This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0437
Commission Implementing Regulation (EU) No 437/2013 of 8 May 2013 amending Regulation (EC) No 798/2008 as regards the entry for Mexico in the list of third countries, territories, zones or compartments from which certain commodities may be imported into or transit through the Union Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 437/2013 на Комисията от 8 май 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Мексико в списъка от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 437/2013 на Комисията от 8 май 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Мексико в списъка от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки текст от значение за ЕИП
OB L 129, 14.5.2013, p. 25–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0798 | поправка | приложение I | 17/05/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
14.5.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 129/25 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 437/2013 НА КОМИСИЯТА
от 8 май 2013 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Мексико в списъка от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, точка 1, първа алинея и точка 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (2) се предвижда разрешаване на вноса и транзита през Съюза на обхванатите от регламента стоки единствено от трети страни, територии, зони или компартменти, изброени в графи 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към него. |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се предвиждат условията, при които трета страна, територия, зона или компартмент се смятат за свободни от високопатогенна инфлуенца по птиците (HPAI) и изискванията за ветеринарно сертифициране в това отношение за стоки, предназначени за внос в Съюза. |
(3) |
В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 Мексико фигурира като трета страна, от която е разрешен вносът в Съюза на яйца и яйчни продукти, свободни от определени патогени, при условие че са придружени от съответния сертификат, посочен в графа 4 от таблицата в част 1 от приложение I към него. |
(4) |
По отношение на яйчните продукти сертификатът, посочен в графа 4 от таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, съдържа ветеринарно-санитарно удостоверение, че те идват от предприятие, което е свободно от HPAI. Освен това в удостоверението се посочва, че най-малко през последните 30 дни не е било открито огнище на HPAI в радиус от 10 км от същото предприятие или че яйчните продукти са преработени в съответствие с една от посочените в същия сертификат обработки. |
(5) |
През 2012 г. бяха потвърдени няколко огнища на HPAI от подтип H7N3 в щат Jalisco в Мексико, в район с висока концентрация на птицевъдни стопанства. В Мексико се приложи политика за ликвидиране на болестта и се проведе спешна ваксинация срещу инфлуенцата по птиците за борба с огнищата. |
(6) |
За последен път епидемиологично огнище на HPAI е било потвърдено в края на септември 2012 г., а през декември 2012 г. Мексико обяви огнищата за ликвидирани. |
(7) |
На 8 януари 2013 г. Мексико уведоми Комисията за две огнища на HPAI от подтип H7N3 по домашните птици на територията му в щат Aguascalientes. Болестта се е разпространила и в щатите Jalisco и Guanajuato. |
(8) |
С оглед потвърждаването на огнищата на HPAI територията на Мексико вече не може да бъде считана за свободна от тази болест. |
(9) |
Повторната поява на огнища на HPAI предизвиква безпокойство във връзка с ефективността на мерките, включително проведената ваксинация за борба с HPAI в Мексико. |
(10) |
Счита се, че вносът на яйчни продукти, преработени в съответствие с една от обработките, изброени в съответния сертификат, посочен в графа 4 от таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, с произход от трети страни, територии, зони или компартменти, които не са свободни от HPAI, представлява пренебрежимо малък риск за въвеждане на вируса в Съюза. |
(11) |
С оглед на бързото разпространение на болестта HPAI обаче и на риска, че огнищата на HPAI могат да не бъдат открити навреме от мексиканския компетентен орган, вносът в Съюза или транзитното преминаване през него на яйчни продукти от Мексико следва да бъдат временно забранени, докато посочената държава не представи задоволителни гаранции. |
(12) |
Поради това Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(13) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 май 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Мексико се заменя със следното:
„MX-Мексико |
MX-0 |
Цялата страна |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP |
|
P2 |
17 май 2013 г.“ |
|
|
|
|