Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0546

    Регламент (ЕС) № 546/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за изменение на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища

    OB L 163, 29.5.2014, p. 15–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/546/oj

    29.5.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 163/15


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 546/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 15 май 2014 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91, параграф 1 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

    като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

    в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),

    като имат предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕО) № 718/1999 (4) се установява политиката за капацитета на флотите на Съюза за плавателните съдове, използвани за превоз на стоки по вътрешните водни пътища на държавите-членки.

    (2)

    Във връзка с модернизацията и преструктурирането на флотите следва да се предвидят, за предпочитане на по-ранен етап, социални мерки за помощ на всички членове на екипажа, включително работниците и частните превозвачи, които желаят да се оттеглят от бранша на транспорта по вътрешните водни пътища или да се преквалифицират с цел работа в друг сектор, както и мерки за насърчаване на учредяването на групи предприятия, повишаване уменията, свързани с навигацията по вътрешни водни пътища и насърчаване на адаптирането на плавателните съдове към техническия прогрес, включително по отношение на екологосъобразни плавателни съдове. Резервният фонд, създаден във всяка държава-членка, чиито вътрешни водни пътища са свързани с тези на друга държава членка и чиято флота има тонаж, по-голям от 100 000 тона, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 718/1999, следва да бъдат използвани за мерки, засягащи частните превозвачи. Други целеви фондове, които вече съществуват на равнището на Съюза, могат да бъдат използвани за подпомагане на дейности, предприети съвместно от социалните партньори.

    (3)

    За тази цел могат да бъдат използвани резервните фондове, ако това е единодушно поискано от организациите, представляващи превозвачите от транспорта по вътрешните водни пътища.

    (4)

    Резервните фондове, които се състоят единствено от финансовите вноски от бранша, никога не са били използвани до този момент.

    (5)

    Мерките във връзка с модернизацията на флотите на Съюза, посочени в член 8 от Регламент (ЕО) № 718/1999, се отнасят само до социални въпроси и до безопасността на работната среда. Не са предвидени други видове мерки за подпомагане на създаването на благоприятни условия за иновациите и околната среда.

    (6)

    Мерките в Регламент (ЕО) № 718/1999 по отношение на курсове за професионална квалификация или преквалификация са валидни за всички членове на екипажа, които се оттеглят от сектора, включително частните превозвачи, а не само за онези, които са определени като „работници“.

    (7)

    В Регламент (ЕО) № 718/1999 са предвидени мерки за насърчаване на частните превозвачи да се присъединяват към търговски сдружения, но не и мерки за укрепване на организациите, представляващи на равнището на Съюза транспорта по вътрешните водни пътища, въпреки факта, че по-силните организации в целия Съюз могат да окажат помощ за намаляване на раздробяването на сектора.

    (8)

    Регламент (ЕО) № 718/1999 следва да се допълни с мерки за организиране на курсове за професионална квалификация или преквалификация на членове на екипажа, различни от онези, които се определят като „работници“, които се оттеглят от сектора, стимулиране на частните превозвачи да се присъединяват към търговски сдружения, укрепване на професионалните сдружения и окуражаване на иновациите във връзка с плавателните съдове и адаптирането им към техническия прогрес по отношение на околната среда.

    (9)

    Комисията и държавите членки следва да засилят научните изследвания и иновациите в сектора на транспорта по вътрешните водни пътища и мултимодалната пристанищна инфраструктура чрез наличните финансови инструменти, включително, когато е целесъобразно, в рамките на „Хоризонт 2020“ - рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) („Хоризонт 2020“) (5) и Механизма за свързване на Европа (6), като се гарантира интегрирането на този сектор в мултимодалния транспорт.

    (10)

    Комисията следва да подкрепя мерки за иновации и адаптиране на флотите за вътрешно плаване към техническия прогрес по отношение на околната среда чрез насърчаване на използването на финансови инструменти от съществуващите финансови средства на Съюза като Механизма за свързване на Европа и „Хоризонт 2020“ и следва да предлага начини за оптимизиране на резервните фондове посредством тези съществуващи финансови средства, както и посредством финансови инструменти на Европейската инвестиционна банка.

    (11)

    Тъй като резервните фондове са били създадени от вноски от бранша, следва да бъде възможно те да се използват за адаптиране на плавателните съдове към техническите изисквания и изискванията по отношение на околната среда, приети след влизането в сила на настоящия регламент, включително адаптирането им към допълнителното развитие на европейските стандарти в областта на емисиите от двигатели, както и за насърчаване на ефективността на горивото на двигателите, на използването на алтернативни горива и на всякакви други мерки за подобряване на качеството на въздуха и за екологосъобразни плавателни съдове, включително плавателни съдове, приспособени за речно плаване.

    (12)

    Поради това, Регламент (ЕО) № 718/1999 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Член 8 от Регламент (ЕО) № 718/1999 се заменя със следното:

    „Член 8

    Без да се засяга член 3, параграф 5, всяка държава-членка може да предприеме различни мерки, по-специално с цел:

    улесняване на превозвачите по вътрешни водни пътища, които се оттеглят от бранша, да получат пенсия при предсрочно пенсиониране или да се насочат към друга икономическа дейност, inter alia, чрез предоставяне на цялостна информация,

    организиране на курсове за професионална квалификация или преквалификация на членовете на екипажа, включително работниците и частните превозвачи, които се оттеглят от бранша, и предоставяне на подходяща информация относно тези курсове,

    повишаване на уменията на операторите и познанията по логистика, за да се гарантира развитието и бъдещето на професията,

    стимулиране на частните превозвачи да се присъединяват към търговски сдружения и укрепване на организациите, представляващи на равнището на Съюза транспорта по вътрешни водни пътища,

    стимулиране на приспособяването на плавателните съдове към техническия прогрес с оглед подобряване на условията на труд, включително опазване на здравето, и повишаване на безопасността,

    насърчаване на иновациите на плавателните съдове и адаптирането им към техническия прогрес по отношение на околната среда, включително екологосъобразни плавателни съдове,

    насърчаване на начини за оптимизиране на използването на резервните фондове във връзка с наличните финансови инструменти, включително, когато е целесъобразно, в рамките на „Хоризонт 2020“ и Механизма за свързване на Европа, и с финансови инструменти на Европейската инвестиционна банка.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 15 май 2014 година.

    За Европейския парламент

    Председате

    M. SCHULZ

    За Съвета

    Председател

    D. KOURKOULAS


    (1)  Становище от 21 януари 2014 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (2)  Становище от 31 януари 2014 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (3)  Позиция на Европейския парламент от 15 април 2014 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 8 май 2014 г.

    (4)  Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета от 29 март 1999 г. относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища (ОВ L 90, 2.4.1999 г., стр. 1).

    (5)  Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за установяване на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1982/2006/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013, стр. 104)

    (6)  Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа, за изменение на Регламент (ЕС) № 913/2010 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 680/2007 и (ЕО) № 67/2010 (ОВ L 348, 20.12.2013, стр. 129)


    Top