Vyberte si experimentálne prvky, ktoré chcete vyskúšať

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32015R1278R(02)

Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1278 z dnia 9 lipca 2015 r. zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji w odniesieniu do instrukcji, wzorów i definicji (Dz.U. L 205 z 31.7.2015)

OJ L 38, 13.2.2016, s. 31 – 33 (PL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1278/corrigendum/2016-02-13/oj

13.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 38/31


Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1278 z dnia 9 lipca 2015 r. zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji w odniesieniu do instrukcji, wzorów i definicji

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 205 z dnia 31 lipca 2015 r. )

1.

Strona 185, załącznik III – załącznik III, pkt 1 ppkt 1.3, wiersz 100, kolumna druga:

zamiast:

„Rzeczowe aktywa trwałe”,

powinno być:

„Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe”.

2.

Strona 194, załącznik III – załącznik III, pkt 20, ppkt 20.1, wiersz 260, kolumna druga:

zamiast:

„Rzeczowe aktywa trwałe”,

powinno być:

„Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe”.

3.

Strona 200, załącznik IV – załącznik IV, pkt 1 ppkt 1.3, wiersz 100, kolumna druga:

zamiast:

„Rzeczowe aktywa trwałe”,

powinno być:

„Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe”.

4.

Strona 201, załącznik IV – załącznik IV, pkt 1 ppkt 1.3, wiersz 201, kolumna druga:

zamiast:

„Rzeczowe aktywa trwałe”,

powinno być:

„Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe”.

5.

Strona 214, załącznik IV – załącznik IV, pkt 20, ppkt 20.1, wiersz 260, kolumna druga:

zamiast:

„Rzeczowe aktywa trwałe”,

powinno być:

„Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe”.

6.

Strona 222, załącznik V – załącznik V, Spis treści, pozycja 12.3:

zamiast:

„12.3.

Skumulowane zabezpieczenie uzyskane poprzez wejście w posiadanie [rzeczowych aktywów trwałych] (13.3)”,

powinno być:

„12.3.

Skumulowane zabezpieczenie uzyskane poprzez wejście w posiadanie [nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych] (13.3)”.

7.

Strona 222, załącznik V – załącznik V, Spis treści, pozycja 18:

zamiast:

„18.

Rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: aktywa podlegające leasingowi operacyjnemu (21)”,

powinno być:

„18.

Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: aktywa podlegające leasingowi operacyjnemu (21)”.

8.

Strona 223, załącznik V – załącznik V, Spis treści, pozycja 24:

zamiast:

„24.

Rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: wartość bilansowa według metody wyceny (42)”,

powinno być:

„24.

Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: wartość bilansowa według metody wyceny (42)”.

9.

Strona 240, załącznik V – załącznik V, pkt 12, ppkt 12.3, tytuł:

zamiast:

„12.3.

Skumulowane zabezpieczenie uzyskane poprzez wejście w posiadanie [rzeczowych aktywów trwałych] (13.3)”,

powinno być:

„12.3.

Skumulowane zabezpieczenie uzyskane poprzez wejście w posiadanie [nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych] (13.3)”.

10.

Strona 240, załącznik V – załącznik V, pkt 12, ppkt 12.3, pozycja 84:

zamiast:

„84.

»Przejęcie [rzeczowych aktywów trwałych]« jest to łączna wartość bilansowa rzeczowych aktywów trwałych uzyskanych dzięki wejściu w posiadanie zabezpieczenia, które pozostaje ujęte w bilansie w dniu odniesienia, z wyjątkiem tych sklasyfikowanych jako »Rzeczowe aktywa trwałe«.”,

powinno być:

„84.

»Przejęcie [nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych]« jest to łączna wartość bilansowa nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych uzyskanych dzięki wejściu w posiadanie zabezpieczenia, które pozostaje ujęte w bilansie w dniu odniesienia, z wyjątkiem tych sklasyfikowanych jako »Rzeczowe aktywa trwałe«.”.

11.

Strona 243, załącznik V – załącznik V, pkt 18, tytuł:

zamiast:

„18.

Rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: aktywa podlegające leasingowi operacyjnemu (21)”,

powinno być:

„18.

Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: aktywa podlegające leasingowi operacyjnemu (21)”.

12.

Strona 243, załącznik V – załącznik V, pkt 18, pozycja 110:

zamiast:

„110.

Do celów obliczania wartości progu, o którym mowa w art. 9 lit. E), rzeczowe aktywa trwałe, które zostały oddane w leasing osobom trzecim przez instytucję (leasingodawcę) w ramach umów, które kwalifikują się jako umowy leasingu operacyjnego zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości, dzieli się przez łączną kwotę rzeczowych aktywów trwałych.”,

powinno być:

„110.

Do celów obliczania wartości progu, o którym mowa w art. 9 lit. E), nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe, które zostały oddane w leasing osobom trzecim przez instytucję (leasingodawcę) w ramach umów, które kwalifikują się jako umowy leasingu operacyjnego zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości, dzieli się przez łączną kwotę nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych.”.

13.

Strona 247, załącznik V – załącznik V, pkt 24, tytuł:

zamiast:

„24.

Rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: wartość bilansowa według metody wyceny (42)”,

powinno być:

„24.

Nieruchomości inwestycyjne i rzeczowe aktywa trwałe oraz wartości niematerialne i prawne: wartość bilansowa według metody wyceny (42)”.

14.

Strona 248, załącznik V – załącznik V, pkt 26.3, pozycja 139 lit. a):

zamiast:

„a)

»Emerytura i podobne koszty« obejmuje kwotę ujętą w danym okresie jako koszty personelu związane z dowolnym stanowiskiem – zobowiązania z tytułu świadczeń w okresie zatrudnienia (zarówno programy o zdefiniowanej składce, jak i programy o zdefiniowanym świadczeniu) oraz składki na rzecz funduszy zabezpieczenia społecznego;”,

powinno być:

„a)

»Emerytura i podobne koszty« obejmuje kwotę ujętą w danym okresie jako koszty pracownicze z tytułu świadczeń po okresie zatrudnienia (zarówno programy o zdefiniowanej składce, jak i programy o zdefiniowanym świadczeniu) oraz składki na rzecz funduszy zabezpieczenia społecznego;”.

15.

Strona 248, załącznik V – załącznik V, pkt 27, ppkt 27.2, pozycja 141:

zamiast:

„141.

Inne przychody i koszty operacyjne dzieli się na następujące pozycje: korekty wartości godziwej rzeczowych aktywów trwałych wycenianych według modelu wartości godziwej; przychody z najmu i bezpośrednie koszty operacyjne związane z nieruchomością inwestycyjną; przychody i koszty z tytułu leasingu operacyjnego inne niż przychody i koszty związane z nieruchomością inwestycyjną oraz pozostałe przychody i koszty operacyjne.”,

powinno być:

„141.

Inne przychody i koszty operacyjne dzieli się na następujące pozycje: korekty wartości godziwej nieruchomości inwestycyjnych i rzeczowych aktywów trwałych wycenianych według modelu wartości godziwej; przychody z najmu i bezpośrednie koszty operacyjne związane z nieruchomością inwestycyjną; przychody i koszty z tytułu leasingu operacyjnego inne niż przychody i koszty związane z nieruchomością inwestycyjną oraz pozostałe przychody i koszty operacyjne.”.

16.

Strona 254, załącznik V – załącznik V, pkt 30, pozycja 180, akapit trzeci:

zamiast:

„Jeżeli zakresem działań restrukturyzacyjnych objęto ekspozycje nieobsługiwane, kwotę tych ekspozycji restrukturyzowanych zgłasza się odrębnie w kolumnie »w tym: restrukturyzacja w odniesieniu do ekspozycji nieobsługiwanych«.”,

powinno być:

„Jeżeli zakresem działań restrukturyzacyjnych objęto ekspozycje nieobsługiwane, kwotę tych ekspozycji restrukturyzowanych zgłasza się odrębnie w kolumnie »w tym: restrukturyzacja ekspozycji nieobsługiwanych«.”.


Začiatok