This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0522
Council Implementing Regulation (EU) No 522/2013 of 6 June 2013 implementing Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
2013 m. birželio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 522/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
2013 m. birželio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 522/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
OL L 156, 2013 6 8, pp. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
|
2013 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 156/3 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 522/2013
2013 m. birželio 6 d.
kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (1), ypač į jo 46 straipsnio 1 ir 2 dalis,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. kovo 23 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 267/2012; |
|
(2) |
2012 m. gruodžio 20 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Rezoliuciją (JT STR) 1737 (2006), padarė asmenų ir subjektų, kuriems taikomas draudimas keliauti ir kurių turtas įšaldomas remiantis JT STR 1737 (2006), JT STR 1747 (2007), JT STR 1803 (2008) ir JT STR 1929 (2010), sąrašo pakeitimų tą sąrašą papildydamas dviem subjektais. Tie subjektai turėtų būti įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 VIII priede pateiktą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą; |
|
(3) |
be to, vadovaujantis 2013 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimu 2013/270/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (2), į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateiktą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą reikėtų įtraukti ir kitus subjektus, susijusius su jau į sąrašą įtrauktais subjektais; |
|
(4) |
taip pat turėtų būti iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateikti įrašai apie kai kuriuos asmenis ir subjektus, kuriems taikomos ribojamosios priemonės; |
|
(5) |
taip pat nebėra pagrindo palikti tam tikrus subjektus Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateiktame asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše; |
|
(6) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(7) |
siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, jis turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 267/2012 VIII ir IX priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge 2013 m. birželio 6 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. SHATTER
(2) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 10.
PRIEDAS
I. Toliau nurodyti subjektai įtraukiami į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 VIII priede pateiktą sąrašą.
A. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje
Subjektai
|
1) |
„Yas Air“. „Yas Air“ yra naujas „Pars Air“ – bendrovės, priklausiusios bendrovei „Pars Aviation Services Company“, kuri Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija 1747 (2007) buvo įtraukta į sąrašą – pavadinimas. „Yas Air“ padėjo į Jungtinių Tautų sąrašą įtrauktai bendrovei „Pars Aviation Services Company“ pažeisti Rezoliucijos 1747 (2007) 5 punktą.
Adresas: Mehrabad International Airport, Next to Terminal No. 6, Tehran, Iran. Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 12 10. |
|
2) |
„SAD Import Export Company“. „SAD Import Export Company“ padėjo į Jungtinių Tautų sąrašą įtrauktoms bendrovei „Parchin Chemical Industries“ ir 7-ajai „Tir Industries“ bendrovei pažeisti Rezoliucijos 1747 (2007) 5 punktą.
Adresas: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No 3/1, Tehran, Iran. 2) PO Box 1584864813. Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 12 10. |
II. Toliau nurodyti subjektai įtraukiami į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateiktą sąrašą.
I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, ir asmenys bei subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei
B. Subjektai
|
|
Pavadinimas |
Identifikuojamoji informacija |
Priežastys |
Įtraukimo į sąrašą data |
|||||
|
1 |
„Petropars Iran Company“ (dar žinoma kaip PPI) |
|
Į sąrašą įtraukto subjekto „Petropars Ltd“ patronuojamoji įmonė |
2013 6 8 |
|||||
|
2. |
„Petropars Oilfield Services Company“ (dar žinoma kaip POSCO) |
|
Į sąrašą įtraukto subjekto „Petropars Iran Company“ patronuojamoji įmonė |
2013 6 8 |
|||||
|
3. |
„Petropars Operation & Management Company“ (dar žinoma kaip POMC) |
|
Į sąrašą įtraukto subjekto „Petropars Iran Company“ patronuojamoji įmonė |
2013 6 8 |
|||||
|
4. |
„Petropars Resources Engineering Ltd“ (dar žinoma kaip PRE) |
|
Į sąrašą įtraukto subjekto „Petropars Iran Company“ patronuojamoji įmonė |
2013 6 8 |
|||||
|
5. |
„Iranian Oil Company (U.K.) Limited“ (IOC) |
|
IOC visiškai priklauso bendrovei „Naftiran Intertrade Company“ (NICO). Pati NICO yra įtraukta į sąrašą taikant ES sankcijas, nes ji visiškai priklauso bendrovei „National Iranian Oil Company“ (NIOC), kuri taip pat yra į ES sąrašą įtrauktas subjektas, nes ji teikia finansinius išteklius IranoVyriausybei. Visi trys IOC direktorių valdybos nariai 2012 m. gruodžio 18 d. duomenimis anksčiau yra dirbę NIOC ir ėję direktorių pareigas, o tai dar kartą įrodo glaudžią IOC ir NIOC sąsają. |
2013 6 8 |
III. Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateikti įrašai, susiję su toliau išvardytais asmenimis ir subjektais, pakeičiami šiais įrašais:
|
|
Vardas, pavardė / Pavadinimas |
Identifikuojamoji informacija |
Priežastys |
Įtraukimo į sąrašą data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. |
„Sorinet Commercial Trust“ (SCT) (alias: „SCT Bankers“; „SCT Bankers Kish Company“ (PJS); „SCT Bankers Company Branch“; „Sorinet Commercial Trust Bankers“) |
|
„Sorinet Commercial Trust“ (SCT) padeda į sąrašą įtrauktiems subjektams pažeidinėti ES reglamento dėl Irano nuostatas ir teikia finansinę paramą Irano Vyriausybei. SCT priklauso „Sorinet Group“, kuri priklauso Babak Zanjani ir yra jo valdoma. Ji naudojama Irano su nafta susijusiems mokėjimams nukreipti. |
2012 12 22 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Mohammad Moghaddami FARD |
Gimimo data: 1956 m. liepos 19 d. Pasas: N10623175 (Iranas), išduotas 2007 m. kovo 27 d.; galioja iki 2012 m. kovo 26 d. |
Buvęs IRISL regioninis direktorius Jungtiniuose Arabų Emyratuose, „Pacific Shipping“, kuriai taikomos Europos Sąjungos sankcijos, „Great Ocean Shipping Company“ (alias„Oasis Freight Agency“), kuriai taikomos Europos Sąjungos sankcijos, generalinis direktorius. 2010 m. įkūrė „Crystal Shipping FZE“ – tai buvo vienas iš bandymų išvengti IRISL įtraukimo į ES sąrašą padarinių. |
2011 12 01 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
Ahmad Sarkandi |
Gimęs 1953 m. rugsėjo 30 d., Irano pilietis |
Buvęs IRISL finansų direktorius (nuo 2011 m.). Buvęs įvairių IRISL patronuojamųjų bendrovių, kurioms taikomos Europos Sąjungos sankcijos, vykdomasis direktorius, atsakingas už įvairių fiktyvių bendrovių, kuriose jis tebėra nurodomas kaip generalinis direktorius ir akcininkas, įsteigimą. |
2011 12 01 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
„Good Luck Shipping Company“ |
|
IRISL vardu veikianti bendrovė. Kontroliuojama Mohammad Moghaddami Fard. „Good Luck Shipping Company“ buvo įsteigta, kad pakeistų „Oasis Freight Company“ (alias„Great Ocean Shipping Services“), kuriai taikytos Europos Sąjungos sankcijos ir kuri likviduota teismo sprendimu. „Good Luck Shipping Company“ išdavė padirbtų transportavimo dokumentų IRISL, ir IRISL nuosavybės teise priklausančių arba jos kontroliuojamų subjektų naudai. Jungtiniuose Arabų Emyratuose veikia į ES sąrašą įtrauktų HDSL ir „Sapid“ vardu. Įsteigta 2011 m. birželio mėn. reaguojant į sankcijas, siekiant pakeisti „Great Ocean Shipping Services“. |
2011 12 01 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
„Azores Shipping Company“ (alias„Azores Shipping FZE LLC“) |
|
Kontroliuojama Mohammad Moghddami Fard. Teikia paslaugas IRISL patronuojamajai bendrovei, į ES sąrašą įtrauktai „Valfajre Shipping Company“. Fiktyvi bendrovė, nuosavybės teise priklausanti IRISL arba su IRISL susijusiam subjektui arba jų kontroliuojama. Yra vieno laivo, kuris priklauso IRISL arba yra jų kontroliuojamas, savininkė. Moghddami Fard yra bendrovės direktorius. |
2011 12 01 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. |
„Pacific Shipping“ |
|
Veikia IRISL naudai Artimuosiuose Rytuose. Bendrovės „Azores Shipping Company“ patronuojamoji bendrovė. Jos generalinis direktorius yra Mohammad Moghaddami Fard. 2010 m. spalio mėn. dalyvavo steigiant fiktyvias bendroves; naujai įsteigtų bendrovių pavadinimus numatyta naudoti važtaraščiuose siekiant išvengti sankcijų. Toliau dalyvauja sudarant IRISL laivų grafikus. |
2011 12 01 |
IV. Toliau nurodyti subjektai išbraukiami iš Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateikto sąrašo:
|
1. |
„Sad Export Import Company“ (dar žinoma kaip SAD Import & Export Company), |
|
2. |
„Yas Air“, |
|
3. |
„Oasis Freight Agency“, |
|
4. |
„Great Ocean Shipping Services“ (GOSS). |