Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0973

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 973/2014 на Комисията от 11 септември 2014 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

    OB L 274, 16.9.2014, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/973/oj

    16.9.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 274/4


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 973/2014 НА КОМИСИЯТА

    от 11 септември 2014 година

    относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

    (2)

    С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

    (3)

    Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

    (4)

    Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, издадена по отношение на стоките, обхванати от настоящия регламент, която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде използвана от титуляря за известен период от време в съответствие с член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (2). Този период следва да бъде определен на три месеца.

    (5)

    Комитетът по Митническия кодекс не е изразил становище в срока, определен от неговия председател,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

    Член 2

    Обвързващата тарифна информация, която не съответства на настоящия регламент, може да продължи да се използва в съответствие с член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 11 септември 2014 година.

    За Комисията,

    от името на председателя,

    Algirdas ŠEMETA

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Описание на стоките

    Класиране

    (код по КН)

    Основания

    (1)

    (2)

    (3)

    Продукт, състоящ се от леко слузести и лепкави прозрачни бели парчета с дължина от около 1 cm и с приблизителен диаметър 3 mm. Продуктът плува в саламура, има консистенция, подобна на гел, и по външен вид прилича на стъклени спагети. Предлага се за продажба на дребно в опаковки, съдържащи 250 g (160 g отцедено тегло).

    Продуктът се произвежда, като се смеси брашно от клубена на Аморфофалус коняк (Amorphophallus konjac) с вода, съдържаща калциев хидроксид (пропорции на сместа в тегл. %: брашно от клубена на Аморфофалус коняк 3—7, вода 93—97).

    След това сместа се вари и полученият гел се пресова в калъп, за да се придаде на продукта крайната му форма.

    1901 90 91

    Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 към глава 19 и от текста на кодове по КН 1901, 1901 90 и 1901 90 91.

    Хранителни продукти от позиция 1901 са направени на основата на брашно, едрозърнест или дребнозърнест грис, нишесте или малцов екстракт. Понятията „брашно“ и „грис“ включват брашно, грис и прах от растителен произход от всяка глава, различни от брашно, грис и прах от сушени зеленчуци (позиция 0712) или от сушени бобови култури (позиция 1106) (вж. забележка 2 към глава 19). Клубените на Аморфофалус коняк (цели, смлени или стрити на прах) се класират в позиция 1212 (виж също Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 1212).

    Въпреки че продуктът е с консистенция, подобна на гел, той не е лепкав или сгъстяващ материал, извлечен от растения, от позиция 1302.

    Поради това продуктът трябва да бъде класиран в код по КН 1901 90 91.


    Top