This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008H0867
Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market (notified under document number C(2008) 5737)
2008/867/ЕО: Препоръка на Комисията от 3 октомври 2008 година относно активното приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда (нотифицирано под номер C(2008) 5737)
2008/867/ЕО: Препоръка на Комисията от 3 октомври 2008 година относно активното приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда (нотифицирано под номер C(2008) 5737)
OB L 307, 18.11.2008, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.11.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 307/11 |
ПРЕПОРЪКА НА КОМИСИЯТА
от 3 октомври 2008 година
относно активното приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда
(нотифицирано под номер C(2008) 5737)
(2008/867/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 211 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Зачитането на човешкото достойнство е основополагащ принцип на Европейския съюз, сред чиито цели са насърчаването на пълната заетост и социалният напредък, борбата със социалната изолация и дискриминацията и насърчаването на социалната справедливост и социалната закрила. В съответствие с член 137, параграф 1, буква з) от Договора ролята на Общността е да подпомага и допълва дейностите на държавите-членки по интегрирането на лицата, изключени от пазара на труда. Член 34 от Хартата на основните права на Европейския съюз урежда правото на социална помощ и на помощ за жилище, предназначени да осигурят достойно съществуване на всички лица, които не разполагат с достатъчно средства. |
(2) |
Препоръка 92/441/ЕИО на Съвета от 24 юни 1992 г. относно достатъчните по размер средства и социалното подпомагане в системите за социална закрила (1) продължава да е водещ акт в политиката на Общността във връзка с бедността и социалната изолация и не е загубила в ни най-малка степен значението си, макар да е необходимо да се направи повече с оглед на пълното ѝ прилагане. |
(3) |
От 1992 г. насам възникнаха нови политически инструменти. Един от тях е отвореният метод за координация относно социалната закрила и социалното приобщаване (ОМК), чиито цели обхващат активното социално приобщаване на всички, което следва да се гарантира посредством насърчаването на участието в пазара на труда и борбата срещу бедността сред най-маргинализираните лица и социални групи (2). Друг инструмент е Европейската стратегия за заетостта, която има за цел, inter alia, да засили социалното приобщаване, да се бори срещу бедността, да предотвратява изключването от пазара на труда и да подпомага приобщаването към заетостта на лица в неравностойно положение (3). |
(4) |
Трайният характер на бедността и безработицата и нарастващата сложност на многобройните неблагоприятни последици изискват комплексни, интегрирани политики (4). С оглед на модернизирането на системите за социална закрила е необходимо в интегрирана стратегия за активно приобщаване да се съчетае подходящото подпомагане на доходите с връзка с пазара на труда и достъп до качествени услуги (5). Тази стратегия в пълна степен допълва подхода на гъвкава сигурност, като същевременно е адресирана към изключените от пазара на труда. Тя допринася към Лисабонската стратегия като улеснява мобилизирането и мобилността на работната сила и представлява съставна част от социалното измерение на стратегията на ЕС за устойчиво развитие (6). |
(5) |
При постепенното прилагане на настоящата препоръка следва да се вземат предвид националните приоритети и наличието на финансови средства. |
(6) |
Настоящата препоръка и прилагането на изложените в нея общи принципи не засягат прилагането на правото на Общността, включително разпоредбите относно държавните помощи и Общия регламент за групово освобождаване (7), както и разпоредбите на Общността относно възлагането на обществени поръчки. |
(7) |
В съответствие с принципа на субсидиарност държавите-членки отговарят за определянето на равнището на подпомагане на доходите и подходящото съчетаване на политически мерки предвид различното положение и нужди на местно, регионално и национално равнище, |
ПРЕПОРЪЧВА НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ ДА:
1. Съставят и прилагат интегрирана комплексна стратегия за активното приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда, която съчетава подходящото подпомагане на доходите, пазари, способстващи приобщаването, и достъп до качествени услуги. Политиките за активно приобщаване следва да улесняват интегрирането на лицата, които могат да полагат труд, на устойчиви и качествени работни места и да осигуряват на тези, които не могат да полагат труд, достатъчно средства за воденето на достоен живот, наред с насърчаването на социалното участие.
2. Гарантират резултатността на интегрираните политики за активно приобщаване посредством:
а) |
комплексно изграждане на политиката, при което се определя подходящото съчетание на трите направления на стратегията за активно приобщаване и се взема предвид съвместното им въздействие върху социалната и икономическата интеграция на лицата в неравностойно положение и техните евентуални взаимоотношения, включително повишената ефективност от взаимодействието им и евентуалните компромисни решения; |
б) |
интегрирано изпълнение в трите направления на стратегията за активно приобщаване, с цел да се подходи ефективно към многообразните причини за бедността и социалната изолация и да се засили координацията между държавните агенции и служби, които осъществяват политики на активно интегриране; |
в) |
координиране на политиките между местните, регионалните и националните органи и службите на ЕС, с оглед на тяхната специфична роля, компетентност и приоритети; |
г) |
активно участие в разработването, изпълнението и оценката на стратегии от страна на всички заинтересовани лица, включително засегнатите от бедността и социалната изолация, социалните партньори, неправителствени организации и предоставящите услуги. |
3. Гарантират, че политиките за активно приобщаване:
а) |
подпомагат прилагането на основните права; |
б) |
насърчават равенството между половете и равните възможности за всички; |
в) |
разглеждат внимателно сложността на многобройните неблагоприятни последици и специфичното положение и нужди на различните уязвими групи; |
г) |
вземат надлежно предвид местните и регионалните условия и подобряват териториалното сближаване; |
д) |
са съгласувани с основания на жизнения цикъл подход към социалните политики и политиките по заетост, за да могат да спомагат за солидарността между поколенията и да преустановят предаването на бедността от поколение на поколение. |
4. Организират и провеждат интегрирани политики за активно приобщаване в съответствие със следните общи принципи и насоките за всяко направление, като същевременно зачитат принципа на субсидиарност, своето различно положение, нужди и приоритети, без да се засяга прилагането на правото на Общността, включително разпоредбите относно държавните помощи и разпоредбите на Общността относно възлагането на обществени поръчки.
а) Подходящо подпомагане на доходите
Признават основното лично право на средства и социална помощ, достатъчни за воденето на живот, който е в съответствие с човешкото достойнство, като част от цялостен и последователен стремеж за борба срещу социалната изолация.
i) |
При необходимост преразглеждат своите системи за социална закрила, в светлината на общите принципи, изброени в параграф Б от Препоръка 92/441/ЕИО. По-специално, съгласно стратегията за активно приобщаване, правото на достатъчни по размер средства следва:
|
ii) |
Гарантират прилагането на това право в съответствие с практическите указания в параграфи В(1), В(2) и В(3) от Препоръка 92/441/ЕИО. По-специално, при определянето на средствата, необходими за воденето на достоен живот, следва да се вземат предвид жизнените стандарти и равнищата на цените според вида и размера на домакинството в съответните държави-членки, като се използват подходящите национални показатели. В рамките на активното приобщаване следва да се запази стимулът за търсенето на работа по отношение на лицата, чието състояние ги прави работоспособни, а размерът на средствата следва да се приспособи или допълни, за да се задоволяват специфичните нужди. |
б) Пазари, способстващи приобщаването
Приемат мерки, в обхвата на които попадат лица, чието състояние ги прави работоспособни, за да се гарантира, че те получават ефективна помощ, за да започнат или да се завърнат и да останат на работа, съответстваща на трудовите им способности.
i) |
Утвърждават следните общи принципи в контекста на стратегиите за активно приобщаване:
|
ii) |
Прилагат тези принципи посредством следните практически насоки:
|
в) Достъп до качествени услуги
Приемат всички мерки, за да предоставят възможност за получаване на подходяща социална помощ от всички засегнати лица посредством достъп до качествени услуги в съответствие с приложимите национални разпоредби. По-специално следва да се вземат мерки за:
Предоставянето на услуги, които са от същностно значение за подпомагането на политиките за активно социално и икономическо приобщаване, включително услуги по социално подпомагане, услуги по намиране на работа и обучение, подпомагане за жилищно настаняване и настаняване в социални жилища, грижи за децата, услуги по дългосрочни грижи и здравни услуги в съответствие със следните общи принципи, като се вземе предвид ролята на местните, регионалните и националните органи, както и различното положение, нужди и предпочитания в държавите-членки:
— |
наличие в различните региони, физическа достъпност, финансова достъпност и гъвкаво и навременно предоставяне, |
— |
солидарност, равни възможности за потребителите на услугите и заетите лица и надлежното взимане под внимание на разнообразието на потребителите, |
— |
инвестиции в човешки капитал, условия на труд и подходяща физическа инфраструктура, |
— |
комплексно замислени и предоставени цялостни и координирани услуги, |
— |
участие на потребителите и индивидуално съобразени подходи за задоволяване на многобройните нужди на отделните хора, |
— |
наблюдение и оценка на постиженията, и споделяне на най-добрите практики. |
5. Гарантират съответните средства и социални плащания съгласно режимите за социална закрила; използват разпоредбите и средствата на структурните фондове, по-специално на Европейския социален фонд за подпомагането на мерки за активно приобщаване.
Установяват подробни правила, финансират разходите и организират управлението и прилагането им в съответствие с националното законодателство и/или практика.
Вземат предвид икономическите и бюджетни ограничения, поставените от националните органи приоритети, както и финансовото състояние в публичния сектор, за да се намери подходящият баланс между стимулите за полагане на труд, намаляването на бедността и устойчивостта на бюджетните разходи.
Предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че всички, включително лицата в най-неравностойно положение, познават своите права и са осведомени за подпомагането, което е на разположение, например с помощта на информационни технологии.
Опростяват, доколкото е възможно, административните процедури и инструментариума за анализ на ресурсите и положенията.
Когато е възможно, организират в съответствие с националните разпоредби процедурите за обжалване пред компетентните административни органи, а при необходимост — пред независими структури, като например съдилища, до които хората следва да имат лесен достъп.
6. Подобряват показателите и информационните системи, за да повишат капацитета за предоставяне на актуална информация, която подлежи на сравнение, по отношение на всички стълбове на активното приобщаване.
Наблюдават и оценяват политиките за активно приобщаване посредством отворения метод за координация въз основа на тясно сътрудничество между Комитета по социална закрила и Комитета по заетостта и с подкрепа по програмата „ПРОГРЕС“.
Гарантират съответствието с цялостната политика по Лисабонската стратегия във връзка с целите за социално сближаване.
Адресати на настоящата препоръка са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 3 октомври 2008 година.
За Комисията
Vladimír ŠPIDLA
Член на Комисията
(1) ОВ L 245, 26.8.1992 г., стр. 46.
(2) Съобщение COM(2005) 706 — Да работим заедно означава да работим по-добре: Нова рамка за отворено координиране на политиките за социална закрила и социално приобщаване в Европейския съюз.
(3) Решение на Съвета от 7 юли 2008 г. относно насоки за политиките по заетостта на държавите-членки 10614/2/082008 (все още непубликувано в Официален вестник).
(4) Съобщение СOM(2007) 620 — „Модернизиране на социалната закрила за по-голяма социална справедливост и икономическо сближаване: стремеж към активно приобщаване на хората, които са най-отдалечени от пазара на труда“ и Съобщение COM(2005) 33 относно социалната програма.
(5) Съобщение COM(2006) 44 — относно консултацията във връзка с действията на равнище ЕС за насърчаване на активното приобщаване на хората, които са най-отдалечени от пазара на труда.
(6) Съобщение COM(2007) 620, Заключение на председателството на Европейския съвет в Брюксел от 14 декември 2007 г. и Указание на Комитета по социална закрила относно активното приобщаване от 3 юли 2008 г. Вж. по-специално и Заключение на Съвета от 5 декември 2007 г., документ 16139/07, Становище на Комитета на регионите от 18 юни 2008 г. относно „активното включване“ (документ CdR 344/2007), Становище на Европейския икономически и социален комитет от 27 октомври 2007 г. относно минималните социални стандарти (документ CESE 892/2007).
(7) Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията от 6 август 2008 г. относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) (ОВ L 214, 9.8.2008 г., стp. 3).