EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1238R(01)

Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016)

C/2016/5982

OJ L 257, 23.9.2016, p. 17–17 (CS)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/1238/corrigendum/2016-09-23/oj

23.9.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 257/17


Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování

( Úřední věstník Evropské unie L 206 ze dne 30. července 2016 )

Strana 20, čl. 6 odst. 2:

místo:

„2.   V obdobích, kdy dochází k intervenčnímu nákupu, platební agentury zveřejní a průběžně aktualizují informace týkající se skladovacích prostor dostupných na územích, na kterých sídlí.“,

má být:

„2.   V obdobích, kdy dochází k intervenčnímu nákupu, platební agentury zveřejní a průběžně aktualizují informace týkající se skladovacích prostor dostupných na územích, na kterých působí.“

Strana 37, příloha V část I bod 2 druhý pododstavec, první věta:

místo:

„Případná úprava bílkovin probíhá v tekuté fázi.“,

má být:

„Případná úprava bílkovin probíhá v kapalné fázi.“

Strana 37, příloha V část I bod 5 druhý pododstavec:

místo:

„Osvědčení se předkládá příslušnému orgánu kupujícího členského státu nejpozději 35 dní po dni, kdy byla nabídka obdržena, nebo po uplynutí lhůty pro podání nabídek do nabídkového řízení a obsahuje údaje podle odst. 2 písm. a), b) a c) části II přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 a potvrzení, že sušené odstředěné mléko je vyrobeno z mléka ve schváleném podniku Unie ve smyslu čl. 11 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 a že případná úprava bílkovin proběhla v tekuté fázi.“,

má být:

„Osvědčení se předkládá příslušnému orgánu kupujícího členského státu nejpozději 35 dní po dni, kdy byla nabídka obdržena, nebo po uplynutí lhůty pro podání nabídek do nabídkového řízení a obsahuje údaje podle odst. 2 písm. a), b) a c) části II přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 a potvrzení, že sušené odstředěné mléko je vyrobeno z mléka ve schváleném podniku Unie ve smyslu čl. 11 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 a že případná úprava bílkovin proběhla v kapalné fázi.“

Strana 38, příloha V část II, sedmý řádek tabulky, první sloupec:

místo:

„Fosfatasový test“,

má být:

„Fosfatázový test“.

Strana 38, příloha V část II, sedmý řádek tabulky, druhý sloupec:

místo:

„negativní, tj. stejný či menší než 350 mU fosfátové aktivity na litr rekonstituovaného mléka“,

má být:

„negativní, tj. stejný či menší než 350 mU fosfatázové aktivity na litr rekonstituovaného mléka“.


Top