Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0462R(01)

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 462/2014 al Comisiei din 5 mai 2014 de autorizare a substanței de bază Equisetum arvense L., în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (JO L 134, 7.5.2014)

OJ L 258, 3.10.2015, pp. 21–22 (RO)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/462/corrigendum/2015-10-03/oj

3.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 258/21


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 462/2014 al Comisiei din 5 mai 2014 de autorizare a substanței de bază Equisetum arvense L., în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 134 din 7 mai 2014 )

1.

La pagina 28, în titlu:

în loc de:

„de autorizare a substanței de bază Equisetum arvense L., în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011”,

se va citi:

„de aprobare a substanței de bază Equisetum arvense L., în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011”.

2.

La pagina 28, la considerentul 1, prima teză:

în loc de:

„În conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Comisia a primit, la 28 decembrie 2011, o cerere din partea Institutului tehnic pentru agricultură ecologică [Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB)] pentru autorizarea Equisetum arvense L. ca substanță de bază.”,

se va citi:

„În conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Comisia a primit, la 28 decembrie 2011, o cerere din partea Institutului tehnic pentru agricultură ecologică [Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB)] pentru aprobarea Equisetum arvense L. ca substanță de bază.”

3.

La pagina 28, nota de subsol 2:

în loc de:

„Rezultatul consultării cu statele membre și EFSA privind cererea de autorizare ca substanță de bază a Equisetum arvense L. și concluziile formulate de EFSA privind aspectele specifice semnalate. 2013:EN-427.23 pp.”,

se va citi:

„Rezultatul consultării cu statele membre și EFSA privind cererea de aprobare ca substanță de bază a Equisetum arvense L. și concluziile formulate de EFSA privind aspectele specifice semnalate. 2013:EN-427.23 pp.”

4.

La pagina 28, la considerentul 2, a treia teză:

în loc de:

„La 20 martie 2014, Comisia a prezentat raportul de examinare și prezentul proiect de regulament privind autorizarea Equisetum arvense L. Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.”,

se va citi:

„La 20 martie 2014, Comisia a prezentat raportul de examinare și prezentul proiect de regulament privind aprobarea Equisetum arvense L. Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.”

5.

La pagina 28, la considerentul 5, a doua teză:

în loc de:

„În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, coroborat cu articolul 6 din respectivul regulament, și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesar să se includă anumite condiții pentru autorizare care sunt detaliate în anexa I la prezentul regulament.”,

se va citi:

„În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, coroborat cu articolul 6 din respectivul regulament, și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesar să se includă anumite condiții pentru aprobare care sunt detaliate în anexa I la prezentul regulament.”

6.

La pagina 29, nota de subsol 1:

în loc de:

„Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).”,

se va citi:

„Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).”

7.

La pagina 29, titlul articolului 1:

în loc de:

„Autorizarea substanței de bază”,

se va citi:

„Aprobarea substanței de bază”.

8.

La pagina 29, articolul 1:

în loc de:

„Substanța de bază Equisetum arvense L., astfel cum este specificată în anexa I, este autorizată în condițiile stabilite în anexa respectivă.”,

se va citi:

„Substanța de bază Equisetum arvense L., astfel cum este specificată în anexa I, este aprobată în condițiile stabilite în anexa respectivă.”

9.

La pagina 29, la articolul 2 alineatul (1), în textul care înlocuiește paragraful al doilea de la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 540/2011:

în loc de:

„Substanțele active autorizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 sunt indicate în partea B a anexei la prezentul regulament. Substanțele de bază autorizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 sunt indicate în partea C a anexei la prezentul regulament.”,

se va citi:

„Substanțele active aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 sunt indicate în partea B a anexei la prezentul regulament. Substanțele de bază aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 sunt indicate în partea C a anexei la prezentul regulament.”

10.

La pagina 30, în anexa I, capul de tabel coloana 4:

în loc de:

„Data autorizării”,

se va citi:

„Data aprobării”.

11.

La pagina 31, în anexa II, punctul 2, care conține textul ce modifică anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, în capul de tabel coloana 5:

în loc de:

„Data autorizării”,

se va citi:

„Data aprobării”.


Top