Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0435

    Решение на Съвета от 20 май 1999 година относно определението на достиженията на правото от Шенген с цел установяване, в съответствие с разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген

    OB L 176, 10.7.1999, p. 1–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/435/oj

    19/ 01

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    91


    31999D0435


    L 176/1

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 20 май 1999 година

    относно определението на достиженията на правото от Шенген с цел установяване, в съответствие с разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген

    (1999/435/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    на основание член 2, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Протокола към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз (наричан по-долу „Шенгенски протокол“),

    (1)

    като има предвид, че е необходимо да се определят достиженията на правото от Шенген, с което се дава възможност на Съвета да посочи правното основание на всяка от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген съгласно съответните разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и от Договора за Европейския съюз;

    (2)

    като има предвид, че установяването на правното основание е необходимо само по отношение на онези задължителни разпоредби или решения, които съставляват достиженията на правото от Шенген и са все още са в сила;

    (3)

    като има предвид, че Съветът следователно трябва да определи онези разпоредби или решения на достиженията на правото от Шенген, по отношение на които установяването на правно основание съгласно някоя от разпоредбите на Договорите не е необходимо;

    (4)

    като има предвид, че заключението, че по отношение на някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген не е необходимо или удачно Съветът да установи тяхното правно основание в Договорите, може да бъде оправдано на следните основания:

    а)

    разпоредби, които нямат задължителна правна сила, и подобни на тях могат да бъдат приети от Съвета само на основание акт, който няма правно основание в някой от Договорите;

    б)

    изтичането на период от време или настъпването на събития, които са довели до отпадане на необходимостта от съответната разпоредба;

    в)

    разпоредбата е свързана с институционални правила, които се считат заменени от процедурите на Европейския съюз;

    г)

    предметът на съответната разпоредба се обхваща — и следователно заменя — от действащото законодателство на Европейската общност или Европейския съюз или от правен акт, който е приет от всички държави-членки;

    д)

    разпоредбата е станала излишна в резултат на споразумението, което трябва да бъде сключено с Република Исландия и Кралство Норвегия по силата на член 6 от Шенгенския протокол;

    е)

    разпоредбата е извън дейността на Общността или целите на Европейския съюз и следователно попада в някоя от областите, за които държавите-членки са запазили свобода на действие. Тук се включват разпоредби, които имат значение единствено за изчисляване на парични искове на държавите-членки или между тях.

    (5)

    Дори ако поради само една от посочените причини не е необходимо или удачно Съветът да създаде правните основания за някои разпоредби на достиженията на правото от Шенген, това няма да доведе до тяхната отмяна или лишаването им от правна сила. Юридическата сила на актовете, които все още са в сила и са били приети на основание на такива разпоредби, не се накърнява.

    (6)

    Правата и задълженията на Дания се уреждат от член 3 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз и от член 1 до член 5 от Протокола относно позицията на Дания,

    РЕШИ:

    Член 1

    1.   В съответствие с приложението към Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, достиженията на правото от Шенген включват всички актове, които са посочени в приложение А към настоящото решение.

    2.   Достиженията на правото от Шенген, както е посочено в параграф 1, се публикуват в Официален вестник на Европейските общности, с изключение на онези негови разпоредби, които са изброени в член 2, и разпоредбите, които към момента на приемане на настоящото решение са били класифицирани като „поверителни“ от Шенгенския изпълнителен комитет.

    3.   Съветът запазва правото си да публикува и други части от достиженията на правото от Шенген в Официален вестник на по-късна дата, в частност разпоредбите, чието публикуване е необходимо в общ интерес и които Съветът счита за важни при тълкуването на достиженията на правото от Шенген.

    Член 2

    Не е необходимо Съветът, когато действа на основание член 2, параграф 1, алинея втора, изречение второ от Шенгенския протокол, да установява съответствие с разпоредбите на Договорите, правното основание на всяка от следните разпоредби и решения, които съставляват част от достиженията на правото от Шенген:

    а)

    разпоредбите на Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, за изпълнение на Шенгенското споразумение и на свързаните с него Заключителен акт и декларации („Шенгенска конвенция“), които са посочени в част 1 от приложение Б;

    б)

    разпоредбите на споразуменията за присъединяване и на Протоколите към Споразумението от Шенген и към Шенгенската конвенция с Италианската република (подписана в Париж на 27 ноември 1990 г.), Кралство Испания и Португалската република (подписана в Бон на 25 юни 1991 г.), Република Гърция (подписана в Мадрид на 6 ноември 1992 г.), Република Австрия (подписана в Брюксел на 28 април 1995 г.), Кралство Дания, Република Финландия и Кралство Швеция (подписана в Люксембург на 19 декември 1996 г.), които са изброени в част 2 от приложение Б;

    в)

    изброените в част 3 от приложение Б решения и декларации на Изпълнителния комитет, който бе създаден с Шенгенската конвенция;

    г)

    решенията на Централната група, които тя е упълномощена да взема от Изпълнителния комитет и които са изброени в част 3 от приложение Б.

    Член 3

    Настоящото решение произвежда незабавно действие.

    То се публикува в Официален вестник на Европейските общности.

    Съставено в Брюксел на 20 май 1999 година.

    За Съвета

    Председател

    E. BULMAHN


    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    Член 1

    ДОСТИЖЕНИЯТА НА ПРАВОТО ОТ ШЕНГЕН

    1.   Споразумението, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на проверките по техните вътрешни граници.

    2.   Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, по прилагането на Споразумението за постепенното премахване на проверките по техните вътрешни граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаните с това заключителен акт и общи декларации.

    3.   Протоколите за присъединяване, споразуменията към Споразумението от 1985 г. и Конвенцията по прилагането от 1990 г. с Италия (подписана в Париж на 27 ноември 1990 г.), Испания и Португалия (подписана в Бон на 25 юни 1991 г.), Гърция, подписана в Мадрид на 6 ноември 1992 г.), Австрия (подписана в Брюксел на 28 април 1995 г.) и Дания, Финландия и Швеция (подписана в Люксембург на 19 декември 1996 г.), със свързаните заключителни актове и декларации.

    4.   Решенията и декларациите на Шенгенския изпълнителен комитет.

    5.   Решенията на Централната група, които групата е упълномощена да взема от Изпълнителния комитет.

    Решения

    SCH/Com-ex (93) 3

    14.12.1993

    Административни и финансови условия

    ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ

    SCH/Com-ex (93) 9

    14.12.1993

    Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари относно наркотиците и психотропните вещества

    НАРКОТИЦИ И СЪДЕБНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

    SCH/Com-ex (93) 10

    14.12.1993

    Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари от 19 юни 1992 г. и 30 юни 1993 г. за въвеждане в сила на Конвенцията по прилагането

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (93) 11

    14.12.1993

    Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (93) 14

    14.12.1993

    Подобряване на практическото сътрудничество между съдебните органи за борба с трафика на наркотици

    НАРКОТИЦИ И СЪДЕБНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

    SCH/Com-ex (93) 16

    14.12.1993

    Финансови регламенти за въвеждането и оперативните разходи за Шенгенската информационна система

    ШИС

    SCH/Com-ex (93) 21

    14.12.1993

    Удължаване на единната виза

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (93) 22 Rev

    14.12.1993

    Конфиденциален характер на някои документи

    ИЗПЪЛНИТЕЛЕН КОМИТЕТ

    SCH/Com-ex (93) 24

    14.12.1993

    Общи процедури за отмяна, прекратяване или съкращаване на срока на валидност на единната виза

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (94) 1 Rev 2

    26.4.1994

    Мерки, насочени към премахване на пречките и ограниченията на трафика по граничните пунктове по вътрешните граници.

    ВЪТРЕШНИ ГРАНИЦИ

    SCH/Com-ex (94) 2

    26.4.1994

    Издаване на единни визи на границите

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (94) 15 Rev

    21.11.1994

    Въвеждане на компютризирана процедура за консултации на централните органи, предвидена в член 17, параграф 2 от Конвенцията по прилагането

    SCH/Com-ex (94) 16 Rev

    21.11.1994

    Получаване на общи печати за влизане и напускане

    ВЪНШНИ ГРАНИЦИ

    SCH/Com-ex (94) 17 Rev 4

    22.12.1994

    Въвеждане и прилагане на шенгенската система по летищата и аеродрумите

    ЛЕТИЩА

    SCH/Com-ex (94) 25

    22.12.1994

    Обмен на статистическа информация по издаването на визи

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (94) 27

    22.12.1994

    Финансовите отчети Шенген 1993 са одобрени и представени на Генералния секретар на Икономическия съюз Бенелюкс

    БЮДЖЕТ И ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ

    SCH/Com-ex (94) 28 Rev

    22.12.1994

    Удостоверението по член 75 за транспортиране на наркотици и/или психотропни вещества

    НАРКОТИЦИ

    SCH/Com-ex (94) 29 Rev 2

    22.12.1994

    Привеждане в сила на Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 19 юни 1990 г.

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev

    (Point No 8)

    Обща визова политика

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (95) 7

    29.6.1995

    Изпълнителният комитет потвърждава решението за използване на Генералния секретариат на Бенелюкс при възлагането на Договора за втората фаза на SIRENE

    ШИС — SIRENE II

    SCH/Com-ex (95) 20 Rev 2

    20.12.1995

    Одобряване на документ SCH/I (95) 40 Rev 6 относно процедурата за прилагане на член 2, параграф 2 от Конвенцията по прилагането

    ВЪТРЕШНИ ГРАНИЦИ

    SCH/Com-ex (95) 21

    20.12.1995

    Бърз обмен между Шенгенските държави на статистически и реални данни за вероятни нередности по външните граници

    ВЪНШНИ ГРАНИЦИ

    SCH/Com-ex (96) 13 Rev

    27.6.1996

    Принципи за издаването на визи в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Конвенцията по прилагането

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2

    27.6.1996

    Изменение на финансовите и административните условия

    ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ

    SCH/Com-ex (96) 27

    19.12.1996

    Издаване на визи на границата на транзитно преминаващите моряци

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (97) 2 Rev 2

    25.4.1997

    Възлагане на търг за първоначално проучване на ШИС II

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 6 Rev 2

    24.6.1997

    Шенгенски наръчник по полицейско сътрудничество в областта на обществения ред и сигурност

    ПОЛИЦЕЙСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО

    SCH/Com-ex (97) 14

    7.10.1997

    1995 Управленски доклад по въвеждането на инсталационния и оперативния бюджет на С. ШИС

    Бюджет — ШИС

    SCH/Com-ex (97) 17 Rev

    15.12.1997

    Ключ за разпределението за 1998/1999

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 18

    7.10.1997

    Вноски от Норвегия и Исландия към оперативните разходи за Ц. ШИС

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 19

    7.10.1997

    Ц.ШИС оперативен бюджет за 1998

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (97) 20

    7.10.1997

    Използване на единен визов стикер от Норвегия и Исландия

    СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО

    SCH/Com-ex (97) 22 Rev

    15.12.1997

    Бюджет за Шенгенския секретариат за 1998 г.

    БЮДЖЕТ — СЕКРЕТАРИАТ

    SCH/Com-ex (97) 24

    7.10.1997

    Бъдещето на ШИС

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4

    7.10.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4

    7.10.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Австрия

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (97) 29 Rev 2

    7.10.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Гърция

    ВЛИЗАНЕ В СИЛА

    SCH/Com-ex (97) 32

    15.12.1997

    Хармонизиране на визовата политика

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (97) 33

    15.12.1997

    Изменение на член 18 от финансовия регламент

    БЮДЖЕТ

    SCH/Com-ex (97) 34 Rev

    15.12.1997

    Изпълнение на Съвместното действие относно единния формат на разрешенията за пребиваване

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (97) 35

    15.12.1997

    Изменение на Ц. ШИС финансов регламент

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 38 Rev

    15.12.1997

    Финансови регламенти за управленското звено

    ШИС

    SCH/Com-ex (97) 39 Rev

    15.12.1997

    Основни насоки за доказателствените средства и косвените доказателства в рамките на споразуменията за реадмисия между Шенгенските държави

    РЕАДМИСИЯ

    SCH/Com-ex (98) 1 Rev 2

    21.4.1998

    Доклад за дейността на силите за действие

    SCH/Com-ex (98) 2

    21.4.1998

    ШИС 1 + проект

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 3

    21.4.1998

    Доклад за управлението на бюджета за Ц. ШИС за 1996 г.

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 5

    21.4.1998

    Бюджет за разходите по инсталацията за Ц. ШИС за 1998 г.

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 6

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за 1998 г. за втора фаза на мрежата SIRENE

    Бюджет — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 7

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за 1998 г. за разходите на управленското звено

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 8

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за 1998 г. за специализирания център за оказване на експертна помощ

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 9

    21.4.1998

    Бюджет на JSA

    БЮДЖЕТ — СЕКРЕТАРИАТ

    SCH/Com-ex (98) 10

    21.4.1998

    Сътрудничество между договарящите страни за връщане на чужденци по въздух

    РЕАДМИСИЯ

    SCH/Com-ex (98) 11

    21.4.1998

    Ц. ШИС с 15/18 връзки

    ШИС

    SCH/Com-ex (98) 12

    21.4.1998

    Обмен на местно ниво на статистика относно визите

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (98) 15

    23.6.1998

    Бюджет за 1998 г. за създаване на ШИС

    БЮДЖЕТ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 17

    23.6.1998

    Поверителен характер на някои документи

    SCH/Com-ex (98) 18 Rev

    23.6.1998

    Мерки, които трябва да бъдат взети по отношение на някои страни, поставящи проблеми във връзка с издаването на документите, необходими за отстраняване на техните граждани от Шенгенска територия

    РЕАДМИСИЯ — ВИЗИ

    SCH/Com-ex (98) 19

    23.6.1998

    Монако

    ВИЗИ — ВЪНШНИ ГРАНИЦИ — ШИС

    SCH/Com-ex (98) 21

    23.6.1998

    Подпечатване на паспортите на кандидатстващите за визи

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (98) 24

    23.6.1998

    Споразумение за премахване на изискването за виза (член 20 от Конвенцията по прилагането

    ВИЗИ

    SCH/Com-ex (98) 26 def.

    16.9.1998

    Създаване на Постоянен комитет за оценка и прилагане на Шенген

    SCH/Com-ex (98) 27

    23.6.1998

    Годишен доклад за 1997 г.

    SCH/Com-ex (98) 29 Rev

    23.6.1998

    Обща клауза, която обхваща изцяло достиженията на правото от Шенген в техническата област

    SCH/Com-ex (98) 30

    16.9.1998

    Бюджетни разчети за 1999 г. за втората фаза на мрежата SIRENE

    SCH/Com-ex (98) 31

    16.9.1998

    Бюджетни разчети за 1999 г. за управленското звено

    SCH/Com-ex (98) 32

    16.9.1998

    Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за втората фаза на мрежата SIRENE

    SCH/Com-ex (98) 33

    16.9.1998

    Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за управленското звено

    SCH/Com-ex (98) 34

    16.9.1998

    Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за сървъра на специализирания център за оказване на експертна помощ

    SCH/Com-ex (98) 35 Rev 2

    16.9.1998

    Изпращане на общия наръчник на страните-кандидатки за членство в ЕС

    SCH/Com-ex (98) 37 def. 2

    План за действие за борба с незаконната имиграция

    SCH/Com-ex (98) 43 Rev

    16.9.1998

    Ad hoc Комитет за Гърция

    SCH/Com-ex (98) 44

    16.12.1998

    Бюджетни разчети за инсталацията на Ц.ШИС за 1999 г.

    SCH/Com-ex (98) 45

    16.12.1998

    Оперативни бюджетни разчети за Ц.ШИС за 1999 г.

    SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2

    16.12.1998

    Бюджет за 1999 г. за Общия надзорен орган

    SCH/Com-ex (98) 47 Rev

    16.12.1998

    Бюджет за 1999 г. за Шенгенския секретариат

    SCH/Com-ex (98) 49 Rev 3

    16.12.1998

    Привеждане в действие на Конвенцията по прилагането в Гърция

    SCH/Com-ex (98) 50

    16.12.1998

    Бюджет (въвеждане и функциониране) за Ц. ШИС за 1997 г.

    SCH/Com-ex (98) 51 Rev 3

    16.12.1998

    Трансгранично полицейско сътрудничество в областта на предотвратяването и разкриването на престъпления

    SCH/Com-ex (98) 52

    16.12.1998

    Ръководство по трансгранично полицейско сътрудничество

    SCH/Com-ex (98) 53 Rev 2

    Хармонизиране на визовите политики — премахване на сивите списъци

    SCH/Com-ex (98) 56

    16.12.1998

    Наръчник на документите, на които може да бъде поставена виза

    SCH/Com-ex (98) 57

    16.12.1998

    Въвеждане на хармонизиран формуляр за покани, доказателство за настаняване и поемане на задължението за издръжка

    SCH/Com-ex (98) 58 Rev

    16.12.1998

    Доклад от Постоянния комитет по изпълнението на Конвенцията по прилагането от страна на Федерална република Германия

    SCH/Com-ex (98) 59 Rev

    16.12.1998

    Координирано изпращане на съветници в областта на документите

    SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2

    28.4.1999

    Положението с наркотиците

    SCH/Com-ex (99) 3

    28.4.1999

    Бюджет за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1999 г.

    SCH/Com-ex (99) 4

    28.4.1999

    Разходи по инсталацията на Ц. ШИС

    SCH/Com-ex (99) 5

    28.4.1999

    Наръчник SIRENE

    SCH/Com-ex (99) 6

    28.4.1999

    Положението с далекосъобщенията

    SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2

    28.4.1999

    Офицери за връзка

    SCH/Com-ex (99) 8 Rev 2

    28.4.1999

    Заплащане на информатори

    SCH/Com-ex (99) 9 Rev

    28.4.1999

    Решаване на въпроси, свързани с достиженията на правото от Шенген

    SCH/Com-ex (99) 10

    28.4.1999

    Незаконна търговия с оръжие

    SCH/Com-ex (99) 11 Rev 2

    28.4.1999

    Решение относно споразумението за сътрудничество в производствата по пътнотранспортни нарушения

    SCH/Com-ex (99) 13

    28.4.1999

    Оттегляне на старите редакции на Общия наръчник и на Общите консулски инструкции и приемане на нови такива

    SCH/Com-ex (99) 14

    28.4.1999

    Наръчник с документи, на които може да бъде положена виза

    SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2

    28.4.1999

    Взаимоотношението Шенген — Бенелюкс

    SCH/Com-ex (99) 17 Rev

    28.4.1999

    Прекратяване след 1 май 1999 г.

    SCH/Com-ex (99) 18

    28.4.1999

    Подобряване на полицейското сътрудничество при предотвратяването и разкриването на престъпления

    Декларации

    SCH/Com-ex (93) Decl 5

    14.12.1993

    Наръчник SIRENE

    SCH/Com-ex (93) Decl 6

    14.12.1993

    Мерки за сътрудничество между органите, които отговарят за граничния контрол

    SCH/Com-ex (93) Decl 13

    14.12.1993

    Насоки за улесняване на международното съдебно сътрудничество в борбата с трафика на наркотици

    SCH/Com-ex (94) Decl 8

    27.6.1994

    Външни граници

    SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2

    22.12.1994

    Юридически документи, които могат да бъдат пряко изпращани по пощенски път

    SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev

    22.12.1994

    ШИС

    SCH/Com-ex (95) Decl 2

    29.6.1995

    Полицейско сътрудничество

    SCH/Com-ex (95) Decl 3

    29.6.1995

    Трансгранично полицейско сътрудничество

    SCH/Com-ex (95) Decl 4

    20.12.1995

    Обмен на информация във връзка с издадените визи

    SCH/Com-ex (95) Decl 5

    20.12.1995

    Хармонизация на консулските такси

    SCH/Com-ex (96) Decl 1

    21.2.1996

    Тероризъм

    SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev

    18.4.1996

    Подходът за решаването на проблема с наркотуризма и незаконните наркопотоци

    SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev

    18.4.1996

    Въвеждане на еднообразни такси за издаване на визи

    SCH/Com-ex (96) Decl 5

    18.4.1996

    Определение на понятието за чужденец

    SCH/Com-ex (96) Decl 6 Rev 2

    26.6.1996

    Декларация за екстрадиция

    SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev

    27.6.1996

    Политиката за трансфер и реадмисия между шенгенските държави

    SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3

    25.4.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия, Гърция и Австрия

    SCH/Com-ex (97) Decl 4

    24.6.1997

    Годишен доклад за състоянието по външните граници на държавите, които вече прилагат Конвенцията по прилагането, за периода от 1 януари до 31 декември 1996 г.

    SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev

    24.6.1997

    Заключения от семинара, проведен в Лисабон на 14 и 15 април 1997 г. по съвместните алтернативни мерки, взети от отделните Шенгенски държави

    SCH/Com-ex (97) Decl 6

    25.4.1997

    Проблеми, открити при определяне на самоличността и сдобиването с пътнически документи, заместващи паспортите

    SCH/Com-ex (97) Decl 8

    24.6.1997

    Пилотни проекти — маршрути, използвани за трафика на откраднати автомобили

    SCH/Com-ex (97) Decl 9

    24.6.1997

    Пилотни проекти — трафик на наркотици и незаконна имиграция

    SCH/Com-ex (97) Decl 10

    24.6.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия, Гърция и Австрия

    SCH/Com-ex (97) Decl 11

    7.10.1997

    Списък на органите, които имат право на достъп до ШИС в Италия, Австрия и Гърция

    SCH/Com-ex (97) Decl 12

    7.10.1997

    Списък на централните органи, компетентни за националния компонент на ШИС

    SCH/Com-ex (97) Decl 13 Rev 2

    21.4.1998

    Отвличане на малолетни и непълнолетни

    SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev

    15.12.1997

    Мерки спрямо трети държави, които водят до проблеми, свързани с реадмисията

    SCH/Com-ex (98) Decl 1

    23.6.1998

    Мрежа на националните експерти по незаконна имиграция

    SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev

    16.9.1998

    Стратегия за командироване на офицери за връзка

    SCH/Com-ex (98) Decl 3

    16.9.1998

    Набиране на съветници по документи

    SCH/Com-ex (98) Decl 7

    16.12.1998

    Списък на органите по член 101 от Конвенцията по прилагането

    SCH/Com-ex (98) Decl 8

    16.12.1998

    Третиране на граждани на трети страни, които не отговарят на условията за влизане или пребиваване на територията на Шенгенските държави

    SCH/Com-ex (98) Decl 9

    16.12.1998

    Резултати и заключения от посещенията на определени представителства в чужбина

    SCH/Com-ex (98) Decl 10

    16.12.1998

    Сигурността по външните граници на Шенген, разглеждана като система от интегрирани филтри за сигурност

    SCH/Com-ex (98) Decl. 11 Rev

    16.12.1998

    Годишен доклад за 1997 г. относно положението по Шенгенските външни граници

    SCH/Com-ex (99) Decl 2 Rev

    28.4.1999

    Структура на ШИС

    SCH/Com-ex (99) Decl 3

    28.4.1999

    Доклад относно контрола по шенгенските външни граници в сектор наркотици

    6.   Списък на актовете, които са приети във връзка с прилагането на Конвенцията от органите, на които Изпълнителният комитет е възложил правомощия по вземането на решения.

    Решения на Централната група

    SCH/C (95) 122 Rev 4

    31.10.1995

    Приемане на административни и финансови правила за втора фаза на мрежата SIRENE

    SCH/C (95) 122 Rev 5

    23.2.1998

    Изменение на финансовите правила за втора фаза на мрежата SIRENE

    SCH/C (98) 117

    27.10.1998

    План за действие за борба с незаконната имиграция

    SCH/C (99) 25

    22.3.1999

    Общи принципи за заплащането на информаторите и внедрените лица

    SCH/C (99) 47 Rev

    26.4.1999

    Изпълнение на бюджета за 1998 г.


    ПРИЛОЖЕНИЕ Б

    Член 2

    Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия за прилагане на Споразумението от Шенген:

     

    член 2, параграф 4;

     

    член 4, относно проверката на багажи (1);

     

    член 10, параграф 2;

     

    член 19, параграф 2;

     

    членове 28 — 38 и свързаните определения (2);

     

    член 60;

     

    член 70;

     

    член 74;

     

    член 77 — 81 (3);

     

    член 83 — 90 (3);

     

    член 120 — 125;

     

    член 131 — 135;

     

    член 137;

     

    член 139 — 142;

     

    Заключителен акт: декларация 2;

     

    Заключителен акт: декларации 4, 5 и 6;

     

    Протокол;

     

    Обща декларация;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    1.   Протоколът, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., за присъединяването на правителството на Италианската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г.

    2.   Следните разпоредби на споразумението, подписано в Париж на 27 ноември 1990 г., за присъединяването на Италианската република към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, Заключителния акт и свързаните с него декларации:

     

    член 1;

     

    членове 5 и 6;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларации 2 и 3;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    3.   Протоколът, подписан в Бон на 25 юни 1991 г. за присъединяването на правителството на Кралство Испания към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписан в Шенген на 14 юни 1985 г., изменен с протокола за присъединяване на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и придружаващите го декларации.

    4.   Следните разпоредби на споразумението, подписано в Бон на 25 юни 1991 г. за присъединяването на Кралство Испания към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, към която се присъедини Италианската република по силата на споразумението, подписано в Париж на 27 ноември 1999 г., Заключителния акт и свързаните с него декларации:

     

    член 1;

     

    членове 5 и 6;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларации 2 и 3;

     

    част III, декларации 1, 3 и 4;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    5.   Протоколът, подписан в Бон на 25 юни 1991 г., за присъединяването на правителството на Португалската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписано в Париж на 27 ноември 1990 г., и придружаващите го декларации.

    6.   Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Бон на 25 юни 1991 г., за присъединяването на Португалската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., заключителния акт и придружаващите го декларации:

     

    член 1;

     

    членове 7 и 8;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларации 2 и 3;

     

    част III, декларации 2, 3, 4 и 5;

     

    Декларация на министрите и държавните секретари.

    7.   Протоколът, подписан в Мадрид на 6 ноември 1992 г. за присъединяването на Република Гърция към споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за поетапно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на Правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и от правителствата на Кралство Испания и Португалската република, подписано в Бон на 25 юни 1991 г., и придружаващите го декларации.

    8.   Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Мадрид на 6 ноември 1992 г., за присъединяването на Република Гърция към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и от правителствата на Кралство Испания и Португалската република, подписан в Бон на 25 юни 1991 г., заключителния акт и свързаните с него декларации:

     

    член 1;

     

    членове 7 и 8;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларации 2, 3, 4 и 5;

     

    част III, декларации 1 и 3;

     

    Декларация на министрите и държавните секретари.

    9.   Протоколът, подписан в Брюксел на 28 април 1995 г., за присъединяването на правителството на Република Австрия към Споразумението между правителствата на Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителствата на Италианската република, Кралство Испания, Португалската република и Република Гърция, подписани съответно на 27 ноември 1990 г., 25 юни 1991 г. и 6 ноември 1992 г.

    10.   Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Брюксел на 28 април 1995 г. за присъединяването на Република Австрия към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, към която са се присъединили Италианската република, Кралство Испания, Португалската република и Република Гърция по силата на споразуменията, подписани на 27 ноември 1990 г., 25 юни 1991 г. и 6 ноември 1992 г., съответно, както и Заключителния акт към нея:

     

    член 1;

     

    членове 5 и 6;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларация 2;

     

    част 3.

    11.   Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Кралство Дания към Споразумението за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.

    12.   Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Кралство Дания към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., заключителния акт и свързаната с него декларация:

     

    член 1;

     

    член 5, параграф 1;

     

    членове 7 и 8;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларация 2;

     

    част III;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    13.   Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Република Финландия към Споразумението за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.

    14.   Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Република Финландия към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., Заключителния акт и свързаната с него декларация:

     

    член 1;

     

    членове 6 и 7;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларация 2;

     

    част III;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    15.   Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Кралство Швеция към Споразумението за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.

    16.   Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Кралство Швеция към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., Заключителния акт и свързаната с него декларация:

     

    член 1;

     

    членове 6 и 7;

     

    Заключителен акт: част I;

     

    част II, декларация 2;

     

    част III;

     

    Декларация от министрите и държавните секретари.

    Решения на Изпълнителния комитет

    Номер

    Предмет

    Основание (4)

    SCH/Com-ex (93) 3

    14.12.1993

    Административни и финансови споразумения

    е)

    SCH/Com-ex (93) 9

    14.12.1993

    Потвърждение на декларациите от министрите и държавните секретари по отношение на наркотиците и психотропните вещества

    a)

    SCH/Com-ex (93) 11

    14.12.1993

    Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари

    a)

    SCH/Com-ex (94) 27

    22.12.1994

    Шенгенските отчети за 1993 г. са одобрени и освободени от Генералния секретар на Икономическия съюз Бенелюкс

    е)

    SCH/Com-ex (95) 7

    29.6.1995

    Изпълнителният комитет потвърждава решението за използване на Генералния секретариат на Бенелюкс при възлагането на Договора за втората фаза на SIRENE

    е)

    SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2

    27.6.1996

    Изменение на финансовите и административните разпоредби

    е)

    SCH/Com-ex (97) 14

    7.10.1997

    Управленски доклад за изпълнението на инсталационния и оперативния бюджет на Ц.ШИС за 1995 г.

    б)

    SCH/Com-ex (97) 17 Rev

    15.12.1997

    Ключ за разпределението за 1998/1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (97) 19

    7.10.1997

    Оперативен бюджет за Ц. ШИС за 1998 г.

    б)

    SCH/Com-ex (97) 20

    7.10.1997

    Използване на единен стикер за визи за Исландия и Норвегия

    д)

    SCH/Com-ex (97) 22 Rev

    15.12.1997

    Бюджет на Шенгенския секретариат за 1998 г.

    е)

    SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4

    7.10.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия

    б)

    SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4

    7.10.1997

    Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Австрия

    б)

    SCH/Com-ex (97) 33

    15.12.1997

    Изменение на член 18 от финансовия регламент

    е)

    SCH/Com-ex (97) 38 Rev

    15.12.1997

    Финансов регламент за управленското звено

    в)

    SCH/Com-ex (98) 2

    21.4.1998

    ШИС 1 + проект

    е)

    SCH/Com-ex (98) 3

    21.4.1998

    Управленски доклад за бюджета на Ц. ШИС за 1996 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 5

    21.4.1998

    Бюджет за Ц. ШИС за 1996 г. за инсталационни разходи

    е)

    SCH/Com-ex (98) 6

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за втората фаза на мрежата SIRENE за 1998 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 7

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за управленското звено за 1998 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 8

    21.4.1998

    Бюджетни разчети за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1998 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 9

    21.4.1998

    Бюджет на JSA

    е)

    SCH/Com-ex (98) 15

    23.6.1998

    Бюджет за инсталиране на ШИС за 1998 г.

    БЮДЖЕТ — ШИС

    е)

    SCH/Com-ex (98) 24

    23.6.1998

    Споразумения за премахване на визите (член 20 от Конвенцията по прилагането)

    ВИЗИ

    е)

    SCH/Com-ex (98) 27

    23.6.1998

    Годишен доклад за 1997 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 30

    16.9.1998

    Проектобюджет за втората фаза на мрежата SIRENE за 1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 31

    16.9.1998

    Проектобюджет за управленското звено за 1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 32

    16.9.1998

    Одобрение на сметкоплана за втората фаза на мрежата SIRENE за 1997 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 33

    16.9.1998

    Одобрение на сметкоплана за Управленското бюро 1997 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 34

    16.9.1998

    Одобрение на сметкоплана за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1996 г. и 1997 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 44

    16.12.1998

    Бюджет за инсталиране на Ц. ШИС за 1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 45

    16.12.1998

    Оперативен бюджет за Ц. ШИС за 1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2

    16.12.1998

    Бюджет за 1999 г. на Съвместния надзорен орган

    е)

    SCH/Com-ex (98) 47 Rev

    16.12.1998

    Бюджет на Шенгенския секретариат за 1999 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 50

    16.12.1998

    Изпълнение на бюджета за инсталиране и функциониране на Ц. ШИС за 1997 г.

    е)

    SCH/Com-ex (98) 58 Rev

    16.12.1998

    Доклад на постоянния комитет за изпълнението на Конвенцията по прилагането от страна на Федерална република Германия

    б)

    SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2

    28.4.1999

    Достижения на правото в областта на наркотичните вещества

    a)

    SCH/Com-ex (99) 9 Rev

    28.4.1999

    Определяне на достиженията на правото от Шенген

    б)

    SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2

    28.4.1999

    Отношения Шенген — Бенелюкс

    е)

    SCH/Com-ex (99) 17 Rev

    28.4.1999

    Приключване след 1 май 1999 г.

    е)

    Декларации на Изпълнителния комитет

    Номер

    Предмет

    Основание (5)

    SCH/Com-ex (93) Decl 5

    14.12.1993

    Наръчник SIRENE

    б)

    SCH/Com-ex (93) Decl 6

    14.12.1993

    Мерки за сътрудничество между органите, които отговарят за граничния контрол

    a)

    SCH/Com-ex (93) Decl 13

    14.12.1993

    Наръчник, целящ да улесни международната взаимопомощ в борбата с трафика на наркотици

    a)

    SCH/Com-ex (94) Decl 8

    27.6.1994

    Външни граници

    a)

    SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2

    22.12.1994

    Юридически документи, които могат да бъдат пряко изпращани по пощенски път

    a)

    SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev

    22.12.1994

    ШИС

    б)

    SCH/Com-ex (95) Decl 2

    29.6.1995

    Полицейско сътрудничество

    a)

    SCH/Com-ex (95) Decl 3

    20.12.1995

    Трансгранично полицейско сътрудничество

    a)

    SCH/Com-ex (95) Decl 4

    20.12.1995

    Обмен на информация във връзка с издадените визи

    a)

    SCH/Com-ex (95) Decl 5

    20.12.1995

    Хармонизация на консулските такси

    a)

    SCH/Com-ex (96) Decl 1

    21.2.1996

    Тероризъм

    a)

    SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev

    18.4.1996

    Подходът за решаването на проблема с наркотуризма и незаконните наркопотоци

    a)

    SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev

    18.4.1996

    Въвеждане на единни такси за издаване на визи

    а)

    SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev

    27.6.1996

    Политика на трансфер и реадмисия между шенгенските държави

    а)

    SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3

    25.4.1997

    Годишен доклад за 1996 г.

    б)

    SCH/Com-ex (97) Decl 4

    24.6.1997

    Годишен доклад за състоянието по външните граници на държавите, които вече прилагат Конвенцията по прилагането, за периода от 1 януари до 31 декември 1996 г.

    б)

    SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev

    24.6.1997

    Заключение от семинара, проведен в Лисабон на 14 и 15 април 1997 г. за алтернативните съвместни мерки

    б)

    SCH/Com-ex (97) Decl 6

    25.4.1997

    Проблеми, които са открити при определяне на самоличността и сдобиването с пътнически документи, които заместват паспортите

    а)

    SCH/Com-ex (97) Decl 8

    24.6.1997

    Пилотен проект „маршрути, използвани при трафика на откраднати превозни средства“

    a)

    SCH/Com-ex (97) Decl 9

    24.6.1997

    Пилотен проект — „трафик на наркотици“ и „незаконна имиграция“

    a)

    SCH/Com-ex (97) Decl 10

    24.6.1997

    Привеждане на конвенцията в сила в Италия, Гърция и Австрия

    a)

    SCH/Com-ex (97) Decl 11

    7.10.1997

    Списък на органите, имащи право на достъп до ШИС в Италия, Австрия и Гърция

    a)

    SCH/Com-ex (97) Decl 12

    7.10.1997

    Списък на централните органи, които отговарят за националния елемент на ШИС

    a)

    SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev

    15.12.1997

    Мерки по отношение на трети страни, които създават проблеми, свързани с реадмисията

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 1

    23.6.1998

    Мрежа на националните експерти по незаконна имиграция

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev

    16.9.1998

    Стратегия за дублиране на офицери за връзка

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 3

    16.9.1998

    Изпращане на съветници в областта на документите

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 7

    16.12.1998

    Списък на компетентните органи по член 101 от Конвенцията по прилагането

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 8

    16.12.1998

    Третиране на граждани на трети страни, които не отговарят на условията за влизане или пребиваване на територията на шенгенските държави

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 9

    16.12.1998

    Резултати и заключения от посещенията на определени представителства в чужбина

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 10

    16.12.1998

    Сигурността по външните граници на Шенген, разглеждана като система от интегрирани филтри за сигурност

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 11 Rev

    16.12.1998

    Годишен доклад за 1997 г. относно положението по шенгенските външни граници

    a)

    SCH/Com-ex (98) Decl 3

    28.4.1999

    Доклад относно контрола по шенгенските външни граници в областта на наркотиците

    a)


    Решения на Централната група

    Номер

    Предмет

    Основание (6)

    SCH/C (95) 122 Rev 4

    31.10.1995

    Приемане на административните и финансовите регламенти за втората фаза на мрежата SIRENE

    е)

    SCH/C (95) 122 Rev 5

    23.2.1998

    Изменение на финансовите регламенти за втората фаза на мрежата SIRENE

    е)

    SCH/C (99) 47 Rev

    26.4.1999

    Освобождаване за бюджета за 1998 г.

    е)


    (1)  По отношение на контрола на багаж, член 4 е заменен от Регламент (ЕИО) № 3925/91 на Съвета от 19 декември 1991 г. за премахване на контрола и формалностите, приложими към ръчния и каютен багаж на лицата, извършващи полет в рамките на Общността, и багажа на лицата, извършващи морско пътуване в рамките на Общността (ОВ L 374, 31.12.1991 г., стр. 4).

    (2)  Заменени с Конвенцията, подписана в Дъблин на 15 юни 1990 г., за определяне отговорността на държавата при проучване на молби за убежище, подадени в една от държавите-членки в Европейската общност (ОВ L 254, 19.8.1997 г., стр. 1).

    (3)  Членовете 77 — 81 и 83 — 90 от Конвенцията по прилагането са заменени с Директива 91/477/ЕИО относно контрола върху придобиването и притежаването на оръжия. Оръжията, предназначени за военни действия, попадат под юрисдикцията на държавите-членки съгласно член 296, параграф 1, буква б) от Договора за създаване на Европейската общност.

    (4)  Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.

    (5)  Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.

    (6)  Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.


    Top