EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A1220(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994

OJ L 351, 20.12.2012, p. 48–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 112 P. 298 - 301

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/2012/792(2)/oj

Related Council decision

22012A1220(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994

Official Journal L 351 , 20/12/2012 P. 0048 - 0051


Agreement

in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994

A. Letter from the European Union

Geneva, 26 June 2012

Sir,

Following negotiations under Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, relating to the modification of EU concessions with respect to processed poultry meat, I have the honour to propose the following:

1. The European Union shall incorporate in its Schedule the following modifications:

The bound rate of duty for items 1602 3211, 1602 3230 and 1602 3290 shall be 2765 €/tonne.

For item 1602 3211 a tariff rate quota of 16140 tonnes is opened, of which 15800 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 630 €/tonne.

For item 1602 3230 a tariff rate quota of 79705 tonnes is opened, of which 62905 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.

For item 1602 3290 a tariff rate quota of 2865 tonnes is opened, of which 295 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.

2. Imports under the tariff rate quotas referred to in paragraph 1 shall take place on the basis of certificates of origin issued in a non-discriminatory way by the competent authorities in Brazil.

3. Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. Should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil.

The European Union and Brazil shall notify each other the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement. The agreement shall enter into force 14 (fourteen) days after the date of the latest notification.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Feito em Genebra,

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

+++++ TIFF +++++

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

+++++ TIFF +++++

B. Letter from Brazil

Geneva, 26 June 2012

Sir,

I have the honour to acknowledge the receipt of your letter of 26 June 2012, which reads as follows:

"Following negotiations under Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT), relating to the modification of EU concessions with respect to processed poultry meat, I have the honour to propose the following:

1. The European Union shall incorporate in its Schedule the following modifications:

The bound rate of duty for items 1602 3211, 1602 3230 and 1602 3290 shall be 2765 €/tonne.

For item 1602 3211 a tariff rate quota of 16140 tonnes is opened, of which 15800 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 630 €/tonne.

For item 1602 3230 a tariff rate quota of 79705 tonnes is opened, of which 62905 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.

For item 1602 3290 a tariff rate quota of 2865 tonnes is opened, of which 295 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.

2. Imports under the tariff rate quotas referred to in paragraph 1 shall take place on the basis of certificates of origin issued in a non-discriminatory way by the competent authorities in Brazil.

3. Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. Should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil.

The European Union and Brazil shall notify each other the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement. The agreement shall enter into force 14 (fourteen) days after the date of the latest notification.".

I hereby have the honour to express my Government’s agreement with the above letter.

Feito em Genebra,

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

+++++ TIFF +++++

Pelo Brasil

За Бразилия

Por Brasil

Za Brazílii

For Brasilien

Für Brasilien

Brasiilia nimel

Για τη Βραζιλία

For Brazil

Pour le Brésil

Per il Brasile

Brazīlijas vārdā –

Brazilijos vardu

Brazília részéről

Għall-Brażil

Voor Brazilië

W imieniu Brazylii

Pentru Brazilia

Za Brazíliu

Za Brazilijo

Brasilian puolesta

För Brasilien

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top