Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0833-20240913

Consolidated text: Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/2024-09-13

02014R0833 — EN — 13.09.2024 — 024.003


This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document

►B

COUNCIL REGULATION (EU) No 833/2014

of 31 July 2014

concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine

(OJ L 229 31.7.2014, p. 1)

Amended by:

 

 

Official Journal

  No

page

date

►M1

COUNCIL REGULATION (EU) No 960/2014 of 8 September 2014

  L 271

3

12.9.2014

►M2

COUNCIL REGULATION (EU) No 1290/2014 of 4 December 2014

  L 349

20

5.12.2014

►M3

COUNCIL REGULATION (EU) 2015/1797 of 7 October 2015

  L 263

10

8.10.2015

►M4

COUNCIL REGULATION (EU) 2017/2212 of 30 November 2017

  L 316

15

1.12.2017

 M5

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/1163 of 5 July 2019

  L 182

33

8.7.2019

►M6

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/262 of 23 February 2022

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/328 of 25 February 2022

  L 49

1

25.2.2022

►M8

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/334 of 28 February 2022

  L 57

1

28.2.2022

►M9

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/345 of 1 March 2022

  L 63

1

2.3.2022

►M10

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/350 of 1 March 2022

  L 65

1

2.3.2022

►M11

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/394 of 9 March 2022

  L 81

1

9.3.2022

►M12

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/428 of 15 March 2022

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/576 of 8 April 2022

  L 111

1

8.4.2022

►M14

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2022/595 of 11 April 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M15

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/879 of 3 June 2022

  L 153

53

3.6.2022

►M16

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/1269 of 21 July 2022

  L 193

1

21.7.2022

►M17

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/1904 of 6 October 2022

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/2367 of 3 December 2022

  L 311I

1

3.12.2022

►M19

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2022/2368 of 3 December 2022

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

COUNCIL REGULATION (EU) 2022/2474 of 16 December 2022

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/180 of 27 January 2023

  L 26

1

30.1.2023

►M22

COUNCIL REGULATION (EU) 2023/250 of 4 February 2023

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/251 of 4 February 2023

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

COUNCIL REGULATION (EU) 2023/427 of 25 February 2023

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

COUNCIL REGULATION (EU) 2023/1214 of 23 June 2023

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

COUNCIL REGULATION (EU) 2023/2878 of 18 December 2023

  L 2878

1

18.12.2023

►M27

COUNCIL REGULATION (EU) 2024/576 of 12 February 2024

  L 576

1

14.2.2024

►M28

COUNCIL REGULATION (EU) 2024/745 of 23 February 2024

  L 745

1

23.2.2024

►M29

COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1428 of 17 May 2024

  L 1428

1

17.5.2024

►M30

COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1469 of 21 May 2024

  L 1469

1

22.5.2024

►M31

COUNCIL REGULATION (EU) 2024/1745 of 24 June 2024

  L 1745

1

24.6.2024

►M32

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2024/2465 of 10 September 2024

  L 2465

1

12.9.2024


Corrected by:

►C1

Corrigendum, OJ L 246, 21.8.2014, p.  59 (833/2014)

 C2

Corrigendum, OJ L 114, 12.4.2022, p.  214 (833/2014)

 C3

Corrigendum, OJ L 114, 12.4.2022, p.  212 (2022/328)

 C4

Corrigendum, OJ L 119, 21.4.2022, p.  114 (2022/394)

►C5

Corrigendum, OJ L 190, 19.7.2022, p.  191 (2022/576)

 C6

Corrigendum, OJ L 202, 2.8.2022, p.  58 (2022/576)

►C7

Corrigendum, OJ L 90606, 4.10.2024, p.  1 (2024/1745)

►C8

Corrigendum, OJ L 90647, 24.10.2024, p.  1 (2024/1745)




▼B

COUNCIL REGULATION (EU) No 833/2014

of 31 July 2014

concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine



▼M7

Article 1

For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:

(a) 

‘dual-use goods and technology’ means the items listed in Annex I to Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council ( 1 );

(b) 

‘competent authorities’ means the competent authorities of the Member States as identified on the websites listed in Annex I;

(c) 

‘technical assistance’ means any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance, or any other technical service, and may take forms such as instruction, advice, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services, including verbal forms of assistance;

(d) 

‘brokering services’ means:

(i) 

the negotiation or arrangement of transactions for the purchase, sale or supply of goods and technology or of financial and technical services, including from a third country to any other third country, or

(ii) 

the selling or buying of goods and technology or of financial and technical services, including where they are located in third countries for their transfer to another third country;

(e) 

‘investment services’ means the following services and activities:

(i) 

reception and transmission of orders in relation to one or more financial instruments;

(ii) 

execution of orders on behalf of clients;

(iii) 

dealing on own account;

(iv) 

portfolio management;

(v) 

investment advice;

(vi) 

underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis;

(vii) 

placing of financial instruments without a firm commitment basis;

(viii) 

any service in relation to the admission to trading on a regulated market or trading on a multilateral trading facility;

(f) 

▼M11

‘transferable securities’ means the following classes of securities, including in the form of crypto-assets, which are negotiable on the capital market, with the exception of instruments of payment:

▼M7

(i) 

shares in companies and other securities equivalent to shares in companies, partnerships or other entities, and depositary receipts in respect of shares,

(ii) 

bonds or other forms of securitised debt, including depositary receipts in respect of such securities,

(iii) 

any other securities giving the right to acquire or sell any such transferable securities or giving rise to a cash settlement determined by reference to transferable securities;

(g) 

‘money-market instruments’ means those classes of instruments which are normally dealt in on the money market, such as treasury bills, certificates of deposit and commercial papers and excluding instruments of payment;

(h) 

‘credit institution’ means an undertaking, the business of which is to take deposits or other repayable funds from the public and to grant credit for its own account;

(i) 

‘territory of the Union’ means the territories of the Member States to which the Treaty is applicable, under the conditions laid down in the Treaty, including their airspace;

(j) 

‘central securities depository’ means a legal person as defined in point 1 of Article 2(1) of Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council ( 2 );

(k) 

‘deposit’ means a credit balance which results from funds left in an account or from temporary situations deriving from normal banking transactions and which a credit institution is required to repay under the legal and contractual conditions applicable, including a fixed-term deposit and a savings deposit, but excluding a credit balance where:

(i) 

its existence can only be proven by a financial instrument as defined in Article 4(1)(15) of Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council ( 3 ), unless it is a savings product which is evidenced by a certificate of deposit made out to a named person and which exists in a Member State on 2 July 2014;

(ii) 

its principal is not repayable at par;

(iii) 

its principal is only repayable at par under a particular guarantee or agreement provided by the credit institution or a third party;

(l) 

‘investor citizenship schemes’ (or ‘golden passports’) means the procedures put in place by a Member State, which allow third-country nationals to acquire its nationality in exchange for pre-determined payments and investments;

(m) 

‘investor residence schemes’ (or ‘golden visas’) means the procedures put in place by a Member State, which allow third-country nationals to obtain a residence permit in a Member State in exchange for pre-determined payments and investments;

(n) 

‘trading venue’, as defined in Article 4(1)(24) of Directive 2014/65/EU, means a regulated market, a multilateral trading facility (MTF) or an organised trading facility (OTF);

(o) 

‘financing or financial assistance’ means any action, irrespective of the particular means chosen, whereby the person, entity or body concerned, conditionally or unconditionally, disburses or commits to disburse its own funds or economic resources, including but not limited to grants, loans, guarantees, suretyships, bonds, letters of credit, supplier credits, buyer credits, import or export advances and all types of insurance and reinsurance, including export credit insurance; payment as well as terms and conditions of payment of the agreed price for a good or a service, made in line with normal business practice, do not constitute financing or financial assistance;

(p) 

‘partner country’ means a country applying a set of export control measures substantially equivalent to those set out in this Regulation, as identified in Annex VIII;

(q) 

‘consumer communication devices’ means devices used by private individuals such as personal computers and peripherals (including hard drives and printers), mobile telephones, smart televisions, memory devices (USB drives), and consumer software for all of these items;

▼M8

(r) 

‘Russian air carrier’ means an air transport undertaking holding a valid operating licence or equivalent issued by the competent authorities of the Russian Federation;

▼M12

(s) 

‘credit rating’ means an opinion regarding the creditworthiness of an entity, a debt or financial obligation, debt security, preferred share or other financial instrument, or of an issuer of such a debt or financial obligation, debt security, preferred share or other financial instrument, issued using an established and defined ranking system of rating categories;

(t) 

‘credit rating activities’ means data and information analysis and the evaluation, approval, issuing and review of credit ratings;

(u) 

▼M26

‘energy sector’ means a sector covering the following activities with the exception of civil nuclear related activities, such as the Paks II project:

▼M12

(i) 

the exploration, production, distribution within Russia or mining of crude oil, natural gas or solid fossil fuels, the refining of fuels, the liquefaction of natural gas or regasification;

(ii) 

the manufacture or distribution within Russia of solid fossil fuel products, refined petroleum products or gas; or

(iii) 

the construction of facilities or installation of equipment for, or the provision of services, equipment or technology for, activities related to power generation or electricity production;

▼M13

(v) 

‘public procurement Directives’ means Directives 2014/23/EU ( 4 ), 2014/24/EU ( 5 ), 2014/25/EU ( 6 ) and 2009/81/EC ( 7 ) of the European Parliament and of the Council;

(w) 

‘road transport undertaking’ means any natural or legal person, entity or body engaged with a commercial purpose in the transport of freight by means of motor vehicles or combinations of vehicles;

▼M20

(x) 

‘mining and quarrying sector’ means a sector covering the location, extraction, management and processing activities relating to non-energy producing materials;

▼M24

(y) 

‘critical entities’ means entities as defined in Article 2(1) of Directive (EU) 2022/2557 of the European Parliament and of the Council ( 8 );

(z) 

‘critical infrastructure’ means infrastructure as defined in Article 2(a) of Council Directive 2008/114/EC ( 9 ) and Article 2(4) of Directive (EU) 2022/2557;

(za) 

‘European critical infrastructure’ means infrastructure as defined in Article 2(b) of Directive 2008/114/EC;

(zb) 

‘owners or operators of critical infrastructures’ means those entities responsible for investments in, and/or day- to-day operation of, a particular asset, system or part thereof designated as critical infrastructure or European critical infrastructure;

▼M26

(zc) 

‘partner country for importation of iron and steel’ means a country applying a set of restrictive measures on imports of iron and steel substantially equivalent to those set out in Article 3g, and a set of import control measures substantially equivalent to those set out in that Article, as identified in Annex XXXVI;

(zd) 

‘funds’ means financial assets and benefits of every kind, including, but not limited to:

(i) 

cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

(ii) 

deposits with financial institutions or other entities, balances on accounts, debts and debt obligations;

(iii) 

publicly- and privately-traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;

(iv) 

interest, dividends or other income on or value accruing from or generated by assets;

(v) 

credit, right of set-off, guarantees, performance bonds or other financial commitments;

(vi) 

letters of credit, bills of lading, bills of sale; and

(vii) 

documents showing evidence of an interest in funds or financial resources;

▼M31

(ze) 

‘non-governmental organisation’ means a voluntary self-governing body or organisation established to pursue the essentially non-profit-making objectives of its founders or members;

(zf) 

‘transshipment operation’ means:

(i) 

ship-to-ship transfer, which is a simultaneous unloading and reloading operation with direct transfer from one liquefied natural gas vessel to another liquefied natural gas vessel; or

(ii) 

ship-to-shore transfer and reloading, which includes activities such as the unloading of liquefied natural gas from a vessel to a terminal tank, the stocking of liquefied natural gas into the tank, and the reloading onto a vessel; those activities can be commercialised as individual services or as bundled services.

▼M7

Article 2

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, dual-use goods and technology, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M24

1a.  
The transit via the territory of Russia of the dual-use goods and technology, as referred to in paragraph 1, exported from the Union shall be prohibited.

▼M7

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M7

3.  

Without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end user, intended for:

(a) 

humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment or as a response to natural disasters;

(b) 

medical or pharmaceutical purposes;

(c) 

temporary export of items for use by news media;

(d) 

software updates;

(e) 

use as consumer communication devices; or

▼M16 —————

▼M7

(g) 

personal use of natural persons travelling to Russia or members of their immediate families travelling with them, and limited to personal effects, household effects, vehicles or tools of trade owned by those individuals and not intended for sale.

▼M16

With the exception of point (g) of the first subparagraph, the exporter shall declare in the customs declaration that the items are being exported under the relevant exception set out in this paragraph and shall notify the competent authority of the Member State where the exporter is resident or established of the first use of the relevant exception within 30 days from the date when the first export took place.

▼M24

3a.  
Without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the prohibition in paragraph 1a of this Article shall not apply to the transit via the territory of Russia of dual-use goods and technology intended for the purposes set out in points (a) to (e) of paragraph 3 of this Article.

▼M7

4.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are:

(a) 

intended for cooperation between the Union, the governments of Member States and the government of Russia in purely civilian matters;

(b) 

intended for intergovernmental cooperation in space programmes;

▼M31

(c) 

intended for the operation, maintenance, fuel retreatment and safety of civil nuclear capabilities, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;

▼M7

(d) 

intended for maritime safety;

▼M13

(e) 

intended for civilian non-publicly available electronic communications networks which are not the property of an entity that is publicly controlled or with over 50 % public ownership;

▼M7

(f) 

intended for the exclusive use of entities owned, or solely or jointly controlled by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or of a partner country;

(g) 

intended for the diplomatic representations of the Union, Member States and partner countries, including delegations, embassies and missions;

▼M16

(h) 

intended for ensuring cyber-security and information security for natural and legal persons, entities and bodies in Russia except for its government and undertakings directly or indirectly controlled by that government.

▼M24

4a.  
By way of derogation from paragraph 1a, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authorities may authorise the transit via the territory of Russia of dual-use goods and technology after having determined that such goods or technology are intended for the purposes set out in points (b), (c), (d), and (h) of paragraph 4 of this Article.

▼M7

5.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are due under contracts concluded before 26 February 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that the authorisation is requested before 1 May 2022.
6.  
All authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. The authorisation shall be valid throughout the Union.
7.  

When deciding on requests for authorisations referred to in paragraphs 4 and 5, the competent authorities shall not grant an authorisation if they have reasonable grounds to believe that:

▼M13

(i) 

the end-user might be a military end-user, a natural or legal person, entity or body in Annex IV or that the goods might have a military end-use, unless the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 1(a) of Article 2b;

(ii) 

the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for aviation or the space industry, unless such sale, supply, transfer or export or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 4(b); or

▼M12

(iii) 

the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for the energy sector, unless such a sale, supply, transfer or export or the related technical or financial assistance is allowed under the exceptions referred to in paragraphs 3 to 6 of Article 3.

▼M7

8.  
The competent authorities may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which they have granted pursuant to paragraphs 4 and 5 if they deem that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Regulation.

Article 2a

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement, or the development of the defence and security sector, as listed in Annex VII, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

1a.  
The transit via the territory of Russia of goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement or to the development of its defence and security sector, as listed in Annex VII, exported from the Union, shall be prohibited.

▼M7

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of these goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M7

3.  

The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, intended for:

(a) 

humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters;

(b) 

medical or pharmaceutical purposes;

(c) 

temporary export of items for use by news media;

(d) 

software updates;

(e) 

use as consumer communication devices; or

▼M16 —————

▼M7

(g) 

personal use of natural persons travelling to Russia or members of their immediate families travelling with them, and limited to personal effects, household effects, vehicles or tools of trade owned by those individuals and not intended for sale.

▼M16

With the exception of point (g) of the first subparagraph, the exporter shall declare in the customs declaration that the items are being exported under the relevant exception set out in this paragraph and shall notify the competent authority of the Member State where the exporter is resident or established of the first use of the relevant exception within 30 days from the date when the first export took place.

▼M25

3a.  
The prohibition in paragraph 1a shall not apply to the transit via the territory of Russia of goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement or to the development of its defence and security sector, as listed in Annex VII, intended for the purposes set out in points (a) to (e) of paragraph 3.

▼M7

4.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are:

(a) 

intended for cooperation between the Union, the governments of Member States and the government of Russia in purely civilian matters;

(b) 

intended for intergovernmental cooperation in space programmes;

▼M31

(c) 

intended for the operation, maintenance, fuel retreatment and safety of civil nuclear capabilities, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;

▼M7

(d) 

intended for maritime safety;

▼M13

(e) 

intended for civilian non-publicly available electronic communications networks which are not the property of an entity that is publicly controlled or with over 50 % public ownership;

▼M7

(f) 

intended for the exclusive use of entities owned, or solely or jointly controlled by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or of a partner country; or

(g) 

intended for the diplomatic representations of the Union, Member States and partner countries, including delegations, embassies and missions;

▼M16

(h) 

intended for ensuring cyber-security and information security for natural and legal persons, entities and bodies in Russia except for its government and undertakings directly or indirectly controlled by that government; or

▼M25

(i) 

intended for the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.

4a.  
By way of derogation from paragraph 1a, the competent authorities may authorise the transit via the territory of Russia of goods and technology which might contribute to Russia’s military and technological enhancement or to the development of its defence and security sector, as listed in Annex VII, after having determined that such goods or technology are intended for the purposes set out in points (b), (c), (d), and (h) of paragraph 4.

▼M7

5.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are due under contracts concluded before 26 February 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that the authorisation is requested before 1 May 2022.
6.  
All authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. The authorisation shall be valid throughout the Union.
7.  

When deciding on requests for authorisations referred to in paragraphs 4 and 5, the competent authorities shall not grant an authorisation if they have reasonable grounds to believe that:

▼M13

(i) 

the end-user might be a military end-user, a natural or legal person, entity or body in Annex IV or that the goods might have a military end-use, unless the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 1 of Article 2b;

(ii) 

the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for aviation or the space industry, unless such sale, supply, transfer or export or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 4(b); or

▼M12

(iii) 

the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for the energy sector, unless such a sale, supply, transfer or export or the related technical or financial assistance is allowed under the exceptions referred to in paragraphs 3 to 6 of Article 3.

▼M7

8.  
The competent authorities may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which they have granted pursuant to paragraphs 4 and 5 if they deem that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Regulation.

▼M17

Article 2aa

▼M25

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, firearms, their parts and essential components and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council ( 10 ) and firearms and other arms as listed in Annex XXXV to this Regulation, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M24

1a.  
The transit via the territory of Russia of firearms, their parts and essential components and ammunition, as referred to in paragraph 1, exported from the Union shall be prohibited.

▼M17

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M7

Article 2b

▼M12

1.  

With regard to the natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex IV, by way of derogation from Article 2(1) and (2) and Article 2a(1) and (2), and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authorities may only authorise the sale, supply, transfer or export of dual use goods and technology, and goods and technology listed in Annex VII, or the provision of related technical or financial assistance after having determined that:

▼M7

(a) 

such goods or technology or the related technical or financial assistance are necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment; or

(b) 

such goods or technology or the related technical or financial assistance are due under contracts concluded before 26 February 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that the authorisation is requested before 1 May 2022.

2.  
All authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities of the Member State in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. The authorisation shall be valid throughout the Union.
3.  
The competent authorities may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which they have granted pursuant to paragraph 1 if they deem that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Regulation.

Article 2c

1.  
The notification to the competent authority referred to in Articles 2(3) and 2a(3) shall be submitted by electronic means, whenever possible, on forms containing at least all the elements of, and in the order provided for in, the models set out in Annex IX.
2.  
All authorisations referred to in Articles 2, 2a and 2b shall be issued by electronic means, whenever possible, on forms containing at least all the elements of, and in the order provided for in, the models set out in Annex IX.

Article 2d

▼M25

1.  
The competent authorities shall exchange information on the application of Articles 2, 2a and 2b with the other Member States and the Commission, including on any authorisation granted or denied and, in the event of suspected forum shopping or other cases as appropriate, on requests for authorisation received.

The competent authorities shall exchange information on the enforcement of Articles 2, 2a and 2b with the other Member States and the Commission, including on related infringements and penalties, as well as best practices of national enforcement authorities and the detection and prosecution of unauthorised exports. The exchange of information shall be carried out using the electronic system provided pursuant to Article 23(6) of Regulation (EU) 2021/821.

▼M7

2.  
Information received as a result of the application of this Article shall be used only for the purpose for which it was requested, including the exchanges mentioned in paragraph 4.

Member States and the Commission shall ensure the protection of confidential information acquired in application of this Article in accordance with Union law and the respective national law.

Member States and the Commission shall ensure that classified information provided or exchanged under this Article is not downgraded or declassified without the prior written consent of the originator.

3.  
Before a Member State grants an authorisation in accordance with Articles 2, 2a and 2b for a transaction which is essentially identical to a transaction which is the subject of a still valid denial issued by another Member State or by other Member States, it shall first consult the Member State or Member States which issued the denial. If, following such consultations, the Member State concerned decides to grant an authorisation, it shall inform the other Member States and the Commission thereof, providing all relevant information to explain the decision.

▼M11

3a.  
When a Member State grants an authorisation in accordance with Articles 2(4)(d), 2a(4)(d) and 3f(4) for the sale, supply, transfer or export of the goods and technology intended for maritime safety, it shall inform the other Member States and the Commission within two weeks of the authorisation.

▼M9

4.  
The Commission, in consultation with the Member States shall, where appropriate and on the basis of reciprocity, exchange information with partner countries, with a view to supporting the effectiveness of export control measures under this Regulation and the consistent application of export control measures applied by partner countries.

▼M7

Article 2e

1.  
It shall be prohibited to provide public financing or financial assistance for trade with, or investment in, Russia.
2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to:

(a) 

binding financing or financial assistance commitments established prior to 26 February 2022;

▼M11

(b) 

the provision of public financing or financial assistance up to the total value of 10 000 000 EUR per project benefiting small and medium-sized enterprises established in the Union; or

▼M7

(c) 

the provision of public financing or financial assistance for trade in food, and for agricultural, medical or humanitarian purposes.

▼M9

3.  
It shall be prohibited to invest, participate or otherwise contribute to projects co-financed by the Russian Direct Investment Fund.
4.  
By way of derogation from paragraph 3, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, an investment participation in, or contribution to, projects co-financed by the Russian Direct Investment Fund, after having determined that such an investment participation or contribution is due under contracts concluded before 2 March 2022 or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M10

Article 2f

1.  
It shall be prohibited for operators to broadcast or to enable, facilitate or otherwise contribute to broadcast, any content by the legal persons, entities or bodies listed in Annex XV, including through transmission or distribution by any means such as cable, satellite, IP-TV, internet service providers, internet video-sharing platforms or applications, whether new or pre-installed.
2.  
Any broadcasting licence or authorisation, transmission and distribution arrangement with the legal persons, entities or bodies listed in Annex XV shall be suspended.

▼M15

3.  
It shall be prohibited to advertise products or services in any content produced or broadcast by the legal persons, entities or bodies listed in Annex XV, including through transmission or distribution by any of the means referred to in paragraph 1.

▼M12

Article 3

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods or technology, as listed in Annex II, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, or for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf.
2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia;

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M12

3.  

The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of goods or technology, or to the provision of technical or financial assistance, necessary for:

▼M15

(a) 

the transport of natural gas and oil, including refined petroleum products, unless prohibited under Article 3m or 3n, from or through Russia into the Union; or

▼M12

(b) 

the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment.

▼M26

4.  
The prohibitions in paragraph 2 shall not apply until 20 June 2024 to the provision of insurance or reinsurance to any legal person, entity or body that is incorporated or constituted under the law of a Member State with regard to its activities outside the energy sector in Russia.
5.  
By way of derogation from paragraph 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the provision of insurance or reinsurance after 20 June 2024 to any legal person, entity or body that is incorporated or constituted under the law of a Member State with regard to its activities outside the energy sector in Russia.

▼M12

6.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export and the provision of technical or financial assistance, after having determined that:

(a) 

it is necessary for ensuring critical energy supply within the Union; or

(b) 

it is intended for the exclusive use of entities owned, or solely or jointly controlled by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State.

7.  
The Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 6 within two weeks of the authorisation.

▼M20

Article 3a

1.  

It shall be prohibited to:

▼M31

(a) 

acquire any new or extend any existing participation in any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the energy sector in Russia, including projects under construction for the production of liquified natural gas;

▼M20

(b) 

grant or be part of any arrangement to grant any new loan or credit or otherwise provide financing, including equity capital, to any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the energy sector in Russia, or for the documented purpose of financing such a legal person, entity or body;

(c) 

create any new joint venture with any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the energy sector in Russia;

(d) 

provide investment services directly related to the activities referred to in points (a), (b) and (c).

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

acquire any new or extend any existing participation in any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the mining and quarrying sector in Russia;

(b) 

grant or be part of any arrangement to grant any new loan or credit or otherwise provide financing, including equity capital, to any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the mining and quarrying sector in Russia, or for the documented purpose of financing such a legal person, entity or body;

(c) 

create any new joint venture with any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of Russia or any other third country and operating in the mining and quarrying sector in Russia;

(d) 

provide investment services directly related to the activities referred to in points (a), (b) and (c).

3.  

By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, any activity referred to in paragraph 1 after having determined that:

(a) 

it is necessary to ensure critical energy supply within the Union, as well as the transport of natural gas and oil, including refined petroleum products, unless prohibited under Article 3m or 3n, from or through Russia into the Union; or

(b) 

it exclusively concerns a legal person, entity or body operating in the energy sector in Russia owned by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State.

▼M26

3a.  
By way of derogation from point (b) of paragraph 1 of this Article, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, any activity referred to therein after having determined that, in accordance with point (b) of Article 5aa(3), such an activity is necessary to ensure the operation of a deep-water offshore gas project in the Mediterranean Sea in which a legal person, entity or body listed in Annex XIX was a minority shareholder before 31 October 2017 and remains so, provided that the project is solely or jointly controlled or operated by a legal person incorporated or constituted under the law of a Member State.

▼M20

4.  
The Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 3 within two weeks of the authorisation.
5.  
The prohibition in paragraph 2 shall not apply to mining and quarrying activities that yield their highest value from, or have as their primary objective, the production of any of the materials listed in Annex XXX.

▼M7

Article 3b

▼M13

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer, or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in oil refining and liquefaction of natural gas, as listed in Annex X, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M7

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any person, entity or body in Russia or for use in Russia;

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M7

3.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 27 May 2022 of contracts concluded before 26 February 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
4.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods and technology listed in Annex X or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that such goods or technology or the provision of related technical or financial assistance are necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment.

In duly justified cases of emergency, the sale, supply, transfer or export may proceed without prior authorisation, provided that the exporter notifies the competent authority within five working days after the sale, supply, transfer or export has taken place, providing detail about the relevant justification for the sale, supply, transfer or export without prior authorisation.

▼M16

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 4 within two weeks of the authorisation.

▼M7

Article 3c

▼M13

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in aviation or the space industry, as listed in Annex XI, and jet fuel and fuel additives as listed in Annex XX, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

1a.  
The transit via the territory of Russia of goods and technology suited for use in aviation or the space industry, as listed in Annex XI, and of jet fuel and fuel additives, as listed in Annex XX, exported from the Union, shall be prohibited.

▼M7

2.  
It shall be prohibited to provide insurance and reinsurance, directly or indirectly, in relation to goods and technology listed in Annex XI to any person, entity or body in Russia or for use in Russia.
3.  
It shall be prohibited to provide any one or any combination of the following activities: overhaul, repair, inspection, replacement, modification or defect rectification of an aircraft or component, with the exception of pre-flight inspection, in relation to the goods and technology listed in Annex XI, directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.
4.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M26 —————

▼M13

6.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 4, the national competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the execution of an aircraft financial lease concluded before 26 February 2022 after having determined that:

(a) 

it is strictly necessary to ensure lease re-payments to a legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of a Member State which does not fall under any of the restrictive measures provided for in this Regulation; and

(b) 

no economic resources will be made available to the Russian counterpart, with the exception of the transfer of ownership of the aircraft after full reimbursement of the financial lease.

▼M17

6a.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 4, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods listed in Part B of Annex XI, or related technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, after having determined that it is necessary for the production of titanium goods required in the aeronautic industry, for which no alternative supply is available.

▼M20

6b.  
By way of derogation from paragraph 4, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the provision of technical assistance, related to the use of the goods and technology referred to in paragraph 1, after having determined that the provision of such technical assistance is necessary for avoiding collision between satellites, or their unintended re-entry into the atmosphere.
6c.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 4, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods falling under CN codes 8517 71 00 , 8517 79 00 and 9026 00 00 listed in Part B of Annex XI, or related technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, after having determined that it is necessary for medical or pharmaceutical purposes, or for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations.

When deciding on requests for authorisations for medical, pharmaceutical or humanitarian purposes in accordance with this paragraph, the national competent authorities shall not grant an authorisation for exports to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia, if they have reasonable grounds to believe that the goods might have a military end-use.

▼M25

6d.  
By way of derogation from paragraph 1a, the competent authorities may authorise the transit via the territory of Russia of goods and technology suited for use in aviation or the space industry, as listed in Annex XI, and of jet fuels and fuel additives as listed in Annex XX, after having determined that such goods or technology are intended for the purposes set out in paragraphs 6a, 6b and 6c of this Article.
6e.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods listed in Part B of Annex XI, if the goods are intended for the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation.

▼M31

6f.  
By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 4, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the export and transfer of the goods falling under CN code 9026 00 00, as listed in Part B of Annex XI, that are physically located in the Union as of 25 June 2024 for the purposes of maintenance or repairs, or the provision of related technical assistance, brokering services or other services, insurance or reinsurance, or financing or financial assistance, after having determined that it is strictly necessary for the functioning of the Sakhalin-2 (Сахалин-2) Project to ensure Japan’s energy security.

▼M13

7.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this Article within two weeks of the authorisation.
8.  
The prohibition in paragraph 1 shall be without prejudice to Articles 2(4)(b) and 2a(4)(b).

▼M16

9.  
The prohibition in paragraph 4 point (a) shall not apply to the exchange of information aimed at establishing technical standards in the framework of the International Civil Aviation Organization in relation to goods and technology referred to in paragraph 1.

▼M8

Article 3d

▼M31

1.  
It shall be prohibited for any aircraft operated by Russian air carriers, including as a marketing carrier in code-sharing or blocked-space arrangements, or for any Russian registered aircraft, or for any non-Russian-registered aircraft which is owned or chartered, or otherwise controlled by any Russian natural or legal person, entity or body, to land in, take off from or overfly the territory of the Union. The prohibition in this paragraph shall also apply to any other aircraft which is used for a non-scheduled flight and with regard to which a Russian natural or legal person, entity or body is in a position to effectively determine the place or time of its take-off or landing. The prohibition in this paragraph shall not apply to aircraft that have a maximum seating capacity of 4 persons and a maximum take-off mass of no more than 2000 kg when used for private, non-corporate, flights carried out within Union territory and airspace for recreational purposes or for the purpose of training for private pilot licences and related ratings with Union training providers.

▼M31

1a.  

Without prejudice to paragraph 5, aircraft operators shall provide, for non-scheduled flights, information needed for the purpose of verifying compliance with paragraph 1, including among other information:

(a) 

credible and satisfactory information regarding the actual ultimate beneficial owner of the aircraft and, where applicable, of the natural or legal person, entity or body ultimately chartering the aircraft; and

(b) 

a general declaration, passenger manifest and other official documents displaying the full names, birth dates, birth places and nationalities of all passengers and the crew members, where reasonable grounds to suspect circumvention of the prohibition in paragraph 1 exist, based on factors such as routing and origin of the flight, or information about the relevant operator.

The information shall be provided upon request of the competent authorities of the Member State of departure, destination or overflying.

The information shall be provided in advance of landing in, taking off from or overflying the territory of the Union, within a deadline set by the competent authorities of the Member State or Member States concerned.

Any processing of personal data pursuant to this paragraph shall be carried out in accordance with this Regulation and with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council ( 11 ) and Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council ( 12 ) and only in so far as necessary for the application of this Regulation.

▼M8

2.  
Paragraph 1 shall not apply in the case of an emergency landing or an emergency overflight.
3.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise an aircraft to land in, take off from, or overfly, the territory of the Union if the competent authorities have determined that such landing, take-off or overflight is required for humanitarian purposes or for any other purpose consistent with the objectives of this Regulation.
4.  
The Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 3 within two weeks of the authorisation.

▼M25

5.  
Aircraft operators of non-scheduled flights between Russia and the Union, operated directly or via a third country, shall notify prior to their operation, and at least 48 hours in advance, all relevant information concerning the flight to the competent authorities of the Members State of departure or destination.

▼M24

6.  
Upon refusal of a f light notified in accordance with paragraph 5, the Member State concerned shall immediately inform the other Member States, the Network Manager and the Commission.

▼M8

Article 3e

▼M12

1.  
The Network Manager for air traffic management network functions of the single European sky shall support the Commission and the Member States in ensuring the implementation of, and compliance with, Article 3d. The Network Manager shall, in particular, reject all flight plans filed by aircraft operators indicating an intent to carry out activities over the territory of the Union that constitute a violation of this Regulation, such that the pilot is not permitted to fly.

▼M8

2.  
The Network Manager shall regularly supply to the Commission and the Member States, based on the analysis of flight plans, reports on the implementation of Article 3d.

▼M13

Article 3ea

▼M31

1.  
It shall be prohibited to provide access, after 16 April 2022, to ports and, after 29 July 2022, to locks in the territory of the Union to any vessel registered under the flag of Russia, and for such vessels to access ports and locks, with the exception of access to locks for the purpose of leaving the territory of the Union.

▼M17

1a.  
The prohibition in paragraph 1 shall also apply, after 8 April 2023, to any vessel certified by the Russian Maritime Register of Shipping.

▼M13

2.  
Paragraph 1 shall apply to vessels that have changed their Russian flag or their registration, to the flag or register of any other State after 24 February 2022.

▼M17

3.  

For the purposes of this Article, with the exception of paragraph 1a, a ‘vessel’ means:

▼M31

(a) 

a ship falling within the scope of the relevant international conventions, including replicas of historical ships;

▼M13

(b) 

a yacht, of 15 metres in length or more, which does not carry cargo and carrying no more than 12 passengers; or

(c) 

recreational craft or personal watercraft as defined in Directive 2013/53/EU of the European Parliament and of the Council ( 13 ).

▼M17

4.  
Paragraphs 1 and 1a shall not apply in the case of a vessel in need of assistance seeking a place of refuge, of an emergency port call for reasons of maritime safety, or for saving life at sea.
5.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 1a, the competent authorities may authorise a vessel to access a port or lock, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the access is necessary for:

▼M15

(a) 

unless prohibited under Article 3m or 3n, the purchase, import or transport into the Union of natural gas and oil, including refined petroleum products, titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore, as well as certain chemical and iron products as listed in Annex XXIV;

▼M13

(b) 

the purchase, import or transport of pharmaceutical, medical, agricultural and food products, including wheat and fertilisers whose import, purchase and transport is allowed under this Regulation;

(c) 

humanitarian purposes; or

▼M31

(d) 

transport of nuclear fuel and other goods strictly necessary for the functioning of civil nuclear capabilities.

▼M25 —————

▼M16

5a.  

By way of derogation from paragraph 2, the competent authorities may authorise vessels that have changed their Russian flag or their registration, to the flag or register of any other State prior to 16 April 2022, to access a port or a lock, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that:

(a) 

a Russian flag or registration was required by contract; and

(b) 

the access is necessary for the unloading of goods strictly necessary for the completion of renewable energy projects in the Union, provided that the import of such goods is not otherwise prohibited under this Regulation.

▼M17

5b.  

By way of derogation from paragraph 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, a vessel to access a port or lock provided that it:

(a) 

has flown the Russian Federation flag under a bareboat charter registration initially effected prior to 24 February 2022;

(b) 

has resumed its right to fly the flag of the underlying Member State registry before 31 January 2023; and

(c) 

is not owned, chartered, operated or otherwise controlled by a Russian national or any legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of the Russian Federation.

▼M31

5c.  

By way of derogation from paragraph 2, the competent authorities may authorise vessels that have changed their Russian flag to the flag of any other State prior to 16 April 2022, to access a port or a lock, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the vessel:

(a) 

was declared abandoned under the law of a Member State prior to 24 February 2022;

(b) 

was subject to a forced sale by the competent national authorities of a Member State prior to 24 February 2022; and

(c) 

was physically located in the territory of a Member State at the time of the forced sale.

▼M31

6.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 5, 5a, 5b and 5c within two weeks of the authorisation.

▼M25

Article 3eb

1.  
It shall be prohibited, as of 24 July 2023, to provide access to ports and locks in the territory of the Union, by any vessel performing ship-to-ship transfers, at any point of the voyage to a Member State’s ports or locks, if the competent authority has reasonable cause to suspect that the vessel is in breach of the prohibitions set out in Article 3m(1) and (2) and Article 3n(1) and (4).
2.  
A competent authority shall not grant access if a vessel does not notify the competent authority at least 48 hours in advance about a ship-to-ship transfer occurring within the Exclusive Economic Zone of a Member State or within 12 nautical miles from the baseline of that Member State’s coast.
3.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply in the case of a vessel in need of assistance seeking a place of refuge, of an emergency port call for reasons of maritime safety, or for saving life at sea.
4.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise a vessel to access a port or lock in the territory of the Union, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that such access is necessary for humanitarian purposes.
5.  
Upon refusal of a port access call in accordance with paragraphs 1 and 2, the competent authorities concerned shall immediately inform the other competent authorities of the Member States. The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission without delay.
6.  
For the purposes of paragraphs 1 and 2, the competent authorities shall use, in addition to any national system and information, the integrated maritime information available in the Union Maritime Information and Exchange System (SafeSeaNet) established in accordance with Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council ( 14 ).

Article 3ec

1.  
It shall be prohibited, as of 24 July 2023, to provide access to ports and locks in the territory of the Union by any vessel which the competent authority has reasonable cause to suspect of illegally interfering with, switching off or otherwise disabling its shipborne automatic identification system at any point of the voyage to a Member State’s ports or locks, in breach of SOLAS Regulation V/19, point 2.4, when transporting crude oil or petroleum products subject to the prohibitions set out in Article 3m(1) and (2) and Article 3n(1) and (4).
2.  
Paragraph 1 shall not apply in the case of a vessel in need of assistance seeking a place of refuge, of an emergency port call for reasons of maritime safety, or for saving life at sea.
3.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise a vessel to access a port or lock in the territory of the Union, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that such access is necessary for humanitarian purposes.
4.  
Upon refusal of a port access call in accordance with paragraph 1, the competent authorities concerned shall immediately inform the other competent authorities of the Member States. The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission without delay.
5.  
For the purposes of paragraph 1, the competent authorities shall use, in addition to any national system and information, the integrated maritime information available in the Union Maritime Information and Exchange System (SafeSeaNet) established in accordance with Directive 2002/59/EC.

▼M11

Article 3f

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, maritime navigation goods and technology, as listed in Annex XVI, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia, for use in Russia, or for the placing on board of a Russian-flagged vessel.
2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M11

3.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, intended for humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters.
4.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are intended for maritime safety.

▼M16

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 4 within two weeks of the authorisation.

▼M12

Article 3g

1.  

It shall be prohibited:

(a) 

to import, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII into the Union if they:

(i) 

originate in Russia; or

(ii) 

have been exported from Russia;

(b) 

to purchase, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII which are located or which originated in Russia;

(c) 

to transport iron and steel products as listed in Annex XVII if they originated in Russia or are being exported from Russia to any other country;

▼M26

(d) 

to import or purchase, as from 30 September 2023, directly or indirectly, iron and steel products as listed in Annex XVII when processed in a third country incorporating iron and steel products originating in Russia as listed in Annex XVII; with regard to products listed in Annex XVII processed in a third country incorporating steel products originating in Russia of CN codes 7207 11 , 7207 12 10 or 7224 90 , this prohibition shall apply as of 1 April 2024 for CN code 7207 11 and as of 1 October 2028 for CN codes 7207 12 10 and 7224 90 ;

For the purpose of the application of this point, at the moment of importation, importers shall provide evidence of the country of origin of the iron and steel inputs used for the processing of the product in a third country unless the product is imported from a partner country for importation of iron and steel as listed in Annex XXXVI;

▼M17

(e) 

to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b), (c) and (d).

▼M25 —————

▼M17

4.  

The prohibitions in points (a), (b), (c) and (e) of paragraph 1 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance, of the following quantities of goods falling under CN code 7207 12 10 :

(a) 

3 747 905 metric tonnes between 7 October 2022 and 30 September 2023;

(b) 

3 747 905 metric tonnes between 1 October 2023 and 30 September 2024;

▼M26

(c) 

3 185 719 metric tonnes between 1 October 2024 and 30 September 2025;

(d) 

2 998 324 metric tonnes between 1 October 2025 and 30 September 2026;

(e) 

2 623 534 metric tonnes between 1 October 2026 and 30 September 2027;

(f) 

2 061 348 metric tonnes between 1 October 2027 and 30 September 2028.

▼M17

5.  

The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance, of the following quantities of goods falling under CN code 7207 11 :

(a) 

487 202 metric tonnes between 7 October 2022 and 30 September 2023;

(b) 

85 260 metric tonnes between 1 October 2023 and 31 December 2023;

(c) 

48 720 metric tonnes between 1 January 2024 and 31 March 2024.

▼M20

5a.  

The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance, of the following quantities of the goods falling under CN code 7224 90 :

(a) 

147 007 metric tonnes between 17 December 2022 and 31 December 2023;

(b) 

110 255 metric tonnes between 1 January 2024 and 30 September 2024;

▼M26

(c) 

124 956 metric tonnes between 1 October 2024 and 30 September 2025;

(d) 

117 606 metric tonnes between 1 October 2025 and 30 September 2026;

(e) 

102 905 metric tonnes between 1 October 2026 and 30 September 2027;

(f) 

80 854 metric tonnes between 1 October 2027 and 30 September 2028.

▼M20

6.  
The import volume quotas set out in paragraphs 4, 5 and 5a shall be managed by the Commission and the Member States in accordance with the management system for tariff-rate quotas provided for in Articles 49 to 54 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 ( 15 ).

▼M31

7.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of the goods listed in Annex XVII, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.

▼M17

8.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 7 within two weeks of the authorisation.

▼M12

Article 3h

▼M26

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, luxury goods, whether or not originating in the Union, as listed in Annex XVIII, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraph 1 and related to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M25

2a.  
The prohibitions referred to in paragraphs 1 and 2 shall apply to the luxury goods listed in Annex XVIII insofar as their value exceeds EUR 300 per item, unless otherwise specified in that Annex.

▼M12

3.  
The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to goods which are necessary for the official purposes of diplomatic or consular missions of Member States or partner countries in Russia or of international organisations enjoying immunities in accordance with international law, or to the personal effects of their staff.

▼M16

3a.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to goods falling under CN 7113 00 00 and CN 7114 00 00 as listed in Annex XVIII for personal use of natural persons travelling from the European Union or members of their immediate families travelling with them, owned by those individuals and not intended for sale.

▼M13

4.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the transfer or export to Russia of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia.

▼M25

4a.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the sale or supply of a vessel falling under CN code 8901 10 00 or 8901 90 00 , or the provision, until 31 December 2023, of related technical or financial assistance to a legal person, entity or body in Russia or for use in Russia, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that:

(a) 

the vessel is physically located in Russia on 24 June 2023 and for use in Russia;

(b) 

the vessel has flown the Russian Federation flag under a bareboat charter registration initially effected prior to 24 February 2022;

(c) 

the legal person, entity or body in Russia is not a military end user and will not use the vessel for military purposes;

(d) 

the sale or supply is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I to Regulation (EU) No 269/2014 or subject to the restrictive measures provided for in this Regulation.

▼M25

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under paragraphs 4 and 4a within two weeks of the authorisation.

▼M13

Article 3i

1.  
It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, goods which generate significant revenues for Russia thereby enabling its actions destabilising the situation in Ukraine, as listed in Annex XXI into the Union if they originate in Russia or are exported from Russia.
2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraph 1;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any purchase, import or transfer of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraph 1.

▼M25 —————

▼M17

3a.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to purchases in Russia which are necessary for the functioning of diplomatic and consular representations of the Union and of the Member States, including delegations, embassies and missions, or for the personal use of nationals of Member States and their immediate family members.

▼M26

3aa.  
The competent authorities of a Member State may allow the import of goods which are intended for the strict personal use of natural persons travelling to the Union or of their immediate family members, limited to personal effects owned by those individuals and which are manifestly not intended for sale.
3ab.  
The competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the entry into the Union of a vehicle falling under CN code 8703 not intended for sale and owned by a citizen of a Member State or an immediate family member who is resident in Russia and is driving the vehicle into the Union for strict personal use.
3ac.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the entry into the Union of motor vehicles falling under CN code 8703 provided that they have a diplomatic vehicle registration plate and are necessary for the functioning of diplomatic and consular representations, including delegations, embassies and missions, or of international organisations enjoying immunities in accordance with international law, or for the personal use of their staff and their immediate family members.
3ad.  
The prohibition in paragraph 1 shall not prevent vehicles already in the territory of the Union on 19 December 2023 from being registered in a Member State.

▼M25 —————

▼M31

3c.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of the goods listed in Annex XXI, or the provision of related technical and financial assistance, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.

▼M31 —————

▼M26

3cb.  
With regard to the goods falling under CN codes 2711 12 , 2711 13 , 2711 14 , 2711 19 and 7202 , the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 20 December 2024 of contracts concluded before 19 December 2023, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
3cc.  

With regard to the goods falling under CN code 7201 , the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance of the following quantities of goods:

(a) 

1 140 000 metric tonnes between 19 December 2023 and 31 December 2024;

(b) 

700 000 metric tonnes between 1 January 2025 and 31 December 2025.

3cd.  

With regard to the goods falling under CN code 7203 , the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance, of the following quantities of goods:

(a) 

1 140 836 metric tonnes between 19 December 2023 and 31 December 2024;

(b) 

651 906 metric tonnes between 1 January 2025 and 31 December 2025.

▼M31

3ce.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the import or transfer of goods that were physically located in Russia before the relevant prohibition entered into force in respect of those goods, falling under CN codes 8471, 8523, 8536 and 9027, as listed in Annex XXI, or the provision of related technical and financial assistance, after having determined that those goods are components of medical devices and are brought into the Union for the purpose of maintenance, repair or returning of defective components.
3cf.  
With regard to the goods falling under CN codes 28042910 and 284540, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 26 September 2024 of contracts concluded before 25 June 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M25 —————

▼M24

3da.  

The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the import, purchase or transport, or related technical or financial assistance, necessary for the import into the Union, until 30 June 2024, of the following quantities:

(a) 

752 475 metric tonnes for goods falling under CN code 2803 ;

(b) 

562 973 metric tonnes for goods falling under CN code 4002 .

▼M25

3e.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, the competent authorities may authorise the purchase, import or transfer of goods falling under CN codes 7007 , 8479 , 8481 , 8487 , 8504 , 8517 , 8525 , 8531 , 8536 , 8537 , 8538 , 8542 , 8543 , 8603 as listed in Annex XXI, or the provision of related technical and financial assistance, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for the operation, maintenance or repair of Budapest metro line 3 cars delivered in 2018, in execution of a guarantee provided by Metrowagonmash prior to 24 June 2023.

▼M13

4.  

As of 10 July 2022, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the import, purchase or transport, or the related technical or financial assistance, necessary for the import into the Union, of:

(a) 

837 570 metric tonnes of potassium chloride of CN 3104 20 between 10 July of a given year and 9 July of the following year;

(b) 

1 577 807 metric tonnes combined of the other products listed in Annex XXI under CN 3105 20 , 3105 60 and 3105 90 between 10 July of a given year and 9 July of the following year.

▼M26

5.  
The import volume quotas set out in paragraphs 3cc, 3cd, 3da and 4 of this Article shall be managed by the Commission and the Member States in accordance with the management system for tariff-rate quotas provided for in Articles 49 to 54 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447.

▼M31

6.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 3ab, 3c, and 3e within two weeks of the authorisation.

▼M25 —————

▼M13

Article 3k

▼M26

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods which could contribute in particular to the enhancement of Russian industrial capacities, whether or not originating in the Union, as listed in Annex XXIII, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M26

1a.  
The transit via the territory of Russia of the goods and technology as listed in Annex XXXVII, exported from the Union, shall be prohibited.

▼M13

2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia, or for use in Russia.

▼M25

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M31 —————

▼M26

3ab.  
With regard to the goods falling under the CN codes listed in Annex XXIIIB, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 20 June 2024 of contracts concluded before 19 December 2023, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M28

3ac.  
With regard to the goods falling under CN codes 8504 10 , 8504 21 , 8504 22 , 8504 23 , 8504 31 , 8504 40 , 8504 50 and 8504 90 , the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 25 May 2024 of contracts concluded before 24 February 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M31

3ad.  
With regard to the goods falling under CN codes listed in Annex XXIIIC, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 26 September 2024 of contracts concluded before 25 June 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
3ae.  
With regard to the goods falling under CN code 2602, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 26 July 2024 of contracts concluded before 25 June 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
3af.  
With regard to the goods falling under CN codes 8481 80 and 8708 99, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 26 December 2024 of contracts concluded before 25 June 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M13

4.  
The prohibitions referred to in paragraph 1 and 2 shall not apply to goods which are necessary for the official purposes of diplomatic or consular missions of Member States or partner countries in Russia or of international organisations enjoying immunities in accordance with international law, or to the personal effects of their staff.

▼M31

4a.  
The prohibitions in paragraphs 1, 1a and 2 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, intended for health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters.

▼M16

5.  

The competent authorities of the Member States may authorise, under the conditions they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods and technology listed in Annex XXIII, or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that such goods or technology or the provision of related technical or financial assistance are necessary for:

(a) 

medical or pharmaceutical purposes, or for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations; or

(b) 

the exclusive use and under the full control of the authorising Member State and in order to fulfil its maintenance obligations in areas which are under a long-term lease agreement between that Member State and the Russian Federation; or

▼M31

(c) 

the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development.

5a.  

The competent authorities of the Member States may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the following goods, or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that such goods or the provision of related technical or financial assistance are necessary for personal household use of natural persons in Russia:

(a) 

goods falling under CN code 8417 20;

(b) 

taps, cocks and valves falling under CN code 8481 80 that are designed for plumbing, heating, ventilation or air conditioning systems;

(c) 

copper tubes, pipes and pipe fittings falling under CN codes 7411 or 7412 that have an internal diameter of up to 50 mm.

▼M31

5aa.  
The competent authorities of the Member States may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods falling under CN code 3917 10, or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that such goods are sold, supplied, transferred or exported strictly for the production of food items for human consumption in Russia.

▼M25

5b.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods falling under CN chapters 72, 84, 85 and 90 as listed in Annex XXIII, or related technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, after having determined that it is strictly necessary for the production of titanium goods required in the aeronautic industry, for which no alternative supply is available.

▼M26

5c.  
By way of derogation from paragraph 1a, the competent authorities may authorise the transit via the territory of Russia of goods and technology which could contribute in particular to the enhancement of Russian industrial capacities as listed in Annex XXXVII, after having determined that such goods or technology are intended for the purposes set out in paragraphs 5 and 5b of this Article.

▼M31

5d.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities of the Member States may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods and technology falling under CN codes 3917, 8421, 8471, 8523, 8536 and 8544, as listed in Annex XXIII, or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that those goods or the provision of related technical or financial assistance are necessary for the purposes of maintenance or repair of medical devices.
5e.  
By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the export and transfer of the goods falling under CN codes 8414 90 and 9026, as listed in Annex XXIII, that are physically located in the Union as of 25 June 2024 for the purpose of maintenance or repairs, or the provision of related technical assistance, brokering services or other services, or financing or financial assistance, after having determined that it is strictly necessary for the functioning of the Sakhalin-2 (Сахалин-2) Project to ensure Japan’s energy security.

▼M31

6.  
When deciding on requests for the authorisations referred to in paragraphs 5, 5a, 5aa, 5b, 5c and 5d the competent authorities shall not grant an authorisation for exports to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia, if they have reasonable grounds to believe that the goods might have a military end-use.

▼M26

7.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 5, 5a, 5b and 5c within two weeks of the authorisation.

▼M13

Article 3l

1.  
It shall be prohibited for any road transport undertaking established in Russia to transport goods by road within the territory of the Union, including in transit.

▼M25

1a.  
The prohibition in paragraph 1 shall apply to the transport of goods within the territory of the Union by road transport undertakings, carried out by means of trailers or semi-trailers registered in Russia, including if those trailers or semi-trailers are hauled by trucks registered in other countries.

▼M31

1b.  
It shall be prohibited for any legal person, entity or body established in the Union which is owned for 25 % or more by a Russian natural or legal person, entity or body to be admitted to become a road transport undertaking which transports goods by road within the territory of the Union, including in transit.
1c.  
It shall be prohibited, as of 26 July 2024 for any road transport undertaking established in the Union after 8 April 2022, which is owned for 25 % or more by a Russian natural or legal person, entity or body to transport goods by road within the territory of the Union, including in transit.
1d.  
Road transport undertakings established in the Union shall, upon request of the national competent authority of the Member State where they are established, supply information on their ownership structure to that national competent authority.

▼M13

2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to road transport undertakings transporting:

(a) 

mail as a universal service;

(b) 

goods in transit though the Union between the Kaliningrad Oblast and Russia, provided that the transport of such goods is not otherwise prohibited under this Regulation.

▼M31

2a.  
Paragraphs 1b and 1c shall not apply to road transport undertakings established in the Union which are owned for 25 % or more by Russian nationals who are also nationals of a Member State or who have a temporary or permanent residence permit in a Member State.

▼M26 —————

▼M25

4.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 1a, the competent authorities of a Member State may authorise the transport of goods by a road transport undertaking established in Russia or any road transport undertaking when the goods are carried out by means of trailers or semi-trailers registered in Russia, including if those trailers or semi-trailers are hauled by trucks registered in other countries, if the competent authorities have determined that such transport is necessary for:

▼M26

(a) 

unless otherwise prohibited, the purchase, import or transport into the Union of natural gas and oil, including refined petroleum products, as well as titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore;

▼M13

(b) 

the purchase, import or transport of pharmaceutical, medical, agricultural and food products, including wheat and fertilisers whose import, purchase and transport is allowed under this Regulation;

(c) 

humanitarian purposes;

▼M15

(d) 

the functioning of diplomatic and consular representations in Russia, including delegations, embassies and missions, or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law; or

▼M13

(e) 

the transfer or export to Russia of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia.

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 4 within two weeks of the authorisation.

▼M15

Article 3m

1.  
It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, crude oil or petroleum products, as listed in Annex XXV, if they originate in Russia or are exported from Russia.
2.  
It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance or any other services related to the prohibition in paragraph 1.
3.  

The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply:

(a) 

until 5 December 2022, to one-off transactions for near-term delivery, concluded and executed before that date, or to the execution of contracts for the purchase, import or transfer of goods falling under CN 2709 00 concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided that those contracts have been notified by the relevant Member States to the Commission by 24 June 2022 and that the one-off transactions for near-term delivery are notified by the relevant Member States to the Commission within 10 days of their completion;

(b) 

until 5 February 2023, to one-off transactions for near-term delivery, concluded and executed before this date, or to the execution of contracts for the purchase, import or transfer of goods falling under CN 2710 concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, provided that those contracts have been notified by the relevant Member States to the Commission by 24 June 2022 and that the one-off transactions for near-term delivery are notified by the relevant Member States to the Commission within 10 days of their completion;

(c) 

to the purchase, import or transfer of seaborne crude oil and of petroleum products listed in Annex XXV where those goods originate in a third country and are only being loaded in, departing from or transiting through Russia, provided that both the origin and the owner of those goods are non-Russian;

(d) 

to crude oil falling under CN 2709 00 which is delivered by pipeline from Russia into Member States, until the Council decides that the prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall apply.

▼M25

3a.  
The exemption in paragraph 3, point (d), shall stop applying to Germany and Poland on 23 June 2023.

▼M15

4.  
If the supply of crude oil by pipeline from Russia to a landlocked Member State is interrupted for reasons outside the control of that Member State, seaborne crude oil from Russia falling under CN 2709 00 may be imported into that Member State, by way of an exceptional temporary derogation from paragraphs 1 and 2, until the supply is resumed or until the Council decision referred to in paragraph 3(d) applies with regard to that Member State, whichever is the earliest.
5.  
As of 5 December 2022, and by way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities of Bulgaria may authorise the execution until 31 December 2024 of contracts concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts, for the purchase, import or transfer of seaborne crude oil and of petroleum products listed in Annex XXV originating in Russia or exported from Russia.

▼M26

6.  

As of 5 February 2023, and by way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities of Croatia may authorise until 31 December 2024 the purchase, import or transfer of vacuum gas oil falling under CN code 2710 19 71 originating in Russia or exported from Russia, provided that the following conditions are fulfilled:

▼M15

(a) 

no alternative supply of vacuum gas oil is available; and

(b) 

Croatia has notified the Commission, at least two weeks prior to the authorisation, of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, and the Commission has not objected within that period.

7.  
The goods imported following a derogation granted by a competent authority under paragraph 5 or 6 shall not be sold on to buyers located in another Member State or in a third country.

▼M20

As from 5 February 2023, it shall be prohibited to transfer or transport petroleum products falling under CN 2710 which are obtained from crude oil imported on the basis of a derogation granted by the Bulgarian competent authority under paragraph 5, to other Member States or to third countries, or to sell such petroleum products to purchasers in other Member States or in third countries.

By way of derogation from the prohibition set out in the second subparagraph, the competent authorities of Bulgaria may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export to Ukraine of certain petroleum products as listed in Annex XXXI which are obtained from crude oil imported under paragraph 5, after having determined that:

(a) 

the products are intended for exclusive use in Ukraine;

(b) 

such sale, supply, transfer or export is not meant to circumvent the prohibitions in the second subparagraph.

By way of derogation from the prohibition set out in the second subparagraph, the competent authorities of Bulgaria may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export to any third country of certain petroleum products as listed in Annex XXXII which are obtained from crude oil imported under paragraph 5, within the export volume quotas mentioned in that Annex, after having determined that:

(a) 

the products cannot be stored in Bulgaria due to environmental and safety risks;

(b) 

such sale, supply, transfer or export is not meant to circumvent the prohibitions in the second subparagraph.

Bulgaria shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this paragraph within two weeks of the authorisation.

▼M15

8.  
The transfer or transport of crude oil delivered by pipeline into Member States as referred to in paragraph 3(d) to other Member States or to third countries, or its sale to purchasers in other Member States or in third countries, shall be prohibited.

All consignments and containers of such crude oil shall be clearly marked as 'REBCO: export prohibited'.

As from 5 February 2023, where crude oil has been delivered by pipeline into a Member State as referred to in paragraph 3(d), it shall be prohibited to transfer or transport petroleum products falling under CN 2710 which are obtained from such crude oil to other Member States or to third countries, or to sell such petroleum products to purchasers in other Member States or in third countries.

▼M26

By way of temporary derogation, the prohibitions referred to in the third subparagraph shall apply as from 5 December 2024 to the import and transfer into Czechia, and to the sale to purchasers in Czechia, of petroleum products obtained from crude oil which has been delivered by pipeline into another Member State as referred to in paragraph 3(d). If alternative supplies for such petroleum products are made available to Czechia before that date, the Council shall terminate that temporary derogation. During the period until 5 December 2024, the volumes of such petroleum products imported into Czechia from other Member States shall not exceed the average volumes imported into Czechia from those other Member States over the same period during the previous five years.

▼M20

As of 5 February 2023, by way of derogation from the prohibitions referred to in the third subparagraph, the competent authorities of Hungary and Slovakia may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export to Ukraine of certain petroleum products as listed in Annex XXXI which are obtained from crude oil imported under paragraph 3(d), after having determined that:

(a) 

the products are intended for exclusive use in Ukraine;

(b) 

such sale, supply, transfer or export is not meant to circumvent the prohibitions in the third subparagraph.

The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this paragraph within two weeks of the authorisation.

▼M15

9.  
The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to purchases in Russia of goods listed in Annex XXV which are required in order to meet the essential needs of the purchaser in Russia or of humanitarian projects in Russia.
10.  
Member States shall report to the Commission by no later than 8 June 2022 and every three months thereafter on the amounts of crude oil falling under CN 2709 00 imported by pipeline, as referred to in paragraph 3(d). Such import figures shall be broken down per pipeline. In the event that the exceptional temporary derogation referred to in paragraph 4 applies with regard to a landlocked Member State, that Member State shall report to the Commission every three months on the amounts of seaborne crude oil falling under CN 2709 00 which it imports from Russia, for as long as that derogation applies.

During the period until 5 December 2023 referred to in the fourth subparagraph of paragraph 8, Member States shall report to the Commission every three months on the amounts which they export to Czechia of petroleum products falling under CN 2710 obtained from crude oil which has been delivered by pipeline as referred to in paragraph 3(d).

▼M20

11.  
Natural and legal persons, entities and bodies shall inform within two weeks the competent authority of the Member State where they are resident, located, established or incorporated, of all transactions for the purchase, import or transfer into the Union of natural gas condensates of subheading CN 2709 00 10 from liquefied natural gas production plants, originating in or exported from Russia. The reporting shall include information on volumes.

The Member State concerned shall provide the other Member States and the Commission with the information received under the previous subparagraph.

12.  
Based on the information received under paragraph 11, the Commission shall review the functioning of the measures concerning natural gas condensates of subheading CN 2709 00 10 from liquefied natural gas production plants, originating in or exported from Russia, no later than 18 June 2023.

▼M15

Article 3n

▼M18

1.  
It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services or financing or financial assistance, related to the trading, brokering or transport, including through ship-to-ship transfers, to third countries of crude oil or petroleum products as listed in Annex XXV which originate in Russia or which have been exported from Russia.

▼M17

2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the execution of contracts concluded before 4 June 2022, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts until:

(a) 

5 December 2022, for crude oil falling under CN code 2709 00 ;

(b) 

5 February 2023, for petroleum products falling under CN code 2710 .

▼M17

3.  
The prohibition in paragraph 1 does not apply to the payment of insurance claims after 5 December 2022, for crude oil falling under CN code 2709 00 , or after 5 February 2023, for petroleum products falling under CN code 2710 , on the basis of insurance contracts concluded before 4 June 2022 and provided that the insurance coverage has ceased by the relevant date.

▼M18

4.  
It shall be prohibited to trade, broker or transport, including through ship-to-ship transfers, to third countries, crude oil falling under CN code 2709 00 , as of 5 December 2022, or petroleum products falling under CN code 2710 , as of 5 February 2023, as listed in Annex XXV, which originate in Russia or which have been exported from Russia.
5.  

The prohibition in paragraph 4 of this Article shall apply as from the date of entry into force of the first Council Decision amending Annex XI to Decision 2014/512/CFSP in accordance with point (a) of Article 4p(9) of that Decision.

As from the date of entry into force of every subsequent Council Decision amending Annex XI to Decision 2014/512/CFSP, the prohibitions in paragraphs 1 and 4 of this Article shall not apply, for a period of 90 days, to the transport of products listed in Annex XXV to this Regulation which originate in Russia or which have been exported from Russia, and to the provision, directly or indirectly, of technical assistance, brokering services or financing or financial assistance, related to the transport, provided that:

(a) 

the transport or the provision of technical assistance, brokering services or financing or financial assistance, related to the transport is based on a contract concluded before the date of entry into force of every subsequent Council Decision amending Annex XI to Decision 2014/512/CFSP; and

(b) 

the purchase price per barrel did not exceed the price laid down in Annex XXVIII to this Regulation on the date of conclusion of that contract.

6.  

The prohibitions in paragraphs 1 and 4 shall not apply:

(a) 

as of 5 December 2022, to crude oil falling under CN code 2709 00 , and as of 5 February 2023, to petroleum products falling under CN code 2710 , which originate in Russia or which have been exported from Russia provided that the purchase price per barrel of such products does not exceed the price laid down in Annex XXVIII;

(b) 

to crude oil or petroleum products as listed in Annex XXV where those goods originate in a third country and are only being loaded in, departing from or transiting through Russia, provided that both the origin and the owner of those goods are non-Russian;

(c) 

to the transport, or to technical assistance, brokering services, financing or financial assistance related to such transport, of the products mentioned in Annex XXIX to the third countries mentioned therein, for the duration specified in that Annex;

(d) 

as of 5 December 2022, to crude oil falling under CN code 2709 00 , which originates in Russia or which has been exported from Russia purchased above the price laid down in Annex XXVIII which is loaded onto a vessel at the port of loading prior to 5 December 2022 and unloaded at the final port of destination prior to 19 January 2023;

▼M22

(e) 

as of 5 February 2023, to petroleum products falling under CN code 2710 , which originate in Russia or which have been exported from Russia purchased above the respective price laid down in Annex XXVIII which are loaded onto a vessel at the port of loading prior to 5 February 2023 and unloaded at the final port of destination prior to 1 April 2023.

▼M26

6a.  
In application of paragraphs 4 and 6, point (a), for Russian crude oil or petroleum products listed in Annex XXV, loaded as of 20 February 2024, service providers with no access to the purchase price per barrel laid down in Annex XXVIII of such products shall collect itemised price information for ancillary costs as provided by operators further up the supply chain of Russian crude oil or petroleum product trade. Such itemised price information shall be provided to counterparties and competent authorities, upon their request, for the purpose of verifying compliance with this Article.

▼M18

7.  
In the event that, after the entry into force of a Council Decision amending Annex XI to Decision 2014/512/CFSP, a vessel has transported the Russian crude oil or petroleum products referred to in paragraph 4, and the operator responsible for the transport knew or had reasonable cause to suspect that such crude oil or petroleum products were purchased above the price laid down in Annex XXVIII to this Regulation on the date of conclusion of the contract for such purchase, it shall be prohibited to provide the services referred to in paragraph 1 of this Article relating to the transport of crude oil or petroleum products that originate in Russia or are exported from Russia as referred to in paragraph 4 of this Article by that vessel for 90 days following the date of unloading of the cargo purchased above the price cap.

▼M26 —————

▼M18

9.  
The prohibitions in paragraph 1 and 4 shall not apply to the transport or provision of technical assistance, brokering services or financing or financial assistance, related to the transport necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters, provided that the national competent authority has been notified immediately once the event has been identified.
10.  
Member States and the Commission shall inform each other of detected instances of a breach or circumvention of the prohibitions set out in this Article.

Any information provided or received in accordance with this Article shall be used for the purposes for which it was provided or received, including ensuring the effectiveness of the measure.

▼M22

11.  
The functioning of the price cap mechanism, including Annex XXVIII as well as the prohibitions in paragraphs 1 and 4 of this Article, shall be reviewed by mid-March 2023 and every 2 months thereafter.

The review shall take into account the effectiveness of the measure in terms of its expected results, its implementation, international adherence to and informal alignment with the price cap mechanism, and its potential impact on the Union and its Member States. It shall respond to developments in the market, including possible turbulences.

In order to achieve the objectives of the price cap, including its ability to reduce Russia’s oil revenues, the price cap shall be at least 5 % below the average market price for Russian oil and petroleum products, calculated on the basis of data provided by the International Energy Agency.

▼M20

12.  
Natural and legal persons, entities and bodies shall inform within two weeks the competent authority of the Member State where they are resident, located, established or incorporated, of all transactions for the purchase or transfer into third countries of natural gas condensates of subheading CN 2709 00 10 from liquefied natural gas production plants, originating in or exported from Russia. The reporting shall include information on volumes.

The Member State concerned shall provide the other Member States and the Commission with the information received under the previous subparagraph.

13.  
Based on the information received under paragraph 12, the Commission shall review the functioning of the measures concerning natural gas condensates of subheading CN 2709 00 10 from liquefied natural gas production plants, originating in or exported from Russia, no later than 18 June 2023.

▼M26

Article 3na

To facilitate the implementation and enforcement of Articles 3m and 3n, the Commission and Member States shall periodically share information with each other with a view to further identify vessels and entities of concern carrying out one or more deceptive practices while transporting Russian crude oil and petroleum products.

Information received in accordance with this Article shall be used only for the purpose for which it was requested.

▼M16

Article 3o

1.  
It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXVI if it originates in Russia and it has been exported from Russia into the Union or to any third country after 22 July 2022.
2.  
It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly the products listed in Annex XXVI when processed in a third country incorporating the products prohibited in paragraph 1.
3.  
It shall be prohibited to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, gold, as listed in Annex XXVII if it originates in Russia and it has been exported from Russia into the Union after 22 July 2022.
4.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraphs 1, 2 and 3 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraphs 1, 2 and 3;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraphs 1, 2 and 3 for any purchase, import or transfer of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly in relation to the prohibition in paragraphs 1, 2 and 3.

5.  
The prohibitions in paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply to gold which is necessary for the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law.
6.  
The prohibition in paragraph 3 shall not apply to goods as listed in Annex XXVII for personal use of natural persons travelling to the European Union or members of their immediate families travelling with them, owned by those individuals and not intended for sale.
7.  
By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, the competent authorities may authorise the transfer or import of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia.

▼M26

Article 3p

1.  
It shall be prohibited, as of 1 January 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA, if they originate in Russia or have been exported from Russia into the Union or to any third country.
2.  
It shall be prohibited, as of 1 January 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, diamonds and products incorporating diamonds, as listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA, of any origin, if they transited via the territory of Russia.
3.  
It shall be prohibited, as of 1 March 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, products listed in Part A of Annex XXXVIIIA, when processed in a third country, consisting of diamonds originating in Russia or exported from Russia with a weight equal to or above 1.0 carats per diamond.

▼M31

4.  
It shall be prohibited, as of 1 September 2024, to purchase, import, or transfer, directly or indirectly, products listed in Parts A and B of Annex XXXVIIIA, when processed in a third country, consisting of diamonds originating in Russia or exported from Russia with a weight equal to or above 0,5 carats or 0,1 grams per diamond.

With regard to products listed in Part C of Annex XXXVIIIA, when processed in a third country, incorporating diamonds originating in Russia or exported from Russia with a weight equal to or above 0,5 carats or 0,1 grams per diamond, the prohibition in this paragraph shall apply as from the date decided by the Council pursuant to a proposal submitted on the basis of Article 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

▼M26

5.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraphs 1 to 4, and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly in relation to the prohibitions in paragraphs 1 to 4;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraphs 1 to 4 for any purchase, import or transfer of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly in relation to the prohibitions in paragraphs 1 to 4.

6.  
The prohibitions in paragraphs 1 to 4 shall not apply to goods listed in Part C of Annex XXXVIIIA for the personal use of natural persons travelling to the Union or of their immediate family members travelling with them, owned by those individuals and not intended for sale.
7.  
By way of derogation from paragraphs 1 to 4, the competent authorities may authorise the transfer or import of cultural goods which are on loan in the context of formal cultural cooperation with Russia.

▼M31

8.  
For the purposes of paragraphs 3 and 4, goods falling under CN codes 7102 31 00 and 7102 10 00 that are imported into the Union shall be submitted for verification without delay, together with documentation certifying their origin, to the authority specified in Annex XXXVIIIB. The Member State where those goods are brought into the customs territory of the Union shall ensure their submission to the authority specified in Annex XXXVIIIB. Customs transit may be granted to that effect. If such customs transit is granted, the verification provided for in this paragraph shall be suspended until the arrival of those goods at the authority specified in Annex XXXVIIIB. The importer shall be responsible for the proper movement of those goods and the costs of such movement. A submission to that authority shall not be necessary provided that the goods had previously undergone the verification procedure provided for in this paragraph and provided that that is proven by traceability-based evidence, including a corresponding certificate certifying that the diamonds are not mined, processed or produced in Russia, as provided for in paragraph 10.

▼M26

9.  
All verifications required under paragraph 8 shall be carried out in accordance with the rules and procedures laid down in Council Regulation (EC) No 2368/2002 ( 16 ), which shall apply mutatis mutandis.

▼M31

10.  
For the purposes of paragraphs 3 and 4, at the moment of importation, importers shall provide evidence of the country of origin of the diamonds or products incorporating diamonds used as inputs for the processing of the product in a third country.

As of 1 March 2025, the traceability-based evidence for products listed in Part A of Annex XXXVIIIA shall include a corresponding certificate certifying that the diamonds are not mined, processed or produced in Russia.

▼M31

11.  
The prohibitions in paragraphs 1, 3 and 4 shall not apply to products listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA if those products were physically located in the Union before the date of applicability of the respective prohibition and thereafter exported to a third country other than Russia.

At the moment of importation into the Union, importers shall provide evidence that the products were physically located in the Union or a certificate, based on a submitted stock declaration, from the authority specified in Annex XXXVIIIB prior to the export from the Union.

12.  
The prohibitions in paragraphs 1, 3 and 4 shall not apply to products listed in Parts A, B and C of Annex XXXVIIIA if those products were physically located, polished or manufactured in a third country other than Russia before the date of applicability of the respective prohibition.

Importers shall, at the moment of importation into the Union, provide evidence that the products had initially been imported into the third country before the date of applicability of the respective prohibition for products falling under CN codes 7102 10 00, 7102 31 00 and 7104 21 00. For products falling under CN codes 7102 39 00 and 7104 91 00, as well as for products listed in Part C of Annex XXXVIIIA, importers shall, at the moment of importation, provide evidence that the products had been finally processed or manufactured in the third country, or had been physically located in a processed or manufactured state in the third country before the date of applicability of the respective prohibition.

13.  
The prohibitions in paragraphs 4 and 5 shall not apply to products listed in Part C of Annex XXXVIIIA manufactured before 1 September 2024, and related services if those products were temporarily imported into the Union from any third country or territory other than Russia, or imported after a temporary exportation to any third country or territory other than Russia, provided that those products were placed under the temporary admission, inward processing, outward processing or temporary export customs procedures when entering or exiting the Union.

▼M26

Article 3q

1.  
It shall be prohibited for any national of a Member State, natural person residing in a Member State, and legal person, entity or body which is established in the Union to sell, or otherwise transfer ownership, directly or indirectly, of tankers for the transport of crude oil or petroleum products listed in Annex XXV, falling under HS code ex 8901 20 , whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.
2.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise, under the conditions they deem appropriate, the sale or other transfer of ownership of tankers for the transport of crude oil or petroleum products listed in Annex XXV, falling under HS code ex 8901 20 .
3.  
When deciding on requests for the authorisation referred to in paragraph 2 of this Article, the competent authorities shall not grant an authorisation for a sale or other transfer of ownership to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia, if they have reasonable grounds to believe that the tanker would be used to transport, or be re-exported to transport, crude oil or petroleum products listed in Annex XXV, originating in Russia or exported from Russia for import into the Union in breach of Article 3m or for transport to third countries at a purchase price per barrel exceeding the price laid down in Annex XXVIII.
4.  
Any sale or other arrangement entailing a transfer of ownership by a national of a Member State, a natural person residing in a Member State, and a legal person, entity or body which is established in the Union to any third country of tankers for the transport of crude oil or petroleum products listed in Annex XXV, falling under HS code ex 8901 20 , with the exception of a sale or other transfer of ownership prohibited under paragraph 1, shall be notified immediately to the competent authorities of the Member State where the owner of the tanker is a citizen, a resident or is established.

The notification to the competent authority shall contain at least, the following information: the identities of the seller and the purchaser, and where applicable the incorporation documents of the seller and the purchaser including the shareholding and management; the IMO ship identification number of the tanker; and the Call Sign of the tanker.

5.  
Any sale or other transfer of ownership of tankers as referred to in paragraphs 1 and 4 after 5 December 2022 and prior to 19 December 2023 shall be notified to the competent authorities before 20 February 2024.
6.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 2, and of any notification under paragraphs 4 and 5, within two weeks of the authorisation or notification.

▼M31

Article 3r

1.  
It shall be prohibited to provide reloading services in the territory of the Union for the purposes of transshipment operations of liquified natural gas falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia.
2.  
It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance related to the prohibition in paragraph 1.
3.  
By way of derogation from the prohibitions in paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise reloading services for the purposes of transshipment operations of liquified natural gas falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia, if such reloading is necessary for its transport to a Member State and such Member State has confirmed that the transshipment is used to ensure the energy supply in that Member State.
4.  
In order to ensure compliance with the prohibitions in paragraphs 1 and 2, the competent authorities may establish rules and guidance at national level. Such rules and guidance shall include enhanced due diligence requirements in particular for the identification of reloading services provided for the purpose of transhipment operations, taking into account specificities of the national regulatory framework applicable to liquified natural gas facilities, previous business practices of shippers, the time between the unloading and reloading, indications of direct commercial connections between the unloading and reloading, including the purchase of new unloading and reloading services in bundle, and the country of registration of the economic operators involved.
5.  
The competent authorities shall inform the Commission, at the latest by 26 December 2024, of the rules and guidance established under paragraph 4, or that they do not intend to establish such rules.
6.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply until 26 March 2025 for the execution of contracts concluded before 25 June 2024.
7.  
Legal persons performing unloading operations of liquified natural gas falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia, shall inform by 26 July 2024 and every month thereafter the competent authority of the Member State where they are located of all unloading operations and imports into the Union of liquified natural gas, falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia. The reporting shall include information on volumes.

The Member State concerned shall provide the Commission with the information received.

8.  
Paragraph 2 shall not apply in the case of a vessel in need of assistance seeking a place of refuge, of an emergency port call for reasons of maritime safety, or for saving life at sea or for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters.
9.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to reloading services necessary for the bunkering of liquified natural gas fuelled vessels.
10.  
The Commission shall monitor liquefied natural gas flows, markets and prices, Union competitiveness, and the share of Russian liquefied natural gas imports in the total energy imports of the Union. It shall report to the Council in the event of any important developments linked to the prohibitions in paragraphs 1 and 2, and at the latest by 26 June 2025. The Council shall take those reports into account for the review of the restrictive measures.
11.  
In the event of important developments linked to the prohibitions in paragraphs 1 and 2, affecting liquefied natural gas flows, markets, prices, Union competitiveness or the share of Russian liquefied natural gas imports in the total energy imports of the Union, the Commission shall propose mitigating measures to the Council, accompanied by an assessment of their impact.

Article 3s

1.  

In relation to any vessel listed in Annex XLII, it shall be prohibited to, directly or indirectly:

(a) 

provide access to ports, anchorage zones and locks in the territory of the Union, and for such a vessel to access them;

(b) 

import into the Union, purchase or transfer such a vessel;

(c) 

sell, supply, including charter, or export such a vessel;

(d) 

operate or crew such a vessel;

(e) 

provide flag registration for the benefit of such a vessel;

(f) 

provide financing and financial assistance, including insurance, as well as brokering services, including ship brokering;

(g) 

provide technical assistance and other services including bunkering, ship supply services, crew changes services, cargo loading and discharge services, fendering and tug services to the benefit of such a vessel; and

(h) 

engage in ship-to-ship transfers or any other transfer of cargo with, or procure any services from, such a vessel.

2.  

Annex XLII shall include vessels that:

(a) 

transport goods and technology used in the defence and security sector, from or to Russia, for use in Russia or for Russia’s warfare in Ukraine;

(b) 

transport crude oil or petroleum products, as listed in Annex XXV, that originate in Russia or are exported from Russia while practicing irregular and high-risk shipping practices as set out in the International Maritime Organisation General Assembly resolution A.1192(33);

(c) 

are operated in such a way as to contribute or support actions or policies for the exploitation, development or expansion of the energy sector in Russia, including energy infrastructure;

(d) 

are operated in such a way as to contribute or support actions or policies which undermine or threaten the economic subsistence or food security of Ukraine, such as the transport of stolen Ukrainian grain, or the preservation of cultural heritage of Ukraine, such as the transport of stolen Ukrainian cultural goods;

(e) 

transport goods originating in or exported from the Union listed in Annexes XI, XX and XXIII of this Regulation, or goods originating in Russia or exported from Russia and imported into the Union listed in Annex XXI of this Regulation and thereby enabling Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine;

(f) 

are operated in such a way as to facilitate or engage in the violation or circumvention or otherwise significantly frustrate the provisions of this Regulation or of Regulations (EU) No 269/2014, (EU) No 692/2014 or (EU) 2022/263; or

(g) 

are owned, chartered or operated by natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I to Regulation (EU) No 269/2014, are otherwise used in the name of, on behalf of, in relation with or for the benefit of such persons.

3.  
Paragraph 1 shall not apply in the case of a vessel, as listed in Annex XLII, in need of assistance seeking a place of refuge, of an emergency port call for reasons of maritime safety, or for saving life at sea, or for humanitarian purposes, or for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters, or for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State.
4.  

By way of derogation from points (a) and (g) of paragraph 1, the competent authorities of an island Member State may authorise a vessel listed in Annex XLII under paragraph 2(e), to access ports and anchorage zones, and receive services under paragraph 1(g) under such conditions as they deem appropriate, after having determined that:

(a) 

the goods are strictly necessary to satisfy basic needs of that Member State; and

(b) 

the import of such goods is not otherwise prohibited under this Regulation.

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 4 within two weeks of the authorisation.

Article 3t

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer, or export, directly or indirectly, goods and technology and to provide, directly or indirectly, services to any natural or legal person, entity or body in Russia when such goods, technology and services are for the completion of liquefied natural gas projects, such as terminals and plants.
2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide, directly or indirectly, technical assistance or brokering services related to goods, technology and services in Russia when such goods, technology and services are intended for the completion of such liquefied natural gas projects;

(b) 

provide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to goods, technology and services in Russia when such goods, technology and services are intended for the completion of such liquefied natural gas projects.

3.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall be without prejudice to the execution until 26 September 2024 of contracts concluded before 25 June 2024, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

Article 3u

1.  
It shall be prohibited to purchase, import or transfer, directly or indirectly, liquified natural gas falling under CN code 2711 11 00, originating in Russia or exported from Russia, through liquefied natural gas terminals in the Union that are not connected to the interconnected natural gas system.
2.  
It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance or any other services related to the prohibition in paragraph 1.
3.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply until 26 July 2024 to contracts concluded before 25 June 2024 or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
4.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not affect the supply of liquefied natural gas of Russian origin from the mainland of a Member State to its outermost regions.

Article 3v

1.  
It shall be prohibited to purchase, import, transfer, sell, supply or export, directly or indirectly, Ukrainian cultural property goods and other goods of archaeological, historical, cultural, rare scientific or religious importance, where there are reasonable grounds to suspect that the goods have been removed from Ukraine without the consent of their legitimate owner or have been removed in breach of Ukrainian law or international law, in particular if the goods form an integral part of the public collections listed in the inventories of the conservation collections of Ukrainian museums, archives or libraries, or of the inventories of Ukrainian religious institutions.
2.  
It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance or any other services related to the prohibition in paragraph 1.
3.  

The prohibition in paragraphs 1 and 2 shall not apply if it is demonstrated that:

(a) 

the goods were exported from Ukraine prior to 1 March 2014; or

(b) 

the goods are being safely returned to their legitimate owners in Ukraine.

▼B

Article 4

1.  

It shall be prohibited:

▼M25

(a) 

to provide, directly or indirectly, technical assistance and brokering services related to the goods and technology listed in the Common Military List ( 17 ), or related to the provision, manufacture, maintenance and use of goods included in that list, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia;

▼M1

(b) 

to provide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to the goods and technology listed in the Common Military List, including in particular grants, loans and export credit insurance or guarantee, as well as insurance and reinsurance for any sale, supply, transfer or export of such items, or for any provision of related technical assistance, to any natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia.

▼M13 —————

▼M13

2.  

The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the assistance for:

(a) 

the import, purchase or transport related to: (i) the provision of spare parts and services necessary for the maintenance and safety of existing capabilities within the Union; or (ii) the execution of contracts concluded before 1 August 2014, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts; or

(b) 

the sale, supply, transfer or export of spare parts and services necessary for the maintenance, repair and safety of existing capabilities within the Union.

▼M3

2a.  

The prohibitions in points (a) and (b) of paragraph 1 shall not apply to the provision, directly or indirectly, of technical assistance, financing or financial assistance, related to the following operations:

(a) 

the sale, supply, transfer or export and to the import, purchase or transport of Hydrazine (CAS 302-01-2) in concentrations of 70 per cent or more, provided that that technical assistance, financing or financial assistance refers to an amount of Hydrazine calculated in accordance with the launch or launches or the satellites for which it is made, and which does not exceed a total quantity of 800 kg for each individual launch or satellite;

(b) 

the import, purchase or transport of Unsymmetrical dimethyl hydrazine (CAS 57-14-7);

(c) 

the sale, supply, transfer or export and to the import, purchase or transport of monomethyl hydrazine (CAS60-34-4), provided that that technical assistance, financing or financial assistance refers to an amount of Monomethyl Hydrazine calculated in accordance with the launch or launches or the satellites for which it is made,

insofar as the substances mentioned in points (a), (b) and (c) of this paragraph are destined for the use of launchers operated by European launch service providers, for the use of launches of European space programmes, or for the fuelling of satellites by European satellites manufacturers.

▼M4

2aa.  

The prohibitions in points (a) and (b) of paragraph 1 shall not apply to the provision, directly or indirectly, of technical assistance, financing or financial assistance related to the sale, supply, transfer or export and the import, purchase or transport of hydrazine (CAS 302-01-2) in concentrations of 70 % or more, provided that that technical assistance, financing or financial assistance refers to hydrazine destined for:

(a) 

the tests and flight of the ExoMars descent module in the framework of the ExoMars 2020 mission, in an amount calculated in accordance with the needs of each phase of that mission, which does not exceed a total of 5 000 kg for the entire duration of the mission; or

(b) 

the flight of the ExoMars carrier module in the framework of the ExoMars 2020 mission, in an amount calculated in accordance with the needs of the flight, which does not exceed a total of 300 kg.

▼M4

2b.  
The provision, directly or indirectly, of technical assistance, financing or financial assistance, related to the operations referred to in paragraphs 2a and 2aa shall be subject to prior authorisation by the competent authorities.

Applicants for authorisation shall supply the competent authorities with all relevant information required.

The competent authorities shall inform the Commission of all the authorisations granted.

▼M2

3.  

The provision of the following shall be subject to an authorisation from the competent authority concerned:

(a) 

technical assistance or brokering services related to items listed in Annex II and to the provision, manufacture, maintenance and use of those items, directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf or, if such assistance concerns items for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, to any person, entity or body in any other State;

(b) 

financing or financial assistance related to items referred to in Annex II, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of those items, or for any provision of related technical assistance, directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf or, if such assistance concerns items for use in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, to any person, entity or body in any other State.

In duly justified cases of emergency referred to in Article 3(5), the provision of services referred to in this paragraph may proceed without prior authorisation, on condition that the provider notifies the competent authority within five working days after the provision of services.

▼C1

4.  
Where authorisations are requested pursuant to paragraph 3 of this Article, Article 3, and in particular paragraphs 2 and 5 thereof, shall apply mutatis mutandis.

▼M7

Article 5

1.  

It shall be prohibited to directly or indirectly purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments with a maturity exceeding 90 days, issued after 1 August 2014 to 12 September 2014, or with a maturity exceeding 30 days, issued after 12 September 2014 to 12 April 2022 or any transferable securities and money market instruments issued after 12 April 2022 by:

(a) 

a major credit institution, or other major institution having an explicit mandate to promote competitiveness of the Russian economy, its diversification and encouragement of investment, established in Russia with over 50 % public ownership or control as of 1 August 2014, as listed in Annex III; or

(b) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex III; or

(c) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (b) of this paragraph or listed in Annex III.

2.  

It shall be prohibited to directly or indirectly, purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments issued after 12 April 2022 by:

(a) 

any major credit institution, or other institution with over 50 % public ownership or control as of 26 February 2022 or any other credit institution having a significant role in supporting the activities of Russia, its government or the Central Bank and established in Russia, as listed in Annex XII; or

(b) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex XII; or

(c) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) or (b) of this paragraph.

3.  

It shall be prohibited to directly or indirectly purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments with a maturity exceeding 30 days, issued after 12 September 2014 to 12 April 2022 or any transferable securities and money market instruments issued after 12 April 2022 by:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia predominantly engaged, and with major activities, in the conception, production, sales or export of military equipment or services, as listed in Annex V, except legal persons, entities or bodies active in the space or the nuclear energy sectors;

(b) 

a legal person, entity or body established in Russia, which is publicly controlled or with over 50 % public ownership and having estimated total assets of over RUB 1 trillion and whose estimated revenues originate for at least 50 % from the sale or transportation of crude oil or petroleum products, as listed in Annex VI;

(c) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in point (a) or (b) of this paragraph; or

(d) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a), (b) or (c) of this paragraph.

4.  

It shall be prohibited to directly or indirectly purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments, issued after 12 April 2022 by:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia, which is publicly controlled or with over 50 % public ownership and in which Russia, its Government or Central Bank has the right to participate in profits or with which Russia, its Government or Central Bank has other substantial economic relationships, as listed in Annex XIII; or

(b) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed Annex XIII; or

(c) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) or (b) of this paragraph.

▼M20

5.  
It shall be prohibited to list and provide services for, as of 12 April 2022, and to admit to trading as of 29 January 2023, on trading venues registered or recognised in the Union, the transferable securities of any legal person, entity or body established in Russia and with over 50 % public ownership.

▼M26

6.  

It shall be prohibited to directly or indirectly make or be part of any arrangement to make:

(i) 

new loans or credit with a maturity exceeding 30 days to any legal person, entity or body referred to in paragraph 1 or 3, after 12 September 2014 to 26 February 2022; or

(ii) 

any new loans or credit to any legal person, entity or body referred to in paragraph 1, 2, 3 or 4 after 26 February 2022.

The prohibition shall not apply to:

(a) 

loans or credit that have a specific and documented objective to provide financing for non-prohibited imports or exports of goods and non-financial services between the Union and any third State, including the expenditure for goods and services from another third State that is necessary for executing the export or import contracts, provided that the national competent authority has been notified within three months of the date of the loan or credit; or

(b) 

loans that have a specific and documented objective to provide emergency funding to meet solvency and liquidity criteria for legal persons established in the Union, whose proprietary rights are owned for more than 50 % by any entity referred to in Annex III, provided that the national competent authority has been notified within three months of the date of the loan or credit.

7.  

The prohibition in paragraph 6 shall not apply to drawdown or disbursements made under a contract concluded before 26 February 2022, provided that the following conditions are met:

(a) 

all the terms and conditions of such drawdown or disbursements:

(i) 

were agreed before 26 February 2022; and

(ii) 

have not been modified on or after that date;

(b) 

before 26 February 2022, a contractual maturity date has been fixed for the repayment in full of all funds made available and for the cancellation of all the commitments, rights and obligations under the contract;

(c) 

at the time of its conclusion the contract was not in breach of the prohibitions in this Regulation in force at that time; and

(d) 

the national competent authority has been notified within three months of the date of the drawdown or disbursements.

The terms and conditions of drawdowns and disbursements referred to in point (a) include provisions concerning the length of the repayment period for each drawdown or disbursement, the interest rate applied or the interest rate calculation method, and the maximum amount.

▼M6

Article 5a

1.  

It shall be prohibited to directly or indirectly purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments issued after 9 March 2022 by:

(a) 

Russia and its government; or

(b) 

the Central Bank of Russia; or

(c) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of the entity referred to in point (b).

▼M26

2.  
It shall be prohibited to directly or indirectly make or be part of any arrangement to make any new loans or credit to any legal person, entity or body referred to in paragraph 1 after 23 February 2022.

The prohibition shall not apply to loans or credit that have a specific and documented objective to provide financing for non-prohibited imports or exports of goods and non-financial services between the Union and any third State, including the expenditure for goods and services from another third State that is necessary for executing the export or import contracts, provided that the national competent authority has been notified within three months of the date of the loan or credit.

3.  

The prohibition in paragraph 2 shall not apply to drawdown or disbursements made under a contract concluded before 23 February 2022 provided that the following conditions are met:

(a) 

all the terms and conditions of such drawdown or disbursements:

(i) 

were agreed before 23 February 2022; and

(ii) 

have not been modified on or after that date;

(b) 

before 23 February 2022 a contractual maturity date has been fixed for the repayment in full of all funds made available and for the cancellation of all the commitments, rights and obligations under the contract; and

(c) 

the national competent authority has been notified within three months of the date of the drawdown or disbursements.

The terms and conditions of drawdowns and disbursements referred to in point (a) include provisions concerning the length of the repayment period for each drawdown or disbursement, the interest rate applied or the interest rate calculation method, and the maximum amount.

▼M11

4.  
Transactions related to the management of reserves as well as of assets of the Central Bank of Russia, including transactions with any legal person, entity or body acting on behalf of, or at the direction of, the Central Bank of Russia, such as the Russian National Wealth Fund, are prohibited.

▼M24

4a.  

Notwithstanding the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, natural and legal persons, entities and bodies, including the European Central Bank, national central banks, financial sector entities as defined in Article 4 of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council ( 18 ), insurance and reinsurance undertakings as defined in Article 13 of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council ( 19 ), central securities depositories as defined in Article 2 of Regulation (EU) No 909/2014 and central counterparties as defined in Article 2 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council ( 20 ) shall provide, no later than two weeks after 26 February 2023, to the competent authority of the Member State where they are resident or located, and simultaneously to the Commission, information on the assets and reserves referred to in paragraph 4 of this Article which they hold or control or are a counterparty to. Such information shall be updated every three months and shall at least cover the following:

(a) 

information identifying the natural or legal persons, entities or bodies owning, holding or controlling such assets and reserves, including the name, address and VAT registration or tax identification number;

(b) 

the amount or market value of such assets and reserves at the date of reporting and at the date of immobilisation;

(c) 

types of the assets and reserves, broken down according to the categories set out in points (i) to (vii) of Article 1(g) of Council Regulation (EU) 269/2014 ( 21 ) as well as crypto-assets and other relevant categories, and an additional category corresponding to economic resources within the meaning of Article 1(d) of Regulation (EU) 269/2014. For each of those categories and where available, relevant features, such as quantity, location, currency, maturity and contractual conditions between the reporting entity and the asset owner shall be indicated.

4b.  
Where the reporting natural or legal person, entity or body has established an extraordinary and unforeseen loss or damage to the assets and reserves referred to in paragraph 4a, this information shall be reported immediately to the competent authority of the relevant Member State and transmitted simultaneously to the Commission.
4c.  
Member States, as well as the natural and legal persons, entities and bodies covered by the reporting obligation set out in paragraph 4a, shall cooperate with the Commission in any verification of the information received pursuant to that paragraph. The Commission may request any additional information it requires to carry out such verification. When such a request is addressed to a natural or legal person, entity or body, the Commission shall simultaneously transmit it to the competent authority of the relevant Member State. Any additional information received directly by the Commission shall be made available to the competent authority of the relevant Member State.
4d.  
Any information provided to or received by the Commission and the competent authorities of the Member States in accordance with this Article shall be used by the Commission and the competent authorities of the Member States only for the purposes for which it was provided or received.
4e.  

Any processing of personal data shall be carried out in accordance with this Regulation and Regulations (EU) 2016/679 ( 22 ) and (EU) 2018/1725 ( 23 ) of the European Parliament and of the Council and only in so far as necessary for the application of this Regulation and to ensure effective cooperation between Member States as well as with the Commission in the application of this Regulation.

▼M8

5.  
By way of derogation from paragraph 4, the competent authorities may authorise a transaction provided that it is strictly necessary to ensure the financial stability of the Union as a whole or of the Member State concerned.
6.  
The Member State concerned shall immediately inform the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation under paragraph 5.

▼M27

7.  
Paragraph 4 shall not apply to any balance sheet management transactions linked to assets and reserves of the Central Bank of Russia, or linked to assets and reserves of any legal person, entity or body acting on behalf of, or at the direction of, the Central Bank of Russia, such as the Russian National Wealth Fund, carried out on or after 28 February 2022.

▼M30

8.  

As of 15 February 2024, and for as long as the restrictive measures set out in paragraph 4 are maintained, central securities depositories within the meaning of Regulation (EU) No 909/2014 holding assets and reserves referred to in paragraph 4 of this Article with a total value exceeding EUR 1 million shall apply the following rules regarding cash balances accumulating exclusively due to the restrictive measures:

(a) 

those cash balances shall be accounted for separately;

(b) 

revenues accruing from or generated by the cash balances referred to in point (a) from 15 February 2024 shall be registered separately in the financial accounts of central securities depositories;

(c) 

without prejudice to paragraphs 9 and 10, net profits determined in respect of revenues referred to in point (b) of this paragraph in accordance with national law, including by deducting all relevant expenses linked to or resulting from the management of the immobilised assets and the risk management associated with the immobilised assets and after deduction of corporate tax under the general regime of the Member State concerned, shall not be disposed of by way of distribution in the form of dividends or in whatever form to the benefit of shareholders or any third party. This prohibition shall not apply to the net profits not constituting the financial contribution referred to in paragraph 9.

9.  
The net profits referred to in point (c) of paragraph 8 shall be subject to a financial contribution due by the central securities depositories to the Union.

The rate of the financial contribution shall be 99,7 % of those net profits.

The Commission shall call for financial contributions, in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 ( 24 ), from the central securities depositories concerned biannually on the basis of the interim financial report referred to in paragraph 11 of this Article. The Commission shall establish the definitive amounts of the financial contribution due annually on the basis of the statutory audited financial statements for year N after they are available in year N+1. If the definitive annual amount of the financial contribution due for year N is lower than the sum of amounts of the biannual payments made in respect of year N, the difference shall be deducted from the next payment due by the central securities depositories to the Union in the year N+1, including biannual payments and transfer of amounts provisionally retained in accordance with paragraph 10, points (e) and (f). The amount due by the central securities depositories resulting from the netting pursuant to the previous sentence shall not be lower than zero.

The Commission shall inform the Council biannually on the amounts transferred by the CSDs.

10.  
(a) 

Central securities depositories may provisionally retain a share not exceeding 10 % of the financial contribution (‘amounts provisionally retained’), which shall remain due to the Union.

(b) 

If the share referred to in point (a) is not sufficient in the light of risk management requirements, a central securities depository may submit a request to the national supervisory authority, as designated in accordance with Article 11 of Regulation (EU) No 909/2014, to retain an additional percentage of the financial contribution due. The national supervisory authority shall consult the Commission and, where appropriate, the European Central Bank and shall take a decision accordingly. The national supervisory authority may approve the retention of an additional percentage only after having determined that it is strictly necessary to comply with risk management requirements in view of the impact due to the war in Ukraine with regard to the assets held by central securities depositories. If the national supervisory authority has approved an additional percentage, that percentage shall become definitive in respect of that financial year, unless the Commission decides, within five days after notification, that the additional percentage does not comply with the conditions set out in this point. The Commission may determine a lower additional percentage which constitutes the maximum additional percentage the national supervisory authority may approve. Where, in its notification to the Commission, the national supervisory authority invokes an emergency, the Commmission shall decide within 24 hours after such notification. For the purpose of its decision under this point, the Commission shall consult the European Central Bank. The Commission shall inform the Council without delay of any decision of the national supervisory authority to retain an additional percentage under this point.

(c) 

Where the Commission considers that the additional percentage referred to in point (b) is no longer strictly necessary to comply with risk management requirements in view of the impact due to the war in Ukraine with regard to the assets held by central securities depositories, the Commission shall, after consulting the national supervisory authority and where appropriate, the European Central Bank, decide on a decrease of such additional percentage. The Commission may adopt a decision under this point not earlier than four months after the decision of the national supervisory authority to retain an additional percentage has became definitive. It shall base its decision on the most recent information available.

(d) 

Amounts provisionally retained by a central securities depository in accordance with this paragraph shall be used exclusively to cover the expenses, risks and losses incurred by it due to the war in Ukraine with regard to the assets held by that central securities depository, and only to the extent that such expenses, risks and losses cannot be covered by the internal resources of the central securities depository at the time of their occurrence. Amounts provisionally retained which have been used in accordance with this point shall cease to be due to the Union. Any information provided or received in accordance with this paragraph shall be used exclusively for the purposes for which it has been provided or received.

(e) 

If amounts provisionally retained have not been used within five years for the purpose referred to in point (d), the national supervisory authority shall, after consulting the Commission and, where appropriate, the European Central Bank, determine whether those amounts or part of those amounts are still needed to meet risk management requirements in view of the impact due to the war in Ukraine with regard to the assets held by central securities depositories. The national supervisory authority shall notify the Commission without delay about its decision on determination of those amounts and the time for which those amounts may continue to be retained. The decision of the national supervisory authority shall become definitive unless the Commission decides, within five days after notification, that the conditions set out in this point are not complied with. The Commission shall consult the European Central Bank to that effect. Amounts no longer retained shall be transferred to the Union.

(f) 

The central securities depositories shall transfer to the Union all remaining unused amounts provisionally retained at the latest when the restrictive measures under this Article are discontinued. The national supervisory authority may, after consulting the Commission and, where appropriate, the European Central Bank, decide to retain the amounts thereafter if those amounts or part of those amounts are still needed to meet relevant risk management requirements in view of the impact due to the war in Ukraine with regard to the assets held by central securities depositories. The decision of the national supervisory authority shall become definitive unless the Commission decides, within five days after notification, that the conditions set out in this point are not complied with. The Commission shall consult the European Central Bank to that effect. Amounts no longer retained shall be transferred to the Union.

▼M30

11.  
Central securities depositories referred to in paragraph 8 shall submit to the Commission and to their national competent authorities, in accordance with the rules set out in the act referred to in paragraph 13 the interim financial reports and the audited annual financial statements.

They shall also report by 30 June of each year, on the total amounts remaining provisionally retained on 31 December of the preceding year, according to paragraph 10, amounts provisionally retained that were used in accordance with paragraph 10, point (d), during the preceding year, and the amounts provisionally retained which have to be transferred to the Union in accordance with paragraph 10, points (e) and (f).

12.  
Central securities depositories concerned shall fully cooperate in the protection of the financial interests of the Union and shall grant the necessary rights and access required for the authorising officer responsible, for the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) in respect of those Member States participating in the enhanced cooperation on the establishment of the EPPO pursuant to Council Regulation (EU) 2017/1939 ( 25 ), for the European Anti-Fraud Office (OLAF), for the Court of Auditors, and, where appropriate, for the relevant national authorities, to comprehensively exercise their respective competences. In the case of OLAF, such rights shall include the right to carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council ( 26 ).
13.  
The Commission shall be empowered to adopt regulations, by means of implementing acts, setting out specific detailed arrangements for reporting to the Commission and the national competent authority as provided for under paragraph 11, and for the implementation of revenue operations such as payments by central securities depositories and the establishment of definitive amounts of financial contributions. Those rules may, as appropriate, complement the horizontal rules on revenue operations set out in Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 to cater for the specific characteristics of the financial contribution. The Commission shall consult the relevant national supervisory authorities to that effect.
14.  
The amounts of the financial contribution paid to the Union budget shall be used to support Ukraine through the Union spending instruments listed in Annex XLI. Annex XLI shall be reviewed yearly, and for the first time before 1 January 2025, and may be amended through a Council Implementing Regulation, adopted upon a joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the Commission.

Amounts used for spending instruments financed from the Union budget shall constitute external assigned revenues in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.

▼M12

Article 5aa

1.  

It shall be prohibited to directly or indirectly engage in any transaction with:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia, which is publically controlled or with over 50 % public ownership or in which Russia, its Government or Central Bank has the right to participate in profits or with which Russia, its Government or Central Bank has other substantial economic relationship, as listed in Annex XIX;

(b) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex XIX; or

(c) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) or (b) of this paragraph.

▼M17

1a.  
It shall be prohibited as from 22 October 2022 to hold any posts in the governing bodies of any legal person, entity or body referred to in paragraph 1.

▼M20

1b.  

It shall be prohibited as from 16 January 2023 to hold any posts in the governing bodies of:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia, which is publicly controlled or with over 50 % public ownership, or in which Russia, its Government or Central Bank has the right to participate in profits or with which Russia, its Government or Central Bank has other substantial economic relationship;

(b) 

a legal person, entity or body established in Russia whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in point (a) of this paragraph; or

(c) 

a legal person, entity or body established in Russia and acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) or (b) of this paragraph.

This prohibition shall not apply to any legal person, entity or body referred to in paragraph 1, for which paragraph 1a applies.

1c.  

By way of derogation from paragraph 1b, the competent authorities may authorise the holding of a post in the governing body of a legal person, entity or body referred to in paragraph 1b, after having determined that the legal person, entity or body is:

(a) 

a joint venture or similar legal arrangement involving a legal person, entity or body referred to in paragraph 1b and concluded by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State before 17 December 2022; or

(b) 

a legal person, entity or body referred to in paragraph 1b which was established in Russia before 17 December 2022 and which is owned by, or solely or jointly controlled by, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State.

1d.  
By way of derogation from paragraph 1b, the competent authorities may authorise the holding of a post in the governing body of a legal person, entity or body referred to in paragraph 1b, after having determined that the holding of such a post is necessary for ensuring critical energy supply.
1e.  
By way of derogation from paragraph 1b, the competent authorities may authorise the holding of a post in the governing body of a legal person, entity or body referred to in paragraph 1b, after having determined that the legal person, entity or body is involved in the transit through Russia of oil originating in a third country and that the holding of such a post is intended for operations which are not prohibited under Articles 3m and 3n.

▼M26 —————

▼M17

2a.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the reception of payments due by the legal persons, entities or bodies referred to in Part A of Annex XIX pursuant to contracts performed before 15 May 2022.

▼M26 —————

▼M17

2c.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the reception of payments due by the legal persons, entities or bodies referred to in Part B of Annex XIX pursuant to contracts performed before 8 January 2023.

▼M26 —————

▼M20

2e.  
The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the reception of payments due by the legal persons, entities or bodies referred to in Part C of Annex XIX pursuant to contracts performed before 18 March 2023.

▼M12

3.  

►M26  Unless otherwise prohibited, the prohibition in paragraph 1 shall not apply to: ◄

▼M16

(a) 

transactions which are strictly necessary for the direct or indirect purchase, import or transport of natural gas, titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore from or through Russia into the Union, a country member of the European Economic Area, Switzerland, or the Western Balkans;

▼M16

(aa) 

unless prohibited under Article 3m or 3n, transactions which are strictly necessary for the direct or indirect purchase, import or transport of oil, including refined petroleum products, from or through Russia;

▼M12

(b) 

transactions related to energy projects outside Russia in which a legal person, entity or body listed in Annex XIX is a minority shareholder;

▼M25 —————

▼M26

(d) 

transactions, including sales, which are strictly necessary for the wind-down, by 31 December 2024, of a joint venture or similar legal arrangement concluded before 16 March 2022, involving a legal person, entity or body referred to in paragraph 1;

▼M15

(e) 

transactions related to the provision of electronic communication services, data center services, and the provision of services and equipment necessary for their operation, maintenance, security, including the provision of firewalls, and call center services, to a legal person, entity or body listed in Annex XIX;

▼M16

(f) 

transactions which are necessary for the purchase, import or transport of pharmaceutical, medical, agricultural and food products, including wheat and fertilisers whose import, purchase and transport is allowed under this Regulation;

(g) 

transactions which are strictly necessary to ensure access to judicial, administrative or arbitral proceedings in a Member State, as well as for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State and if such transactions are consistent with the objectives of this Regulation and Regulation (EU) No 269/2014;

▼M26 —————

▼M26

3a.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, transactions which are strictly necessary for the divestment and withdrawal by 31 December 2024, by the entities referred to in paragraph 1 or their subsidiaries in the Union from a legal person, entity or body established in the Union.

▼M17

4.  

By way of derogation from the procedure laid down in Article 7(3) of Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council ( 27 ) and in Article 21(3) of Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council ( 28 ), the Union's recognition of the Russian Maritime Register of Shipping under Regulation (EC) No 391/2009 and Directive (EU) 2016/1629 is withdrawn.

▼M20

5.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 1c, 1d, 1e and 3a within two weeks of the authorisation.

▼M31

Article 5ab

1.  
It shall be prohibited to directly or indirectly engage in any transaction with a legal person, entity or body referred to in point (a), (b) or (c), of Article 11(1) that lodged a claim before a Russian court against a natural or a legal person, entity or body referred to in point (c) or (d) of Article 13 to obtain an injunction, order, relief, judgment or other Court decision pursuant to Article 248 of the Arbitration Procedure Code of the Russian Federation or equivalent Russian legislation, in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation or under Regulation (EU) No 269/2014, as listed in Annex XLIII.
2.  

Unless otherwise prohibited, the prohibition in paragraph 1 shall not apply to transactions that are:

(a) 

necessary for the purchase, import or transport of pharmaceutical, medical or agricultural and food products, including wheat and fertilisers, whose purchase, import and transport is allowed under this Regulation;

(b) 

strictly necessary to ensure access to judicial, administrative or arbitral proceedings in a Member State, as well as for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State, provided that such transactions are consistent with the objectives of this Regulation and Regulation (EU) No 269/2014;

(c) 

without prejudice to point (b) of this paragraph, strictly necessary to recover damages pursuant to:

(i) 

Article 11a or 11b of this Regulation; or

(ii) 

Article 11a of Regulation (EU) No 269/2014.

Article 5ac

1.  
It shall be prohibited, as from 25 June 2024 for legal persons, entities or bodies established in the Union and operating outside of Russia to directly connect to the System for Transfer of Financial Messages (SPFS) of the Central Bank of Russia or equivalent specialised financial messaging services set up by the Central Bank of Russia.
2.  
It shall be prohibited to engage, directly or indirectly, in any transaction with a legal person, entity or body established outside Russia as listed in Annex XLIV.

Annex XLIV shall include the legal persons, entities or bodies established outside Russia that use the SPFS of the Central Bank of Russia or equivalent specialised financial messaging services set up by the Central Bank of Russia or the Russian State and that, by such use, (i) increase Russia’s financial resilience and (ii) support the circumvention of the prohibitions in this Regulation and Regulation (EU) No 269/2014.

3.  
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the execution until 26 September 2024 of contracts concluded with a legal person, entity or body listed in Annex XLIV before 24 March 2024, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
4.  
The prohibition in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the reception of payments due by a legal person, entity or body listed in Annex XLIV pursuant to contracts performed before 24 March 2024.
5.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to transactions that are:

(a) 

strictly necessary for the direct or indirect purchase, import or transport of natural gas, titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore from or through Russia into the Union, a country member of the European Economic Area, Switzerland, or the Western Balkans;

(b) 

strictly necessary for the direct or indirect purchase, import or transport of oil, including refined petroleum products, from or through Russia, unless prohibited under Article 3m or 3n;

(c) 

necessary for the purchase as well as import and transport into the Union of pharmaceutical, medical or agricultural and food products, including wheat and fertilisers, whose purchase as well as import and transport into the Union is allowed under this Regulation;

(d) 

necessary for the repayment of a debt due to a national of a Member State or a legal person, entity or body established in the Union;

(e) 

necessary for the payment of a pension scheme to a person established in the Union; or

(f) 

necessary for a payment from or to the Jewish Claims conference.

6.  

The prohibition in paragraph 2 shall not apply to transactions that are:

(a) 

necessary for the purchase, export, supply, sale, transfer or transport of pharmaceutical, medical or agricultural and food products, including wheat and fertilisers, whose purchase, export, supply, sale, transfer or transport is allowed under this Regulation and is necessary for addressing food security in third countries;

(b) 

strictly necessary to ensure access to judicial, administrative or arbitral proceedings in a Member State, as well as for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State, provided that such transactions are consistent with the objectives of this Regulation and Regulation (EU) No 269/2014;

(c) 

necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance, or for evacuations;

(d) 

necessary for the repayment of a debt due to a national of a Member State or a legal person, entity or body established in the Union;

(e) 

dependent on the involvement of a legal person, entity or body listed in Annex XLIV to provide correspondent banking services; or

(f) 

necessary for effecting payment by a national of a Member State or a legal person, entity or body established in the Union under a loan agreement concluded by a Member State.

Article 5ad

1.  

It shall be prohibited to directly or indirectly engage in any transaction with:

(a) 

a legal person, entity or body established outside of the Union that is a credit or financial institution or an entity providing crypto assets services involved in transactions that facilitate, directly or indirectly, the export, sale, supply, transfer or transport to Russia of dual-use goods and technology, goods or technology as listed in Annexes VII, XI, XX and XXXV to this Regulation, common high priority items as listed in Annex XL to this Regulation, and firearms and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012, as listed in Annex XLV to this Regulation; or

(b) 

a legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) of this paragraph.

2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to transactions that are:

(a) 

necessary for the export, sale, supply, transfer or transport of pharmaceutical, medical or agricultural and food products, including wheat and fertilisers, whose export, sale, supply, transfer or transport to Russia is allowed under this Regulation;

(b) 

strictly necessary to ensure access to judicial, administrative or arbitral proceedings in a Member State, as well as for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State, provided that such transactions are consistent with the objectives of this Regulation and Regulation (EU) 269/2014; or

(c) 

necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations.

▼M13

Article 5b

▼M16

1.  
It shall be prohibited to accept any deposits from Russian nationals or natural persons residing in Russia, legal persons, entities or bodies established in Russia or a legal person, entity or body established outside the Union and whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by Russian nationals or natural persons residing in Russia, if the total value of deposits of that natural or legal person, entity or body per credit institution exceeds EUR 100 000 .

▼M17

2.  
It shall be prohibited to provide crypto-asset wallet, account or custody services to Russian nationals or natural persons residing in Russia, or legal persons, entities or bodies established in Russia.

▼M26

2a.  
It shall be prohibited as from 18 January 2024 to allow Russian nationals or natural persons residing in Russia to directly or indirectly own or control, or to hold any posts in the governing bodies of, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State and is providing the services referred to in paragraph 2.

▼M26

3.  
Paragraphs 1, 2 and 2a shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or to natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland.

▼M16 —————

▼M15

Article 5c

1.  

By way of derogation from Articles 5b(1) and (2), the competent authorities may authorise the acceptance of such a deposit or the provision of wallet, account or custody service, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the acceptance of such a deposit or the provision of wallet, account or custody service is:

(a) 

necessary to satisfy the basic needs of natural or legal persons, entities or bodies referred to in Article 5b(1) and their dependent family members, including payments for food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;

(b) 

intended exclusively for the payment of reasonable professional fees or the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;

(c) 

intended exclusively for the payment of fees or service charges for the routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources;

(d) 

necessary for extraordinary expenses, provided that the relevant competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to the authorisation; or

(e) 

necessary for official purposes of a diplomatic mission or consular post or international organisation; or

▼M16

(f) 

necessary for non-prohibited cross-border trade in goods and services between the Union and Russia.

▼M15

2.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1, points (a), (b), (c) or (e), within two weeks of the authorisation.

▼M7

Article 5d

▼M13

1.  

By way of derogation from Articles 5b(1) and (2), the competent authorities may authorise the acceptance of such a deposit or provision of wallet, account or custody service, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the acceptance of such a deposit or provision of wallet, account or custody service is:

▼M7

(a) 

necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations; or

(b) 

necessary for civil society activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Russia.

2.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.

Article 5e

1.  
It shall be prohibited for Union central securities depositories to provide any services as defined in the Annex of Regulation (EU) No 909/2014 for transferable securities issued after 12 April 2022 to any Russian national or natural person residing in Russia or any legal person, entity or body established in Russia.

▼M16

2.  
Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or to natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland.

▼M7

Article 5f

▼M25

1.  
It shall be prohibited to sell transferable securities denominated in any official currency of a Member State issued after 12 April 2022, or denominated in any other currency issued after 6 August 2023, or units in collective investment undertakings providing exposure to such securities, to any Russian national or natural person residing in Russia or any legal person, entity or body established in Russia.

▼M15

2.  
Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or to natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland.

▼M7

Article 5g

1.  

Without prejudice to the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, credit institutions shall:

(a) 

supply to the national competent authority of the Member State where they are located or to the Commission by no later than 27 May 2022, a list of deposits exceeding 100 000 EUR held by Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia. They shall provide updates regarding the amounts of such deposits every 12 months;

▼M20

(aa) 

supply to the national competent authority of the Member State where they are located or to the Commission by no later than 27 May 2023 a list of deposits exceeding 100 000 EUR held by a legal person, entity or body established outside the Union and whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by Russian nationals or natural persons residing in Russia. They shall provide updates regarding the amounts of such deposits every 12 months;

▼M7

(b) 

supply to the national competent authority of the Member State where they are located information on deposits exceeding EUR 100 000 held by Russian nationals or natural persons residing in Russia who have acquired the citizenship of a Member State or residence rights in a Member State through an investor citizenship scheme or an investor residence scheme.

▼M15

Article 5h

1.  
It shall be prohibited to provide specialised financial messaging services, which are used to exchange financial data, to the legal persons, entities or bodies listed in Annex XIV or to any legal person, entity or body established in Russia whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex XIV.
2.  
For each legal person, entity or body listed in Annex XIV, the prohibition set out in paragraph 1 shall apply as of the date mentioned for it in that Annex. The prohibition shall apply as of the same date to any legal person, entity or body established in Russia whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex XIV.

▼M13

Article 5i

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export banknotes denominated in any official currency of a Member State to Russia or to any natural or legal person, entity or body in Russia, including the government and the Central Bank of Russia, or for use in Russia.
2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of banknotes denominated in any official currency of a Member State provided that such sale, supply, transfer or export is necessary for:

(a) 

the personal use of natural persons travelling to Russia or members of their immediate families travelling with them; or

(b) 

the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law.

▼M12

Article 5j

▼M16

1.  
It shall be prohibited to provide credit rating services to or on any Russian national or natural person residing in Russia or any legal person, entity or body established in Russia.

▼M12

2.  
It shall be prohibited as of 15 April 2022 to provide access to any subscription services in relation to credit rating activities to any Russian national or natural person residing in Russia or any legal person, entity or body established in Russia.
3.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to nationals of a Member State or natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State.

▼M13

Article 5k

▼M25

1.  

It shall be prohibited to award or continue the execution of any public or concession contract falling within the scope of the public procurement Directives, as well as Article 10(1), (3), (6) points (a) to (e), (8), (9) and (10), Articles 11, 12, 13 and 14 of Directive 2014/23/EU, Article 7, points (a) to (d), and Article 8, Article 10 points (b) to (f) and (h) to (j) of Directive 2014/24/EU, Article 18, Article 21 points (b) to (e) and (g) to (i), Articles 29 and 30 of Directive 2014/25/EU and Article 13 points (a) to (d), (f) to (h) and (j) of Directive 2009/81/EC, to or with:

▼M16

(a) 

a Russian national, a natural person residing in Russia, or a legal person, entity or body established in Russia;

(b) 

a legal person, entity or body whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in point (a) of this paragraph; or

(c) 

a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a) or (b) of this paragraph,

including, where they account for more than 10 % of the contract value, subcontractors, suppliers or entities whose capacities are being relied on within the meaning of the public procurement Directives.

▼M13

2.  

By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the award and continued execution of contracts intended for:

▼M31

(a) 

the operation, maintenance, decommissioning and radioactive waste management, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, as well as the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, critical technology for environmental radiation monitoring, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;

▼M13

(b) 

intergovernmental cooperation in space programmes;

(c) 

the provision of strictly necessary goods or services which can only be provided, or which can only be provided in sufficient quantities, by the persons referred to in paragraph 1;

(d) 

the functioning of diplomatic and consular representations of the Union and of the Member States in Russia, including delegations, embassies and missions, or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law; or

▼M15

(e) 

unless prohibited under Article 3m or 3n, the purchase, import or transport of natural gas and oil, including refined petroleum products, as well as titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore from or through Russia into the Union.

▼M25 —————

▼M13

3.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this Article within two weeks of the authorisation.
4.  
The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the execution until 10 October 2022 of contracts concluded before 9 April 2022.

Article 5l

▼M31

1.  

It shall be prohibited to provide direct or indirect support, including financing and financial assistance or any other benefit under a Union, Euratom or Member State national programme and contracts within the meaning of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council ( 29 ), to:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia;

(b) 

a legal person, entity or body whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in point (a) of this paragraph.

▼M13

2.  

The prohibition in paragraph 1 shall not apply to:

(a) 

humanitarian purposes, public health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters;

(b) 

phytosanitary and veterinary programmes;

(c) 

intergovernmental cooperation in space programmes and under the International Thermonuclear Experimental Reactor Agreement;

▼M31

(d) 

the operation, maintenance, decommissioning and radioactive waste management, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, as well as supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, critical technology for environmental radiation monitoring, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;

▼M13

(e) 

mobility exchanges for individuals and people-to-people contacts;

(f) 

climate and environmental programmes, with the exception of support in the context of research and innovation;

(g) 

the functioning of diplomatic and consular representations of the Union and of the Member States in Russia, including delegations, embassies and missions, or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law;

▼M31

(h) 

the functioning of chambers of commerce, business associations, cultural and educational centres, religious institutions and academic exchange programmes from Member States in Russia;

(i) 

civil society activities that directly promote democracy, human rights, the rule of law or any other purposes, such as independent journalism or fight against disinformation, consistent with the objectives of this Regulation in Russia;

(j) 

Member States’ historical responsibility programmes and support of Member States’ ethnic minorities in Russia.

▼M15

Article 5m

1.  

It shall be prohibited to register, provide a registered office, business or administrative address as well as management services to, a trust or any similar legal arrangement having as a trustor or a beneficiary:

(a) 

Russian nationals or natural persons residing in Russia;

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia;

(c) 

legal persons, entities or bodies whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by a natural or legal person, entity or body referred to in points (a) or (b);

(d) 

legal persons, entities or bodies controlled by a natural or legal person, entity or body referred to in points (a), (b) or (c);

(e) 

a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of a natural or legal person, entity or body referred to in points (a), (b), (c) or (d).

2.  
It shall be prohibited as of 5 July 2022 to act as, or arrange for another person to act as, a trustee, nominee shareholder, director, secretary or a similar position, for a trust or similar legal arrangement as referred to in paragraph 1.
3.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the operations that are strictly necessary for the termination by 5 July 2022 of contracts which are not compliant with this Article concluded before 9 April 2022 or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M17

4.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply when the trustor or beneficiary is a national of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or a natural person having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland.

▼M15

5.  

By way of derogation from paragraph 2, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the services referred to in paragraph 2 to continue beyond 5 July 2022, for:

(a) 

the completion by 5 September 2022 of operations strictly necessary for the termination of contracts referred to in paragraph 3, provided that such operations were initiated before 11 May 2022; or

(b) 

other reasons, provided that the service providers do not accept from, or make available to, the persons referred to in paragraph 1 any funds or economic resources, directly or indirectly, or otherwise provide such persons with any benefit from assets placed in a trust.

6.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the services referred to in those paragraphs, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for:

(a) 

humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations;

(b) 

civil society activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Russia; or

(c) 

the operation of trusts whose purpose is the administration of occupational pension schemes, insurance policies or employee share scheme, charities, amateur sports clubs, and funds for minors or vulnerable adults.

7.  
The Member State concerned shall inform the Commission of any authorisation granted under paragraph 5 or 6 within two weeks of such authorisation.

▼M20

Article 5n

1.  

It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, accounting, auditing, including statutory audit, bookkeeping or tax consulting services, or business and management consulting or public relations services to:

(a) 

the Government of Russia; or

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia.

2.  

It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, architectural and engineering services, legal advisory services and IT consultancy services to:

(a) 

the Government of Russia; or

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia.

▼M26

2a.  

It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, market research and public opinion polling services, technical testing and analysis services and advertising services to:

▼M20

(a) 

the Government of Russia; or

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia.

▼M26

2b.  

It shall be prohibited to sell, supply, transfer, export, or provide, directly or indirectly, software for the management of enterprises and software for industrial design and manufacture as listed in Annex XXXIX to:

(a) 

the Government of Russia; or

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia.

▼M26 —————

▼M26

3a.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and services referred to in paragraphs 1, 2, 2a and 2b for their provision, directly or indirectly, to the Government of Russia or legal persons, entities or bodies established in Russia;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and services referred to in paragraphs 1, 2, 2a and 2b for their provision, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly, to the Government of Russia or legal persons, entities or bodies established in Russia.

4b.  
Paragraph 2b shall not apply to the sale, supply, transfer, export or provision of software that is strictly necessary for the termination by 20 March 2024 of contracts which are not compliant with this Article concluded before 19 December 2023, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.

▼M20

5.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the provision of services that are strictly necessary for the exercise of the right of defence in judicial proceedings and the right to an effective legal remedy.
6.  
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the provision of services which are strictly necessary to ensure access to judicial, administrative or arbitral proceedings in a Member State, as well as for the recognition or enforcement of a judgment or an arbitration award rendered in a Member State, provided that such provision of services is consistent with the objectives of this Regulation and Regulation (EU) No 269/2014.

▼M31

7.  
Paragraphs 1, 2, 2a and 2b shall not apply until 30 September 2024 to the sale, supply, transfer, export or provision of services intended for the exclusive use of legal persons, entities or bodies established in Russia that are owned by, or solely or jointly controlled by, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State, a country member of the European Economic Area, Switzerland or a partner country as listed in Annex VIII.

▼M26

8.  
Paragraphs 2, 2a and 2b shall not apply to the sale, supply, transfer, export, or provision of services necessary for public health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment, or as a response to natural disasters.

▼M31

8a.  
Paragraphs 1, 2 and 2a shall not apply to the provision of services, by nationals of a Member State who are residents of Russia and were so before 24 February 2022, to the legal persons, entities or bodies referred to in point (h) of paragraph 10 who are their employers, provided that such services are intended for the exclusive use of those legal persons, entities or bodies.

▼M26 —————

▼M25

9a.  

By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities may authorise the provision of services referred to therein, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that those services are strictly necessary for the setting-up, certification or evaluation of a firewall which:

(a) 

removes the control by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I to Regulation (EU) No 269/2014, over the assets of a non-listed legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of a Member State which is owned or controlled by the former; and

(b) 

ensures that no further funds or economic resources accrue to the benefit of the listed natural or legal person, entity or body.

▼M26

9b.  
By way of derogation from paragraph 2b, the competent authorities may authorise the provision of services referred to therein, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that those services are necessary for the contribution of Russian nationals to international open-source projects.

▼M26

10.  

By way of derogation from paragraphs 1, 2, 2a, 2b and 3a, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer, export, or provision of the services referred to therein, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that this is necessary for:

▼M20

(a) 

humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance, or for evacuations;

(b) 

civil society activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Russia;

(c) 

the functioning of diplomatic and consular representations of the Union and of the Member States or partner countries in Russia, including delegations, embassies and missions, or international organisations in Russia enjoying immunities in accordance with international law;

(d) 

ensuring critical energy supply within the Union and the purchase, import or transport into the Union of titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore;

(e) 

ensuring the continuous operation of infrastructures, hardware and software which are critical for human health and safety, or the safety of the environment;

▼M31

(f) 

the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, the supply of precursor material for the production of medical radioisotopes and similar medical applications, or critical technology for environmental radiation monitoring, as well as for civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development;

▼M20

(g) 

the provision of electronic communication services by Union telecommunication operators necessary for the operation, maintenance and security, including cybersecurity, of electronic communication services, in Russia, in Ukraine, in the Union, between Russia and the Union, and between Ukraine and the Union, and for data centre services in the Union;

▼M26

(h) 

the exclusive use of legal persons, entities or bodies established in Russia that are owned by, or solely or jointly controlled by, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State, a country member of the European Economic Area, Switzerland or a partner country as listed in Annex VIII.

▼M26

11.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 9a, 9b and 10 within two weeks of the authorisation.

▼M24

Article 5o

1.  
It shall be prohibited as of 27 March 2023 to allow Russian nationals or natural persons residing in Russia to hold any posts in the governing bodies of the owners or operators of critical infrastructures, European critical infrastructures and critical entities.
2.  
Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland.

Article 5p

1.  

It shall be prohibited to provide storage capacity as defined in Article 2(1), point 28 of Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council ( 30 ) in a storage facility as defined in Article 2, point 9 of Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council ( 31 ), except for the part of liquefied natural gas facilities used for storage, to:

(a) 

a Russian national, a natural person residing in Russia, or a legal person, entity or body established in Russia;

(b) 

a legal person, entity or body whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by a legal person, entity or body referred to in point (a) of this paragraph; or

(c) 

a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of a legal person, entity or body referred to in point (a) or (b) of this paragraph.

▼M26 —————

▼M24

3.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the provision of storage capacity as referred to in paragraph 1 after having determined that it is necessary for ensuring critical energy supply within the Union.
4.  
The Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 3 within two weeks of the authorisation.

▼M25

Article 5q

1.  

By way of derogation from Articles 2, 2a, 3f and 3k, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer, export or transit through Russia of the goods and technology referred to in those Articles, or the provision of related technical assistance, brokering services or other services, or financing or financial assistance, for the operation and maintenance of the Caspian Pipeline Consortium (CPC) pipelines and associated infrastructure necessary for the transport of goods falling under CN 2709 00 originating in Kazakhstan and which are only being loaded in, departing from or transiting through Russia, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that:

(a) 

such a sale, supply, transfer, export, transit through Russia or the provision of related technical assistance, brokering services or other services, or financing and financial assistance, is necessary for the operation, essential maintenance, repair or replacement of components of the CPC pipeline and associated infrastructure;

(b) 

the type of goods, technologies and assistance requested does not go beyond the type of goods and technology previously exported from, or the assistance previously provided from, the Union, a country member of the European Economic Area, Switzerland or a partner country as listed in Annex VIII to Russia for the operation, essential maintenance, repair or replacement of components of the CPC pipeline and associated infrastructure, and related assistance;

(c) 

the requested volumes are commensurate with those used for the operation, essential maintenance, repair or replacement of components of the CPC pipeline and associated infrastructure; and

(d) 

such goods and technology will be provided by a natural or legal person subject to Article 13 exclusively for end use in the operation, essential maintenance, repair or replacement of components of the CPC pipeline and associated infrastructure.

2.  

By way of derogation from Article 5n, the competent authorities may authorise the provision of auditing services, engineering services, legal advisory services, technical testing and analysis services for the operation and maintenance of the CPC pipelines and associated infrastructure necessary for the transport of goods falling under CN 2709 00 originating in Kazakhstan and which are only being loaded in, departing from or transiting through Russia after having determined that:

(a) 

the provision of those services is necessary for the operation, essential maintenance, repair or replacement of components of the CPC pipeline and associated infrastructure; and

(b) 

such services are provided by a natural or legal person subject to Article 13.

3.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 1 and 2 within two weeks of the authorisation.
4.  
When granting an authorisation under paragraphs 1 and 2, the competent authority shall require the presentation of an end-user certificate and detailed regular reports indicating that no such goods, technology or services were diverted from their intended purpose during the relevant works. It may impose additional conditions, in accordance with paragraph 1.

▼M26

Article 5r

1.  

Legal persons, entities and bodies established in the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 40 % by:

(a) 

a legal person, entity or body established in Russia;

(b) 

a Russian national; or

(c) 

a natural person residing in Russia,

shall, as of 1 May 2024, report to the competent authority of the Member State where they are established, within two weeks of the end of each quarter, any transfer of funds exceeding 100 000 EUR out of the Union that they made during that quarter, directly or indirectly, in one or several operations.

2.  
Notwithstanding the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, credit and financial institutions shall, as of 1 July 2024, report to the competent authority of the Member State where they are located, within two weeks of the end of each semester, information on all transfers of funds out of the Union of a cumulative amount, over that semester, exceeding 100 000 EUR that they initiated, directly or indirectly, for the legal persons, entities and bodies referred to in paragraph 1.
3.  
Member States shall assess the information received in accordance with paragraphs 1 and 2 to identify transactions, entities and business sectors that indicate a serious risk of breaches or circumvention of, or use of funds for purposes incompatible with, this Regulation or Council Regulations (EU) No 269/2014, (EU) No 692/2014 ( 32 ) or (EU) 2022/263 ( 33 ), or Council Decisions 2014/145/CFSP ( 34 ), 2014/386/CFSP ( 35 ), 2014/512/CFSP or (CFSP) 2022/266 ( 36 ), and shall regularly inform each other and the Commission of their findings.
4.  
Based on the information received from the Member States under paragraph 3, the Commission shall review the functioning of the measures provided for in this Article no later than 20 December 2024.

▼M31

Article 5s

1.  

Intellectual property offices and other competent institutions constituted under the law of a Member State or the Union shall not accept:

(a) 

new applications for registration of trademarks, patents, industrial designs, utility models, protected designations of origin, and geographical indications filed by Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia, including if jointly filed by a Russian national or natural persons residing in Russia, legal persons, entities or bodies established in Russia with one or more non-Russian natural or legal person resident or established outside of Russia;

(b) 

any requests or submission filed by Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia during the registration procedures before such intellectual property offices related to any of the intellectual property rights referred to in point (a).

2.  
Member States, in their capacity as Contracting States to the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as revised on 17 December 1991 and on 29 November 2000 (the ‘EPC’) and in fulfilling their international obligations undertaken in the EPC, shall use best efforts to ensure that the European Patent Office refuses requests for unitary effect within the meaning of Regulation (EU) No 1257/2012 of the European Parliament and of the Council ( 37 ) that are filed by Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia, including if jointly filed by a Russian national or natural persons residing in Russia, legal persons, entities or bodies established in Russia with one or more non-Russian natural or legal person resident or established outside of Russia.
3.  
Member States in their capacity as Contracting States to the EPC and in fulfilling their international obligations undertaken in the EPC shall use best efforts to ensure that the European Patent Office does not accept new applications for registration of European patent applications that are filed by Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia, including if jointly filed by a Russian national or natural persons residing in Russia, legal persons, entities or bodies established in Russia with one or more non-Russian natural or legal person resident or established outside of Russia.
4.  
Member States and, where applicable, the Union, when acting under the Convention Establishing the World Intellectual Property Organisation of 14 July 1967 and as amended on 28 September 1979 (WIPO) shall use best efforts to ensure that WIPO or intellectual property offices constituted under the law of a Member State or the Union, or the European Patent Office, do not accept new applications for such rights by any Russian nationals or natural persons residing in Russia, or by legal persons, entities or bodies established in Russia, including if jointly filed by a Russian national or natural persons residing in Russia, legal persons, entities or bodies established in Russia with one or more non-Russian natural or legal person resident or established outside of Russia.
5.  
Paragraphs 1 to 4 shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or to natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland.

Article 5t

1.  

It shall be prohibited to accept donations, economic benefits or support, including financing and financial assistance, directly or indirectly, from:

(a) 

the Government of Russia;

(b) 

a legal person, entity or body established in Russia that is publicly controlled or with over 50 % public ownership;

(c) 

a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in point (a) or (b); or

(d) 

a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in point (a), (b) or (c).

2.  

Paragraph 1 shall only apply to:

(a) 

European political parties and European political foundations, as defined in Regulation (EU) No 1141/2014 of the European Parliament and of the Council ( 38 );

(b) 

political parties and political alliances, as defined in Regulation (EU) No 1141/2014, without prejudice to fundamental principles of constitutional nature, as applied in the Member States, governing the functioning of such political parties and alliances;

(c) 

non-governmental organisations established or registered in accordance with the law of a Member State; and

(d) 

media service providers, as defined in Regulation (EU) 2024/1083 of the European Parliament and of the Council ( 39 ), established in a Member State, without prejudice to fundamental principles of constitutional nature, as applied in the Member States, related to freedom of the press and freedom of expression.

3.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the acceptance of donations, economic benefits or support, including financing and financial assistance, by the entities referred to in points (c) and (d) of paragraph 2, provided that such acceptance would in no way interfere with the democratic processes in the Union or undermine its democratic foundations, including through influence campaigns and the promotion of disinformation, aimed at undermining the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine and through propaganda actions in support of Russia’s military aggression against Ukraine.
4.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 3 within two weeks of the authorisation.

▼M7

Article 6

1.  

The Member States and the Commission shall inform each other of the measures taken under this Regulation and share any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of:

▼M25

(a) 

authorisations granted or denied under this Regulation;

▼M7

(b) 

information received under Article 5g;

▼M31

(c) 

violation and enforcement problems, penalties applied for infringements of the provisions of this Regulation and judgments handed down by national courts;

▼M25

(d) 

detected instances of breach, circumvention and attempts at breach or circumvention of the prohibitions set out in this Regulation including through the use of crypto-assets.

▼M7

2.  
The Member States shall immediately inform each other and the Commission of any other relevant information at their disposal which might affect the effective implementation of this Regulation.
3.  
Any information provided or received in accordance with this Article shall be used for the purposes for which it was provided or received, including ensuring the effectiveness of the measures set out in this Regulation.

▼M31

4.  
Any document held by the Council, the Commission or the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘High Representative’) for the purpose of ensuring the enforcement of the measures set out in this Regulation, or of preventing the violation or circumvention thereof, shall be subject to professional secrecy and shall enjoy the protection afforded by the rules applicable to the Union institutions. That protection shall apply to the joint proposals from the High Representative and the Commission for the amendment of this Regulation and to any preparatory documents related to them.

It shall be presumed that the disclosure of any documents or proposals referred to in the first subparagraph would harm the security of the Union or that of one or more of its Member States or the conduct of their international relations.

▼M25

Article 6a

1.  
The Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation denied under Articles 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p and 12b within two weeks of the denial.
2.  
Before a Member State grants an authorisation in accordance with Articles 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p and 12b for a transaction which is essentially identical to a transaction which is the subject of a denial that is still valid issued by another Member State or by other Member States, it shall first consult the Member State or Member States which issued the denial. If, following such consultations, the Member State concerned decides to grant an authorisation, it shall inform the other Member States and the Commission thereof, providing all relevant information to explain that decision.

Article 6b

1.  

Consistent with respect for the confidentiality of communications between lawyers and their clients guaranteed in Article 7 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and, where applicable, without prejudice to rules regarding the confidentiality of information held by judicial authorities, natural and legal persons, entities and bodies shall:

(a) 

supply any information which would facilitate the implementation of this Regulation to the competent authority of the Member State where they are resident or located within two weeks of acquiring this information; and

(b) 

cooperate with the competent authority in any verification of such information.

▼M26

1a.  
For the purposes of paragraph 1, the confidentiality of communications between lawyers and their clients shall include the confidentiality of communications relating to legal advice provided by other certified professionals who are authorised under national law to represent their clients in judicial proceedings, insofar as such legal advice is provided in connection with pending or prospective judicial proceedings.

▼M25

2.  
The Member State concerned shall transmit to the Commission any relevant information received pursuant to paragraph 1 within one month of receiving it. The Member State concerned may transmit such information in an anonymised form if an investigating or judicial authority has declared it to be confidential in the context of pending criminal investigations or criminal judicial proceedings.
3.  
Any additional information received directly by the Commission shall be made available to the Member States.

▼M26

4.  
Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.

▼M7

Article 7

The Commission shall be empowered to amend Annexes I and IX on the basis of information supplied by Member States.

▼M17

Article 7a

The Commission shall amend:

(a) 

Annex XXVIII in accordance with the decisions of the Council amending Decision 2014/512/CFSP to update the prices agreed by the Price Cap Coalition; and

(b) 

Annex XXIX, in accordance with the decisions of the Council amending Decision 2014/512/CFSP to update the list of exempted energy projects on the basis of objective eligibility criteria agreed by the Price Cap Coalition.

▼B

Article 8

▼M31

1.  
Member States shall lay down the rules on penalties, including as appropriate criminal penalties, applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive, and may take the voluntary self-disclosure of infringements of the provisions of this Regulation into account as a mitigating factor, in accordance with the respective national law. Member States shall also provide for appropriate measures of confiscation of the proceeds of such infringements.

▼B

2.  
Member States shall notify the rules referred to in paragraph 1 to the Commission without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.

▼M31

Article 8a

Natural and legal persons, entities and bodies shall undertake their best efforts to ensure that any legal person, entity or body established outside the Union that they own or control does not participate in activities that undermine the restrictive measures provided for in this Regulation.

▼B

Article 9

1.  
Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them on the websites listed in Annex I. Member States shall notify the Commission of any changes in the addresses of their websites listed in Annex I.
2.  
Member States shall notify the Commission of their competent authorities, including the contact details of those competent authorities, without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it of any subsequent amendment.
3.  
Where this Regulation sets out a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex I.

Article 10

Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to liability of any kind on their part, if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Regulation.

▼M7

Article 11

1.  

No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:

▼M13

(a) 

legal persons, entities or bodies listed in the Annexes to this Regulation or legal persons, entities or bodies established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by them;

▼M7

(b) 

any other Russian person, entity or body;

(c) 

any person, entity or body acting through or on behalf of one of the persons, entities or bodies referred to in points (a) or (b) of this paragraph.

2.  
In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the person seeking the enforcement of that claim.
3.  
This Article is without prejudice to the right of the persons, entities and bodies referred to in paragraph 1 to judicial review of the legality of the non-performance of contractual obligations in accordance with this Regulation.

▼M31

4.  
By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities, based on a specific and case-by-case assessment, may authorise, until 31 December 2024, the satisfaction of a claim made by one of the persons, entities and bodies indicated in point (b) paragraph 1, under such conditions as the competent authorities deem appropriate and after having determined that the satisfaction of the claim is strictly necessary for the divestment from Russia or the wind-down of business activities in Russia.

Article 11a

Any person referred to in point (c) or (d) of Article 13 shall be entitled to recover, in judicial proceedings before the competent courts of the Member State, any damages, including legal costs, incurred by that person as a consequence of claims lodged with courts in third countries by persons, entities and bodies referred to in point (a), (b) or (c) of Article 11(1), in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, provided that the person concerned does not have effective access to the remedies under the relevant jurisdiction.

Article 11b

1.  
Any person referred to in point (c) or (d) of Article 13 shall be entitled to recover, in judicial proceedings before the competent courts of the Member State, any damages, including legal costs, caused to that person by any persons, entities and bodies referred to in point (a), (b) or (c) of Article 11(1) that benefited from a decision pursuant to the Decree of the President of the Russian Federation No. 302 of 25 April 2023 as subsequently amended, or Russian legislation related or equivalent to it, provided that such decision is illegal under international customary law or under a bilateral investment treaty entered between a Member State and Russia, and that the person concerned does not have effective access to the remedies under the relevant jurisdiction.
2.  
Member States shall not be liable for judicial decisions rendered in accordance with paragraph 1 or for the enforcement of such decisions. Member States shall not comply with judgments, arbitral awards, including investor-State arbitral awards, or other judicial decisions which hold them liable contrary to the first sentence of this paragraph.

▼M31

Article 12

It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent prohibitions in this Regulation, including by participating in such activities without deliberately seeking that object or effect but being aware that the participation may have that object or effect and accepting that possibility.

▼M7

Article 12a

1.  
The Commission shall process personal data in order to carry out its tasks under this Regulation. These tasks include the handling of information on deposits and information on authorisations granted by the competent authorities.

▼M25

2.  
For the purposes of this Regulation, the Commission is designated as ‘controller’ within the meaning of Article 3(8) of Regulation (EU) 2018/1725 in relation to the processing activities necessary to accomplish the tasks referred to in paragraph 1.
3.  
The competent authorities of the Member States, including enforcement authorities, customs authorities within the meaning of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council ( 40 ), competent authorities within the meaning of Regulation (EU) No 575/2013, Directive (EU) 2015/849 of the European Parliament and of the Council ( 41 ) and Directive 2014/65/EU, as well as administrators of official registers wherein natural persons, legal persons, entities and bodies as well as immovable or movable property are registered, shall process and exchange without delay information, including personal data and, if necessary, the information referred to in Article 6b(1), with other competent authorities of their Member State, of other Member States and the Commission, if such processing and exchange is necessary to carry out the tasks of the processing authority or the receiving authority under this Regulation, in particular when they detect instances of a breach or circumvention, or attempts at a breach or circumvention of the prohibitions set out in this Regulation. This provision is without prejudice to rules regarding the confidentiality of information held by judicial authorities.

▼M16

4.  
Any processing of personal data shall be carried out in accordance with this Regulation and Regulations (EU) 2016/679 ( 42 ) and (EU) 2018/1725 ( 43 ) of the European Parliament and of the Council and only in so far as necessary for the application of this Regulation and to ensure effective cooperation between Member States as well as with the European Commission in the application of this Regulation.

▼M20

Article 12b

▼M31

1.  

By way of derogation from Articles 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h and 3k, the competent authorities may authorise the sale, supply or transfer of goods and technologies listed in Annexes II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX and XXIII to this Regulation and in Annex I to Regulation (EU) 2021/821 as well as the sale, licensing or transfer in any other way of intellectual property rights or trade secrets as well as granting rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets, related to the goods and technology mentioned above until 31 December 2024, where such sale, supply, transfer, licensing, granting rights to access or re-use is strictly necessary for the divestment from Russia or the wind-down of business activities in Russia, provided that the following conditions are fulfilled:

▼M20

(a) 

the goods and technologies are owned by a national of a Member State or by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or by legal persons, entities or bodies established in Russia that are owned by, or solely or jointly controlled by, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State; and

(b) 

the competent authorities deciding on requests for authorisations have no reasonable grounds to believe that the goods might be for a military end-user or have a military end-use in Russia; and

(c) 

the concerned goods and technologies were physically located in Russia before the relevant prohibitions in Articles 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h or 3k entered into force in respect of those goods and technologies.

▼M31

1a.  
By way of derogation from Article 3, the competent authorities may authorise the sale, supply or transfer of goods and technologies listed in Annex II until 31 December 2024, where such sale, supply or transfer is strictly necessary for the divestment from a joint venture incorporated or constituted under the law of a Member State before 24 February 2022, involving a Russian legal person, entity or body, and operating a gas pipeline infrastructure between Russia and third countries.
2.  

By way of derogation from Articles 3g and 3i, the competent authorities may authorise the import or transfer of goods listed in Annexes XVII and XXI until 31 December 2024, where such import or transfer is strictly necessary for the divestment from Russia or the wind-down of business activities in Russia, provided that the following conditions are fulfilled:

▼M20

(a) 

the goods are owned by a national of a Member State or by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or by legal persons, entities or bodies established in Russia that are owned by, or solely or jointly controlled by, a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State; and

(b) 

the concerned goods were physically located in Russia before the relevant prohibitions in Articles 3g and 3i entered into force in respect of those goods.

▼M31

2a.  

By way of derogation from Article 5n, the competent authorities may authorise the continuation of the provision of services listed therein until 31 December 2024 where such provision of services is strictly necessary for the divestment from Russia or the wind-down of business activities in Russia, provided that the following conditions are fulfilled:

▼M24

(a) 

such services are provided to and for the exclusive benefit of the legal persons, entities or bodies resulting from the divestment; and

(b) 

the competent authorities deciding on requests for authorisations have no reasonable grounds to believe that the services might be provided, directly or indirectly, to the Government of Russia or a military end-user or have a military end-use in Russia.

▼M25

2b.  
By way of derogation from Article 5n(2), the competent authorities may authorise the provision, until 31 March 2024, of legal advisory services which are legally required for the completion of a sale or transfer of proprietary rights directly or indirectly owned by legal persons, entities or bodies established in Russia in a legal person, entity or body established in the Union.

▼M25

3.  
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 1, 1a, 2, 2a or 2b within two weeks of the authorisation.

▼M20

4.  
All authorisations referred to in paragraph 1 with respect to goods and technologies listed in Annex VII as well as in Annex I to Regulation (EU) 2021/821 shall be issued by electronic means, whenever possible, on forms containing at least all the elements of, and in the order provided for in, the model C set out in Annex IX.

Article 12c

1.  
The competent authorities shall exchange information with the other Member States and the Commission on authorisations granted pursuant to paragraph 1 of Article 12b in relation to goods and technologies listed in Annex VII as well as in Annex I to Regulation (EU) 2021/821. The exchange of information shall be carried out using the electronic system provided pursuant to Article 23(6) of Regulation (EU) 2021/821.
2.  
Information received as a result of the application of this Article shall be used only for the purpose for which it was requested, including the exchanges mentioned in paragraph 4 of Article 2d.
3.  
Member States and the Commission shall ensure the protection of confidential information acquired in the application of this Article in accordance with Union law and the respective national law.
4.  
Member States and the Commission shall ensure that classified information provided or exchanged under this Article is not downgraded or declassified without the prior written consent of the originator.

▼M26

Article 12d

The prohibitions laid down in this Regulation shall not apply to the provision of pilot services which are necessary for reasons of maritime safety.

▼M24

Article 12e

1.  
For the purposes of the prohibitions on importing goods provided for in this Regulation, goods physically in the Union may be released as provided for in Article 5, point (26) of the Union Customs Code ( 44 ) by the customs authorities provided that they have been presented to customs in accordance with Article 134 of the Union Customs Code before the entry into force or applicability date of the respective import prohibitions, whichever is latest.
2.  
All procedural steps necessary for the release referred to in paragraphs 1 and 5 of the relevant goods pursuant to the Union Customs Code shall be allowed.
3.  
The customs authorities shall not allow the release of the goods if they have reasonable grounds to suspect circumvention and shall not authorise the re-export of the goods to Russia.
4.  
Payments in relation to such goods shall be consistent with the provisions and objectives of this Regulation, in particular the prohibition on purchasing, and Regulation (EU) No 269/2014.
5.  
Goods physically in the Union and presented to customs prior to 26 February 2023 which were stopped in application of this Regulation may be released by the customs authorities under the conditions provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4.

▼M25

Article 12f

1.  
It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology as listed in Annex XXXIII, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in the third country specified in that Annex.
2.  

It shall be prohibited to:

(a) 

provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in the third country specified;

(b) 

provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in the third country specified;

(c) 

sell, license or transfer in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as grant rights to access or re-use any material or information protected by means of intellectual property rights or constituting trade secrets related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in the third country specified.

3.  
Annex XXXIII shall only include sensitive dual-use goods and technology, or goods and technology that might contribute to the enhancement of Russia’s military, technological or industrial capacities or to the development of Russia’s defence and security sector, in a way that strengthens its ability to wage war, and whose export to Russia is prohibited under this Regulation and that present a high and continuous risk of being sold, supplied, transferred or exported from third countries to Russia after being sold, supplied, transferred or exported from the Union. Annex XXXIII shall specify, for each item of listed goods or technology, the third countries to which the sale, supply, transfer or export is prohibited. Annex XXXIII shall only include third countries that have been identified by the Council as having systematically and persistently failed to prevent the sale, supply, transfer or export to Russia of goods and technology, as listed in that Annex, exported from the Union, despite the Union’s prior outreach and assistance to the country in question.
4.  
If the sale, supply, transfer or export of goods or technology listed in Annex XXXIII to a natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia is not prohibited under certain exemptions provided for in this Regulation, their sale, supply, transfer or export to a natural or legal person, entity or body in the third country specified shall not be prohibited, provided that the same conditions applicable under this Regulation for export to Russia or for use in Russia are fulfilled.
5.  
If the sale, supply, transfer or export of goods or technology listed in Annex XXXIII to a natural or legal person, entity or body in Russia or for use in Russia can be authorised by the competent authorities in accordance with this Regulation, their sale, supply, transfer or export to a natural or legal person, entity or body in the third country specified may be authorised by the competent authorities under the same conditions applicable to derogations for exports to Russia or for use in Russia.

▼M31

Article 12g

1.  
When selling, supplying, transferring or exporting to a third country, with the exception of partner countries listed in Annex VIII to this Regulation, goods or technology as listed in Annexes XI, XX and XXXV to this Regulation, common high priority items as listed in Annex XL to this Regulation, or firearms and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012, exporters shall, as of 20 March 2024, contractually prohibit re-exportation to Russia and re-exportation for use in Russia.
2.  

Paragraph 1 shall not apply to:

(a) 

the execution of contracts relating to goods falling under CN codes 8457 10, 8458 11, 8458 91, 8459 61, 8466 93, as listed in Annex XL;

(b) 

the execution of contracts concluded before 19 December 2023 and relating to goods other than those referred to in point (a), until 1 January 2025 or until their expiry date, whichever is earlier.

2a.  
Paragraph 1 shall not apply to public contracts concluded with a public authority in a third country or with an international organisation.
2b.  
Exporters shall inform the competent authority of the Member State where they are resident or established of any public contract they concluded that benefited from the exemption under paragraph 2a, within 2 weeks of its conclusion. The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any information received under this paragraph within 2 weeks of its receipt.
3.  
In application of paragraph 1, exporters shall ensure that the agreement with the third-country counterpart contains adequate remedies in the event of a breach of a contractual obligation concluded in accordance with paragraph 1.
4.  
If the third-country counterpart breaches any of the contractual obligations concluded in accordance with paragraph 1, exporters shall inform the competent authority of the Member State where they are resident or established as soon as they become aware of the breach.
5.  
Member States shall inform each other and the Commission of detected instances of a breach or circumvention of a contractual obligation concluded in accordance with paragraph 1.

▼M31

Article 12ga

1.  
When selling, licensing or transferring in any other way intellectual property rights or trade secrets as well as granting rights to access or re-use any material or information protected by intellectual property rights or protected as trade secret related to the common high priority items as listed in Annex XL to this Regulation, natural and legal persons, entities and bodies shall, as of 26 December 2024, contractually prohibit their third-country counterparts, and require them to prohibit possible sublicensees of such intellectual property rights or trade secret, from using such intellectual property rights, trade secrets or other information in connection with common high priority items as listed in Annex XL to this Regulation that are intended for sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, to Russia or for use in Russia.
2.  
Paragraph 1 shall not apply to the execution of contracts concluded before 25 June 2024 until 26 June 2025 or until their expiry date, whichever is earlier.
3.  
In application of paragraph 1, natural and legal persons, entities and bodies shall ensure that the agreement with the third-country counterpart contains adequate remedies in the event of a breach of a contractual obligation concluded in accordance with paragraph 1.
4.  
If the third-country counterpart breaches any of the contractual obligations concluded in accordance with paragraph 1, natural and legal persons, entities and bodies shall inform the competent authority of the Member State where they are resident or established as soon as they become aware of the breach.
5.  
Member States shall inform each other and the Commission of detected instances of a breach or circumvention of a contractual obligation concluded in accordance with paragraph 1.

Article 12gb

1.  

Natural and legal persons, entities and bodies that sell, supply, transfer or export common high priority items as listed in Annex XL to this Regulation shall, as of 26 December 2024.

(a) 

take appropriate steps, proportionately to their nature and size, to identify and assess the risks of exportation to Russia and exportation for use in Russia for such goods or technology, and ensure that those risk assessments are documented and kept up-to-date;

(b) 

implement appropriate policies, controls and procedures, proportionately to their nature and size, to mitigate and manage effectively the risks of exportation to Russia and exportation for use in Russia for such goods or technology, whether those risks were identified at their level or at the level of the Member State or of the Union.

2.  
Paragraph 1 shall not apply to natural and legal persons, entities and bodies that sell, supply or transfer common high priority items as listed in Annex XL only within the Union or to partner countries listed in Annex VIII to this Regulation.
3.  
Natural and legal persons, entities and bodies shall, as of 26 December 2024, ensure that any legal person, entity or body established outside the Union that they own or control and that sells, supplies, transfers or exports common high priority items as listed in Annex XL implements the requirements in points (a) and (b) of paragraph 1.
4.  
Paragraph 3 shall not apply where, due to reasons that it did not cause itself, a natural or legal person, entity or body is not able to exercise control over the legal person, entity or body that it owns.

Article 12h

With regard to the Paks II project, the prohibitions in this Regulation shall not apply to activities necessary for the establishment, operation, maintenance, fuel supply and retreatment and safety of civil nuclear capabilities, and the continuation of design, construction and commissioning required for the completion of civil nuclear facilities, provided that any such activity has been notified by natural and legal persons, entities and bodies within two weeks of its start to the competent authority of the Member State where they are resident, located, established or incorporated.

The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any information received under this Article within 2 weeks of its receipt.

▼B

Article 13

This Regulation shall apply:

(a) 

within the territory of the Union;

(b) 

on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;

(c) 

to any person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;

(d) 

to any legal person, entity or body, inside or outside the territory of the Union, which is incorporated or constituted under the law of a Member State;

(e) 

to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.

Article 14

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

▼M14




ANNEX I

▼M32

BELGIUM

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CZECHIA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DENMARK

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

GERMANY

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRELAND

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GREECE

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPAIN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CROATIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALY

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPRUS

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIA

https://www.fid.gov.lv/en

LITHUANIA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUXEMBOURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

HUNGARY

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NETHERLANDS

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLAND

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/pakotteet

SWEDEN

https://www.regeringen.se/sanktioner

Address for notifications to the European Commission:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2/Spastraat 2

B-1049 Bruxelles/Brussel,

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




ANNEX II

▼M2

List of items referred to in Article 3

▼B



CN code

Description

7304 11 00

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, seamless, of stainless steel

7304 19 10

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, seamless, of iron or steel, of an external diameter not exceeding 168,3 mm (excl. products of stainless steel or of cast iron)

7304 19 30

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, seamless, of iron or steel, of an external diameter exceeding 168,3 mm but not exceeding 406,4 mm (excl. products of stainless steel or of cast iron)

7304 19 90

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, seamless, of iron or steel, of an external diameter exceeding 406,4 mm (excl. products of stainless steel or of cast iron)

7304 22 00

Drill pipe, seamless, of stainless steel, of a kind used in drilling for oil or gas

7304 23 00

Drill pipe, seamless, of a kind used in drilling for oil or gas, of iron or steel (excl. products of stainless steel or of cast iron)

7304 29 10

Casing and tubing of a kind used for drilling for oil or gas, seamless, of iron or steel, of an external diameter not exceeding 168,3 mm (excl. products of cast iron)

7304 29 30

Casing and tubing of a kind used for drilling for oil or gas, seamless, of iron or steel, of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm (excl. products of cast iron)

7304 29 90

Casing and tubing of a kind used for drilling for oil or gas, seamless, of iron or steel, of an external diameter exceeding 406,4 mm (excl. products of cast iron)

7305 11 00

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, having circular cross-sections and an external diameter of exceeding 406,4 mm, of iron or steel, longitudinally submerged arc welded

7305 12 00

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, having circular cross-sections and an external diameter of exceeding 406,4 mm, of iron or steel, longitudinally arc welded (excl. products longitudinally submerged arc welded)

7305 19 00

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, having circular cross-sections and an external diameter of exceeding 406,4 mm, of flat-rolled products of iron or steel (excl. products longitudinally arc welded)

7305 20 00

Casing of a kind used in drilling for oil or gas, having circular cross-sections and an external diameter of exceeding 406,4 mm, of flat-rolled products of iron or steel

7306 11

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, welded, of flat-rolled products of stainless steel, of an external diameter of not exceeding 406,4 mm

7306 19

Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines, welded, of flat-rolled products of iron or steel, of an external diameter of not exceeding 406,4 mm (excl. products of stainless steel or of cast iron)

7306 21 00

Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas, welded, of flat-rolled products of stainless steel, of an external diameter of not exceeding 406,4 mm

7306 29 00

Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas, welded, of flat-rolled products of iron or steel, of an external diameter of not exceeding 406,4 mm (excl. products of stainless steel or of cast iron)

8207 13 00

Rock-drilling or earth-boring tools, interchangeable, with working parts of sintered metal carbides or cermets

8207 19 10

Rock-drilling or earth-boring tools, interchangeable, with working parts of diamond or agglomerated diamond

▼M2

ex 8413 50

Reciprocating positive displacement pumps for liquids, power-driven with a maximum flow-rate greater than 18 m3/hour and a maximum outlet pressure greater than 40 bar, specially designed to pump drilling muds and/or cement into oil wells

ex 8413 60

Rotary positive displacement pumps for liquids, power-driven with a maximum flow-rate greater than 18 m3/hour and a maximum outlet pressure greater than 40 bar, specially designed to pump drilling muds and/or cement into oil wells

▼B

8413 82 00

Liquid elevators (excl. pumps)

8413 92 00

Parts of liquid elevators, n.e.s.

8430 49 00

Boring or sinking machinery for boring earth or extracting minerals or ores, not self-propelled and not hydraulic (excl. tunnelling machinery and hand-operated tools)

▼M2

ex 8431 39 00

Parts suitable for use solely or principally with the oil field machinery of heading 8428

ex 8431 43 00

Parts suitable for use solely or principally with the oil field machinery of subheadings 8430 41 or 8430 49

ex 8431 49

Parts suitable for use solely or principally with the oil field machinery of heading 8426 , 8429 and 8430

▼B

8705 20 00

Mobile drilling derricks

8905 20 00

Floating or submersible drilling or production platforms

8905 90 10

Sea-going light vessels, fire-floats, floating cranes and other vessels, the navigability of which is subsidiary to their main function (excl. dredgers, floating or submersible drilling or production platforms; fishing vessels and warships)




▼M7

ANNEX III

List of legal persons, entities and bodies referred to in Article 5(1)(a)

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M31




ANNEX IV

This Annex lists natural or legal persons, entities or bodies which are military end-users, form part of Russia’s military and industrial complex or which have commercial or other links with or which otherwise support Russia’s defence and security sector. These natural or legal persons, entities or bodies contribute to Russia’s military and technological enhancement or to the development of Russia’s defence and security sector. They include natural or legal persons, entities or bodies in third countries other than Russia. Their inclusion in this Annex does not entail any attribution of responsibility for their actions to the jurisdiction in which they are operating.



List of natural or legal persons, entities or bodies, referred to in Articles 2(7), 2a(7) and 2b(1)

Number

Name

Identifying Information

Date of listing

1.

JSC Sirius

Local name: Открытое Акционерное Общество «Концерн «Сириус» (ОАО «Концерн «Сириус»)

A.k.a: JSC Concern Sirius; Kontsern Sirius

Address(es): 119435, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 926-78-9; +7 (495) 772-42-82; +7 (926) 998-67-10

Website: www.con-sirius.ru; http://rostec.ru/about/company/341 Registration number: 7704730655 (Tax ID/INN)

12.9.2014

2.

OJSC Stankoinstrument

Local name: Акционерное Общество «РТ-Станкоинструмент» (АО «РТ-Станкоинструмент»)

A.k.a: Joint Stock Company “RT-Stankoinstrument”

Address(es): 107996, Moscow, Gilyarovskogo Str., 65, Building 1, Russian Federation

Telephone: (495) 681-16-18, 681-10-39

Website: http://www.rt-stanko.ru

Email: info@rt-stanko.ru

Registration number: 7702715348 (Tax ID/INN)

12.9.2014

3.

OAO JSC Chemcomposite

Local name: Акционерное Общество «РТ-Химические технологии и композиционные материалы» (АО «РТ-Химкомпозит»)

A.k.a: OJSC Khimkompozit; RT-Chemical Technologies and Composite Materials

Address(es): 117218, Moscow, Krzhiszhanovskogo Str., 29, Room 6, Russian Federation; 119435, Bolshoy Savvinskiy Lane, 11, Entrance 1, Floor 4, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 783-6444

Website: http://rt-chemcomposite.ru/

Email: office@rt-cc.ru

Registration number: 7734613934 (Tax ID/INN)

12.9.2014

4.

JSC Kalashnikov

Local name: Акционерное Общество «Концерн «Калашников» (АО «Концерн «Калашников»)

A.k.a: JSC Concern Kalashnikov; Izhevskiy Mashinostroitel’nyi Zavod; NPO Izhmash

Address(es): 426006, Udmurt Republic, Izhevsk, Deryabina Avenue, 2/193, Room 78, Russian Federation

Telephone: 8-800-200-1807

Website: https://kalashnikovgroup.ru

Registration number: 1832090230 (Tax ID/INN)

12.9.2014

5.

JSC Tula Arms Plant

Local name: Публичное Акционерное Общество «Императорский Тульский Оружейный Завод» (ПАО «Императорский Тульский Оружейный Завод»)

A.k.a: PJSC Imperial Tula Arms Plant; Public Joint Stock Company “Imperatorsky Tulsky Oruzheiny Zavod”

Address(es): 300041, Tula Oblast, Tula, Sovetskaya Str., 1A, Russian Federation

Telephone: +7 (4872) 32-14-99

Website: https://www.itoz.ru/

Email: mail@tulatoz.ru

Registration number: 7107003303 (Tax ID/INN)

12.9.2014

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственный Концерн «Технологии Машиностроения» (АО «НПК «Техмаш»)

A.k.a: NPK Engineering Technology; Tecmash Concern; Kontsern “Tecmash” JSC Research and Production Concern Machine Building Technologies; JSC “Scientific-Production Concern “Mechanical Engineering”; Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash

Address(es): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Office 728, Russian Federation; 125212, Moscow, Leningradskoe Highway, 58, Building 4, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 459-99-05; +7 (495) 459-98-81

Website: http://www.tecmash.ru/

Email: info@tecmash.ru

Registration number: 7743813961 (Tax ID/INN)

12.9.2014

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

Local name: Акционерное Общество «НПО «Высокоточные Комплексы» (АО «НПО «Высокоточные Комплексы»)

A.k.a: JSC NPO “High-precision complexes”; High Precision Systems; NPO Vysokotochnye Kompleksy AO

Address(es): 119019, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; 121059, Moscow, Kievskaya Str., 7, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 981-92-77;

Website: https://www.npovk.ru/

Email: npovk@npovk.ru

Registration number: 7704721192 (Tax ID/INN)

12.9.2014

8.

OAO Almaz Antey

Local name: Акционерное Общество «Концерн Воздушно-Космической Обороны «Алмаз - Антей» (АО «Концерн ВКО «Алмаз - Антей»)

A.k.a: JSC Concern VKO “Almaz-Antey”; Almaz- Antey Corporation; “Almaz – Antey” Air and Space Defence Corporation”, Joint Stock Company

Address(es): 121471, Moscow, Vereyskaya Str., 41, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 276 29 75, +7 (495) 231 70 45, +7 (495) 276 29 80, +7 (495) 231 70 45

Website: http://www.almaz-antey.ru/

Email: antey@almaz-antey.ru

Registration number: 7731084175 (Tax ID/INN)

12.9.2014

9.

OAO NPO Bazalt

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственное Объединение «Базальт» (АО «НПО «Базальт»)

A.k.a: JSC “Scientific and Production Association “Basalt”; Joint Stock Company "Research and Production Association “BAZALT”

Address(es): 105318, Moscow, Velyaminovskaya Str. 32, Russian Federation; 141292, Krasnoarmeysk, Dachnaya Str., 2A, Russian Federation; 300004, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 53, Russian Federation; 157800, Nerekhta, Metallistov Square, 1, Russian Federation

Telephone: +7 (499) 369-01-22; +7 (495) 993-60-81; +7 (4872)

70-18-26; +7 (49431) 7-55-43

Website: https://bazalt.ru/

Email: moscow@bazalt.ru; knpp@bazalt.ru; tpp@bazalt.ru;

nmz@bazalt.ru

Registration number: 7719830028 (Tax ID/INN)

12.9.2014

10.

Admiralty Shipyard JSC

Local name: Акционерное Общество «Адмиралтейские Верфи» (АО «Адмиралтейские Верфи»)

A.k.a: JSC Admiralteyskiye Verfi; Soviet Shipyard No. 194

Address(es): 190121, St. Petersburg, Fontanka River Embankment, 203, Russian Federation

Telephone: +7 (812) 714-88-33

Website: http://admship.ru/

Email: info@ashipyards.com

Registration number: 7839395419 (Tax ID/INN)

25.2.2022

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological

Institute NITI

Local name: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно- Исследовательский Технологический Институт имени А.П. Александрова» (ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»)

A.k.a: Federal State unitary Enterprise Alexandrov Research Institute of Technology; FGUP “A.P. Aleksandrov NITI”; FSUE Alexandrov NITI

Address(es): 188540, Leningrad Oblast, Sosnovy Bor, Koporskoye Shosse, 72, Russian Federation

Telephone: +7 81369 22667

Website: https://niti.ru/

Email: foton@niti.ru

Registration number: 4714000067 (Tax ID/INN)

25.2.2022

12.

Argut OOO

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аргут» (ООО «Аргут»)

A.k.a: Argut LLC

Address(es): 127287, Moscow, Khutorskaya Str., 2, 38A, Building 1, Russian Federation; 123007, Moscow, Mnyovniki Str., 6, Floor 3, Premises II, Room 13, Russian Federation; 123007, Moscow, 2nd Magistralny Tupik, 7A, Building 1, Russian Federation; 123423, Moscow, MO Khoroshevo-Mnevniki, Narodnogo Opolcheniya Str., 34, Floor 3, Office 330, Russian Federation

Telephone: 8 499 346-06-32; 8 800 555-60-12

Website: https://argut.net/

Email: info@argut.net

Registration number: 7714419505 (Tax ID/INN)

25.2.2022

13.

Communication Center of the Ministry of Defense

Local name: Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации

A.k.a: Department of Information and Mass Communications of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Address(es): 119019, Moscow, Khamovniki, Bolshoi Znamensky Pereulok, 21, Russian Federation; 119160, Moscow, Frunzenskaya Embankment, 22/2, Russian Federation

Telephone: 8 (495) 498-02-74

Website: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9581@egOrganization

Email: press@mil.ru

25.2.2022

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Local name: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки «Федеральный Исследовательский Центр «Институт Катализа им. Г.К. Борескова Сибирского Отделения Российской Академии Наук» (ИК СО РАН, Институт Катализа СО РАН)

A.k.a: Institute of Catalysis named after G. K. Boreskov SB RAS; IR SB RAS; Institute of Catalysis SB RAS; BIC

Address(es): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrentiev Prospekt, 5, Russian Federation

Telephone: +7 (383) 330-80-56

Website: https://catalysis.ru/

Email: bic@catalysis.ru

Registration number: 5408100177 (Tax ID/INN)

25.2.2022

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Local name: Управление делами Президента Российской Федерации

A.k.a: Administration of the President of the Russian Federation; The Administrative Directorate of the President of the Russian Federation

Address(es): 103132, Moscow, Nikitnikov Pereulok, 2, Building 5, Russian Federation

Telephone: +7 495 606-92-33

Website: https://udprf.ru/

Email: udprf@gov.ru

Registration number: 7710023340 (Tax ID/INN)

25.2.2022

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Local name: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Специальный Летный Отряд «Россия» Управления Делами Президента Российской Федерации (ФГБУ «СЛО «Россия»)

A.k.a: Federal State Budgetary Institution “Special Flight Detachment “Russia”; FGBU SLO Rossya; Federal State Budgetary Institution “Special Flight Squad” Russia”

Address(es): 119027, Moscow, 1st Reisovaya Str., 2, Russian Federation

Telephone: +7 495 122-99-99; +7 495 122-99-45

Website: https://udprf.ru/content/federalnoe-gosudarstvennoe- byudzhetnoe-uchrezhdenie-specialnyy-letnyy-otryad-rossiya

Email: office@sfdrussia.ru

Registration number: 7732537999 (Tax ID/INN)

25.2.2022

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Local name: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Автоматики им. Н.Л. Духова» (ФГУП «ВНИИА»)

A.k.a: Federal State Unitary Enterprise “All-Russian Research Institute of Automation named after N.L. Dukhov”; FSUE “VNIIA”

Address(es): 127030, Moscow, Sushchevskaya S, 22, Russian Federation

Telephone: +7 (499) 978-7803

Website: https://vniia.ru/

Email: vniia@vniia.ru

Registration number: 7707074137 (Tax ID/INN)

25.2.2022

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

Local name: Служба Внешней Разведки Российской Федерации (СВР России)

A.k.a: Foreign Intelligence Service of the Russian Federation (SVR of Russia)

Address(es): 119034, Moscow, Ostozhenka Str., 51, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 495 247-19-38; +7 (499) 245-3368; +7 (499) 255- 7938

Website: http://свр.рф/

Registration number: 7728302546 (Tax ID/INN)

25.2.2022

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

Local name: Главное Управление Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по Нижегородской Области (ГУ МВД России по Нижегородской Области)

A.k.a: Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for the Nizhny Novgorod Region; GU MIA of Russia for the Nizhny Novgorod Region

Address(es): 603000, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Maxim Gorky Str., 71, Russian Federation

Telephone: 268-73-06

Website: http://mvdnn.ru/

Registration number: 5260040766 (Tax ID/INN)

25.2.2022

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (The Russian Quantum Center)

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Международный Центр Квантовой Оптики И Квантовых Технологий» (ООО «МЦКТ»); Российский квантовый центр (РКЦ)

A.k.a: RCC; RQC; LLC “MCCT”; OOO MTsKT

Address(es): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 495 280 1291

Website: https://rqc.ru/

Email: mail@rqc.ru

Registration number: 7743801910 (Tax ID/INN)

25.2.2022

21.

Irkut Corporation

Local name: Публичное Акционерное Общество «Яковлев» (ПАО «Яковлев»); Публичное Акционерное Общество «Научно- Производственная Корпорация «Иркут» (ПАО «Корпорация «Иркут»)

A.k.a: Public Joint Stock Company Yakovlev; PJSC Yakovlev; Irkut Research and Production Corporation Public Joint Company; PJSC Irkut Corporation

Address(es): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Russian Federation

Telephone: +7 495 777-21-01

Website: https://yakovlev.ru/

Email: office@yakovlev.ru

Registration number: 3807002509 (Tax ID/INN)

25.2.2022

22.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

Local name: Акционерное Общество «Научно- Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

A.k.a: Scientific Research Institute of Computer Technology; JSC NII SVT; AO NII SVT

Address(es): 610025, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Russian Federation

Telephone: 8(8332) 67-99-75

Website: https://niisvt.ru/

Email: niisvt@niisvt.ru

Registration number: 4345309407 (Tax ID/INN)

25.2.2022

23.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

Local name: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения» (АО «ЦНИИМаш»)

A.k.a: Federal State Unitary Enterprise Central Research Institute for Machine Building

Address(es): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str. 4, Building 22, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 513-59-51

Website: https://www.tsniimash.ru/

Email: corp@tsniimash.ru

Registration number: 5018200994 (Tax ID/INN)

25.2.2022

24.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

Local name: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод-Ремонт, Сервис» (АО «КВЗ- РемСервис»)

A.k.a: Kazanski Vertoletny Zavod Remservis; KVZ Remservis

Address(es): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Building 22, Russian Federation

Telephone: +7 (843) 571-90-67

Website: https://kvz-remservice.ru/

Email: info@kvz-remservice.ru

Registration number: 1653002439 (Tax ID/INN)

25.2.2022

25.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

Local name: Открытое Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Залив» (ОАО «Судостроительный Завод «Залив»)

A.k.a: Zaliv Shipbuilding Plant

Address(es): 298310, Republic of Crimea, Kerch, Tankistov Str., 4

Telephone: +7 978 705-23-88

Website: http://zaliv.com/

Email: zaliv@zaliv.com

Registration number: 9111001119 (Tax ID/INN)

25.2.2022

26.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Local name: «Ракетно-Космический Центр «Прогресс» (РКЦ «Прогресс»)

A.k.a: JSC Progress; RKTs Progress; Progress Rocket Space Centre

Address(es): 443009, Samara Oblast, Samara, Zemets Str., 18, Russian Federation; Moscow, Gilyarovsky Str., 39, Building 1, Room 203, Russian Federation; Arkhangelsk Oblast, Mirny, Lesnaya Str., 10, Russian Federation; Amur Oblast, Svobodnensky District, Uglegorsk Village, Marshala Nedelina Str., 13a, Russian Federation.

Telephone: +7 (846) 955-13-61

Website: https://www.samspace.ru/

Email: mail@samspace.ru

Registration number: 6312139922 (Tax ID/INN)

25.2.2022

27.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works JSC

Local name: Открытое Акционерное Общество «Каменск-Уральский Металлургический Завод» (ОАО «КУМЗ»)

A.k.a: KUMZ JSC; Kamensk-Ural Metallurgical Plant

Address(es): 623405, Sverdlovsk region, Kamensk-Uralsky, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation

Telephone: +7 (3439)39-51-16

Website: https://kumz.ru/

Email: any@kumw.ru

Registration number: 6665002150 (Tax ID/INN)

25.2.2022

28.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Local name: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод» (АО «Казанский Вертолетный Завод»)

A.k.a: Kazan Helicopters; Kazanski Vertoletny Zavod AO

Address(es): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Russian Federation

Telephone: +7 (843) 549 66 99

Website: https://www.rhc.aero/structure/kazanskiy-vertoletnyy- zavod

Email: kvz@kazanhelicopters.com

Registration number: 1656002652 (Tax ID/INN)

25.2.2022

29.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Local name: Комсомольский-на-Амуре Авиационный Завод имени Ю. А. Гагарина (КнААЗ); Открытое Акционерное Общество «Комсомольское-на-Амуре Авиационное Производственное Объединение имени Ю.А. Гагарина» (ОАО «КнААПО»)

A.k.a: Komsomolsk-on-Amur Aviation Plant named after Y. A. Gagarin; KnAAZ; Branch of PJSC United Aircraft Corporation Yuri Gagarin Komsomolsk-on- Amur Aircraft Plant; Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Address(es): 681018, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Sovetskaya Str., 1, Russian Federation

Telephone: +7 (4217) 52-62-00;+7 (4217) 22-85-25

Website: http://knaaz.org/; https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/filial-otkrytogo-aktsionernogo-obshchestva-aviatsionnaya-kholdingovaya- kompaniya-sukhoy-komsomolskiy/

Email: info@knaaz.org

25.2.2022

30.

Ministry of Defence of the Russian Federation

Local name: Министерство Обороны Российской Федерации (Минобороны России)

A.k.a: MOD RF; MO RF

Address(es): 119019, Moscow, Znamenka Str., 19, Russian Federation

Website: http://mil.ru/

Email: info@mil.ru

Registration number: 7704252261 (Tax ID/INN)

25.2.2022

31.

Moscow Institute of Physics and Technology

Local name: Федеральное Государственное Автономное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Физико- Технический Институт (Национальный Исследовательский Университет)» (МФТИ, ФИЗТЕХ)

A.k.a: MFTI, FizTech; MIPT

Address(es): 117303, Moscow, Kerchenskaya Str., 1A, Building 1, Russian Federation; 141701, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Institutskiy Pereulok, 9, Russian Federation; 115184, Moscow, Klimentovsky Pereulok, 1, Building 1 (Moscow Campus), Russian Federation; 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 16 (FALT), Russian Federation; 123098, Moscow, Maksimova Str., 4 (INBICST), Russian Federation; 117485, Moscow, Profsoyuznaya Str., 84/32 (Department of Applied Physics, FPFE), Russian Federation

Telephone: +7 (495) 408-45-54

Website: http://mipt.ru/

Email: info@mipt.ru

Registration number: 5008006211(Tax ID/INN)

25.2.2022

32.

NPO Splav JSC

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственное Объединение «Сплав» имени А.Н. Ганичева» (АО «НПО «Сплав» им. А.Н. Ганичева»)

A.k.a: Scientific and Production Association “SPLAV”; JSC A.N. Ganichev Scientific and Production Association “SPLAV”

Address(es): 300004, Tula Oblast, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 33, Russian Federation

Telephone: +7 (4872) 25-55-64

Website: https://splav-kran.ru/

Email: popova.kd@splavtula.ru; nevmerzhitskiy.dn@splavtula.ru

Registration number: 7105515987 (Tax ID/INN)

25.2.2022

33.

OPK Oboronprom

Local name: Акционерное Общество «Объединенная Промышленная Корпорация «Оборонпром» (АО «ОПК «Оборонпром»)

A.k.a: United Industrial Corporation Oboronprom

Address(es): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 984-02-15

Website: https://oboronprom.com/; www.oboronprom.ru

Email: mail@oboronprom.ru

Registration number: 7718218951 (Tax ID/INN)

25.2.2022

34.

PJSC Beriev Aircraft Company

Local name: Публичное Акционерное Общество «Таганрогский Авиационный Научно- Технический Комплекс им. Г.М. Бериева» (ПАО «ТАНТК им. Г.М. Бериева»)

A.k.a: Taganrog Aviation Scientific and Technical Complex named after G. M. Beriev; Public Joint- Stock Company “Beriev Aircraft”; TANTK

Address(es): 347923, Rostov Oblast, Taganrog, Aviatorov Square, 1, Russian Federation

Telephone: +7 (8634) 390-901

Website: http://beriev.com/

Email: info@beriev.com

Registration number: 6154028021 (Tax ID/INN)

25.2.2022

35.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Local name: Акционерное Общество «Научно- Исследовательский Институт «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха» (АО «НИИ «Полюс» им. М.Ф. Стельмаха»)

A.k.a: Joint Stock Company Institute for Scientific Research Polyus Named After M. F. Stelmakha; NII Polyus; Polyus Scientific Research Institute

Address(es): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str. 3, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 495 333-91-44

Website: https://niipolyus.ru/

Email: bereg@niipolyus.ru

Registration number: 7728816598 (Tax ID/INN)

25.2.2022

36.

Promtech-Dubna, JSC

Local name: Акционерное Общество «Промтех-Дубна» (АО «Промтех-Дубна»)

Address(es): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Room 364, Russian Federation; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Nauki Prospekt, 14, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 526-69-93

Website: https://promtech-dubna.ru/

Email: info@promtech-dubna.ru

Registration number: 5010041037 (Tax ID/INN)

25.2.2022

37.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Local name: Публичное Акционерное Общество «Объединенная Авиастроительная Корпорация» (ПАО «ОАК»)

A.k.a: PAO AOK; PJSC UAC

Address(es): 115054, Moscow, Bolshaya Pionerskaya Str., 1, Russian Federation

Telephone: +7 495 926-14-20

Website: http://uacrussia.ru/

Email: office@uacrussia.ru

Registration number: 7708619320 (Tax ID/INN)

25.2.2022

38.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственное Объединение Дальней Радиолокации» (АО «НПО Дальней Радиолокации»); Акционерное Общество «Концерн «Радиотехнические и Информационные Системы» (АО «Концерн «РТИ Системы»)

A.k.a: RTI Systems; Joint Stock Company “Scientific and Production Association of Long- Range Radar”; AO NPO Dalney Radiolokatsii

Address(es): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 723-83-49

Website: https://www.krtis.ru/

Email: inbox@krtis.ru

Registration number: 7713269230 (Tax ID/INN)

25.2.2022

39.

Rapart Services LLC

Local name: Общество с Ограниченной ответственностью «РАпарт Сервисез» (ООО «РАпарт Сервисез»)

Address(es): 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 2/2, “Sherland” Business Centre, Russian Federation; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 6, Building 2, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 798-75-44

Website: https://rapart.aero/

Email: info@rapart.yakovlev.ru

Registration number: 7725497858 (Tax ID/INN)

25.2.2022

40.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Local name: Акционерное Общество «Рособоронэкспорт» (АО «Рособоронэкспорт»)

Address(es): 107076, Moscow, Stromynka Str., 272, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 534 61 83

Website: https://roe.ru/

Email: roe@roe.ru

Registration number: 7718852163 (Tax ID/INN)

25.2.2022

41.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Local name: Государственная Корпорация по Содействию Разработке, Производству и Экспорту Высокотехнологичной Промышленной Продукции «Ростех» (Государственная Корпорация «Ростех»)

A.k.a: Rostekh; Russian Technologies; State Corporation for the Promotion of the Development, Manufacture, and Export of High-Tech Products “Rostec”; Rostekhnologii

Address(es): 119991, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; Moscow, Volokolamskoe Shosse, 75A, Russian Federation; 119048, Moscow, Usacheva Str., 24, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 287-25-25

Website: https://rostec.ru/

Email: info@rostec.ru

Registration number: 7704274402 (Tax ID/INN)

25.2.2022

42.

Rostekh – Azimuth

Local name: Акционерное Общество «Азимут» (АО «Азимут»)

A.k.a: Azimut JSC

Address(es): 125167, Moscow, Naryshkinskaya Alleya, 5, Building 2, Floor 2, Premises X, Room 15, Russian Federation Telephone: +7 495 926 37 69

Website: https://azimut.ru/

Email: mailbox@azimut.ru

Registration number: 7701583410 (Tax ID/INN)

25.2.2022

43.

Russian Aircraft Corporation MiG

Local name: Акционерное Общество «Российская

Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (АО «РСК «МиГ»)

A.k.a: JSC “RAC MiG”; Mikoyan

Address(es): 125171, Moscow, Leningradskoe Shosse, 6, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7(495) 721-81-00

Website: http://www.migavia.ru/

Email: inbox@rsk-mig.ru

25.2.2022

44.

Russian Helicopters JSC

Local name: Акционерное Общество «Вертолеты России» (АО «Вертолеты России»)

A.k.a: AO Vertolety Rossii

Address(es): 123610, Moscow, Bolshaya Pionerskaya, 1, Russian Federation; 123557, Moscow, Presnensky Val, 14, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 660-5560

Website: https://www.rhc.aero/

Email: hsc@hsc-copter.com

Registration number: 7731559044 (Tax ID/INN)

25.2.2022

45.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Совместное Предприятие «Квантовые Технологии» (ООО «СП «Квант»)

A.k.a: Joint Venture Quantum Technologies

Address(es): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 1, Russian Federation; 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 46, Floor 6, Premises 600K, Russian Federation

Telephone: +7 495 280 1291

Website: https://quant-digital.ru/

Email: NQL@rosatom.ru

Registration number: 7726464220 (Tax ID/INN)

25.2.2022

46.

Sukhoi Aviation JSC

Local name: Акционерное Общество «Авиационная Холдинговая Компания «Сухой» (АО «Компания «Сухой»)

A.k.a: Joint Stock Company “Aviation Holding Company “Sukhoi”

Address(es): 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Russian Federation

Telephone: +7 (499) 550-01-06

Website: https://www.sukhoi.org/

Email: info@sukhoi.org

25.2.2022

47.

Sukhoi Civil Aircraft

Local name: Акционерное Общество «Гражданские Самолеты Сухого» (АО «ГСС»)

A.k.a: SACC; Sukhoi Civil Aircraft Company (SCAC); AO GSS

Address(es): 115280, Moscow, Leninskaya Sloboda Str., 26, Floor 1, Premises IV, Room 54, Russian Federation; 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Building 2, Russian Federation

Telephone: 7 (495) 727-19-88

Website: http://www.scac.ru/

Email: info@scac.ru

25.2.2022

48.

Tactical Missiles Corporation JSC

Local name: Акционерное Общество «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение» (АО «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение»)

A.k.a: KTRV

Address(es): 141080, Moscow Oblast, Korolev, Ilycha Str., 7, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 542-57-09

Website: https://ktrv.ru/

Email: kmo@ktrv.ru

Registration number: 5099000013

25.2.2022

49.

Tupolev JSC

Local name: Акционерное Общество «Туполев» (АО «Туполев»)

Address(es): 105005, Moscow, Akademika Tupoleva Embankment, 17, Russian Federation

Telephone: +7 (499) 263-77-77

Website: https://tupolev.ru/

Email: info@tupolev.ru

Registration number: 7705313252 (Tax ID/INN)

25.2.2022

50.

UEC-Saturn

Local name: Публичное Акционерное Общество «ОДК-Сатурн» (ПАО «ОДК-Сатурн»)

A.k.a: United Engine Corporation – Saturn; ODK-Saturn PAO; PJSC UEC-Saturn

Address(es): 152903, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Lenina Prospekt,

163, Russian Federation

Telephone: +7 (4855) 329-000

Website: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/

Email: saturn@uec-saturn.ru

Registration number: 7610052644 (Tax ID/INN)

25.2.2022

51.

JSC AeroKompozit

Local name: Акционерное Общество «АэроКомпозит» (АО «АэроКомпозит»)

A.k.a: Joint Stock Company “AeroComposit”

Address(es): 125284, Moscow, Polikarpova Str. 23B, Building 2, Russian Federation; 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 47, Russian Federation

Website: http://aerocomposit.ru (offline); https://www.yakovlev.ru/structure/aerocomposit/

Telephone: +7 (495) 940-87-11

Email: info@aerocomposit.ru

Registration number: 7714759967 (Tax ID/INN)

25.2.2022

52.

United Engine Corporation

Local name: Акционерное Общество «Объединенная Двигателестроительная Корпорация» (АО «ОДК»)

A.k.a: JSC UEC; AO ODK

Address(es): 105118, Moscow, Budyonny Prospekt, 16, Russian Federation; 109147, Moscow, Mayakovsky Pereulok, 11, Russian Federation

Telephone: +7 495 232 55 02; +7 (499) 558-16-94

Website: https://uecrus.com/

Email: info@uecrus.com

Registration number: 7731644035 (Tax ID/INN)

25.2.2022

53.

UEC-Aviadvigatel JSC

Local name: Акционерное Общество «ОДК-Авиадвигатель» (АО «ОДК-Авиадвигатель»)

A.k.a: AO ODK-Aviadvigatel

Address(es): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Russian Federation

Telephone: +7 (342) 240-97-86

Website: https://www.avid.ru/; https://uecrus.com/about/structure/ao-odk-aviadvigatel/

Email: office@avid.ru

Registration number: 5904000620 (Tax ID/INN)

25.2.2022

54.

United Instrument Manufacturing Corporation

Local name: Акционерное Общество «Объединенная Приборостроительная Корпорация» (АО «ОПК»)

A.k.a: AO OPK; UIMC

Address(es): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 357-09-04

Website: http://rtopk.ru/

Email: info@opkrt.ru

Registration number: 7704859803 (Tax ID/INN)

25.2.2022

55.

United Shipbuilding Corporation

Local name:

A.k.a: USC; AO OSK

Address(es): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Russian Federation; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 11, Building V, Russian Federation

Telephone: +7 495 617-33-00; +7 812 494-17-42

Website: https://aoosk.ru/

Email: info@aoosk.ru

Registration number: 7838395215 (Tax ID/INN)

25.2.2022

56.

JSC PO Sevmash

Local name: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Северное Машиностроительное Предприятие» (АО «ПО «СевМаш»)

A.k.a: JSC “Production Association “Northern Machine Building Enterprise”

Address(es): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 58, Russian Federation

Telephone: +7 (88184) 50-46-09

Website: https://sevmash.ru/

Email: smp@sevmash.ru

Registration number: 2902059091 (Tax ID/INN)

25.2.2022

57.

Krasnoye Sormovo Shipyard

Local name: Публичное Акционерное Общество «Завод «Красное Сормово» (ПАО «Завод «Красное Сормово»)

A.k.a: PJSC “Zavod “Krasnoye Sormovo”

Address(es): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Barrikad Str., 1, Russian Federation

Telephone: +7 (831) 229-61-05; +7 (831) 229-61-27

Website: http://krsormovo.nnov.ru/

Email: info@krsormovo.ru

Registration number: 5263006629 (Tax ID/INN)

25.2.2022

58.

Severnaya Shipyard

Local name: Публичное Акционерное Общество Судостроительный Завод «Северная Верфь» (ПАО СЗ «Северная Верфь»)

A.k.a: PJSC Shipbuilding Plant “Severnaya Verf”; PAO SZ “Severnaya Verf”

Address(es): 198096, St. Petersburg, Korabelnaya Str., 61, Russian Federation

Telephone: +7 (812) 600-52-60

Website: https://nordsy.spb.ru/

Email: info@nordsy.spb.ru

Registration number: 7805034277 (Tax ID/INN)

25.2.2022

59.

Shipyard Yantar

Local name: Акционерное Общество «Прибалтийский Судостроительный Завод «Янтарь» (АО «ПСЗ «Янтарь»)

A.k.a: JSC “Pribaltic Shipbuilding Factory “Yantar”; AO PSZ Yantar

Address(es): 236005, Kaliningrad Oblast, Kaliningrad, Guskova Square, 1, Russian Federation

Telephone: +7 (4012) 61 30 71; +7 (4012) 61 30 83

Website: https://shipyard-yantar.ru/

Email: office@shipyard-yantar.ru

Registration number: 3900000111 (Tax ID/INN)

25.2.2022

60.

UralVagonZavod

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственная Корпорация «Уралвагонзавод» имени Ф.Э. Дзержинского» (АО «Научно- Производственная Корпорация «Уралвагонзавод»)

A.k.a: JSC “Scientific and Production Corporation “Uralvagonzavod” named after F. E. Dzerzhinsky”; Research and Production Corporation Ural Wagon Factory

Address(es): 622007, Sverdlovsk Oblast, Nizhny Tagil, Vostochnoye Shosse, 28, Russian Federation; 119049, Moscow, Bolshaya Yakimanka Str., 40

Telephone: +7 (495) 737-00-80; +7 (3435) 344-209

Website: http://uvz.ru/; http://uralvagonzavod.ru/

Email: web@npk.uvz.ru

Registration number: 6623029538 (Tax ID/INN)

25.2.2022

61.

Baikal Electronics

Local name: Акционерноe Обществo «Байкал Электроникс» (АО «Байкал Электроникс»)

A.k.a: AO “Baikal Elektroniks”

Address(es): 143421, Moscow Oblast, Krasnogorsk District, 26th Kilometer of the M9 “Baltia” Highway, 5 (RigaLand Business Centre), Building 1, Russian Federation; 123182, Moscow, Marshala Vasilevskogo Str., 15, Building 20, Russian Federation; 124498, Moscow, Zelenograd, Proezd 4922th, 4, Building 5, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 956-54-90; +7 (495) 221-39-47

Website: https://www.baikalelectronics.ru/

Email: Info@baikalelectronics.ru

Registration number: 7808035536 (Tax ID/INN)

15.3.2022

62.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Local name: Центр Технологических Компетенций в Области Радиофотоники

Address(es): 127083, Moscow, 8th March Str., 10, Building 1, Russian Federation

15.3.2022

63.

Central Research and Development Institute Tsiklon

Local name: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Циклон» (АО "ЦНИИ «Циклон»)

A.k.a: Cyclone TsNII; CRI Cyclone; Central Research Institute Cyclone JSC

Address(es): 107497, Moscow, Golyanovo Municipal District, Shchelkovskoe Shosse, 77, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 460-48-00; +7 (499) 606-06-06

Website: https://cyclone.su/

Email: info@cyclone-jsc.ru

Registration number: 7718159209 (Tax ID/INN)

15.3.2022

64.

Crocus Nano Electronics

Local name: Общество С Ограниченной Ответственностью «Крокус Наноэлектроника» (ООО «Крокус Наноэлектроника»)

A.k.a: OOO Krokus Nanoelektronika; OOO Crocusnano

Address(es): 109129, Moscow, Tekstilshschiki Municipal District, 8th Testilshchikov Str., 11, Building 2, Russian Federation; 109129, Moscow, Volgogradsky Prospekt, 42, Building 5, Floor 1, Premises 1, Russian Federation

Telephone: +7 (909) 921-55-55; +7 (495) 640-51-86

Website: http://crocusnano.com

Email: info@crocusnano.com

Registration number: 7710889933 (Tax ID/INN)

15.3.2022

65.

Dalzavod Ship-Repair Center

Local name: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Дальзавод» (АО «ЦСД»)

A.k.a: AO TsSD; DCSS; AO Tsentr Sudoremonta Dalzavod; JSC CSD

Address(es): 690950, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Russian Federation; 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Dalzavodskaya Str., 2, Premises 22, Room 2-27, Russian Federation

Telephone: +7 (423) 222-38-12; +7 (423) 220-57-88; +7 (423) 265-17-36

Website: https://dcss.ru/

Email: dalzavod@dcss.ru; DCSS@DCSS.RU

Registration number: 2536210349 (Tax ID/INN)

15.3.2022

66.

Elara

Local name: Акционерное Общество «Научно- Производственный Комплекс «Элара» имени Г.А. Ильенко» (АО «Элара»)

A.k.a: JSC Scientific and Production Complex Elara named after G.A. Illienko; The Ilyenko Elara Research and Production Complex, Joint-Stock Company

Address(es): 428034, Chuvash Republic, Cheboksary, Moskovsky Prospekt, 40, Russian Federation; 127055, Moscow, Obraztsova Str., 7, Russian Federation; 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter A, Russian Federation

Telephone: +7 (8352) 45-36-50; +7 (8352) 22-17-13; +7 (8352) 45-10-48

Website: https://elara.ru/

Email: elara@elara.ru

Registration number: 2129017646 (Tax ID/INN)

15.3.2022

67.

Electronic Computing and Information Systems

Local name: Акционерное Общество Научно- Производственный Центр «Электронные Вычислительно-Информационные Системы» (АО НПЦ «Элвис»)

A.k.a: ELVIS, JSC Research and Development Center ELVEES; Scientific Production Center Elvis

Address(es): 124460, Moscow, Solino Municipal District, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 14, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 926-79-57

Website: https://elvees.ru

Email: secretary@elvees.com

Registration number: 7735582816 (Tax ID/INN)

15.3.2022

68.

ELPROM

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элпром» (ООО «Элпром»)

A.k.a: OOO Elprom; Elprom LLC

Address(es): 196142, St. Petersburg, Zvezdoe Municipal District, Pulkovskaya Str., 2, Building 1, Letter A; 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Premises 2-N, Room 34, Russian Federation

Telephone: +7 (812) 332-70-04

Website: http://elprom-llc.com/

Registration number: 7805592546 (Tax ID/INN)

15.3.2022

69.

Engineering Center Ltd.

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инжиниринговый Центр» (ООО «Инжиниринговый Центр»)

A.k.a: OOO Engineering Center; LCEC; EC

Address(es): 125367, Moscow, Pokrovskoye-Streshnevo Municipal District, Gabricheskogo Str., 4, Room 124, Russian Federation; 125424, Moscow, Volokolamskoye Shosse, 73, Russian Federation

Telephone: +7 (495) 663-91-92

Website: http://www.lcec.ru/

Email: info@lcec.ru

Registration number: 7733829842 (Tax ID/INN)

15.3.2022

70.

Forss Technology Ltd.

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью «Форсс Технологии» (ООО «ФТ»)

A.k.a: OOO FT

Address(es): 190013, St. Peterburg, Semenovsky Municipal District, Bronnitskaya Str., 44, Letter 1, Premises 1N, Russian Federation

Telephone: 8 (812) 363-14-67, 8 (812) 363-14-68

Website: https://forss.tech/

Email: info@forss.su

Registration number: 7838480196 (Tax ID/INN)

15.3.2022

71.

Integral SPB

Local name: Совместное Предприятие Акционерное Общество «Интеграл СПБ» (СП АО «Интеграл СПБ»)

A.k.a: Joint Venture JSC Integral SPB

Address(es): 195279, St. Peterburg, Irinovsky Prospekt, 21, Building 1, Russian Federation

Telephone: +7 (812) 527-78-90; +7 (812) 527-78-87

Website: http://integralspb.ru/

Email: order@integralspb.ru; komplekt@integ.spb.ru

Registration number: 7801047839 (Tax ID/INN)