Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1437

    Регламент (ЕО) № 1437/2004 на Комисията от 11 август 2004 година за допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 по отношение на въвеждането на определени наименования в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ („Valençay“, „Scottish farmed salmon“, „Ternera de Extremadura“ и „Aceite de Mallorca“ или „Aceite mallorquín“ или „Oli de Mallorca“ или „Oli mallorquí“)

    OB L 265, 12.8.2004, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 327M, 5.12.2008, p. 83–86 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1437/oj

    03/ 59

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    175


    32004R1437


    L 265/3

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1437/2004 НА КОМИСИЯТА

    от 11 август 2004 година

    за допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 по отношение на въвеждането на определени наименования в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ („Valençay“, „Scottish farmed salmon“, „Ternera de Extremadura“ и „Aceite de Mallorca“ или „Aceite mallorquín“ или „Oli de Mallorca“ или „Oli mallorquí“)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно защитата на географски указания и наименования за произход по отношение на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 6, параграф 3 и член 6, параграф 4 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 5 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция е изпратила на Комисията заявление за регистрация на името „Valençay“ като наименование за произход, Обединеното кралство е изпратило на Комисията заявление за регистрация на името „Scotish farmed salmon“ като географско указание, и Испания е изпратила на Комисията заявление за регистрация на името „Ternera de Extremadura“ като географско указание, и заявление за регистрация на името „Aceite de Mallorca“ или „Aceite mallorquín“ или „Oli de Mallorca“, или „Oli mallorquí“ като наименование за произход.

    (2)

    В съответствие с член 6, параграф 1 от същия този регламент, беше преценено, че заявленията отговарят на изискванията, заложени в същия този регламент и по-специално съдържат всичката необходима информация, която се изисква в съответствие с член 4 от същия този регламент.

    (3)

    До Комисията не са били адресирани никакви официално изразени възражения, по смисъла на член 7 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, след публикуването в Официален вестник на Европейския съюз  (2) на включените в приложението към настоящия регламент наименования.

    (4)

    Следователно наименованията отговарят на условията за включване в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ и могат да бъдат защитени на равнището на Общността като защитени наименования за произход или като защитени географски указания.

    (5)

    Приложението към настоящия регламент допълва приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 на Комисията (3),

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Наименованията, включени в приложението към настоящия регламент, се добавят в приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 и се въвеждат като защитени наименования за произход (ЗНП) и защитени географски указания (ЗГУ) в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“, предвиден в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 11 август 2004 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1215/2004 (ОВ L 232, 1.7.2004 г., стр. 21).

    (2)  ОВ L 236, 2.10.2003 г., стр. 27 („Valençay“).

    ОВ L 246, 14.10.2003 г., стр. 4 („Scottish farmed salmon“).

    ОВ L 246, 14.10.2003 г., стр. 10 („Ternera de Extremadura“).

    ОВ L 246, 14.10.2003 г., стр. 15 („Aceite de Mallorca“ или „Aceite mallorquín“, или „Oli de Mallorca“, или „Oli mallorquí“).

    (3)  ОВ L 327, 18.12.1996 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1258/2004 (ОВ L 239, 9.7.2004 г., стр. 5).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ПРОДУКТИ, ВКЛЮЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ І КЪМ ДОГОВОРА, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКА

    Сирена

    ФРАНЦИЯ

    „Valençay“ (Защитено наименование за произход)

    Прясна риба, двучерупчести мекотели и ракообразни животни, и продукти, произведени от такива

    ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

    „Scottish farmed salmon“ (Защитено географско указание)

    Прясно месо (включително карантии)

    ИСПАНИЯ

    „Ternera de Extremadura“ (Защитено географско указание)

    Мазнини (масло, маргарин, растителни масла, и други)

    ИСПАНИЯ

    „Aceite de Mallorca“ или „Aceite mallorquín“, или „Oli de Mallorca“, или „Oli mallorquí“ (Защитено наименование за произход).


    Top