This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0079
2009/79/EC: Commission Decision of 23 January 2009 establishing the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors (Text with EEA relevance)
2009/79/ЕО: Решение на Комисията от 23 януари 2009 година за създаване на Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор (Текст от значение за ЕИП)
2009/79/ЕО: Решение на Комисията от 23 януари 2009 година за създаване на Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор (Текст от значение за ЕИП)
OB L 25, 29.1.2009, p. 28–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2010; отменен от 32010R1094
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32004D0006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32010R1094 |
29.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 25/28 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 януари 2009 година
за създаване на Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор
(текст от значение за ЕИП)
(2009/79/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като има предвид, че:
(1) |
Като част от т. нар. процедура на Ламфалуси Комисията прие Решение 2004/6/ЕО от 5 ноември 2003 г. за създаване на Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор (1) (наричан по-долу „Комитетът“). На 24 ноември 2003 г. Комитетът пое своите задължения, служейки като независим орган за анализ, дебати и съвети към Комисията в областта на застраховането, на презастраховането и на професионалното пенсионно осигуряване. |
(2) |
В изпълнение на разпоредбите на Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. за изменение на директиви 73/239/ЕИО, 85/611/ЕИО, 91/675/ЕИО, 92/49/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и директиви 94/19/ЕО, 98/78/ЕО, 2000/12/ЕО, 2001/34/ЕО, 2002/83/ЕО и 2002/87/ЕО с цел въвеждане на нова организационна структура на комитетите за финансови услуги (2) през 2007 г. Комисията извърши преглед на процедурата на Ламфалуси и представи своята оценка в съобщение от 20 ноември 2007 г., озаглавено „Преглед на процедурата Lamfalussy — Засилване на сближаването на надзорните практики“ (3). |
(3) |
В съобщението Комисията изтъква значението на Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа, на Комитета на европейските банкови надзорници и на Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор (наричани по-долу „комитети на надзорните органи“) във все по-интегрирания европейски финансов пазар. Бе счетено за необходимо да се определи ясна рамка за дейностите на тези комитети в областта на сближаването на надзорните практики и сътрудничеството на надзорните органи. |
(4) |
В рамките на прегледа на развитието на процедурата на Ламфалуси Съветът призова Комисията да уточни ролята на Комитетите на надзорните органи и да вземе предвид всички различни възможности за подобряване на работата на тези комитети, без да се нарушава балансът на съществуващата институционална структура или да се намалява отговорността на надзорните органи (4). |
(5) |
По време на срещата от 13 и 14 март 2008 г. Европейският съвет призова за бързото подобряване на функционирането на комитетите на надзорните органи (5). |
(6) |
На 14 май 2008 г. (6) Съветът призова Комисията да преразгледа решенията на Комисията за създаване на комитетите на надзорните органи, за да се осигурят последователността и съгласуваността на техните мандати и задачи, а също и да се увеличи техният принос за сближаването на надзорните практики и сътрудничеството на надзорните органи. Съветът отбеляза, че на комитетите могат изрично да бъдат поверени задачи за укрепване на сближаването на надзорните практики и сътрудничеството на надзорните органи и на тяхната роля при оценката на рисковете за финансовата стабилност. Поради това следва да бъде осигурена подсилена правна рамка по отношение на ролята и задачите на Комитета в тази област. |
(7) |
Комитетът следва да служи на Комисията като независима консултативна група в областта на застраховането, на презастраховането и на професионалното пенсионно осигуряване. Що се отнася до областта на професионалното пенсионно осигуряване обаче, преценявайки свързаните с такива разпоредби регулаторни и надзорни аспекти, Комитетът следва да не се занимава с аспектите на трудовото и социалното право, като организацията на професионалните режими, и по-специално свързаните със задължително членство или с колективни трудови договори въпроси. |
(8) |
Мандатът на Комитета обхваща и надзора върху финансовите конгломерати. За да се предотврати дублирането на работата и да се избегнат несъответствията, за да бъде Комитетът информиран относно текущото развитие и да се предостави възможност за обмен на информация, сътрудничеството с Комитета на европейските банкови надзорници по отношение на надзора върху финансовите конгломерати следва да бъде осъществявано в рамките на Съвместния комитет за финансовите конгломерати. |
(9) |
Комитетът следва също да допринесе за общото и уеднаквено ежедневно изпълнение на законодателството на Общността и неговото последователно прилагане от надзорните органи. |
(10) |
Комитетът не разполага с регулаторни правомощия на равнище на Общността. Той следва да извършва партньорски проверки, да насърчава най-добрите практики и да издава необвързващи насоки, препоръки и стандарти, за да бъде задълбочено сближаването в рамките на Общността. |
(11) |
Подсиленото двустранно и многостранно сътрудничество на надзорните органи зависи от взаимното разбирателство и доверие между тях. Комитетът следва да допринесе за подобряването на това сътрудничество. |
(12) |
Комитетът следва също да подсили сближаването на надзорните практики в рамките на Общността. За да бъде тази цел по-ясно конкретизирана, следва да се установи примерен и неокончателен списък от задачи, които следва да бъдат осъществени от Комитета. |
(13) |
За уреждането на трансгранични спорове между надзорните органи, по-специално между колегиуми на надзорните органи, Комитетът следва да осигури доброволен и необвързващ механизъм за посредничество при уреждане на спорове. |
(14) |
За да се възползват от експертната оценка, придобита от Комитета, и без да се засягат техните правомощия, надзорните органи следва да могат да отнасят въпроси до Комитета с оглед получаване на неговото необвързващо становище. |
(15) |
Обменът на информация между надзорните органи е от фундаментално значение за тяхното функциониране. Той е в основата на ефикасния надзор върху застрахователните групи и на финансовата стабилност. Докато законодателството в областта на застраховането налага на надзорните органи ясни правни задължения за сътрудничество и обмен на информация, Комитетът следва да улесни ежедневния практически обмен на информация между тях, който е обект на съответните разпоредби относно поверителността, посочени в приложимото законодателство. |
(16) |
За да се намали дублирането на задачите на надзорните органи и по този начин да се усъвършенства надзорният процес, както и да се намали тежестта върху застрахователните групи, Комитетът следва да улесни възможността за делегиране на задачи между надзорните органи, по-специално в определените в съответното законодателство случаи. |
(17) |
Без да ограничава независимостта на членовете на колегиумите на надзорните органи, Комитетът следва да наблюдава тяхното функциониране с оглед на задълбочаване на сближаването и съгласуваността между колегиумите, като по този начин се осигурява равнопоставеност на участниците. |
(18) |
Качеството, съпоставимостта и съгласуваността на надзорната отчетност имат централна роля по отношение на рентабилността на надзорните разпоредби и на намаляване на трудностите за трансграничните институции по привеждане в съответствие. Комитетът следва да съдейства, за да се осигури, че припокриването и дублирането са премахнати и че отчетните данни са съпоставими и отговарят на съответните качествени характеристики. |
(19) |
Финансовите системи в Общността са тясно свързани и събитията в една държава-членка могат да имат значително въздействие върху финансовите институции и пазари в други държави-членки. Появата на нови финансови конгломерати и размиването на границите между дейностите на дружествата от банковия сектор, застрахователния сектор и сектора за операции с ценни книжа доведоха до нови предизвикателства пред надзора на национално и общностно равнище. За да се обезпечи финансовата стабилност, е необходима система на равнище на Комитета, на Комитета на европейските банкови надзорници и на Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа, за да бъдат определени на един ранен етап потенциалните трансгранични и междусекторни рискове и при необходимост да се информират Комисията и другите комитети. От съществено значение освен това е Комитетът да осигури информирането на финансовите министерства и на националните централни банки на държавите-членки. В това отношение ролята на Комитета се състои в определянето на рисковете в застрахователния сектор, презастрахователния сектор и сектора на професионалното пенсионно осигуряване и редовното отчитане пред Комисията на постигнатите резултати. Съветът следва също да бъде информиран относно тези оценки. Комитетът следва също да си сътрудничи с Европейския парламент и да му предоставя редовна информация относно състоянието на застрахователния сектор. В този контекст Комитетът следва да не разкрива информация относно отделните структури — обект на надзор. |
(20) |
За да се справи по подходящ начин с междусекторните проблеми, дейностите на Комитета следва да бъдат координирани с дейностите на Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа, на Комитета на европейските банкови надзорници и на Комитета за банков надзор на Европейската система на централните банки. Това е особено важно за справяне с възможните междусекторни рискове за финансовата стабилност. |
(21) |
Предвид глобализацията на финансовите услуги и нарасналото значение на международните стандарти Комитетът следва също да насърчава диалога и сътрудничеството с надзорни органи извън Общността. |
(22) |
Отговорността на Комитета пред институциите на Общността е от голямо значение и следва да съответства на добре определени стандарти, като се съблюдава независимостта на надзорните органи. |
(23) |
Комитетът следва да изработи свой процедурен правилник и напълно да зачита прерогативите на институциите и институционалния баланс, установени с Договора. Подсилената рамка на дейностите на Комитета следва да бъде допълнена от подобрени работни процеси. За целта, ако не може да бъде постигнато единодушие, решенията следва да бъдат приемани чрез квалифицирано мнозинство в съответствие с посочените в Договора норми. |
(24) |
За повече правна сигурност и яснота Решение 2004/6/ЕО следва да бъде отменено, |
РЕШИ:
Член 1
Създава се независима консултативна група в областта на застраховането и на професионалното пенсионно осигуряване в Общността, наречена „Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор“ (по-долу „Комитетът“).
Член 2
Комитетът съветва Комисията, по-специално по отношение на подготовката на правоприлагащи проектомерки в областта на застраховането, на презастраховането, на професионалното пенсионно осигуряване и на финансовите конгломерати, по своя инициатива или при поискване от страна на Комисията.
Когато Комисията изисква съвет от Комитета, тя може да определи срок, в рамките на който Комитетът да предостави този съвет. Подобен срок се определя, като се взема предвид спешността на въпроса.
Член 3
Комитетът изпълнява определените му задачи и допринася за общото и уеднаквено изпълнение и последователното прилагане на законодателството на Общността чрез издаването на насоки, препоръки и стандарти.
Член 4
1. Комитетът укрепва сътрудничеството между националните надзорни органи в областта на застраховането, на презастраховането и на професионалното пенсионно осигуряване и подсилва сближаването на надзорните практики и подходи на държавите-членки в цялата Общност. За тази цел той изпълнява най-малко следните задачи:
а) |
посредничи при уреждане на спорове или улеснява посредничеството при уреждане на спорове между надзорните органи в случаите, определени в съответното законодателство, или при поискване от страна на надзорния орган; |
б) |
предоставя на надзорните органи становище в случаите, определени в съответното законодателство, или при поискване от тяхна страна; |
в) |
насърчава ефективния двустранен и многостранен обмен на информация между надзорните органи в зависимост от приложимите разпоредби относно поверителността; |
г) |
улеснява делегирането на задачи между надзорните органи, по-специално чрез определяне на задачи, които могат да бъдат делегирани, и чрез насърчаване на най-добрите практики; |
д) |
допринася за осигуряване на ефикасното и последователно функциониране на колегиумите на надзорните органи, по-специално чрез определяне на насоки за оперативното функциониране на колегиумите, наблюдение на съгласуваността на практиките на различните колегиуми и обмен на най-добри практики; |
е) |
допринася за разработването на общи и висококачествени стандарти за надзорна отчетност; |
ж) |
преразглежда практическото прилагане на необвързващите насоки, препоръки и стандарти, издадени от Комитета. |
2. Комитетът преразглежда надзорните практики на държавите-членки и редовно оценява тяхното сближаване. Всяка година Комитетът докладва относно постигнатия прогрес и определя оставащите затруднения.
3. За насърчаване на общите надзорни подходи Комитетът разработва нови практически инструменти за сближаване.
Член 5
1. Комитетът наблюдава и оценява развитието в застрахователния сектор, в презастрахователния сектор и в сектора на професионалното пенсионно осигуряване и при необходимост информира Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа, Комитета на европейските банкови надзорници и Комисията. Комитетът осигурява информирането на финансовите министерства и централните банки на държавите-членки относно потенциални или текущи проблеми.
2. Най-малко два пъти годишно Комитетът предоставя на Комисията оценки на надзорните тенденции на микроравнище, на потенциалните рискове и слаби места в застрахователния сектор, презастрахователния сектор и сектора на професионалното пенсионно осигуряване.
Комитетът включва в тези оценки класификация на основните рискове и слаби места и посочва до каква степен тези рискове и слаби места представляват опасност за финансовата стабилност и при необходимост предлага превантивни или оздравителни мерки.
Съветът бива информиран относно тези оценки.
3. Комитетът разполага с процедури, позволяващи на надзорните органи да предприемат своевременни действия. Ако е целесъобразно, Комитетът подпомага достигането до обща позиция в рамките на Общността по отношение на рискове и слаби места, които биха могли да окажат отрицателно влияние върху стабилността на финансовата система на Общността.
4. Комитетът осигурява подходящото отразяване на междусекторното развитие, на рисковете и слабите места посредством тясно сътрудничество с Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа, Комитета на европейските банкови надзорници и Комитета за банков надзор на Европейската система на централните банки.
Член 6
1. Комитетът допринася за разработването на общи надзорни практики в областта на застраховането, на презастраховането и на професионалното пенсионно осигуряване, както и на междусекторно равнище в тясно сътрудничество с Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа и Комитета на европейските банкови надзорници.
2. За тази цел Комитетът конкретно установява секторни и междусекторни програми за обучение, улеснява обмена на персонал и насърчава компетентните органи към по-интензивно използване на схеми за командироване на персонал, съвместни инспекционни екипи, надзорни посещения и други инструменти.
3. Ако е целесъобразно, Комитетът разработва нови инструменти за насърчаване на развитието на общи надзорни практики.
4. Комитетът засилва сътрудничеството с надзорните органи на трети страни, по-специално чрез тяхното участие в общи програми за обучение.
Член 7
1. Комитетът се състои от представители на високо равнище на националните публични органи, компетентни в областта на надзора върху застраховането, презастраховането и професионалното пенсионно осигуряване. Всяка държава-членка посочва един представител на високо равнище на своите компетентни органи, който участва в заседанията на Комитета.
2. Комисията присъства на заседанията на Комитета и определя представител на високо равнище, който участва в обсъжданията.
3. Комитетът избира председател измежду своите членове.
4. Комитетът може да кани експерти и наблюдатели да присъстват на неговите заседания.
5. Комитетът не се занимава с аспектите на трудовото и социалното право, като организация на професионалните режими, и по-специално задължително членство и колективни трудови договори.
Член 8
1. От членовете на Комитета се изисква да не разкриват информация, попадаща в обхвата на задължението за спазване на професионална тайна. Всички участници в заседанията се задължават да спазват правилата, приложими по отношение на спазването на професионална тайна.
2. Когато обсъждането на дадена точка от дневния ред включва обмен на поверителна информация относно поднадзорна институция, участието в такова обсъждане може да бъде ограничено до членовете, които са пряко засегнати.
Член 9
1. Комитетът информира редовно Комисията относно резултатите от неговите дейности. Той поддържа редовни контакти с Европейския комитет по застрахователно и професионално пенсионно осигуряване, създаден с Решение 2004/9/ЕО (7), и с компетентната комисия на Европейския парламент.
2. Комитетът осигурява междусекторната съгласуваност на работата в секторите на финансовите услуги посредством редовното и тясно сътрудничество с Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа и Комитета на европейските банкови надзорници.
3. Председателят на Комитета поддържа редовни контакти — най-малко веднъж месечно, с председателите на Европейския комитет на регулаторите на ценни книжа и на Комитета на европейските банкови надзорници.
Член 10
Комитетът може да формира работни групи. Комисията се кани на заседанията на работните групи като наблюдател.
Член 11
Комитетът си сътрудничи в областта на надзора върху финансовите конгломерати с Комитета на европейските банкови надзорници в рамките на Съвместния комитет за финансовите конгломерати.
Комисията и Европейската централна банка се канят на заседанията на Съвместния комитет за финансовите конгломерати като наблюдатели.
Член 12
Преди изпращане на становището си до Комисията Комитетът провежда на един по-ранен етап широки, открити и прозрачни допитвания до участниците на пазара, потребителите и крайните потребители. Комитетът публикува резултатите от допитванията, освен ако участниците в допитването не изискват друго.
Член 13
Всяка година, преди края на октомври, Комитетът установява годишна работна програма и я предоставя на Съвета, Европейския парламент и Комисията. Комитетът информира периодично и най-малко веднъж годишно Съвета, Европейския парламент и Комисията относно резултатите от дейностите, посочени в работната програма.
Член 14
Работата на Комитета е основана върху постигането на единодушие между неговите членове. Ако не може да се постигне единодушие, решенията се приемат чрез квалифицирано мнозинство. Гласовете на представителите на членовете на Комитета съответстват на гласовете на държавите-членки съгласно посоченото в член 205, параграфи 2 и 4 от Договора.
Членовете на Комитета, които не спазват договорените от Комитета насоки, препоръки, стандарти и други мерки, представят при необходимост съответните причини.
Член 15
Комитетът приема свой процедурен правилник и организира свои оперативни разпоредби.
Във връзка с решенията, засягащи изменение на процедурния правилник и избиране и освобождаване на членове на изпълнителния съвет на Комитета, процедурният правилник може да предвижда процедури за вземане на решения, които се различават от установените в член 14.
Член 16
Решение 2004/6/ЕО се отменя.
Член 17
Решението поражда действие от деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 23 януари 2009 година.
За Комисията
Charlie McCREEVY
Член на Комисията
(1) ОВ L 3, 7.1.2004 г., стр. 30.
(2) ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 9.
(3) COM(2007) 727 окончателен.
(4) Заключения на Съвета 15698/07 от 4 декември 2007 г.
(5) Заключения на Съвета 7652/1/08, преработка 1.
(6) Заключения на Съвета 8515/3/08, преработка 3.
(7) ОВ L 3, 7.1.2004 г., стр. 34.