |
20.12.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/2380 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 12 декември 2017 година
за изменение на Директива 2010/40/ЕС по отношение на срока за приемане на делегирани актове
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
след консултация с Комитета на регионите,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) предвижда изготвянето на спецификации за приоритетни действия в приоритетни области. |
(2) |
След влизането в сила на Директива 2010/40/ЕС Комисията прие четири делегирани акта във връзка с приоритетни действия по същата директива. Те уреждат по-специално „eCall“ и механизмите за обмен на данни, които улесняват електронния обмен на данни между съответните публични органи и заинтересовани страни и съответните доставчици на свързани с интелигентните транспортни системи (ИТС) услуги. Необходими са допълнителни делегирани актове във връзка с действия, които трябва да бъдат уредени и които попадат в приложното поле на Директива 2010/40/ЕС. |
(3) |
Съгласно член 12 от Директива 2010/40/ЕС предоставеното на Комисията правомощие да приема посочените в член 7 от посочената директива делегирани актове изтича на 27 август 2017 г. |
(4) |
С цел постигане на целите по Директива 2010/40/ЕС на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка със спецификациите, необходими за гарантиране на съответствието, оперативната съвместимост и непрекъснатостта на внедряването и експлоатацията на ИТС за приоритетните действия, за допълнителен срок от пет години, считано от 27 август 2017 г. Този срок следва да се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (4). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Директива 2010/40/ЕС се изменя, както следва:
1) |
Член 12 се заменя със следното: „Член 12 Упражняване на делегирането 1. Правомощието да приема делегираните актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия. 2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 7, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 27 август 2017 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. 3. Делегирането на правомощия, посочено в член 7, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. 4. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. 5. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета. 6. Делегиран акт, приет съгласно член 7, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“ |
2) |
Членове 13 и 14 се заличават. |
3) |
В член 17 параграф 5 се заменя със следното: „5. В съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 15, параграф 2, Комисията приема работна програма до 27 февруари 2011 г. В работната програма се включват целите и сроковете за ежегодното ѝ изпълнение и при необходимост се предлагат нужните адаптации. Комисията актуализира работната програма във връзка с дейностите по член 6, параграф 3 до 10 януари 2019 г. и преди всяко последващо петгодишно удължаване на срока на правомощието за приемане на делегирани актове в съответствие с член 12, параграф 2.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Страсбург на 12 декември 2017 година.
За Европейския парламент
Председател
A. TAJANI
За Съвета
Председател
M. MAASIKAS
(1) ОВ C 345, 13.10.2017 г., стр. 67.
(2) Позиция на Европейския парламент от 15 ноември 2017 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 4 декември 2017 г.
(3) Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2010 г. относно рамката за внедряване на интелигентните транспортни системи в областта на автомобилния транспорт и за интерфейси с останалите видове транспорт (ОВ L 207, 6.8.2010 г., стр. 1).
(4) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.