This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1298
Council Regulation (EC) No 1298/2000 of 8 June 2000 amending for the fifth time Regulation (EC) No 850/98 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms
Регламент(ЕО) № 1298/2000 на Съвета от 8 юни 2000 година за изменение за пети път на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми
Регламент(ЕО) № 1298/2000 на Съвета от 8 юни 2000 година за изменение за пети път на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми
OB L 148, 22.6.2000, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2019; заключение отменено от 32019R1241
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998R0850 | заместване | член 25.2 | 12/07/2000 | |
Modifies | 31998R0850 | заместване | член 46.1 | 12/07/2000 | |
Modifies | 31998R0850 | изпълнение | приложение 12 | 12/07/2000 | |
Modifies | 31998R0850 | добавка | член 29BIS | 12/07/2000 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32000R1298R(01) | (HR) | |||
Corrected by | 32000R1298R(02) | (CS) | |||
Implicitly repealed by | 32019R1241 | 14/08/2019 |
04/ 5 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
204 |
32000R1298
L 148/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ(ЕО) № 1298/2000 НА СЪВЕТА
от 8 юни 2000 година
за изменение за пети път на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че:
(1) |
Поради географските и сезонните особености уместно е държавите-членки да приемат начините за използване на разделителните мрежени уреди или на мрежи, съоръжени с прецеждаща мрежа, използвани при улова на скариди, за риболовните кораби, плаващи под техен флаг и регистрирани в Общността. Член 25 от Регламент (ЕО) № 850/98 (4) следва следователно да бъде изменен. |
(2) |
Неотдавнашно научно становище сочи, че количествата на риби пясъчници в зоната по протежението на северно-източния бряг на Англия и по брега на Шотландия, са понастоящем недостатъчни, за да отговорят както на нуждите на риболова, така и на различните видове, които се хранят с тях, и следователно трябва да се закрие уловът на риби пясъчници в тази зона. |
(3) |
Член 46 от Регламент (ЕО) № 850/98 следва да бъде преработен, за да бъде изяснена приложимостта му. |
(4) |
Следва да се преразгледат минималните размери на някои ракообразни и двучерупчести мекотели или да се въведат такива. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 850/98 следва следователно да се измени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 850/98 с изменя, както следва:
1. |
В член 25, параграф 2 се заменя със следния текст: „2. Най-късно до 1 юли 2002 г. за сиви скариди и за розови скариди се използва разделителен мрежен уред или мрежен уред, съоръжен с прецеждаща мрежа, според начините, постановени от държавите-членки съгласно член 46. Тези начини могат да се използват само за теглени мрежи от риболовни кораби.“ |
2. |
След член 29 се добавя член 29а: „Член 29а Ограничения, прилагани за риби пясъчници 1. През 2000, 2001 и 2002 г. се забранява разтоварване или съхраняване на кораба на риби пясъчници от географската зона по протежението на северно-източния бряг на Англия и по протежение на брега на Шотландия и линията, свързваща следните координати:
2. Преди 1 март 2001 г. и отново преди 1 март 2002 г. Комисията ще представи на Съвета доклад за ефекта от предвидената в параграф 1 разпоредба. На основата на тези доклади, Комисията може да предложи да се нанесат изменения в посочените в параграф 1 условия.“ |
3. |
В член 46, параграф 1 се замества със следния текст: „1. Държавите-членки имат право да вземат мерки за опазване и за управление на запасите по отношение на:
при условие че тези мерки се прилагат единствено за риболовните кораби, плаващи под флага на съответната държава-членка, и регистрирани в Общността или, в случай на риболовна дейност, която не се извършва от риболовен кораб, за лица, установени в съответната държава-членка.“ |
4. |
Приложение ХII се изменя по следния начин:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 8 юни 2000 година.
За Съвета
Председател
G. OLIVEIRA MARTINS
(2) Становище от 19 май 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ C 75, 15.3.2000 г., стр. 34.
(4) ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2723/1999 (ОВ L 328, 22.12.1999 г., стр. 9.)