Izberite preskusne funkcije, ki jih želite preveriti.

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 02014R0833-20240224

    Konsolidirano besedilo: Uredba Sveta (EU) št. 833/2014 z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/2024-02-24

    02014R0833 — SL — 24.02.2024 — 022.001


    To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

    ►B

    UREDBA SVETA (EU) št. 833/2014

    z dne 31. julija 2014

    o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

    (UL L 229 31.7.2014, str. 1)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      št.

    stran

    datum

    ►M1

    UREDBA SVETA (EU) št. 960/2014 z dne 8. septembra 2014

      L 271

    3

    12.9.2014

    ►M2

    UREDBA SVETA (EU) št. 1290/2014 z dne 4. decembra 2014

      L 349

    20

    5.12.2014

    ►M3

    UREDBA SVETA (EU) 2015/1797 z dne 7. oktobra 2015

      L 263

    10

    8.10.2015

    ►M4

    UREDBA SVETA (EU) 2017/2212 z dne 30. novembra 2017

      L 316

    15

    1.12.2017

     M5

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1163 z dne 5. julija 2019

      L 182

    33

    8.7.2019

     M6

    UREDBA SVETA (EU) 2022/262 z dne 23. februarja 2022

      L 42I

    74

    23.2.2022

    ►M7

    UREDBA SVETA (EU) 2022/328 z dne 25. februarja 2022

      L 49

    1

    25.2.2022

    ►M8

    UREDBA SVETA (EU) 2022/334 z dne 28. februarja 2022

      L 57

    1

    28.2.2022

    ►M9

    UREDBA SVETA (EU) 2022/345 z dne 1. marca 2022

      L 63

    1

    2.3.2022

    ►M10

    UREDBA SVETA (EU) 2022/350 z dne 1. marca 2022

      L 65

    1

    2.3.2022

    ►M11

    UREDBA SVETA (EU) 2022/394 z dne 9. marca 2022

      L 81

    1

    9.3.2022

    ►M12

    UREDBA SVETA (EU) 2022/428 z dne 15. marca 2022

      L 87I

    13

    15.3.2022

    ►M13

    UREDBA SVETA (EU) 2022/576 z dne 8. aprila 2022

      L 111

    1

    8.4.2022

    ►M14

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/595 z dne 11. aprila 2022

      L 114

    60

    12.4.2022

    ►M15

    UREDBA SVETA (EU) 2022/879 z dne 3. junija 2022

      L 153

    53

    3.6.2022

    ►M16

    UREDBA SVETA (EU) 2022/1269 z dne 21. julija 2022

      L 193

    1

    21.7.2022

    ►M17

    UREDBA SVETA (EU) 2022/1904 z dne 6. oktobra 2022

      L 259I

    3

    6.10.2022

    ►M18

    UREDBA SVETA (EU) 2022/2367 z dne 3. decembra 2022

      L 311I

    1

    3.12.2022

    ►M19

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2368 z dne 3. decembra 2022

      L 311I

    5

    3.12.2022

    ►M20

    UREDBA SVETA (EU) 2022/2474 z dne 16. decembra 2022

      L 322I

    1

    16.12.2022

     M21

    IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2023/180 z dne 27. januarja 2023

      L 26

    1

    30.1.2023

    ►M22

    UREDBA SVETA (EU) 2023/250 z dne 4. februarja 2023

      L 32I

    1

    4.2.2023

    ►M23

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/251 z dne 4. februarja 2023

      L 32I

    4

    4.2.2023

    ►M24

    UREDBA SVETA (EU) 2023/427 z dne 25. februarja 2023

      L 59I

    6

    25.2.2023

    ►M25

    UREDBA SVETA (EU) 2023/1214 z dne 23. junija 2023

      L 159I

    1

    23.6.2023

    ►M26

    UREDBA SVETA (EU) 2023/2878 z dne 18. decembra 2023

      L 2878

    1

    18.12.2023

    ►M27

    UREDBA SVETA (EU) 2024/576 z dne 12. februarja 2024

      L 576

    1

    14.2.2024

    ►M28

    UREDBA SVETA (EU) 2024/745 z dne 23. februarja 2024

      L 745

    1

    23.2.2024


    popravljena z:

    ►C1

    Popravek, UL L 246, 21.8.2014, str.  59 (833/2014)

    ►C2

    Popravek, UL L 055, 28.2.2022, str.  78 (2022/262)

     C3

    Popravek, UL L 114, 12.4.2022, str.  214 (št. 833/2014)

     C4

    Popravek, UL L 114, 12.4.2022, str.  212 (2022/328)

     C5

    Popravek, UL L 119, 21.4.2022, str.  114 (2022/394)

    ►C6

    Popravek, UL L 190, 19.7.2022, str.  191 (2022/576)

     C7

    Popravek, UL L 202, 2.8.2022, str.  58 (2022/576)

    ►C8

    Popravek, UL L 239, 28.9.2023, str.  45 ((EU) 2023/1214)




    ▼B

    UREDBA SVETA (EU) št. 833/2014

    z dne 31. julija 2014

    o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini



    ▼M7

    Člen 1

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a) 

    „blago in tehnologije z dvojno rabo“ pomeni blago iz Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );

    (b) 

    „pristojni organi“ pomeni pristojne organe držav članic, kot so opredeljeni na seznamu spletnih mest iz Priloge I;

    (c) 

    „tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršnimi koli drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; vključuje tudi ustne oblike pomoči;

    (d) 

    „posredniške storitve“ pomeni:

    (i) 

    pogajanja ali ureditve transakcij za nakup, prodajo ali dobavo blaga in tehnologij ali finančnih in tehničnih storitev, vključno iz ene tretje države v drugo tretjo državo, ali

    (ii) 

    prodajo ali nakup blaga in tehnologij ali finančnih in tehničnih storitev, tudi kadar se nahajajo v tretjih državah za njihov prenos v drugo tretjo državo;

    (e) 

    „investicijsko posredništvo“ pomeni naslednje storitve in dejavnosti:

    (i) 

    sprejemanje in posredovanje naročil v zvezi z enim ali več finančnimi instrumenti;

    (ii) 

    izvrševanje naročil v imenu strank;

    (iii) 

    poslovanje za lastni račun;

    (iv) 

    upravljanje portfeljev;

    (v) 

    investicijsko svetovanje;

    (vi) 

    izvedbo prodaje primarne izdaje finančnih instrumentov in/ali plasiranje finančnih instrumentov z obveznostjo odkupa;

    (vii) 

    plasiranje finančnih instrumentov brez obveznosti odkupa;

    (viii) 

    kakršno koli storitev v zvezi s sprejemom v trgovanje na reguliranem trgu ali trgovanje v večstranskem sistemu trgovanja;

    (f) 

    ▼M11

    „prenosljivi vrednostni papirji“ pomeni naslednje razrede vrednostnih papirjev, vključno v obliki kriptosredstev, ki se lahko tržijo na kapitalskem trgu, razen plačilnih instrumentov, kot so:

    ▼M7

    (i) 

    delnice družb in drugi vrednostni papirji, enakovredni delnicam v podjetjih, partnerskih podjetjih ali drugih subjektih, ter potrdila o lastništvu v zvezi z delnicami,

    (ii) 

    obveznice in druge oblike listinjenega dolga, vključno s potrdili o lastništvu v zvezi s takimi vrednostnimi papirji,

    (iii) 

    vsi drugi vrednostni papirji, ki dajejo pravico do pridobitve ali prodaje kakršnega koli takega prenosljivega vrednostnega papirja ali ki privedejo do denarnega plačila, določeni glede na prenosljive vrednostne papirje;

    (g) 

    „instrumenti denarnega trga“ pomeni tisti razred instrumentov, s katerimi se navadno posluje na denarnem trgu, kot so zakladne menice, potrdila o denarnih depozitih in komercialni zapisi, razen plačilnih instrumentov;

    (h) 

    „kreditna institucija“ pomeni podjetje, čigar poslovanje predstavlja sprejemanje depozitov ali drugih vračljivih sredstev od javnosti in odobravanje kreditov za svoj račun;

    (i) 

    „ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom;

    (j) 

    „centralna depotna družba“ pomeni pravno osebo, kot je opredeljena v točki 1 člena 2(1) Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );

    (k) 

    „depozit“ pomeni pozitivni saldo, ki je posledica sredstev, ostalih na računu, ali začasnih stanj, ki so posledica običajnih bančnih transakcij, in jih mora kreditna institucija vrniti po veljavnih pravnih in pogodbenih pogojih, vključno z vezanim depozitom in hranilno vlogo, razen pozitivnega salda, kadar:

    (i) 

    se da njegov obstoj dokazati le s finančnim instrumentom, kot je opredeljen v členu 4(1)(15) Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ), razen če gre za varčevalni produkt, katerega obstoj je mogoče dokazati s potrdilom o vlogi, ki se glasi na določeno ime, in ki obstaja v državi članici 2. julija 2014,

    (ii) 

    njegova glavnica ni odplačljiva po nominalni vrednosti,

    (iii) 

    njegova glavnica je odplačljiva samo s posebnim jamstvom ali sporazumom s strani kreditne institucije ali tretje osebe;

    (l) 

    „sheme državljanstva za vlagatelje“ (ali „zlati potni listi“) pomeni postopke, ki jih vzpostavi država članica in ki državljanom tretjih držav omogočajo, da pridobijo njeno državljanstvo v zameno za vnaprej določena plačila in naložbe;

    (m) 

    „sheme prebivanja za vlagatelje“ (ali „zlati vizumi“) pomeni postopke, ki jih vzpostavi država članica in ki državljanom tretjih držav omogočajo, da pridobijo dovoljenje za prebivanje v državi članici v zameno za vnaprej določena plačila in naložbe;

    (n) 

    „mesto trgovanja“, kot je opredeljeno v členu 4(1)(24) Direktive 2014/65/EU, pomeni regulirani trg, večstranski sistem trgovanja (MTF) ali organizirani sistem trgovanja (OTF);

    (o) 

    „financiranje ali finančna pomoč“ pomeni vsakršno dejanje, s katerim ne glede na izbran poseben način zadevna oseba, subjekt ali organ pogojno ali brezpogojno izplača oziroma se zaveže izplačilu lastnih sredstev ali gospodarskih virov, med drugim tudi nepovratnih sredstev, posojil, garancij, jamstev, obveznic, akreditivov, dobaviteljskih kreditov, kreditov kupcu, uvoznih ali izvoznih predplačil in vseh vrst zavarovanj in pozavarovanj, tudi zavarovanj izvoznih kreditov; plačilo in pogoji plačila dogovorjene cene za blago ali storitev, ki so v skladu z običajno poslovno prakso, niso financiranje ali finančna pomoč;

    (p) 

    „partnerska država“ pomeni državo, ki uporablja vrsto ukrepov za nadzor izvoza, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz te uredbe, navedenim v Prilogi VIII;

    (q) 

    „komunikacijske naprave za potrošnike“ pomeni naprave, ki jih uporabljajo fizične osebe, kot so osebni računalniki in zunanje naprave (vključno s trdimi diski in tiskalniki), mobilni telefoni, pametni televizorji, pomnilniške naprave (USB pomnilniki) in programska oprema za široko porabo za vse naštete naprave;

    ▼M8

    (r) 

    „Ruski letalski prevoznik“ pomeni podjetje za zračni prevoz z veljavno operativno licenco ali enakovrednim dovoljenjem, ki so ga izdali pristojni organi Ruske federacije;

    ▼M12

    (s) 

    „bonitetna ocena“ pomeni mnenje o kreditni sposobnosti subjekta, dolga ali finančne obveznosti, dolžniških vrednostnih papirjev, prednostnih delnic ali drugega finančnega instrumenta ali izdajatelja takega dolga ali finančne obveznosti, dolžniških vrednostnih papirjev, prednostnih delnic ali drugega finančnega instrumenta, ki se izda na podlagi uveljavljenega in opredeljenega sistema razvrščanja bonitetnih kategorij;

    (t) 

    „dejavnosti bonitetnega ocenjevanja“ pomenijo analizo podatkov in informacij ter ocenjevanje, odobritev, izdajo in pregled bonitetnih ocen;

    (u) 

    ▼M26

    „energetski sektor“ pomeni sektor, ki zajema naslednje dejavnosti, razen civilnih dejavnosti, povezanih z jedrsko energijo, kot je projekt Paks II:

    ▼M12

    (i) 

    iskanje, proizvodnjo, distribucijo v Rusiji ali pridobivanje surove nafte, zemeljskega plina ali trdnih fosilnih goriv, rafiniranje goriv, utekočinjanje zemeljskega plina ali ponovno uplinjanje;

    (ii) 

    proizvodnjo ali distribucijo proizvodov iz trdnih fosilnih goriv, rafiniranih naftnih derivatov ali plina v Rusiji; ali

    (iii) 

    gradnjo objektov ali namestitev opreme ali zagotavljanje storitev, opreme ali tehnologije za dejavnosti, povezane s proizvodnjo električne energije;

    ▼M13

    (v) 

    „direktive o javnem naročanju“ pomeni direktive 2014/23/EU ( 4 ), 2014/24/EU ( 5 ), 2014/25/EU ( 6 ) in 2009/81/ES ( 7 ) Evropskega parlamenta in Sveta;

    (w) 

    „podjetje za cestni prevoz“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, ki se ukvarja s prevozom tovora z motornimi vozili ali kombinacijami vozil s komercialnim namenom;

    ▼M20

    (x) 

    „sektor rudarstva in kamnoseštva“ pomeni sektor, ki zajema dejavnosti iskanja lokacije, pridobivanja, upravljanja in predelave v zvezi s surovinami, ki niso namenjene proizvodnji energije;

    ▼M24

    (y) 

    „kritični subjekti“ pomeni subjekte, kot so opredeljeni v členu 2(1) Direktive (EU) 2022/2557 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 );

    (z) 

    „kritična infrastruktura“ pomeni infrastrukturo, kot je opredeljena v členu 2(a) Direktive Sveta 2008/114/ES ( 9 ) in členu 2(4) Direktive (EU) 2022/2557;

    (za) 

    „evropska kritična infrastruktura“ pomeni infrastrukturo, kot je opredeljena v členu 2(b) Direktive 2008/114/ES;

    (zb) 

    „lastniki ali upravljavci kritične infrastrukture“ pomeni subjekte, ki so odgovorni za naložbe v posamezno sredstvo, sistem ali njun del, ki so določeni kot kritična infrastruktura ali evropska kritična infrastruktura, in/ali za njihovo vsakodnevno delovanje;

    ▼M26

    (zc) 

    „partnerska država za uvoz železa in jekla“ pomeni državo, ki uporablja vrsto omejevalnih ukrepov za uvoz železa in jekla, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz člena 3g, in vrsto ukrepov za nadzor uvoza, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz navedenega člena, kakor je navedena v Prilogi XXXVI;

    (zd) 

    „sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar vključuje, vendar ni omejeno na:

    (i) 

    gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;

    (ii) 

    vloge pri finančnih institucijah ali drugih subjektih, stanja na računih, dolgove in dolžniške obveznosti;

    (iii) 

    vrednostne papirje in dolžniške instrumente, s katerimi se trguje javno ali zasebno, vključno z delnicami in deleži, certifikati vrednostnih papirjev, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;

    (iv) 

    obresti, dividende ali druge dohodke iz premoženja ali vrednost, ustvarjeno s premoženjem;

    (v) 

    kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;

    (vi) 

    kreditna pisma, nakladnice, kupoprodajne listine ter

    (vii) 

    dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali finančnih virov.

    ▼M7

    Člen 2

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije z dvojno rabo, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M24

    1a.  
    Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

    ▼M7

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M7

    3.  

    Brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 tega člena ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike za naslednje namene:

    (a) 

    humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče;

    (b) 

    medicinske ali farmacevtske namene;

    (c) 

    začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

    (d) 

    posodobitev programske opreme;

    (e) 

    komunikacijske naprave za potrošnike; ali

    ▼M16 —————

    ▼M7

    (g) 

    osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    ▼M16

    Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.

    ▼M24

    3a.  
    Brez poseganja v zahteve za dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 se prepoved iz odstavka 1a tega člena ne uporablja za tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo za namene iz točk (a) do (e) odstavka 3 tega člena prek ozemlja Rusije.

    ▼M7

    4.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi držav članic dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni:

    (a) 

    sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

    (b) 

    medvladnim sodelovanjem pri vesoljskih programih;

    ▼M26

    (c) 

    upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva, kot je projekt Paks II, ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ▼M7

    (d) 

    pomorski varnosti;

    ▼M13

    (e) 

    civilnim elektronskim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

    ▼M7

    (f) 

    izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države;

    (g) 

    diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

    ▼M16

    (h) 

    zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.

    ▼M24

    4a.  
    Z odstopanjem od odstavka 1a in brez poseganja v zahteve za dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi odobrijo tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo preko ozemlja Rusije, potem ko ugotovijo, da je to blago ali tehnologija namenjeno za namene iz točk (b), (c), (d) in (h) odstavka 4 tega člena.

    ▼M7

    5.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.
    6.  
    Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
    7.  

    Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 4 in 5 pristojni organi ne izdajo dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepajo:

    ▼M13

    (i) 

    da bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge IV ali da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene, razen če so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 1(a) člena 2b;

    (ii) 

    da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4(b), ali

    ▼M12

    (iii) 

    da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni energetskemu sektorju, razen če je taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč dovoljena na podlagi izjem iz odstavkov 3 do 6 člena 3 te uredbe.

    ▼M7

    8.  
    Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavkov 4 in 5, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

    Člen 2a

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, ki bi lahko prispevali k vojaškim in tehnološkim izboljšavam Rusije ali k razvoju obrambnega in varnostnega sektorja, naštete v Prilogi VII, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M25

    1a.  
    Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja ter so izvoženi iz Unije, prek ozemlja Rusije.

    ▼M7

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M7

    3.  

    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1 ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike za naslednje namene:

    (a) 

    humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče;

    (b) 

    medicinske ali farmacevtske namene;

    (c) 

    začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

    (d) 

    posodobitev programske opreme;

    (e) 

    komunikacijske naprave za potrošnike; ali

    ▼M16 —————

    ▼M7

    (g) 

    osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    ▼M16

    Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.

    ▼M25

    3a.  
    Prepoved iz odstavka 1a se ne uporablja za tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, prek ozemlja Rusije za namene iz točk (a) do (e) odstavka 3.

    ▼M7

    4.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni:

    (a) 

    sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

    (b) 

    medvladnim sodelovanjem pri vesoljskih programih;

    ▼M26

    (c) 

    upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva, kot je projekt Paks II, ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ▼M7

    (d) 

    pomorski varnosti;

    ▼M13

    (e) 

    civilnim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

    ▼M7

    (f) 

    izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države; ali

    (g) 

    diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

    ▼M16

    (h) 

    zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade; ali

    ▼M25

    (i) 

    izključni uporabi države članice, ki je dala odobritev, in pod njenim popolnim nadzorom, in za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo.

    4a.  
    Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit blaga in tehnologij iz Priloge VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, prek ozemlja Rusije, potem ko ugotovijo, da je to blago ali tehnologija namenjena za namene iz točk (b), (c), (d) in (h) odstavka 4.

    ▼M7

    5.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.
    6.  
    Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
    7.  

    Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 4 in 5 pristojni organi ne izdajo dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepajo:

    ▼M13

    (i) 

    da bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge IV ali da bi blago lahko imelo vojaško končno uporabo, razen če sta prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljena na podlagi odstavka 1 člena 2b;

    (ii) 

    da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4(b), ali

    ▼M12

    (iii) 

    da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni energetskemu sektorju, razen če je taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč dovoljena na podlagi izjem iz odstavkov 3 do 6 člena 3 te uredbe.

    ▼M7

    8.  
    Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavkov 4 in 5, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

    ▼M17

    Člen 2aa

    ▼M25

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati strelno orožje, njegove dele in pomembne sestavne dele ter strelivo iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 10 ) ter strelno in drugo orožje iz Priloge XXXV k tej uredbi, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M24

    1a.  
    Prepovedan je tranzit strelnega orožja, njegovih delov in pomembnih sestavnih delov ter streliva iz odstavka 1, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

    ▼M17

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M7

    Člen 2b

    ▼M12

    1.  

    Kar zadeva fizične ali pravne osebe, subjekte ali organe iz Priloge IV, lahko pristojni organi z odstopanjem od člena 2(1) in (2) ter člena 2a(1) in (2) in brez poseganja v zahteve glede dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije z dvojno rabo ter blaga in tehnologije iz Priloge VII ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči šele, ko ugotovijo, da:

    ▼M7

    (a) 

    so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč potrebni za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali

    (b) 

    je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.

    2.  
    Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi države članice v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
    3.  
    Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavka 1, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

    Člen 2c

    1.  
    Uradno obvestilo pristojnemu organu iz člena 2(3) in člena 2a(3) se, kadar je le mogoče, predloži v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predlog, določenih v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogah.
    2.  
    Vsa dovoljenja iz členov 2, 2a in 2b se, kadar je le mogoče, izdajo v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predlog, določenih v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogah.

    Člen 2d

    ▼M25

    1.  
    Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o uporabi členov 2, 2a in 2b, vključno z informacijami o vseh izdanih ali zavrnjenih dovoljenjih, v primeru domnevnega izbiranja najugodnejše ureditve ali, če je to ustrezno, v drugih primerih, pa tudi o prejetih zahtevkih za dovoljenje.

    Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o izvrševanju členov 2, 2a in 2b, vključno z informacijami o povezanih kršitvah in kaznih, kot tudi informacije o dobrih praksah nacionalnih izvršilnih organov ter odkrivanju in pregonu nedovoljenega izvoza. Izmenjava informacij se izvede z uporabo elektronskega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 23(6) Uredbe (EU) 2021/821.

    ▼M7

    2.  
    Informacije, prejete na podlagi uporabe tega člena, se uporabijo le za namen, za katerega so bile zahtevane, vključno z izmenjavami iz odstavka 4.

    Države članice in Komisija zagotovijo varovanje zaupnih informacij, pridobljenih pri uporabi tega člena, v skladu s pravom Unije in zadevnim nacionalnim pravom.

    Države članice in Komisija zagotovijo, da se stopnja tajnosti tajnih podatkov, ki se predložijo ali izmenjajo na podlagi tega člena, ne zniža ali prekliče brez predhodnega pisnega soglasja avtorja tajnega podatka.

    3.  
    Preden država članica izda dovoljenje v skladu s členi 2, 2a in 2b za transakcijo, ki je v bistvenem delu enaka transakciji, katero je druga država članica zavrnila oziroma so jo druge države članice zavrnile in ta zavrnitev še velja, se najprej posvetuje z državo članico, ki je zavrnila, oziroma državami članicami, ki so zavrnile izdajo dovoljenja. Če se zadevna država članica po takih posvetovanjih odloči izdati dovoljenje, o tem obvesti druge države članice in Komisijo ter jim predloži vse ustrezne informacije za obrazložitev svoje odločitve.

    ▼M11

    3a.  
    Ko država članica izda dovoljenje v skladu s členi 2(4)(d), 2a(4)(d) in 3f(4) za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij, namenjenih za pomorsko varnost, o tem obvesti druge države članice in Komisijo v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M9

    4.  
    Komisija si v posvetovanju z državami članicami po potrebi in na podlagi vzajemnosti izmenja informacije s partnerskimi državami z namenom, da bi podprla učinkovitost ukrepov za nadzor izvoza na podlagi te uredbe in dosledno uporabo ukrepov za nadzor izvoza s strani partnerskih držav.

    ▼M7

    Člen 2e

    1.  
    Prepovedano je zagotavljati javno financiranje ali javno finančno pomoč za trgovanje z Rusijo ali vlaganje v Rusiji.
    2.  

    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za:

    (a) 

    zavezujoče finančne obveznosti ali obveznosti finančne pomoči, sprejete pred 26. februarjem 2022;

    ▼M11

    (b) 

    zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči do skupne vrednosti 10 000 000  EUR na projekt v korist malih in srednjih podjetij s sedežem v Uniji ali

    ▼M7

    (c) 

    zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči za trgovino s hrano in za kmetijske, medicinske ali humanitarne namene.

    ▼M9

    3.  
    Prepovedano je vlagati, sodelovati ali kako drugače prispevati k projektom, ki jih sofinancira Ruski sklad za neposredne naložbe.
    4.  
    Z odstopanjem od odstavka 3 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo naložbeno udeležbo ali prispevek k projektom, ki jih sofinancira Ruski sklad za neposredne naložbe, potem ko ugotovijo, da je takšno udeležbo ali prispevek treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022 ,ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.

    ▼M10

    Člen 2f

    1.  
    Operaterjem je prepovedano oddajanje ali omogočanje, spodbujanje ali drugačno prispevanje k oddajanju katere koli vsebine s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge XV, vključno s prenosom ali distribucijo na kakršen koli način, kot so prenos ali distribucija po kabelskih, satelitskih, IP-TV sistemih, ponudniki internetnih storitev, internetnih platformah ali aplikacijah za izmenjavo videov, ne glede na to, ali so novi ali že prej nameščeni.
    2.  
    Vse licence ali dovoljenja za radiodifuzijo ter dovoljenja ter ureditve za prenos in distribucijo s pravnimi osebami, subjekti ali organi iz Priloge XV se začasno prekinejo.

    ▼M15

    3.  
    Prepovedano je oglaševanje proizvodov ali storitev v kateri koli vsebini, ki jo ustvarijo ali oddajajo pravne osebe, subjekti ali organi iz Priloge XV, vključno s prenosom ali distribucijo na kakršen koli način iz odstavka 1.

    ▼M12

    Člen 3

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago ali tehnologijo iz Priloge II, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono ali epikontinentalnim pasom, ali za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono ali epikontinentalnim pasom.
    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologije kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologije ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M12

    3.  

    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije, ali za zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči, potrebne za:

    ▼M15

    (a) 

    prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, razen če je prepovedan v skladu s členom 3m ali 3n, iz Rusije ali preko nje v Unijo, ali

    ▼M12

    (b) 

    nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje.

    ▼M26

    4.  
    Prepovedi iz odstavka 2 se do 20. junija 2024 ne uporabljajo za opravljanje storitev zavarovanja ali pozavarovanja kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice v zvezi s svojimi dejavnostmi zunaj energetskega sektorja v Rusiji.
    5.  
    Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo opravljanje storitev zavarovanja ali pozavarovanja po 20. juniju 2024 kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice v zvezi s svojimi dejavnostmi zunaj energetskega sektorja v Rusiji.

    ▼M12

    6.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz in zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je to

    (a) 

    potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji; ali

    (b) 

    namenjeno izključni uporabi s strani subjektov, ki so v lasti ali jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

    7.  
    Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 6, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M20

    Člen 3a

    1.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

    (b) 

    odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

    (c) 

    ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

    (d) 

    zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

    (b) 

    odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

    (c) 

    ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

    (d) 

    zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

    3.  

    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    je to potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji ter za prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, razen če je prepovedano s členom 3m ali 3n, iz Rusije ali prek nje v Unijo ali

    (b) 

    se to nanaša izključno na pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ki je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

    ▼M26

    3a.  
    Z odstopanjem od točke (b), odstavek 1, tega člena, lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz navedenega odstavka, potem ko ugotovijo, da je v skladu s točko (b), členom 5aa(3) taka dejavnost potrebna za zagotovitev izvajanja globokomorskega plinskega projekta v Sredozemskem morju, v katerem je pravna oseba, subjekt ali organ s seznama v Prilogi XIX bila manjšinski delničar pred 31. oktobrom 2017 in to ostaja, pod pogojem, da projekt pod izključnim ali skupnim nadzorom ali upravljanjem s strani pravne osebe, registrirane ali ustanovljene v skladu z zakonodajo države članice.

    ▼M20

    4.  
    Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.
    5.  
    Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za rudarske in kamnoseške dejavnosti, katerih največja vrednost ali glavni cilj je proizvodnja katerega koli materiala iz Priloge XXX.

    ▼M7

    Člen 3b

    ▼M13

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, primerne za uporabo pri rafiniranju nafte in utekočinjenju zemeljskega plina, iz Priloge X, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M7

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev kateri koli osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M7

    3.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se do 27. maja 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
    4.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz Priloge X ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, če ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje.

    V ustrezno utemeljenih nujnih primerih se lahko prodaja, dobava, prenos ali izvoz opravi brez predhodnega dovoljenja, če izvoznik v petih delovnih dneh od prodaje, dobave, prenosa ali izvoza o tem obvesti pristojni organ, pri čemer podrobno ustrezno pojasni prodajo, dobavo, prenos ali izvoz brez predhodnega dovoljenja.

    ▼M16

    5.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M7

    Člen 3c

    ▼M13

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, primerne za uporabo v letalstvu ali vesoljski industriji, iz Priloge XI, ter letalsko gorivo in dodatke za gorivo iz Priloge XX, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M25

    1a.  
    Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi XI, ki so primerni za uporabo v letalstvu ali vesoljski industriji, ter letalskega goriva in dodatkov za goriva s seznama v Prilogi XX, izvoženih iz Unije, prek ozemlja Rusije.

    ▼M7

    2.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati zavarovanje in pozavarovanje v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge XI kateri koli osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
    3.  
    Prepovedano je izvajati eno ali več od naslednjih dejavnosti: neposredno ali posredno izvajati obnovo, popravilo, pregled, zamenjavo, spremembo ali odpravo okvare zrakoplova ali komponente, razen pregleda pred letom, v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge XI, za katero koli fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
    4.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M26 —————

    ▼M13

    6.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni nacionalni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo izvedbo finančnega zakupa zrakoplova, sklenjenega pred 26. februarjem 2022, potem ko ugotovijo, da:

    (a) 

    je nujno treba zagotoviti odplačilo zakupa pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice in za katerega ne veljajo nobeni omejevalni ukrepi iz te uredbe, ter

    (b) 

    ruskemu partnerju ne bodo dana na voljo nikakršna gospodarska sredstva, razen prenosa lastništva nad zrakoplovom po celotnem odplačilu finančnega zakupa.

    ▼M17

    6a.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga s seznama v delu B Priloge XI ali s tem povezano tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za proizvodnjo blaga iz titana, potrebnega v letalski industriji, za katere ni na voljo nobene alternativne dobave.

    ▼M20

    6b.  
    Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z uporabo blaga in tehnologije iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da je zagotavljanje take tehnične pomoči potrebno za preprečitev trka med sateliti ali njihovega nenačrtovanega ponovnega vstopa v atmosfero.
    6c.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8517 71 00, 8517 79 00 in 9026 00 00, iz dela B Priloge XI ali s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali omogočanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo ali za evakuacije.

    Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za zdravstvene, farmacevtske ali humanitarne namene v skladu s tem odstavkom nacionalni pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.

    ▼M25

    6d.  
    Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit prek ozemlja Rusije blaga in tehnologije, primerne za uporabo v letalski ali vesoljski industriji iz Priloge XI ter reaktivnih goriv in dodatkov iz Priloge XX, potem ko se prepričajo, da je tako blago ali tehnologija namenjeno za namene iz odstavkov 6a, 6b in 6c tega člena.
    6e.  
    Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavka 1 odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga s seznama v delu B Priloge XI, če je blago namenjeno za izključno uporabo v državi članici, ki je dala odobritev, in je pod njenim popolnim nadzorom ter za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo.

    ▼M13

    7.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena, v dveh tednih po odobritvi.
    8.  
    Prepoved iz odstavka 1 ne posega v člena 2(4)(b) in 2a(4)(b).

    ▼M16

    9.  
    Prepoved iz odstavka 4, točka (a), se ne uporablja za izmenjavo informacij, namenjenih razvoju tehničnih standardov v okviru Mednarodne organizacije civilnega letalstva v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 tega člena.

    ▼M8

    Člen 3d

    1.  
    Vsem zrakoplovom, ki jih upravljajo ruski letalski prevozniki, tudi tisti, ki delujejo kot prevozniki, ki tržijo lete, v okviru dogovorov o letih pod skupno oznako ali skupinski prodaji, ali katerim koli zrakoplovom, registriranim v Rusiji, ali katerim koli zrakoplovom, ki niso registrirani v Rusiji, vendar so v lasti, zakupu ali pod drugim nadzorom katere koli ruske fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, se prepove pristanek na ozemlju Unije, vzlet z njega ali njegov prelet.
    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja, če gre za zasilni pristanek ali zasilni prelet.
    3.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi zrakoplovu odobrijo pristanek na ozemlju Unije, vzlet z njega ali njegov prelet, če so predhodno ugotovili, da je tak pristanek, vzlet ali prelet potreben zaradi humanitarnih ali katerih koli drugih namenov, ki so skladni s cilji te uredbe.
    4.  
    Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M25

    5.  
    Letalski operaterji na posebnih letih med Rusijo in Unijo, ki se opravljajo neposredno ali prek tretje države, pristojne organe države članice odhoda ali prihoda pred začetkom leta in vsaj 48 ur vnaprej uradno obvestijo o vseh ustreznih informacijah v zvezi z letom.

    ▼M24

    6.  
    Zadevna država članica ob zavrnitvi leta, o katerem je bila uradno obveščena v skladu z odstavkom 5, nemudoma obvesti druge države članice, upravitelja omrežja in Komisijo o tej zavrnitvi.

    ▼M8

    Člen 3e

    ▼M12

    1.  
    Upravitelj omrežja za funkcije omrežja za upravljanje zračnega prometa enotnega evropskega neba podpira Komisijo in države članice pri izvajanju člena 3d in zagotavljanju skladnosti z njim. Upravitelj omrežja zlasti zavrne vse načrte letov, ki jih vložijo letalski operaterji, v katerih je navedena namera za izvajanje dejavnosti nad ozemljem Unije, ki pomenijo kršitev določb te uredbe, tako da pilotu ni dovoljeno leteti.

    ▼M8

    2.  
    Upravitelj omrežja Komisiji in državam članicam na podlagi analize načrtov letov redno pošilja poročila o izvajanju člena 3d.

    ▼M13

    Člen 3ea

    ▼M16

    1.  
    Po 16. aprilu 2022 je prepovedano zagotavljati dostop do pristanišč in po 29. juliju 2022 do zapornic na ozemlju Unije za vsa plovila, ki so registrirana pod rusko zastavo, z izjemo dostopa do zapornic z namenom zapustitve ozemlja Unije.

    ▼M17

    1a.  
    Prepoved iz odstavka 1 se po 8. aprilu 2023 uporablja za vsa plovila, plovila, za katera je Ruski ladijski register izdal spričevalo.

    ▼M13

    2.  
    Odstavek 1 se uporablja za plovila, ki so po 24. februarju 2022 svoj status plutja pod rusko zastavo ali registracijo zamenjala za status plutja pod zastavo ali registracijo pod katero koli drugo državo.

    ▼M17

    3.  

    V tem členu, razen v odstavku 1a, plovilo pomeni:

    ▼M13

    (a) 

    ladjo, ki spada na področje uporabe ustreznih mednarodnih konvencij;

    (b) 

    jahto, dolžine 15 metrov ali več, ki ne prevaža blaga in ne prevaža več kot 12 potnikov, ali

    (c) 

    plovilo za rekreacijo in osebno plovilo, kot sta opredeljeni v Direktivi 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 11 ).

    ▼M17

    4.  
    Odstavka 1 in 1a se ne uporabljata za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, zasilnega postanka v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
    5.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 1a lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je dostop potreben za:

    ▼M15

    (a) 

    razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija, železove rude ter nekaterih kemičnih izdelkov in izdelkov iz železa iz Priloge XXIV v Unijo;

    ▼M13

    (b) 

    nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup ali prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

    (c) 

    humanitarne namene, ali

    ▼M26

    (d) 

    prevoz jedrskega goriva in drugega blaga, nujno potrebnega za delovanje civilnih jedrskih zmogljivosti, kot je projekt Paks II.

    ▼M25 —————

    ▼M16

    5a.  

    Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi plovilom, ki so svoj status plutja pod rusko zastavo ali registracijo zamenjala za status plutja pod zastavo ali registracijo pod katero koli drugo državo pred 16. aprilom 2022, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je:

    (a) 

    ruska zastava ali registracija bila zahtevana na podlagi pogodbe ter

    (b) 

    dostop potreben za raztovarjanje blaga, ki je nujno potrebno za dokončanje projektov na področju obnovljivih virov energije v Uniji, pod pogojem, da uvoz takega blaga ni drugače prepovedan na podlagi te uredbe.

    ▼M17

    5b.  

    Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice plovilu, pod pogojem da:

    (a) 

    pluje pod zastavo Ruske federacije in je bilo prvotno registrirano na podlagi čarterja za zakup gole ladje pred 24. februarjem 2022,

    (b) 

    ponovno pridobi pravico do plovbe pod zastavo registra države članice EU pred 31. januarjem 2023 in

    (c) 

    ni v lasti, zakupu, upravljanju ali kako drugače pod nadzorom ruskega državljana ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Ruske federacije.

    ▼M20

    6.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o kakršni koli odobritvi, izdani v skladu z odstavki 5, 5a in 5b, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M25

    Člen 3eb

    1.  
    Od 24. julija 2023 je prepovedano zagotavljati dostop do pristanišč in zapornic na ozemlju Unije za vsa plovila, ki opravljajo prevoze z ene ladje na drugo, na kateri koli točki plovbe v pristanišča ali zapornice države članice ,če ima pristojni organ utemeljen razlog za sum, da ta plovila kršijo prepovedi iz člena 3m, odstavka 1 in 2, ter člena 3n, odstavka 1 in 4, ali za katera se sumi, da kršijo navedene prepovedi.
    2.  
    Pristojni organ ne odobri dostopa, če plovilo vsaj 48 ur vnaprej ni obvestilo pristojnega organa o prevozu z ene ladje na drugo znotraj izključne ekonomske cone države članice ali znotraj območja 12 navtičnih milj od temeljne črte obale te države članice.
    3.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
    4.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice na ozemlju Unije pod pogoji, ki se jim zdijo ustrezni, potem ko se prepričajo, da je tak dostop potreben za humanitarne namene.
    5.  
    Zadevni pristojni organi ob zavrnitvi dostopa do pristanišča postanka v skladu z odstavkoma 1 in 2 nemudoma obvestijo druge pristojne organe držav članic. Zadevna država članica o tem brez odlašanja obvesti druge države članice in Komisijo.
    6.  
    Pristojni organi za namene odstavkov 1 in 2 poleg morebitnega nacionalnega sistema in informacij uporabljajo tudi celovite pomorske informacije, ki so na voljo v sistemu Unije za izmenjavo pomorskih informacij (SafeSeaNet), vzpostavljenega v skladu z Direktivo 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 12 ).

    Člen 3ec

    1.  
    Od 24. julija 2023 je prepovedano je zagotavljati dostop do pristanišč in zapornic v Uniji za vsa plovila, ki nezakonito motijo, izklopijo ali drugače onemogočijo svoj sistem za samodejno prepoznavanje na krovu ladje v nasprotju s Konvencijo SOLAS, pravilo V/19, točka 2.4, pri prevozu surove nafte ali naftnih derivatov, za katere veljajo prepovedi iz člena 3m(1) in (2), ter člena 3n(1) in (4).
    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
    3.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice na ozemlju Unije pod pogoji, ki se jim zdijo ustrezni, potem ko se prepričajo, da je tak dostop potreben za humanitarne namene.
    4.  
    Zadevni pristojni organi ob zavrnitvi dostopa do pristanišča postanka v skladu z odstavkom 1 nemudoma obvestijo druge pristojne organe držav članic. Zadevna država članica o tem brez odlašanja obvesti druge države članice in Komisijo.
    5.  
    Pristojni organi za namene odstavka 1 poleg morebitnega nacionalnega sistema in informacij uporabljajo tudi celovite pomorske informacije, ki so na voljo v sistemu Unije za izmenjavo pomorskih informacij (SafeSeaNet), vzpostavljenega v skladu z Direktivo 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta.

    ▼M11

    Člen 3f

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije za pomorsko navigacijo s seznama v Prilogi XVI, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, za uporabo v Rusiji ali za namestitev na plovilo, ki pluje pod rusko zastavo.
    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M11

    3.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali za s tem povezano zagotavljanje tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in za nevojaške končne uporabnike, namenjenih za humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.
    4.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško uporabo in za nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologija ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjene za pomorsko varnost.

    ▼M16

    5.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M12

    Člen 3g

    1.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno uvažati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII v Unijo, če:

    (i) 

    izvirajo iz Rusije; ali

    (ii) 

    so bili izvoženi iz Rusije;

    (b) 

    neposredno ali posredno kupovati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII, ki se nahajajo v Rusiji ali izvirajo iz Rusije;

    (c) 

    prevažati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII, če izvirajo iz Rusije ali se izvažajo iz Rusije v katero koli drugo državo;

    ▼M26

    (d) 

    od 30. septembra 2023 neposredno ali posredno uvažati ali kupovati izdelke iz železa in jekla s seznama v Prilogi XVII, kadar so predelani v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz železa in jekla s seznama v Prilogi XVII s poreklom iz Rusije; v zvezi z izdelki s seznama v Prilogi XVII, predelanimi v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz jekla pod oznako KN 7207 11 , 7207 12 10 ali 7224 90 s poreklom iz Rusije, se ta prepoved uporablja od 1. aprila 2024 za oznako KN 7207 11 ter od 1. oktobra 2028 za oznaki KN 7207 12 10 in 7224 90 .

    Za namen uporabe te točke uvozniki ob uvozu predložijo dokazila o državi porekla vložkov iz železa in jekla, ki so se uporabili za predelavo izdelka v tretji državi, razen če se izdelek uvaža iz partnerske države za uvoz železa in jekla s seznama v Prilogi XXXVI;

    ▼M17

    (e) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b), (c) in (d).

    ▼M25 —————

    ▼M17

    4.  

    Prepovedi iz odstavka 1, točke (a), (b), (c) in (e), se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7207 12 10 :

    (a) 

    3 747 905 metričnih ton med 7. oktobrom 2022 in 30. septembrom 2023;

    (b) 

    3 747 905 metričnih ton med 1. oktobrom 2023 in 30. septembrom 2024;

    ▼M26

    (c) 

    3 185 719 metričnih ton med 1. oktobrom 2024 in 30. septembrom 2025;

    (d) 

    2 998 324 metričnih ton med 1. oktobrom 2025 in 30. septembrom 2026;

    (e) 

    2 623 534 metričnih ton med 1. oktobrom 2026 in 30. septembrom 2027;

    (f) 

    2 061 348 metričnih ton med 1. oktobrom 2027 in 30. septembrom 2028.

    ▼M17

    5.  

    Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7207 11 :

    (a) 

    487 202 metričnih ton med 7. oktobrom 2022 in 30. septembrom 2023;

    (b) 

    85 260 metričnih ton med 1. oktobrom 2023 in 31. decembrom 2023;

    (c) 

    48 720 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 31. marcem 2024.

    ▼M20

    5a.  

    Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7224 90:

    (a) 

    147 007 metričnih ton med 17. decembrom 2022 in 31. decembrom 2023;

    (b) 

    110 255 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 30. septembrom 2024;

    ▼M26

    (c) 

    124 956 metričnih ton med 1. oktobrom 2024 in 30. septembrom 2025;

    (d) 

    117 606 metričnih ton med 1. oktobrom 2025 in 30. septembrom 2026.

    (e) 

    102 905 metričnih ton med 1. oktobrom 2026 in 30. septembrom 2027;

    (f) 

    80 854 metričnih ton med 1. oktobrom 2027 in 30. septembrom 2028.

    ▼M20

    6.  
    Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 4, 5 in 5a upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 ( 13 ).

    ▼M26

    7.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi dovolijo nakup, uvoz ali prenos blaga, navedenega v Prilogi XVII, pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in za nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, kot je projekt Paks II, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

    ▼M17

    8.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 7, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M12

    Člen 3h

    ▼M26

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati luksuzno blago iz Priloge XVIII, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M25

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M25

    2a.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se uporabljajo za luksuzno blago iz Priloge XVIII, če njegova vrednost presega 300 EUR za posamezni izdelek, razen če je v tej Prilogi določeno drugače.

    ▼M12

    3.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za blago, potrebno za uradne naloge diplomatskih ali konzularnih predstavništev držav članic ali partnerskih držav v Rusiji ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebne predmete njihovega osebja.

    ▼M16

    3a.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za blago, ki je uvrščeno pod oznaki KN 7113 00 00 in KN 7114 00 00 , kot je navedeno v Prilogi XVIII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    ▼M13

    4.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo prenos ali izvoz kulturnih dobrin v Rusijo, ki se posodijo v okviru formalnega kulturnega sodelovanja z Rusijo.

    ▼M25

    4a.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, do 31. decembra 2023 odobrijo prodajo ali dobavo plovila pod oznako KN 8901 10 00 ali 8901 90 00 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    se plovilo 24. junija 2023 fizično nahaja v Rusiji in je za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    plovilo pluje pod zastavo Ruske federacije in je bilo prvotno registrirano na podlagi čarterja za zakup gole ladje pred 24. februarjem 2022;

    (c) 

    pravna oseba, subjekt ali organ v Rusiji ni končni vojaški uporabnik in plovila ne bo uporabljal za vojaške namene;

    (d) 

    prodaja ali dobava ni v korist fizične ali pravne osebe oziroma subjekta, ki je uvrščen na seznam iz Priloge k Uredbi (EU) št. 269/2014 ali za katerega veljajo omejevalni ukrepi iz te uredbe.

    ▼M25

    5.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 4 in 4a, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M13

    Člen 3i

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati blago, ki ustvarja znatne prihodke za Rusijo in s tem omogoča njeno delovanje, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, kot je navedeno v Prilogi XXI, v Unijo, če izvira iz Rusije ali se izvaža iz Rusije.
    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    v zvezi s prepovedjo iz odstavka 1 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij;

    (b) 

    v zvezi s prepovedjo iz odstavka 1 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

    ▼M25 —————

    ▼M17

    3a.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za nakupe v Rusiji, ki so potrebni za delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali za osebno uporabo državljanov držav članic in njihovih ožjih družinskih članov.

    ▼M26

    3aa.  
    Pristojni organi države članice lahko dovolijo uvoz blaga, namenjenega samo za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo v Unijo, ali člane njihove ožje družine, in omejenega na osebne predmete, ki so v lasti teh posameznikov in očitno niso namenjeni prodaji.
    3ab.  
    Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo, da v Unijo vstopi vozilo pod oznako KN 8703 , ki ni namenjeno prodaji in je v lasti državljana države članice ali ožjega družinskega člana, ki ima prebivališče v Rusiji in vozi to vozilo v Unijo samo za osebno uporabo.
    3ac.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za vstop v Unijo motornih vozil, ki se uvrščajo pod oznako KN 8703 , pod pogojem, da imajo ta vozila diplomatsko registrsko tablico in so potrebna za delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebno uporabo za njihovo osebje in člane njihovih ožjih družin.
    3ad.  
    Prepoved iz odstavka 1 ne preprečuje, da bi bila vozila, ki so 19. decembra 2023 že na ozemlju Unije, registrirana v kateri od držav članic.
    3ca.  
    V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 7205 , 7408 , 7604 , 7605 , 7607 in 7608 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. marca 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
    3cb.  
    V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 2711 12 , 2711 13 , 2711 14 , 2711 19 in 7202 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. decebra 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
    3cc.  

    Za blago, ki se uvršča pod oznako KN 7201 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga:

    (a) 

    1 140 000 metričnih ton med 19. decembrom 2023 in 31. decembrom 2024;

    (b) 

    700 000 metričnih ton med 1. januarjem 2025 in 31. decembrom 2025.

    3cd.  

    Za blago, ki se uvršča pod oznako KN 7203 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga:

    (a) 

    1 140 836 metričnih ton med 19. decembrom 2023 in 31. decembrom 2024;

    (b) 

    651 906 metričnih ton med 1. januarjem 2025 in 31. decembrom 2025.

    ▼M25 —————

    ▼M26

    3c.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo nakup, uvoz ali prenos blaga, navedenega v Prilogi XXI, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in za nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, kot je projekt Paks II, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

    ▼M25 —————

    ▼M24

    3da.  

    Do 30. junija 2024 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali za povezano tehnično ali finančno pomoč, ki je potrebna za uvoz v Unijo, za naslednje količine:

    (a) 

    752 475 metričnih ton za blago, ki se uvršča pod oznako KN 2803 ;

    (b) 

    562 973 metričnih ton za blago, ki se uvršča pod oznako KN 4002 .

    ▼M25

    3e.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena lahko pristojni organi odobrijo nakup, uvoz ali prenos blaga, ki se uvršča pod oznake KN 7007 , 8479 , 8481 , 8487 , 8504 , 8517 , 8525 , 8531 , 8536 , 8537 , 8538 , 8542 , 8543 , 8603 in kot je navedeno v Prilogi XXI, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za delovanje, vzdrževanje ali popravilo vozil linije 3 podzemne železnice v Budimpešti, dobavljenih leta 2018, in sicer na podlagi jamstva, ki ga je družba Metrowagonmash zagotovila pred 24. junijem 2023.

    ▼M13

    4.  

    Od 10. julija 2022 se prepoved iz odstavkov 1 in 2 ne uporablja za uvoz, nakup ali prevoz ali za povezano tehnično ali finančno pomoč, ki je potrebna za uvoz v Unijo:

    (a) 

    837 570 metričnih ton kalijevega klorida iz KN 3104 20 med 10. julijem določenega leta in 9. julijem naslednjega leta;

    (b) 

    1 577 807 metričnih ton, kombiniranih z drugimi proizvodi, navedenimi v Prilogi XXI pod KN 3105 20 , 3105 60 in 3105 90 , med 10. julijem določenega leta in 9. julijem naslednjega leta.

    ▼M26

    5.  
    Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 3cc, 3cd, 3da in 4 tega člena upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.
    6.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 3c in 3e, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M25 —————

    ▼M13

    Člen 3k

    ▼M26

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago iz Priloge XXIII, ki bi zlasti lahko prispevalo h krepitvi ruskih industrijskih zmogljivosti, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M26

    1a.  
    Prepovedan je tranzit navedenega blaga in tehnologij iz Priloge XXVII, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

    ▼M13

    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M25

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M26 —————

    ▼M25 —————

    ▼M26

    3aa.  
    V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN iz Priloge XXIIIA, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. marca 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
    3ab.  
    V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN s seznama v Prilogi XXIIIB, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. junija 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

    ▼M28

    3ac.  
    V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 8504 10 , 8504 21 , 8504 22 , 8504 23 , 8504 31 , 8504 40 , 8504 50 in 8504 90 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 25. maja 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 24. februarjem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

    ▼M13

    4.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za blago, potrebno za uradne naloge diplomatskih ali konzularnih predstavništev držav članic ali partnerskih držav v Rusiji ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebne predmete njihovega osebja.

    ▼M16

    5.  

    Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz Priloge XXIII ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologija ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za:

    (a) 

    zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano ali prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

    (b) 

    za izključno uporabo države članice, ki je dala odobritev, in pod njenim popolnim nadzorom, in za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo, ali

    ▼M26

    (c) 

    vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, kot je projekt Paks II, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

    ▼M24

    5a.  
    Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga pod oznako KN 8417 20 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebno za osebno rabo fizičnih oseb v gospodinjstvu.

    ▼M25

    5b.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN iz poglavij 72, 84, 85 in 90 in kot je navedeno v Prilogi XXIII, ali s tem povezano tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, potem ko ugotovijo, da je to nujno potrebno za proizvodnjo blaga iz titana, potrebnega v letalski industriji, za katero ni na voljo nobene alternativne dobave.

    ▼M26

    5c.  
    Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit prek ozemlja Rusije za blago in tehnologije iz Priloge XXXVII, ki bi zlasti lahko prispevali h krepitvi ruskih industrijskih zmogljivosti, potem ko se prepričajo, da je tako blago ali tehnologija namenjena za namene iz odstavkov 5 in 5b tega člena.

    ▼M24

    6.  
    Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 5, 5a in 5b pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.

    ▼M26

    7.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 5, 5a, 5b in 5c, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M13

    Člen 3l

    1.  
    Vsem podjetjem za cestni prevoz s sedežem v Rusiji je prepovedano prevažati blago po cesti na ozemlju Unije, vključno s tranzitom.

    ▼M25

    1a.  
    Prepoved iz odstavka 1 se uporablja za prevoz blaga na ozemlju Unije, ki ga opravljajo podjetja za cestni prevoz s priklopniki ali polpriklopniki, registriranimi v Rusiji, tudi če te priklopnike ali polpriklopnike vlečejo tovornjaki, registrirani v drugih državah.

    ▼M13

    2.  

    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za podjetja cestnega prevoza, ki prevažajo:

    (a) 

    pošto kot univerzalno storitev;

    (b) 

    blago v tranzitu prek Unije med območjem Kaliningrada in Rusijo, če prevoz takega blaga ni drugače prepovedan na podlagi te uredbe.

    ▼M26 —————

    ▼M25

    4.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 1a lahko pristojni organi države članice odobrijo prevoz blaga, ki ga opravlja podjetje za cestni prevoz s sedežem v Rusiji ali katero koli podjetje za cestni prevoz, kadar se prevoz blaga opravlja s priklopniki ali polpriklopniki, registriranimi v Rusiji, tudi če navedene priklopnike ali polpriklopnike vlečejo tovornjaki, registrirani v drugih državah, če pristojni organi ugotovijo, da je tak prevoz potreben za:

    ▼M26

    (a) 

    razen če je drugače prepovedano, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija, železove rude v Unijo;

    ▼M13

    (b) 

    nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

    (c) 

    humanitarne namene;

    ▼M15

    (d) 

    delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali

    ▼M13

    (e) 

    prenos ali izvoz kulturnih dobrin v Rusijo, ki se posodijo v okviru formalnega kulturnega sodelovanja z Rusijo.

    5.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M15

    Člen 3m

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati surovo nafto, ali naftne derivate iz Priloge XXV, če ti izvirajo iz Rusije ali se izvažajo iz Rusije.
    2.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč ali katere koli druge storitve, povezane s prepovedjo iz odstavka 1.
    3.  

    Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo:

    (a) 

    do 5. decembra 2022 za enkratne transakcije za kratkoročno dobavo, sklenjene in izvršene pred tem datumom, ali za izvrševanje pogodb o nakupu, uvozu ali prenosu blaga, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, pod pogojem, da so zadevne države članice o teh pogodbah Komisijo uradno obvestile do 24. junija 2022 in da zadevne države članice o enkratnih transakcijah za kratkoročno dobavo Komisijo uradno obvestijo v 10 dneh po njihovem zaključku;

    (b) 

    do 5. februarja 2023 za enkratne transakcije za kratkoročno dobavo, sklenjene in izvršene pred tem datumom, ali za izvrševanje pogodb o nakupu, uvozu ali prenosu blaga, ki se uvršča pod oznako KN 2710 , sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, pod pogojem, da so zadevne države članice o teh pogodbah Komisijo uradno obvestile do 24. junija 2022 in da zadevne države članice o enkratnih transakcijah za kratkoročno dobavo Komisijo uradno obvestijo v 10 dneh po njihovem zaključku;

    (c) 

    za nakup, uvoz ali prenos surove nafte, ki se prevaža po morju, in naftnih derivatov iz Priloge XXV, kadar to blago izvira iz tretje države in se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje prevaža ali je preko nje v tranzitu, pod pogojem, da sta tako poreklo kot lastništvo takšnega blaga neruska;

    (d) 

    za surovo nafto, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , ki se po naftovodih dobavlja iz Rusije v države članice, dokler Svet ne odloči, da se uporabljajo prepovedi iz odstavkov 1 in 2.

    ▼M25

    3a.  
    Izjema iz odstavka 3, točka (d), se 23. junija 2023 preneha uporabljati za Nemčijo in Poljsko.

    ▼M15

    4.  
    Če je dobava surove nafte v neobalno državo članico po naftovodu iz Rusije prekinjena iz razlogov, na katere zadevna država članica nima vpliva, se lahko surova nafta iz Rusije, ki se prevaža po morju, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , z izrednim začasnim odstopanjem od odstavkov 1 in 2 uvozi v to državo članico, dokler dobava ni znova vzpostavljena ali do začetka uporabe sklepa Sveta iz odstavka 3(d) za to državo članico, kar koli od tega nastopi prej.
    5.  
    Od 5. decembra 2022 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi Bolgarije odobrijo izvrševanje, do 31. decembra 2024 pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, za nakup, uvoz ali prenos surove nafte, ki se prevaža po morju, in naftnih derivatov, iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije.

    ▼M26

    6.  

    Od 5. februarja 2023 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi Hrvaške odobrijo do 31. decembra 2024 nakup, uvoz ali prenos vakuumskega plinskega olja, ki se uvršča pod oznako KN 2710 19 71 in izvira iz Rusije ali je bilo izvoženo iz Rusije, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

    ▼M15

    (a) 

    ni na voljo nobene alternativne oskrbe z vakuumskim plinskim oljem ter

    (b) 

    Hrvaška je Komisijo vsaj dva tedna pred odobritvijo uradno obvestila o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno odobritev, Komisija pa v tem času ni nasprotovala.

    7.  
    Blago, uvoženo na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ iz odstavka 5 ali 6, se ne prodaja kupcem v drugi državi članici ali v tretji državi.

    ▼M20

    Od 5. februarja 2023 je prepovedano prenašati ali prevažati naftne proizvode, ki se uvrščajo pod KN 2710 , pridobljene iz surove nafte, uvožene na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ Bolgarije v skladu z odstavkom 5, v druge države članice ali tretje države ali prodajati take naftne proizvode kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah.

    Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

    (b) 

    namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

    Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXII v katero koli tretjo državo, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, v okviru količin izvoznih kvot iz navedene priloge, potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    proizvodov zaradi okoljskih in varnostnih tveganj ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji;

    (b) 

    namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

    Bolgarija obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

    ▼M15

    8.  
    Prenos ali transport surove nafte, dobavljene po naftovodih v države članice, kot je navedeno v odstavku 3(d), v druge države članice ali v tretje države ali njena prodaja kupcem v drugih državah članicah ali v tretjih državah je prepovedana.

    Vse pošiljke in zabojniki takšne surove nafte so jasno opremljeni z oznako „REBCO: izvoz prepovedan“.

    Če je bila surova nafta v državo članico dobavljena po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), je naftne derivate, ki se uvrščajo pod oznako KN 2710 , ki so pridobljeni iz take surove nafte, od 5. februarja 2023 prepovedano prenašati ali prevažati v druge države članice ali v tretje države ali takšne naftne derivate prodajati kupcem v drugih državah članicah ali v tretjih državah.

    ▼M26

    Z začasnim odstopanjem se prepovedi iz tretjega pododstavka od 5. decembra 2024 uporabljajo za uvoz in prenos naftnih derivatov, pridobljenih iz surove nafte, ki je bila v drugo državo članico dobavljena po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), na Češko ter za prodajo kupcem na Češkem. Če so Češki pred tem datumom na voljo alternativne dobave za takšne naftne derivate, Svet soglasno sprejme sklep o prekinitvi navedenega začasnega odstopanja. V obdobju do 5. decembra 2024 količina takih naftnih derivatov, ki se na Češko uvozijo iz drugih držav članic, ne presega povprečnih količin, ki so bile iz teh drugih držav članic na Češko uvožene v enakem obdobju v zadnjih petih letih.

    ▼M20

    Od 5. februarja 2023 lahko pristojni organi Madžarske in Slovaške z odstopanjem od prepovedi iz tretjega pododstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 3(d), potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

    (b) 

    namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz tretjega pododstavka.

    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

    ▼M15

    9.  
    Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za nakupe blaga s seznama iz Priloge XXV v Rusiji, ki so potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb kupca v Rusiji ali humanitarnih projektov v Rusiji.
    10.  
    Države članice Komisiji najpozneje do [8. junija 2022] in nato vsake tri mesece poročajo o količinah surove nafte, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , uvožene po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d). Podatke o uvozu je treba razčleniti po naftovodih. Če se za neobalno državo članico uporablja izredno začasno odstopanje iz odstavka 4, ta država članica v času uporabe odstopanja Komisiji vsake tri mesece poroča o količini surove nafte, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 in se po morski poti uvozi iz Rusije.

    V obdobju do 5. decembra 2023 iz četrtega pododstavka odstavka 8 države članice Komisiji vsake tri mesece poročajo o tem, koliko naftnih derivatov, ki se uvrščajo pod oznako KN 2710 in so pridobljeni iz surove nafte, dobavljene po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), izvozijo na Češko.

    ▼M20

    11.  
    Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup, uvoz ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v Unijo iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

    Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

    12.  
    Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 11, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije.

    ▼M15

    Člen 3n

    ▼M18

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s trgovanjem, posredovanjem ali prevozom, vključno s prevozi z ene ladje na drugo, surove nafte ali naftnih derivatov s seznama v Prilogi XXV, ki izvirajo ali so bili izvoženi iz Rusije, v tretje države.

    ▼M17

    2.  

    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali povezanih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, do:

    (a) 

    5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ;

    (b) 

    5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 .

    ▼M17

    3.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za plačilo zavarovalnih zahtevkov po 5. decembru 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ali po 5. februarju 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 na podlagi zavarovalnih pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, in pod pogojem, da je zavarovalno kritje do ustreznega datuma prenehalo.

    ▼M18

    4.  
    Prepovedani so trgovanje, posredovanje ali prevoz, vključno s prevozi z ene ladje na drugo, v tretje države, in sicer od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ali od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 s seznama v Prilogi XXV, ki izvirajo ali so bili izvoženi iz Rusije
    5.  

    Prepoved iz odstavka 4 tega člena se uporablja od datuma začetka veljavnosti prvega sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP v skladu s členom 4p(9), točka (a), navedenega sklepa.

    Od datuma začetka veljavnosti vsakega naslednjega sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP se prepovedi iz odstavkov 1 in 4 tega člena za obdobje 90 dni ne uporabljajo za prevoz proizvodov s seznama v Prilogi XXV k tej uredbi, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, in za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom, če:

    (a) 

    prevoz ali zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom temelji na pogodbi, sklenjeni pred datumom začetka veljavnosti vsakega nadaljnjega sklepa Sveta, ki spreminja Prilogo XI k Sklepu 2014/512/SZVP, in

    (b) 

    nakupna cena na sod na datum sklenitve navedene pogodbe ni presegala cene, določene v Prilogi XXVIII k tej uredbi.

    6.  

    Prepovedi iz odstavkov 1 in 4 se ne uporabljata:

    (a) 

    od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 in od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 , ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, če nakupna cena teh proizvodov na sod ne presega cene, določene v Prilogi XXVIII;

    (b) 

    za surovo nafto ali naftne derivate s seznama iz Priloge XXV, kadar to blago izvira iz tretje države in se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje prevaža ali je preko nje v tranzitu, pod pogojem, da sta tako poreklo kot lastništvo takšnega blaga neruska;

    (c) 

    za prevoz ali za tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč v zvezi s takim prevozom nekaterih proizvodov iz Priloge XXIX v tretje države, ki so v njej navedene, za obdobje, opredeljeno v navedeni prilogi;

    (d) 

    od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 , ki izvira iz Rusije ali je bila izvožena iz Rusije, kupljena po ceni, višji od cene, določene v Prilogi XXVIII, ki je bila natovorjena na plovilo v pristanišču odpreme pred 5. decembrom 2022 in raztovorjena v končnem namembnem pristanišču pred 19. januarjem 2023;

    ▼M22

    (e) 

    od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 , ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, kupljeni po ceni, ki je višja od zadevne cene, določene v Prilogi XXVIII, ki so bili natovorjeni na plovilo v pristanišču odpreme pred 5. februarjem 2023 in raztovorjeni v končnem namembnem pristanišču pred 1. aprilom 2023.

    ▼M26

    6a.  
    Pri uporabi odstavkov 4 in 6, točka (a), za rusko surovo nafto ali naftne derivate iz Priloge XXV, ki so natovorjeni od 20. februarja 2024, ponudniki storitev, ki nimajo dostopa do nakupne cene za sodček takih proizvodov iz Priloge XXVIII, zbirajo razčlenjene informacije o cenah za dodatne stroške, ki jih zagotovijo prevozniki višje v dobavni verigi ruske surove nafte ali naftnih derivatov. Take razčlenjene informacije o ceni se predložijo nasprotnim strankam in pristojnim organom na njihovo zahtevo za namene preverjanja skladnosti s tem členom.

    ▼M18

    7.  
    V primeru, da je plovilo po začetku veljavnosti sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP prevažalo rusko surovo nafto ali naftne derivate iz odstavka 4 in je pristojni prevoznik vedel ali imel utemeljen razlog za sum, da so bili taka surova nafta ali naftni derivati na datum sklenitve pogodbe za nakup kupljeni nad ceno, določeno v Prilogi XXVIII k tej uredbi, je temu plovilu za obdobje 90 dni po datumu raztovora tovora, kupljenega nad cenovno kapico, prepovedano zagotavljati storitve iz odstavka 1 tega člena v zvezi s prevozom surove nafte ali naftnih derivatov, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, iz odstavka 4 tega člena.

    ▼M26 —————

    ▼M18

    9.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 in 4 se ne uporabljata za prevoz ali zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom, kadar je to potrebno za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem obveščen takoj, ko je bil dogodek zaznan.
    10.  
    Države članice in Komisija se medsebojno obveščajo o odkritih primerih kršitev ali izogibanja prepovedim iz tega člena.

    Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo za namene, za katere so bile poslane ali prejete, vključno z zagotavljanjem učinkovitosti ukrepa.

    ▼M22

    11.  
    Delovanje mehanizma cenovne kapice, vključno s Prilogo XXVIII ter prepovedmi iz odstavkov 1 in 4 tega člena, se pregleda do sredine marca 2023 in nato vsaka dva meseca.

    Pri pregledu je treba upoštevati učinkovitost ukrepa glede njegovih pričakovanih rezultatov, izvajanja, mednarodnega upoštevanja mehanizma cenovne kapice in neformalne uskladitve z njim ter njegovega morebitnega učinka na Unijo in njene države članice. Pregled upošteva razvoj dogodkov na trgu, tudi morebitne pretrese.

    Da bi dosegli cilje cenovne kapice, tudi njeno zmožnost, da zmanjša prihodke Rusije od nafte, je cenovna kapica vsaj 5 % nižja od povprečne tržne cene ruske nafte in naftnih derivatov, izračunano na podlagi podatkov Mednarodne agencije za energijo.

    ▼M20

    12.  
    Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v tretje države iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

    Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

    13.  
    Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 12, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije.

    ▼M26

    Člen 3na

    Za lažje izvajanje in izvrševanje členov 3m in 3n si Komisija in države članice redno izmenjujejo informacije, da bi nadalje prepoznale plovila in subjekte, ki vzbujajo zaskrbljenost, ki med prevozom ruske surove nafte in naftnih derivatov izvajajo eno ali več zavajajočih praks.

    Informacije, prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namen, za katerega so bile zahtevane.

    ▼M16

    Člen 3o

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVI, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo ali katero koli tretjo državo, po 22. juliju 2022.
    2.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz Priloge XXVI, kadar so predelani v tretji državi in vsebujejo proizvode, prepovedane v odstavku 1.
    3.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVII, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo, po 22. juliju 2022.
    4.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga;

    (b) 

    v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

    5.  
    Prepoved iz odstavkov 1, 2 in 3 se ne uporablja za zlato, ki je potrebno za uradne namene diplomatskih predstavništev, konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.
    6.  
    Prepoved iz odstavka 3 se ne uporablja za blago, kot je navedeno v Prilogi XVII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.
    7.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 3 lahko pristojni organi dovolijo prenos ali uvoz predmetov kulturne dediščine, ki so izposojeni v okviru uradnega sodelovanja na področju kulture z Rusijo.

    ▼M26

    Člen 3p

    1.  
    Od 1. januarja 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati diamante ali proizvode, ki vsebujejo diamante, iz delov A, B in C Priloge XXXVIIIA, če izvirajo iz Rusije in so bili izvoženi iz Rusije v Unijo ali katero koli tretjo državo.
    2.  
    Od 1. januarja 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati diamante ali proizvode, ki vsebujejo diamante, iz delov A, B in C Priloge XXXVIIIA katerega koli izvora, če so bili v tranzitu prek ozemlja Rusije.
    3.  
    Od 1. marca 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz dela A Priloge XXXVIIIA, ki so predelani v tretji državi in sestavljeni iz diamantov, k izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, katerih teža je 1,0 karata na diamant ali večja.
    4.  
    Od 1. septembra 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz delov A, B in C Priloge XXXVIIIA, ki so predelani v tretji državi in sestavljeni iz diamantov ali vsebujejo diamante, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, katerih teža je 0,5 karata ali 0,1 grama na diamant ali večja.
    5.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 do 4 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavkov 1 do 4 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga;

    (b) 

    v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 do 4 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavkov 1 do 4 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

    6.  
    Prepovedi iz odstavkov 1 do 4 se ne uporabljajo za blago iz dela C Priloge XXXVIII za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo v Unijo, ali člane njihove ožje družine, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.
    7.  
    Z odstopanjem od odstavkov 1 do 4 lahko pristojni organi dovolijo prenos ali uvoz predmetov kulturne dediščine, ki so izposojeni v okviru uradnega sodelovanja na področju kulture z Rusijo.
    8.  
    Za namene odstavkov 3 in 4 se blago, ki se uvršča pod oznaki KN 7102 31 00 in 7102 10 00 in je uvoženo v Unijo, nemudoma predloži v preverjanje organu iz Priloge XXXVIIIB, skupaj z dokumentacijo, ki potrjuje njegovo poreklo. Država članica, v kateri je navedeno blago vneseno na carinsko območje Unije, zagotovi njegovo predložitev organu, določenem v Prilogi XXXVIIIB. V ta namen se lahko odobri carinski tranzit. Če se tak carinski tranzit odobri, se preverjanje iz tega odstavka začasno prekine do prispetja tega blaga pri organu iz Priloge XXXVIIIB. Uvoznik je odgovoren za pravilen prevoz tega blaga in za stroške v zvezi s tem.
    9.  
    Vsa preverjanja, zahtevana na podlagi odstavka 8, se izvajajo v skladu s pravili in postopki iz Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 ( 14 ), ki se uporablja smiselno.
    10.  
    Za namene odstavkov 3 in 4 uvozniki ob uvozu predložijo dokazilo o državi porekla diamantov ali izdelkov, ki vsebujejo diamante, uporabljene kot vložki za predelavo izdelka v tretji državi.

    Od 1. septembra 2024 dokazi, ki temeljijo na sledljivosti, vključujejo ustrezen certifikat, ki potrjuje, da diamanti niso izkopani, predelani ali proizvedeni v Rusiji.

    Člen 3q

    1.  
    Državljanom držav članic, fizičnim osebam s prebivališčem v kateri od držav članic in pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so bili v Uniji, je prepovedano neposredno ali posredno prodajati ali kako drugače prenesti lastninsko pravico na tankerjih, ki so namenjeni prevozu surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV in se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20  – ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne –, fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
    2.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo ali drug prenos lastninske pravice na tankerjih za prevoz surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV, ki se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20 .
    3.  
    Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenje iz odstavka 2 tega člena pristojni organi ne izdajo dovoljenja za prodajo ali drugega prenosa lastninske pravice nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sumijo, da bi se tanker uporabil za prevoz ali ponovni izvoz surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so izvoženi iz Rusije v nasprotju s členom 3m ali za prevoz v tretje države po nabavni ceni za sod, ki presega ceno iz Priloge XXVIII.
    4.  
    O vsaki prodaji ali drugemu dogovoru o prenosu lastninske pravice na tankerjih, ki so namenjeni prevozu surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV in se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20 , če to prodajo ali izvoz izvedejo državljan države članice, fizična oseba s prebivališčem v državi članici in pravna oseba, subjekt ali organ, ki je bil ustanovljen v Uniji, razen o prodaji ali prenosu lastninske pravice, prepovedanem na podlagi odstavka 1, so nemudoma obveščeni pristojni organi države članice državljanstva, prebivališča ali sedeža lastnika tankerja.

    Uradno obvestilo pristojnemu organu vsebuje vsaj naslednje informacije: istovetnost prodajalca in kupca in kadar je ustrezno, ustanovni listini prodajalca in kupca, vključno z lastniškimi deleži in upravljanjem; identifikacijsko številko IMO ladje, ki jo ima tanker, in klicni znak tankerja.

    5.  
    O vsaki prodaji ali drugem prenosu lastninske pravice na tankerjih iz odstavkov 1 in 4 po 5. decembru 2022 in pred 19. decembrom 2023 se uradno obvesti pristojne organe pred 20. februarjem 2024.
    6.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 2, in vseh uradnih obvestilih na podlagi odstavkov 4 in 5 v dveh tednih po izdaji dovoljenja ali uradnem obvestilu.

    ▼B

    Člen 4

    1.  

    Prepovedano je:

    ▼M25

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč in posredniške storitve, ki so povezane z blagom in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga ( 15 ) ali z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo blaga s tega seznama, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

    ▼M1

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, povezano z blagom in tehnologijami s Skupnega seznama vojaškega blaga, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in zavarovanjem ali garancijo kreditnih izvoznih poslov, pa tudi zavarovanjem in pozavarovanjem za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takega blaga ali za kakršno koli zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M13 —————

    ▼M13

    2.  

    Prepovedi iz odstavka 1 ne posegajo v pomoč za:

    (a) 

    Uvoz, nakup ali prevoz v zvezi z: (i) zagotavljanjem rezervnih delov in storitev, potrebnih za vzdrževanje in zagotavljanje varnosti obstoječih zmogljivosti v okviru Unije, ali (ii) izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 1. avgustom 2014, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, ali

    (b) 

    prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz rezervnih delov in storitev, potrebnih za vzdrževanje, popravilo in zagotavljanje varnosti obstoječih zmogljivosti v okviru Unije.

    ▼M3

    2a.  

    Prepovedi iz točk (a) in (b) odstavka 1 se ne uporabljajo za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezanih z naslednjimi ukrepi:

    (a) 

    prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom hidrazina (CAS 302-01-2) v koncentracijah 70 odstotkov ali več, pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na količino hidrazina, izračunano glede na izstrelitev ali izstrelitve ali satelite, za katere je bil narejen, in ki ne presega skupne količine 800 kg za posamezno izstrelitev ali satelit;

    (b) 

    uvozom, nakupom ali prevozom nesimetričnega dimetil hidrazina (CAS 57-14-7);

    (c) 

    prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom monometil hidrazina (CAS 60-34-4), pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na količino monometil hidrazina, izračunano glede na izstrelitev ali izstrelitve ali satelite, za katere je bil narejen,

    kolikor so snovi iz točk (a), (b) in (c) tega odstavka namenjene za uporabo v izstrelnih napravah, ki jih upravljajo evropski izvajalci izstrelitev, za uporabo pri izstrelitvah evropskih vesoljskih programov ali za preskrbo satelitov z gorivom s strani evropskih proizvajalcev satelitov.

    ▼M4

    2aa.  

    Prepovedi iz točk (a) in (b) odstavka 1 se ne uporabljajo za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezane s prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom hidrazina (CAS 302-01-2) v koncentracijah 70 odstotkov ali več, pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na hidrazin, namenjen:

    (a) 

    testiranjem in poletu pristajalnega modula ExoMars (ExoMars Descent Module) v okviru misije ExoMars 2020, v količini, izračunani v skladu s potrebami vsake faze te misije, ki ne presega skupne količine 5 000  kg za celotno trajanje misije; ali

    (b) 

    poletu nosilnega modula ExoMars (ExoMars Carrier Module) v okviru misije ExoMars 2020, v količini, izračunani v skladu s potrebami poleta, ki ne presega skupne količine 300 kg.

    ▼M4

    2b.  
    Za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezane z dejavnostmi iz odstavka 2a in 2aa, je treba pridobiti predhodno dovoljenje pristojnih organov.

    Prosilci za dovoljenje morajo pristojnim organom posredovati vse ustrezne podatke, ki se zahtevajo.

    Pristojni organi obvestijo Komisijo o vseh izdanih dovoljenjih.

    ▼M2

    3.  

    Dovoljenje zadevnega pristojnega organa je potrebno za zagotavljanje:

    (a) 

    tehnične pomoči ali posredniških storitev v zvezi z blagom iz Priloge II, ter za neposredno ali posredno zagotavljanje, proizvodnjo, vzdrževanje in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, ali, če taka pomoč zadeva blago za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, kateri koli osebi, subjektu ali organu v kateri koli drugi državi;

    (b) 

    financiranja ali finančne pomoči v zvezi z blagom iz Priloge II, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za kakršno koli neposredno ali posredno zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, ali, če navedena pomoč zadeva blago za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, kateri koli osebi, subjektu ali organu v kateri koli drugi državi.

    V ustrezno utemeljenih nujnih primerih iz člena 3(5), se lahko storitve iz tega odstavka zagotavljajo brez predhodnega soglasja, pod pogojem, da ponudnik storitev v petih delovnih dneh po opravljeni storitvi obvesti pristojni organ.

    ▼C1

    4.  
    Če je v skladu z odstavkom 3 tega člena treba pridobiti dovoljenje, se smiselno uporablja člen 3, zlasti odstavka 2 in 5 navedenega člena.

    ▼M7

    Člen 5

    1.  

    Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga z zapadlostjo, daljšo od 90 dni, ki so bili izdani po 1. avgustu 2014 do 12. septembru 2014, ali z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, ki so bili izdani po 12. septembru 2014 do 12. aprila 2022, ali s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

    (a) 

    večje kreditne institucije ali druge večje institucije s seznama iz Priloge III, ki ima izrecna pooblastila za spodbujanje konkurenčnosti ruskega gospodarstva, njegove diverzifikacije in spodbujanje naložb ter ima sedež v Rusiji in katere več kot 50-odstotni delež je bil 1. avgusta 2014 v javni lasti ali pod javnim nadzorom, ali

    (b) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge III, ali

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (b) tega odstavka ali s seznama iz Priloge III.

    2.  

    Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

    (a) 

    katere koli večje kreditne institucije ali druge institucije, ki je na dan 26. februarja 2022 v več kot 50-odstotni javni lasti ali pod javnim nadzorom, ali katere koli druge kreditne institucije, ki ima pomembno vlogo pri podpiranju dejavnosti Rusije, njene vlade ali centralne banke, s sedežem v Rusiji s seznama iz Priloge XII, ali

    (b) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XII, ali

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

    3.  

    Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, ki so bili izdani po 12. septembru 2014 do 12. aprila 2022, ali s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

    (a) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki se ukvarja predvsem z in namenja obsežno dejavnost načrtovanju, proizvodnji, prodaji ali izvozu vojaške opreme ali storitev, s seznama iz Priloge V, razen pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so dejavni v vesoljskem sektorju ali sektorju za jedrsko energijo;

    (b) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti in ima ocenjena skupna sredstva več kot en bilijon ruskih rubljev ter katerega ocenjeni prihodki vsaj v 50 odstotkih izhajajo iz prodaje ali prevoza surove nafte ali naftnih derivatov s seznama iz Priloge VI,

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka, ali

    (d) 

    pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a), (b) ali (c) tega odstavka.

    4.  

    Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

    (a) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti in pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali s katerim imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka druge pomembne gospodarske odnose, kot je navedeno v Prilogi XIII, ali

    (b) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIII, ali

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

    ▼M20

    5.  
    Od 12. aprila 2022 prepovedano navajati in zagotavljati storitve za, ter od 29. januarja 2023 uvrstiti v trgovanje na mestih trgovanja, registriranih ali priznanih v Uniji, prenosljive vrednostne papirje katere koli pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je v več kot 50-odstotni javni lasti.

    ▼M26

    6.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno sklepati ali sodelovati v dogovorih za sklepanje:

    (i) 

    novih posojil ali kreditov z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1 ali 3 po 12. septembru 2014 do 26. februarja 2022, ali

    (ii) 

    katerih koli novih posojil ali kreditov kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1, 2, 3 ali 4 po 26. februarju 2022.

    Prepoved se ne uporablja za:

    (a) 

    posojila ali kredite, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati financiranje za uvoz ali izvoz blaga, ki ni prepovedan, in nefinančne storitve med Unijo in katero koli tretjo državo, vključno z izdatki za blago in storitve iz druge tretje države, ki so potrebni za izvrševanje izvozne ali uvozne pogodbe, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem uradno obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita, ali

    (b) 

    posojila, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati nujna sredstva za doseganje meril solventnosti in likvidnosti za pravne osebe s sedežem v Uniji, ki so v več kot 50-odstotni lasti subjekta iz Priloge III, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem uradno obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita.

    7.  

    Prepoved iz odstavka 6 se ne uporablja za črpanje ali izplačila, ki se izvajajo na podlagi pogodbe, sklenjene pred 26. februarjem 2022, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

    (a) 

    vsi pogoji takega črpanja ali izplačil:

    (i) 

    so bili dogovorjeni pred 26. februarjem 2022 in

    (ii) 

    na ta dan ali po njem niso bili spremenjeni;

    (b) 

    pred 26. februarjem 2022 je bil določen pogodbeni datum zapadlosti za celotno povračilo vseh razpoložljivih sredstev in za prenehanje pogodbenih zavez, pravic in obveznosti;

    (c) 

    pogodba v času sklenitve ni bila v nasprotju s takrat veljavnimi prepovedmi iz te uredbe ter

    (d) 

    nacionalni pristojni organ je bil uradno obveščen v treh mesecih od datuma črpanja ali izplačil.

    Pogoji za črpanje in izplačila iz točke (a) vključujejo določbe v zvezi s trajanjem povračila sredstev za vsako črpanje ali izplačilo, uporabljeno obrestno mero ali metodo izračuna obrestne mere ter najvišji znesek.

    ▼C2

    Člen 5a

    1.  

    Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 9. marcu 2022, s strani:

    (a) 

    Rusije in njene vlade ali

    (b) 

    centralne banke Rusije ali

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (b).

    ▼M26

    2.  
    Po 23. februarju 2022 je prepovedano neposredno ali posredno vzpostavljanje ali sodelovanje v kakršni koli ureditvi za dajanje novih posojil ali kreditov kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1.

    Prepoved se ne uporablja za posojila ali kredite, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati financiranje za uvoz ali izvoz blaga, ki ni prepovedan, in nefinančne storitve med Unijo in katero koli tretjo državo, vključno z izdatki za blago in storitve iz druge tretje države, ki so potrebni za izvrševanje izvozne ali uvozne pogodbe, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita.

    3.  

    Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za črpanje ali izplačila, ki se izvajajo v skladu s pogodbo, sklenjeno pred 23. februarjem 2022, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

    (a) 

    vsi pogoji takega črpanja ali izplačil:

    (i) 

    so bili dogovorjeni pred 23. februarjem 2022 in

    (ii) 

    na ta dan ali po njem niso bili spremenjeni;

    (b) 

    pred 23. februarjem 2022 je bil določen pogodbeni datum zapadlosti za celotno povračilo vseh razpoložljivih sredstev in za prenehanje pogodbenih zavez, pravic in obveznosti ter

    (c) 

    nacionalni pristojni organ je bil uradno obveščen v treh mesecih od datuma črpanja ali izplačil.

    Pogoji za črpanje in izplačila iz točke (a) vključujejo določbe v zvezi s trajanjem povračila sredstev za vsako črpanje ali izplačilo, uporabljeno obrestno mero ali metodo izračuna obrestne mere ter najvišji znesek.

    ▼M11

    4.  
    Prepovedane so vse transakcije, povezane z upravljanjem rezerv in sredstev ruske centralne banke, vključno s transakcijami s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih ruske centralne banke, kot je Ruski nacionalni premoženjski sklad.

    ▼M24

    4a.  

    Ne glede na veljavna pravila o poročanju, zaupnosti in poslovni skrivnosti fizične in pravne osebe, subjekti in organi, vključno z Evropsko centralno banko, nacionalnimi centralnimi bankami, subjekti finančnega sektorja, kot so opredeljeni v členu 4 Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 16 ), zavarovalnicami in pozavarovalnicami, kot so opredeljene v členu 13 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 17 ), centralnimi depotnimi družbami, kot so opredeljene v členu 2 Uredbe (EU) št. 909/2014, in centralnimi nasprotnimi strankami, kot so opredeljene v členu 2 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 18 ), najpozneje dva tedna po 26. februarju 2023 zagotovijo pristojnemu organu države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, in istočasno Komisiji informacije o sredstvih in rezervah iz odstavka 4 tega člena, ki jih imajo v posesti ali jih nadzorujejo ali so v zvezi z njimi nasprotne stranke v transakcijah. Take informacije se posodobijo vsake tri mesece in zajemajo vsaj naslednje:

    (a) 

    informacije, ki omogočajo identifikacijo fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki ima v lasti, posesti ali pod nadzorom taka sredstva in rezerve, vključno z imenom, naslovom in identifikacijsko številko za DDV ali davčno številko;

    (b) 

    znesek ali tržno vrednost takih sredstev in rezerv na datum poročanja in na datum imobilizacije;

    (c) 

    vrste sredstev in rezerv, razčlenjene po kategorijah iz člena 1, točke (g)(i) do (g)(vii), Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 ( 19 ), kriptosredstva in druge ustrezne kategorije ter dodatno kategorijo, ki ustreza gospodarskim virom v smislu člena 1(d) Uredbe (EU) št. 269/2014. Za vsako od teh kategorij se, kadar so na voljo, navedejo ustrezne značilnosti, kot so količina, lokacija, valuta, zapadlost in pogodbeni pogoji med fizično ali pravno osebo, subjektom ali organom, ki poroča, in lastnikom sredstev.

    4b.  
    Kadar fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki poroča, ugotovi izredno in nepredvideno izgubo ali škodo na sredstvih in rezervah iz odstavka 4a, te informacije nemudoma sporoči pristojnemu organu zadevne države članice in jih istočasno posreduje Komisiji.
    4c.  
    Države članice ter fizične in pravne osebe, subjekti in organi, za katere velja obveznost poročanja iz odstavka 4a, sodelujejo s Komisijo pri vsakem preverjanju informacij, prejetih v skladu z navedenim odstavkom. Komisija lahko zahteva dodatne informacije, ki jih potrebuje za izvedbo takega preverjanja. Kadar Komisija tako zahtevo naslovi na fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, jo istočasno posreduje pristojnemu organu zadevne države članice. Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na voljo pristojnemu organu zadevne države članice.
    4d.  
    Komisija in pristojni organi držav članic vse informacije, ki se jim posredujejo ali ki jih prejmejo v skladu s tem členom, uporabijo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.
    4e.  

    Vsaka obdelava osebnih podatkov se izvaja v skladu s to uredbo ter uredbama (EU) 2016/679 ( 20 ) in (EU) 2018/1725 ( 21 ) Evropskega parlamenta in Sveta, ter le kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe in za zagotovitev učinkovitega sodelovanja med državami članicami in s Komisijo pri uporabi te uredbe.

    ▼M8

    5.  
    Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi dovolijo transakcijo, če je to nujno potrebno za zagotovitev finančne stabilnosti Unije kot celote ali zadevne države članice.
    6.  
    Zadevna država članica nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo o svoji nameri, da bo izdala odobritev v skladu z odstavkom 5.

    ▼M27

    7.  
    Odstavek 4 se ne uporablja za vse transakcije upravljanja bilance stanja, povezane s sredstvi in rezervami Centralne banke Rusije, ali s sredstvi in rezervami vseh pravnih oseb, subjektov ali organov, ki delujejo v imenu ali po navodilih ruske centralne banke, kot je Ruski nacionalni premoženjski sklad, izvedene 28. februarja 2022 ali pozneje.
    8.  

    Od 15. februarja 2024 in dokler veljajo omejevalni ukrepi iz odstavka 4, centralne depotne družbe v smislu Uredbe (EU) št. 909/2014, ki imajo v posesti sredstva in rezerve iz odstavka 4 tega člena v skupni vrednosti, ki presega 1 milijon EUR, uporabljajo naslednja pravila v zvezi s stanji denarnih sredstev, ki se nabirajo izključno zaradi omejevalnih ukrepov:

    (a) 

    računovodenje teh stanj denarnih sredstev se izvaja ločeno;

    (b) 

    prihodki iz stanj denarnih sredstev iz točke (a) ali vrednost, ustvarjena s temi sredstvi, od 15. februarja 2024, se evidentirajo ločeno v računovodskih izkazih centralnih depotnih družb;

    (c) 

    čisti dobiček, ugotovljen v zvezi s prihodki iz točke (b) v skladu z nacionalnim pravom, vključno z odbitkom vseh ustreznih odhodkov, ki so povezani z upravljanjem imobiliziranih sredstev in obvladovanjem tveganja, povezanega z imobiliziranimi sredstvi, ali izhajajo iz tega upravljanja in obvladovanja tveganj, ter po odbitku davka od dohodkov pravnih oseb v skladu s splošno ureditvijo zadevne države članice, se ne sme odtujiti z razdelitvijo v obliki dividend ali v kateri koli obliki v korist delničarjev ali katere koli tretje osebe, dokler Svet ne odloči, na podlagi predloga, predloženega na podlagi člena 215 PDEU, o morebitni določitvi finančnega prispevka v proračun Unije, ki se bo zbral za te neto dobičke v podporo Ukrajini ter njenemu okrevanju in obnovi, pa tudi o načinih takega prispevka, v skladu z veljavnimi pogodbenimi obveznostmi ter v skladu s pravom Unije in mednarodnim pravom. V zvezi s tem Svet določi tudi znesek, ki ga lahko centralne depotne družbe začasno zadržijo poleg izpolnjevanja predpisanih kapitalskih zahtev in zahtev za upravljanje tveganj, brez poseganja v to, da zadevne centralne depotne družbe spoštujejo pravila, določena v pravnih aktih Unije, ki urejajo nadzorni status teh institucij, ali v skladu z njimi;

    (d) 

    Dokler Svet ne sprejme sklepa iz točke (c), lahko vsaka centralna depotna družba od svojega nadzornega organa zahteva, da odobri sprostitve deleža čistega dobička iz točke (c) zaradi izpolnjevanja zakonsko predpisanih kapitalskih zahtev in zahtev za upravljanje tveganj. Zadevne države članice vnaprej obvestijo Komisijo o vseh pooblastilih;

    9.  
    Zadevne centralne depotne družbe Komisiji in njihovim nacionalnim nadzornim organom vsako leto do 30. junija poročajo o skupnem znesku stanj denarnih sredstev, prihodka in čistega dobička iz odstavka 8, točke (a) do (c).
    10.  
    Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje uredb z izvedbenimi akti, ki določajo posebne načine poročanja v zvezi s prihodki in dobički iz odstavka 8.

    Komisija se v ta namen posvetuje s pristojnimi nacionalnimi organi.

    ▼M12

    Člen 5aa

    1.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji s:

    (a) 

    pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose, kot je navedeno v Prilogi XIX;

    (b) 

    pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIX; ali

    (c) 

    pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

    ▼M17

    1a.  
    Od 22. oktobra 2022 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih pravnih oseb, subjektov ali organov iz odstavka 1.

    ▼M20

    1b.  

    Od 16. januarja 2023 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih:

    (a) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose;

    (b) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

    (c) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

    Ta prepoved se ne uporablja za nobeno pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, za katerega se uporablja odstavek 1a.

    1c.  

    Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ:

    (a) 

    skupno podjetje ali podobna pravna ureditev, ki vključuje pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1b in jo je pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, sklenil pred 17. decembrom 2022, ali

    (b) 

    pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1b, ki je bil ustanovljen v Rusiji pred 17. decembrom 2022 in je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, oziroma je pod njegovim izključnim ali skupnim nadzorom.

    1d.  
    Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je zasedanje tega položaja potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo.
    1e.  
    Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ vpleten v tranzit nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in da ima zasedanje tega položaja namen zagotavljanja dejavnosti, kiniso prepovedane v skladu s členoma 3m in 3n;

    ▼M26 —————

    ▼M17

    2a.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela A Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 15. majem 2022.

    ▼M26 —————

    ▼M17

    2c.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela B Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 8. januarjem 2023.

    ▼M26 —————

    ▼M20

    2e.  
    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela C Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 18. marcem 2023.

    ▼M12

    3.  

    ►M26  Razen če je to drugače prepovedano, se prepoved iz odstavka 1 ne uporablja za: ◄

    ▼M16

    (a) 

    transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali prek nje v Unijo, državo, ki je članica Evropskega gospodarskega prostora, Švico ali na Zahodni Balkan;

    ▼M16

    (aa) 

    razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, iz Rusije ali prek nje;

    ▼M12

    (b) 

    transakcije, ki so povezane z energetskimi projekti izven Rusije, v katerih je pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge XIX manjšinski delničar;

    ▼M25 —————

    ▼M26

    (d) 

    transakcije, vključno s prodajo, ki so nujno potrebne, da se do 31. decembra 2024 izvede prenehanje skupnih podjetij ali podobnih pravnih ureditev, sklenjenih pred 16. marcem 2022, ki vključujejo pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1;

    ▼M15

    (e) 

    transakcije, povezane z zagotavljanjem elektronskih komunikacijskih storitev, storitev podatkovnega središča ter zagotavljanjem storitev in opreme, potrebnih za njihovo delovanje, vzdrževanje, varnost, tudi zagotavljanje požarnih zidov, ter storitev klicnih centrov pravni osebi, subjektu ali organu iz Priloge XIX;

    ▼M16

    (f) 

    transakcije, ki so potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

    (g) 

    transakcije, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014;

    ▼M26 —————

    ▼M26

    3a.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo transakcije, ki so nujno potrebne, da se do 31. decembra 2024 izvedeta dezinvestiranje in umik subjektov iz odstavka 1 ali njihovih odvisnih družb v Uniji iz pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Uniji.

    ▼M17

    4.  

    Z odstopanjem od postopka iz člena 7(3) Uredbe (ES) št. 391/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 22 ) in člena 21(3) Direktive (EU) 2016/1629 Evropskega parlamenta in Sveta ( 23 ) se priznanje Ruskega ladijskega registra s strani Unije na podlagi Uredbe (ES) št. 391/2009 in Direktive (EU) 2016/1629 prekliče.

    ▼M20

    5.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1c, 1d, 1e in 3a, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M13

    Člen 5b

    ▼M16

    1.  
    Prepovedano je sprejemati depozite ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, če skupna vrednost depozitov te fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na posamezno kreditno institucijo presega 100 000  EUR.

    ▼M17

    2.  
    Prepovedano je zagotavljati storitve denarnice, računa ali skrbništva v zvezi s kriptosredstvi ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    ▼M26

    2a.  
    Od 18. januarja 2024 je prepovedano dovoliti ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, da imajo neposredno ali posredno v lasti ali neposredno ali posredno nadzorujejo pravno osebo, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice in zagotavlja storitve iz odstavka 2, ali zasedajo kakršen koli položaj v njegovih upravljavskih organih.

    ▼M26

    3.  
    Odstavki 1, 2 in 2a se ne uporabljajo za državljane držav članic, držav članic Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

    ▼M16 —————

    ▼M15

    Člen 5c

    1.  

    Z odstopanjem od člena 5b(1) in (2) lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita ali zagotavljanje storitev v zvezi z denarnico, računom ali skrbniških storitev pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da sta sprejem takega depozita ali zagotavljanje storitev v zvezi z denarnico, računom ali skrbniških storitev:

    (a) 

    potrebna za zadovoljevanje osnovnih potreb fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 5b(1) in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za hrano, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije ter stroške komunalnih storitev;

    (b) 

    namenjena izključno za plačilo zmernih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

    (c) 

    namenjena izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

    (d) 

    potrebna za kritje izrednih izdatkov, če ustrezni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojnim organom drugih držav članic in Komisiji uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno odobritev, ali

    (e) 

    potrebna za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije; ali

    ▼M16

    (f) 

    potrebna za čezmejno trgovino z blagom in storitvami med Unijo in Rusijo, ki ni prepovedana.

    ▼M15

    2.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1, točk (a), (b), (c) ali (e), v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M7

    Člen 5d

    ▼M13

    1.  

    Z odstopanjem od člena 5b(1) in (2) lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita ali zagotavljanje denarnice, bančne ali skrbniške storitve pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je sprejem takega depozita ali zagotavljanje denarnice, bančne ali skrbniške storitve:

    ▼M7

    (a) 

    nujen za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije, ali

    (b) 

    potreben za dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji.

    2.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1, v dveh tednih po odobritvi.

    Člen 5e

    1.  
    Centralnim depotnim družbam Unije je prepovedano opravljati kakršne koli storitve, kot so opredeljene v Prilogi k Uredbi (EU) št. 909/2014, za prenosljive vrednostne papirje, izdane po 12. aprilu 2022, kateremu koli ruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.

    ▼M16

    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

    ▼M7

    Člen 5f

    ▼M25

    1.  
    Prepovedano je prodajati prenosljive vrednostne papirje, denominirane v kateri koli uradni valuti držav članic, izdane po 12. aprilu 2022, ali denominirane v kateri koli drugi valuti, izdane po 6. avgustu 2023, ali enote v kolektivnih naložbenih podjemih, ki zagotavljajo izpostavljenost do takih vrednostnih papirjev, vsem ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.

    ▼M15

    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za državljane držav članic, držav članic Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

    ▼M7

    Člen 5g

    1.  

    Brez poseganja v pravila, ki se uporabljajo glede poročanja, zaupnosti in poslovne skrivnosti, kreditne institucije:

    (a) 

    pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, ali Komisiji najpozneje do 27. maja 2022 predložijo seznam depozitov, ki presegajo 100 000  EUR in jih imajo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji. Vsakih 12 mesecev predložijo posodobljene podatke o zneskih teh depozitov;

    ▼M20

    (aa) 

    najpozneje do 27. maja 2023 pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, ali Komisiji predložijo seznam depozitov, ki presegajo 100 000  EUR in so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji. Vsakih 12 mesecev predložijo posodobljene podatke o zneskih teh depozitov;

    ▼M7

    (b) 

    pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, predložijo informacije o depozitih, ki presegajo 100 000  EUR in jih imajo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ki so pridobili državljanstvo države članice ali pravico do prebivanja v državi članici prek sheme državljanstva za vlagatelje ali sheme prebivanja za vlagatelje.

    ▼M15

    Člen 5h

    1.  
    Pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama iz Priloge XIV ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIV, je prepovedano zagotavljati specializirane finančne komunikacijske storitve, ki se uporabljajo za izmenjavo finančnih podatkov.
    2.  
    Za vsako pravno osebo, subjekt ali organ s seznama iz Priloge XIV se ta prepoved uporablja od datuma, določenega v navedeni prilogi. Prepoved se od istega datuma uporablja za katero koli pravno osebo, subjekt ali organ s sedežem v Rusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIV.

    ▼M13

    Člen 5i

    1.  
    Prepovedano je prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati bankovce, denominirane v kateri koli uradni valuti držav članic, Rusiji ali kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z vlado in centralno banko Rusije, ali za uporabo v Rusiji.
    2.  

    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz bankovcev, denominiranih v kateri koli uradni valuti držav članic, če so takšna prodaja, dobava, prenos ali izvoz potrebni za:

    (a) 

    osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, ali

    (b) 

    uradne namene diplomatskih ali konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.

    ▼M12

    Člen 5j

    ▼M16

    1.  
    Prepovedano je zagotavljati storitve bonitetnega ocenjevanja kateremu koli oziroma v zvezi s katerim koli ruskim državljanom ali fizično osebo, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli oziroma v zvezi s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    ▼M12

    2.  
    Od 15. aprila 2022 je prepovedano zagotavljati dostop do katerih koli naročniških storitev v zvezi z dejavnostmi bonitetnega ocenjevanja kateremu koli ruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.
    3.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za državljane države članice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici.

    ▼M13

    Člen 5k

    ▼M25

    1.  

    Prepovedano je dodeljevanje ali nadaljnje izvajanje kakršnih koli javnih naročil ali koncesijskih pogodb, ki spadajo na področje uporabe direktiv o javnem naročanju ter člena 10(1), (3), (6), točke (a) do (e), (8), (9) in (10), členov 11, 12, 13 in 14 Direktive 2014/23/EU, člena 7, točke (a) do (d), člena 8, člena 10, točke (b) do (f) in (h) do (j), Direktive 2014/24/EU, člena 18, člena 21, točke (b) do (e) in (g) do (i), členov 29 in 30 Direktive 2014/25/EU in člena 13, točke (a) do (d), (f) do (h) in (j), Direktive 2009/81/ES:

    ▼M16

    (a) 

    ruskim državljanom, fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

    (c) 

    fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka,

    vključno s podizvajalci, dobavitelji ali subjekti, katerih zmogljivosti se uporabljajo v smislu direktiv o javnem naročanju, kadar predstavljajo več kot 10 % vrednosti naročila.

    ▼M13

    2.  

    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo dodelitev in nadaljnje izvajanje pogodb, ki so namenjene:

    ▼M26

    (a) 

    delovanju, vzdrževanju, razgradnji in ravnanju z radioaktivnimi odpadki, dobavi goriva in ponovni obdelavi ter varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnjemu oblikovanju, izgradnji in začetku delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, kot je projekt Paks II, pa tudi dobavi predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij, kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ▼M13

    (b) 

    medvladnemu sodelovanju pri vesoljskih programih;

    (c) 

    zagotavljanju nujno potrebnega blaga ali storitev, ki jih lahko zagotovijo ali jih lahko zagotovijo le v zadostnih količinah samo osebe iz odstavka 1;

    (d) 

    delovanju diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali

    ▼M15

    (e) 

    razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, ter titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali preko nje v Unijo.

    ▼M25 —————

    ▼M13

    3.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena, v dveh tednih po odobritvi.
    4.  
    Prepovedi iz odstavka 1 se do 10. oktobra 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 9. aprilom 2022.

    Člen 5l

    1.  
    Prepovedano je zagotavljanje neposredne ali posredne podpore, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, ali katere koli druge koristi v okviru programa Unije, Euratoma ali nacionalnega programa in pogodb države članice v smislu Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 ( 24 ) vsem pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji, ki so v več kot 50-odstotni javni lasti ali pod javnim nadzorom.
    2.  

    Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za:

    (a) 

    humanitarne namene, izredne razmere v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče;

    (b) 

    fitosanitarne in veterinarske programe;

    (c) 

    medvladno sodelovanje v vesoljskih programih in na podlagi sporazuma o mednarodnem termonuklearnem poskusnem reaktorju;

    ▼M26

    (d) 

    delovanje, vzdrževanje, razgradnjo in ravnanje z radioaktivnimi odpadki, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, kot je projekt Paks II, pa tudi dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij, kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ▼M13

    (e) 

    izmenjave v okviru mobilnosti posameznikov in medosebne stike;

    (f) 

    podnebne in okoljske programe, razen podpore v okviru raziskav in inovacij;

    (g) 

    delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami ali mednarodnimi organizacijami v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.

    ▼M15

    Člen 5m

    1.  

    Prepovedano je registrirati, zagotavljati registrirani sedež, poslovni ali upravni naslov ter upravljavske storitve za sklad ali katero koli podobno pravno ureditev, ki ima za skrbnika ali upravičenca:

    (a) 

    ruske državljane ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji;

    (b) 

    pravne osebe, subjekte ali organe s sedežem v Rusiji;

    (c) 

    pravne osebe, subjekte ali organe, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) ali (b);

    (d) 

    pravne osebe, subjekte ali organe, ki jih obvladuje fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz točke (a), (b) ali (c);

    (e) 

    fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v imenu ali po navodilih fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a), (b), (c) ali (d).

    2.  
    Od 5. julija 2022 je prepovedano delovati kot skrbnik, pooblaščeni delničar, direktor, sekretar ali izvajati podoben položaj ali poskrbeti za to, da druga oseba deluje kot skrbnik, pooblaščeni delničar, direktor, sekretar ali izvaja podoben položaj za sklad ali podobno pravno ureditev iz odstavka 1.
    3.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za posle, ki so nujno potrebni, da se do 5. julija 2022 prekinejo pogodbe, ki niso združljive s tem členom, sklenjene pred 9. aprilom 2022, ali pomožne pogodbe, potrebne za izvrševanje takih pogodb.

    ▼M17

    4.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata, kadar je skrbnik ali upravičenec državljan države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali fizična oseba, ki ima dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

    ▼M15

    5.  

    Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo, da se storitve iz odstavka 2 nadaljujejo tudi po 5. juliju 2022:

    (a) 

    da se do 5. septembra 2022 dokončajo posli, ki so nujno potrebni za prekinitev pogodb iz odstavka 3, če so se taki posli začeli izvajati pred 11. majem 2022, ali

    (b) 

    iz drugih razlogov, pod pogojem, da izvajalci storitev od oseb iz odstavka 1 niti neposredno niti posredno ne sprejemajo sredstev ali gospodarskih virov oziroma da tem osebam ne dajejo na voljo sredstev ali gospodarskih virov ali jim drugače zagotavljajo koristi od sredstev, vloženih v sklad.

    6.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi odobrijo storitve iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

    (a) 

    humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

    (b) 

    dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji; ali

    (c) 

    delovanje skladov, katerih namen je upravljanje shem poklicnega pokojninskega zavarovanja, zavarovalnih polic ali delniške sheme za zaposlene, dobrodelnih organizacij, amaterskih športnih društev ter skladov za mladoletnike ali ranljive odrasle osebe.

    7.  
    Zadevna država članica obvesti Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 5 ali 6, v dveh tednih po takšni odobritvi.

    ▼M20

    Člen 5n

    1.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati računovodske ali revizijske storitve, vključno z obvezno revizijo, knjigovodske storitve ali davčne svetovalne storitve ali storitve poslovnega in podjetniškega svetovanja ali storitve v zvezi z odnosi z javnostmi:

    (a) 

    vladi Rusije ali

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    2.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati arhitekturne in inženirske storitve, storitve pravnega svetovanja in svetovalne storitve IT:

    (a) 

    vladi Rusije ali

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    ▼M26

    2a.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati storitve tržnih analiz in raziskav javnega mnenja, storitve tehničnega preizkušanja in analiz ter oglaševalske storitve:

    ▼M20

    (a) 

    vladi Rusije ali

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    ▼M26

    2b.  

    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati, izvažati ali zagotavljati programsko opremo za upravljanje podjetij ter programsko opremo za industrijsko oblikovanje in proizvodnjo iz Priloge XXXIX:

    (a) 

    vladi Rusije ali

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    ▼M26 —————

    ▼M26

    3a.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in storitvami iz odstavkov 1, 2, 2a in 2b za njihovo zagotavljanje vladi Rusije ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in storitvami iz odstavkov 1, 2, 2a in 2b za njihovo zagotavljanje ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev vladi Rusije ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

    4b.  
    Odstavek 2b se ne uporablja za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje programske opreme, ki je nujno potrebna, da se do 20. marca 2024 prekinejo pogodbe, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 19. decembrom 2023, ali pomožne pogodbe, potrebne za izvrševanje takih pogodb.

    ▼M20

    5.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za uveljavljanje pravice do obrambe v sodnih postopkih in pravice do učinkovitega pravnega sredstva.
    6.  
    Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, pod pogojem, da je tako opravljanje storitev skladno s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014.

    ▼M26

    7.  
    Odstavki 1, 2, 2a in 2b se do 20. junija 2024 ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev, namenjenih izključni uporabi pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VIII.
    8.  
    Odstavki 2, 2a in 2b se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev, ki so potrebne za obravnavanje izrednih razmer v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.

    ▼M26 —————

    ▼M25

    9a.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo opravljanje storitev iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da so te storitve nujno potrebne za vzpostavitev, certificiranje ali oceno požarnega zidu, s katerim:

    (a) 

    se odpravi nadzor, ki ga ima fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ s seznama iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014 nad sredstvi pravne osebe, subjekta ali organa, ki ni na seznamu in je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice ter je v lasti ali pod nadzorom prve fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, in

    (b) 

    se zagotovi, da se v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama ne črpajo dodatna sredstva ali gospodarski viri.

    ▼M26

    9b.  
    Z odstopanjem od odstavka 2b lahko pristojni organi dovolijo opravljanje storitev iz navedenega odstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da so te storitve potrebne za prispevek ruskih državljanov k mednarodnim odprtokodnim projektom.

    ▼M26

    10.  

    Z odstopanjem od odstavkov 1, 2, 2a, 2b in 3a lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

    ▼M20

    (a) 

    humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

    (b) 

    dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji;

    (c) 

    delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic ali partnerskih držav v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

    (d) 

    zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji ter nakup, uvoz ali prevoz titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude v Unijo;

    (e) 

    zagotavljanje neprekinjenega delovanja infrastruktur ter strojne in programske opreme, ki so ključnega pomena za zdravje in varnost prebivalstva oziroma za varnost okolja;

    ▼M26

    (f) 

    vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, kot je projekt Paks II, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali za kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ▼M20

    (g) 

    zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev s strani telekomunikacijskih operaterjev Unije, ki so potrebne za delovanje, vzdrževanje in varnost elektronskih komunikacijskih storitev, vključno s kibernetsko varnostjo, v Rusiji, Ukrajini, Uniji, med Rusijo in Unijo ter med Ukrajino in Unijo, ter za storitve podatkovnih centrov v Uniji;

    ▼M26

    (h) 

    izključno uporabo pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VIII.

    ▼M26

    11.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 9a, 9b in 10, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M24

    Člen 5o

    1.  
    Od 27. marca 2023 je prepovedano dovoliti ruskim državljanom ali fizičnim osebam s prebivališčem v Rusiji zasedati katero koli delovno mesto v organih upravljanja lastnikov ali upravljavcev kritične infrastrukture, evropske kritične infrastrukture in kritičnih subjektov.
    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice.

    Člen 5p

    1.  

    Prepovedano je zagotavljati zmogljivost skladišča, kot je opredeljena v členu 2(1), točka 28, Uredbe (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 25 ), v skladišču, kot je opredeljeno v členu 2, točka 9, Direktive 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 26 ), razen dela obrata za utekočinjeni zemeljski plin, ki se uporablja za skladiščenje, naslednjim:

    (a) 

    ruskim državljanom, fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

    (b) 

    pravnim osebam, subjektom ali organom, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) tega odstavka, ali

    (c) 

    fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v imenu ali po navodilih pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

    ▼M26 —————

    ▼M24

    3.  
    Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje zmogljivosti skladišča iz odstavka 1, potem ko so ugotovili, da je to potrebno za zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji.
    4.  
    Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

    ▼M25

    Člen 5q

    ▼C8

    1.  

    Z odstopanjem od členov 2, 2a, 3k in 3f lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali tranzit blaga in tehnologije iz navedenih členov preko Rusije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev ali financiranja ali finančne pomoči za upravljanje in vzdrževanje plinovodov konzorcija Caspian Pipeline Consortium (CPC) in pripadajoče infrastrukture, potrebnih za transport blaga, uvrščenega pod oznako KN 2709 00 , s poreklom iz Kazahstana, ki se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje odpremlja ali je v tranzitu preko nje, potem ko se prepričajo, da:

    ▼M25

    (a) 

    so taka prodaja, dobava, prenos, izvoz ali tranzit preko Rusije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči potrebni za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture;

    (b) 

    vrsta blaga, tehnologij in pomoči, za katero se zaprosi, ne presega vrste blaga in tehnologije, ki je bila predhodno izvožena iz Unije, ali pomoči, ki je bila predhodno zagotovljena iz Unije, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države iz Priloge VIII v Rusijo za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture ter s tem povezane pomoči;

    (c) 

    so zahtevane količine sorazmerne s tistimi, ki se uporabljajo za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture; ter

    (d) 

    tako blago in tehnologijo bo zagotavljala fizična ali pravna oseba, za katero velja člen 13 Uredbe (EU) št. 833/2014, izključno za končno uporabo pri delovanju, nujnem vzdrževanju, popravilu ali zamenjavi sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture.

    ▼C8

    2.  

    Z odstopanjem od člena 5n lahko pristojni organi dovolijo zagotavljanje revizijskih storitev, inženirskih storitev, storitev pravnega svetovanja, storitev tehničnega preizkušanja in analiz za delovanje in vzdrževanje naftovodov konzorcija Caspian Pipeline Consortium (CPC) in pripadajoče infrastrukture, potrebnih za transport blaga, uvrščenega pod oznako KN 2709 00 , s poreklom iz Kazahstana, ki se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje odpremlja ali je v tranzitu preko nje, potem ko se prepričajo, da:

    (a) 

    je zagotavljanje teh storitev potrebno za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture; ter

    (b) 

    take storitve zagotavlja fizična ali pravna oseba, za katero se uporablja člen 13.

    ▼M25

    3.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 2, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.
    4.  
    Pristojni organ pri izdaji dovoljenja iz odstavkov 1 in 2 zahteva predložitev dovoljenja za končnega uporabnika in podrobna redna poročila, ki nakazujejo, da med zadevnimi deli nobeno tako blago, tehnologija ali storitve niso bili preusmerjeni v namene, ki niso bili predvideni. V skladu z odstavkom 1 lahko določi dodatne pogoje.

    ▼M26

    Člen 5r

    1.  

    Pravne osebe, subjekti in organi s sedežem v Uniji, katerih več kot 40-odstotni delež je neposredno ali posredno v lasti:

    (a) 

    pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji;

    (b) 

    ruskega državljana ali

    (c) 

    fizične osebe s prebivališčem v Rusiji,

    morajo od 1. maja 2024 pristojnemu organu države članice, v kateri imajo sedež, v dveh tednih po koncu vsakega četrtletja poročati o vsakem prenosu sredstev nad 100 000  EUR izven Unije, ki so ga neposredno ali posredno izvedli v navedenem četrtletju v okviru ene ali več operacij.

    2.  
    Ne glede na veljavna pravila o poročanju, zaupnosti in poslovni skrivnosti kreditne in finančne institucije od 1. julija 2024 pristojnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, najkasneje v dveh tednih po koncu posameznega semestra sporočijo informacije o vseh prenosih sredstev zunaj Unije, katerih skupni znesek v zadevnem semestru presega 100 000  EUR in ki so jih neposredno ali posredno začeli za pravne osebe, subjekte ali organe iz odstavka 1.
    3.  
    Države članice ocenijo informacije, prejete v skladu z odstavkoma 1 in 2, da bi identificirale transakcije, subjekte in poslovne sektorje, v zvezi s katerimi obstaja resno tveganje za kršitev te uredbe ali Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014, (EU) št. 692/2014 ( 27 ) ali (EU) 2022/263 ( 28 ) ali Sklepa Sveta 2014/145/SZVP ( 29 ), 2014/386/SZVP ( 30 ), 2014/512/SZVP ali (SZVP) 2022/266 ( 31 ) ali za izogibanje tem uredbam ali sklepom ali za uporabo sredstev za namene, ki niso združljivi s temi uredbami ali sklepi, ter druga drugo in Komisijo redno obveščajo o svojih ugotovitvah.
    4.  
    Komisija na podlagi informacij, ki jih prejme od držav članic na podlagi odstavka 3, najkasneje 20. decembra 2024 pregleda delovanje ukrepov iz tega člena.

    ▼M7

    Člen 6

    1.  

    Države članice in Komisija se medsebojno obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije o:

    ▼M25

    (a) 

    dovoljenjih, izdanih ali zavrnjenih na podlagi te uredbe;

    ▼M7

    (b) 

    informacijah, prejetih na podlagi člena 5g;

    (c) 

    težavah v zvezi s kršitvami in pregonom ter o sodbah, ki jih izdajo nacionalna sodišča;

    ▼M25

    (d) 

    odkritih primerih kršitev, izogibanja in poskusov kršenja ali izogibanja prepovedim iz te uredbe, tudi z uporabo kriptosredstev.

    ▼M7

    2.  
    Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih pomembnih informacijah, s katerimi razpolagajo in ki bi lahko vplivale na učinkovito izvajanje te uredbe.
    3.  
    Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo za namene, za katere so bile poslane ali prejete, vključno z zagotavljanjem učinkovitosti ukrepov iz te uredbe.

    ▼M25

    Člen 6a

    1.  
    Zadevna država članica ali zadevne države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, zavrnjenih na podlagi členov 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p in 12b, v dveh tednih po zavrnitvi.
    2.  
    Preden država članica izda dovoljenje v skladu s členi 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3n, 3m, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p in 12b za transakcijo, ki je v bistvenem delu enaka transakciji, ki jo je druga država članica zavrnila oziroma so jo druge države članice zavrnile in ta zavrnitev še velja, se najprej posvetuje z državo članico, ki je zavrnila, oziroma državami članicami, ki so zavrnile izdajo dovoljenja. Če se zadevna država članica po takih posvetovanjih odloči izdati dovoljenje, o tem obvesti druge države članice in Komisijo ter jim predloži vse ustrezne informacije za obrazložitev te odločitve.

    Člen 6b

    1.  

    Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v skladu s spoštovanjem zaupnosti komunikacij med odvetniki in njihovimi strankami, zajamčene s členom 7 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, in, kjer je primerno, brez poseganja v pravila o zaupnosti informacij, ki jih hranijo pravosodni organi:

    (a) 

    predložijo vse informacije, ki bi olajšale skladnost s to uredbo, pristojnemu organu države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, in jih neposredno ali prek države članice posredujejo Komisiji; ter

    (b) 

    sodelujejo s pristojnim organom pri vsakem preverjanju takih informacij.

    ▼M26

    1a.  
    Za namene odstavka 1, zaupnost komunikacij med odvetniki in njihovimi strankami vključuje tudi zaupnost komunikacij v zvezi s pravnim svetovanjem drugih pooblaščenih strokovnjakov, ki so na podlagi nacionalnega prava pooblaščeni za zastopanje svojih strank v sodnih postopkih, če se tako pravno svetovanje zagotavlja v povezavi s tekočimi ali prihodnjimi sodnimi postopki.

    ▼M25

    2.  
    Zadevna država članica pošlje Komisiji vse relevantne informacije, ki jih je prejela na podlagi odstavka 1, v enem mesecu od njihovega prejema. Zadevna država članica lahko take informacije posreduje v anonimizirani obliki, če jih preiskovalni ali pravosodni organ razglasi za zaupne v okviru tekočih kazenskih preiskav ali kazenskih sodnih postopkov.
    3.  
    Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na voljo državam članicam.

    ▼M26

    4.  
    Vse informacije, ki se predložijo ali prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile zagotovljene ali prejete.

    ▼M7

    Člen 7

    Na Komisijo se prenese pooblastilo za spremembo prilog I, VII in IX na podlagi informacij, ki jih posredujejo države članice.

    ▼M17

    Člen 7a

    Komisija spremeni:

    (a) 

    Prilogo XXVIII v skladu s sklepi Sveta o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP za posodobitev cen, o katerih se je dogovorila koalicije za cenovno kapico, in

    (b) 

    Prilogo XXIX v skladu s sklepi Sveta o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP za posodobitev seznama izvzetih energetskih projektov na podlagi objektivnih meril za upravičenost, o katerih se je dogovorila koalicija za cenovno kapico.

    ▼B

    Člen 8

    ▼M15

    1.  
    Države članice sprejmejo pravila o sankcijah, vključno z ustreznimi kazenskimi sankcijami, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se zagotovi njihovo izvajanje. Predpisane kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice določijo tudi ustrezne ukrepe za odvzem premoženjske koristi, pridobljene s takimi kršitvami.

    ▼B

    2.  
    Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma uradno obvestijo Komisijo o pravilih iz odstavka 1 in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

    Člen 9

    1.  
    Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih opredelijo na spletnih mestih s seznama v Prilogi I. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov na seznamu svojih spletnih mest iz Priloge I.
    2.  
    Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo nemudoma uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
    3.  
    Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali druge vrste komuniciranja z njo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, ki so navedeni v Prilogi I.

    Člen 10

    Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe iz te uredbe, ali niso imeli utemeljenega razloga za sum, da tako ravnajo, za svoje ravnanje niso odgovorni.

    ▼M7

    Člen 11

    1.  

    V zvezi s kakršnimi koli pogodbami ali transakcijami, katerih izvedba je bila neposredno ali posredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali katerimi koli drugimi zahtevki te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali plačilo obveznice, garancije ali jamstva, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga zahtevajo:

    ▼M13

    (a) 

    pravne osebe, subjekti ali organi iz prilog k tej uredbi ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v njihovi neposredni ali posredni lasti;

    ▼M7

    (b) 

    katera koli druga ruska oseba, subjekt ali organ;

    (c) 

    katera koli oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek oseb, subjektov ali organov iz točke (a) ali (b) tega odstavka ali v njihovem imenu.

    2.  
    V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme glede dokazovanja, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi oseba, ki uveljavlja zahtevek.
    3.  
    Ta člen ne posega v pravico oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.

    ▼M12

    Člen 12

    Prepovedano je zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz te uredbe.

    ▼M7

    Člen 12a

    1.  
    Komisija obdeluje osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih ima po tej uredbi. Te naloge vključujejo ravnanje z informacijami o depozitih in informacijami o dovoljenjih, ki jih izdajo pristojni organi.

    ▼M25

    2.  
    Za namene te uredbe je Komisija imenovana za „upravljavca“ v smislu člena 3(8) Uredbe (EU) 2018/1725 v zvezi z dejavnostmi obdelave, potrebnimi za opravljanje nalog iz odstavka 1.
    3.  
    Pristojni organi držav članic, vključno z izvršilnimi organi, carinskimi organi v smislu Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 32 ), pristojnimi organi v smislu Uredbe (EU) št. 575/2013, Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta ( 33 ) in Direktive 2014/65/EU, ter upravljavci uradnih registrov, v katerih so registrirane fizične osebe, pravne osebe, subjekti in organi ter nepremičnine ali premičnine, obdelujejo in si brez odlašanja izmenjujejo informacije, vključno z osebnimi podatki iz člena 6b(1), z drugimi pristojnimi organi svoje države članice in pristojnimi organi drugih držav članic ter s Komisijo, če je takšna obdelava in izmenjava potrebna za izvajanja nalog organa, ki informacije obdeluje, oziroma organa, ki jih prejme, v skladu s to uredbo, zlasti kadar odkrijejo primere kršitev in izogibanja ter poskuse kršitev ali izogibanja prepovedim iz te uredbe. Ta določba ne posega v pravila o zaupnosti informacij, ki jih hranijo pravosodni organi.

    ▼M16

    4.  
    Vsaka obdelava osebnih podatkov se izvaja v skladu s to uredbo ter uredbama (EU) 2016/679 ( 34 ) in (EU) 2018/1725 ( 35 ) Evropskega parlamenta in Sveta in le, kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe ter za zagotovitev učinkovitega sodelovanja med državami članicami in s Komisijo pri izvajanju te uredbe.

    ▼M20

    Člen 12b

    ▼M26

    1.  

    Z odstopanjem od členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h in 3k lahko pristojni organi do 30. junija 2024 odobrijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij iz prilog II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX in XXIII k tej uredbi ter Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821 ter prodajo, licenciranje ali kakršen koli drug prenos pravic intelektualne lastnine ali poslovnih skrivnosti kot tudi podelitev pravic do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z zgoraj navedenim blagom in tehnologijami, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos, licenciranje in podelitev pravic do dostopa ali ponovne uporabe nujno potrebni za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

    ▼M20

    (a) 

    blago in tehnologije so v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

    (b) 

    pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi lahko bilo blago namenjeno vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji, ter

    (c) 

    zadevno blago in tehnologije so se fizično nahajali v Rusiji, preden so za to blago in tehnologije začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h ali 3k.

    ▼M26

    1a.  
    Z odstopanjem od člena 3 lahko pristojni organi do 30. septembra 2024 odobrijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij iz Priloge II, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos nujno potrebni za dezinvestiranje iz skupnega podjetja, ki je bilo registrirano ali ustanovljeno na podlagi prava države članice pred 24. februarjem 2022 in vključuje rusko pravno osebo, subjekt ali organ ter upravlja plinovodno infrastrukturo med Rusijo in tretjimi državami.
    2.  

    Z odstopanjem od členov 3g in 3i lahko pristojni organi do 30. junija 2024 odobrijo uvoz ali prenos blaga iz prilog XVII in XXI, kadar sta tak uvoz ali prenos nujno potrebna za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

    ▼M20

    (a) 

    blago je v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

    (b) 

    zadevno blago se je fizično nahajalo v Rusiji, preden so za to blago začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 3g ali 3i.

    ▼M26

    2a.  

    Z odstopanjem od člena 5n lahko pristojni organi odobrijo nadaljevanje zagotavljanja tam navedenih storitev do 31. julija 2024, kadar je tako zagotavljanje storitev nujno potrebno za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

    ▼M24

    (a) 

    takšne storitve se opravljajo za pravne osebe, subjekte ali organe, ki izhajajo iz dezinvestiranja, in izključno v njihovo korist, in

    (b) 

    pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi se lahko te storitve neposredno ali posredno zagotavljale vladi Ruske federacije ali vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bile namenjene za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji.

    ▼C8

    2b.  
    Z odstopanjem od člena 5n(2), lahko pristojni organi do 31. marca 2024 dovolijo zagotavljanje storitev pravnega svetovanja, ki so zakonsko potrebne za dokončanje prodaje ali prenosa lastninskih pravic v pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji, ki so v neposredni ali posredni lasti pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji.

    ▼M25

    3.  
    Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 1, 1a, 2, 2a ali 2b, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

    ▼M20

    4.  
    Vsa dovoljenja iz odstavka 1 v zvezi z blagom in tehnologijami s seznama v Prilogi VII kot tudi Prilogi I k Uredbi (EU) 2021/821 se, kadar je le mogoče, izdajo v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predloge C, določene v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogi.

    Člen 12c

    1.  
    Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o odobritvah, izdanih v skladu z odstavkom 1 člena 12b v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge VII in Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821. Izmenjava informacij se izvede z uporabo elektronskega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 23(6) Uredbe (EU) 2021/821.
    2.  
    Informacije, prejete na podlagi uporabe tega člena, se uporabijo le za namen, za katerega so bile zahtevane, vključno z izmenjavami iz odstavka 4 člena 2d.
    3.  
    Države članice in Komisija zagotovijo varovanje zaupnih informacij, pridobljenih pri uporabi tega člena, v skladu s pravom Unije in zadevnim nacionalnim pravom.
    4.  
    Države članice in Komisija zagotovijo, da se stopnja tajnosti tajnih podatkov, ki se predložijo ali izmenjajo na podlagi tega člena, ne zniža ali prekliče brez predhodnega pisnega soglasja avtorja tajnega podatka.

    ▼M26

    Člen 12d

    Prepovedi, določene v tej uredbi, se ne uporabljajo za zagotavljanje pilotskih storitev, potrebnih zaradi pomorske varnosti.

    ▼M24

    Člen 12e

    1.  
    Za namene prepovedi uvoza blaga iz te uredbe lahko carinski organi prepustijo blago, ki je fizično v Uniji, kot je določeno v členu 5, točka 26, carinskega zakonika Unije ( 36 ), pod pogojem, da je bilo v skladu s členom 134 carinskega zakonika Unije predloženo carini pred začetkom veljavnosti ali datumom začetka uporabe zadevnih prepovedi uvoza, pri čemer se upošteva poznejši datum.
    2.  
    Dovoljeni so vsi postopkovni koraki, potrebni za prepustitev zadevnega blaga iz odstavkov 1 in 5, v skladu s carinskim zakonikom Unije.
    3.  
    Carinski organi ne dovolijo prepustitve blaga, če utemeljeno sumijo na izogibanje prepovedim, in ne dovolijo ponovnega izvoza blaga v Rusijo.
    4.  
    Plačila v zvezi s takim blagom so skladna z določbami in cilji te uredbe, zlasti s prepovedjo nakupa, in Uredbe (EU) št. 269/2014.
    5.  
    Blago, ki je fizično v Uniji in predloženo carini pred 26. februarjem 2023 ter je bilo ustavljeno pri uporabi te uredbe, lahko carinski organi držav članic prepustijo pod pogoji iz odstavkov 1, 2, 3 in 4.

    ▼M25

    Člen 12f

    1.  
    Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije s seznama v Prilogi XXXIII, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v tretji državi določeni v navedeni Prilogi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav.
    2.  

    Prepovedano je:

    (a) 

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi;

    (b) 

    neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi;

    (c) 

    neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določenitretji državi.

    3.  
    Priloga XXXIII vključuje le občutljivo blago in tehnologijo z dvojno rabo ali blago in tehnologijo, ki bi lahko prispevali h krepitvi vojaških, tehnoloških ali industrijskih zmogljivosti Rusije ali razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, in sicer na način, ki krepi njeno zmožnost vojskovanja, ter katerih izvoz v Rusijo je prepovedan v skladu s to uredbo in za katere obstaja veliko in stalno tveganje, da bodo prodani, dobavljeni, preneseni ali izvoženi iz tretjih držav v Rusijo, potem ko se prodajo, dobavijo, prenesejo ali izvozijo iz Unije. V Prilogi XXXIII se za vsak predmet blaga ali tehnologijo s seznama določijo tretje države, v katere je prepovedana prodaja, dobava, prenos ali izvoz. Priloga XXXIII vključuje le tretje države, za katere je Svet ugotovil, da sistematično in vztrajno niso preprečile prodaje, dobave, prenosa ali izvoza blaga in tehnologij iz navedene Priloge, izvoženih iz Unije, v Rusijo kljub predhodnemu ozaveščanju in pomoči Unije zadevni državi.
    4.  
    Če prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga ali tehnologij iz Priloge XXXIII fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji niso prepovedani na podlagi nekaterih izjem, določenih v tej uredbi, njihova prodaja, dobava, prenos ali izvoz fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav niso prepovedani, če so izpolnjeni enaki pogoji, kot se v skladu s to uredbo uporabljajo za izvoz v Rusijo ali za uporabo v Rusiji.
    5.  
    Če lahko pristojni organi v skladu s to uredbo dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga ali tehnologij s seznama v Prilogi XXXIII fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, lahko pristojni organi dovolijo njihovo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav, če so izpolnjeni enaki pogoji, kot se uporabljajo za odstopanja za izvoz v Rusijo ali za uporabo v Rusiji.

    ▼M26

    Člen 12g

    1.  
    Izvozniki pri prodaji, dobavi, prenosu ali izvozu blaga ali tehnologije, kot je navedeno v prilogah XI, XX in XXV k tej uredbi, skupnega prednostnega blaga, kot je navedeno v Prilogi XL k tej uredbi, ali orožja in streliva, kot je navedeno v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 258/2012 v tretje države, razen v partnerske države iz Priloge VIII k tej uredbi, od 20. marca 2024 pogodbeno prepovejo ponovni izvoz v Rusijo in ponovni izvoz za uporabo v Rusiji.
    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, do 20. decembra 2024 ali do njihovega izteka, kar koli od tega nastopi prej.
    3.  
    Pri uporabi odstavka 1 izvozniki zagotovijo, da dogovor z nasprotno stranko iz tretje države vsebuje ustrezna pravna sredstva v primeru kršitve pogodbene obveznosti, določene v skladu z odstavkom 1.
    4.  
    Če nasprotna stranka iz tretje države krši katero od pogodbenih obveznosti, določenih v skladu z odstavkom 1, izvozniki o tem nemudoma obvestijo pristojni organ države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež.
    5.  
    Države članice druga drugo in Komisijo obveščajo o odkritih primerih kršitve ali izogibanja pogodbeni obveznosti, določeni v skladu z odstavkom 1.

    ▼B

    Člen 13

    Ta uredba se uporablja:

    (a) 

    na ozemlju Unije;

    (b) 

    na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti ene od držav članic;

    (c) 

    za vse osebe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki imajo državljanstvo ene od držav članic;

    (d) 

    za vse pravne osebe, subjekte ali organe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki so registrirani ali ustanovljeni v skladu s pravom ene od držav članic;

    (e) 

    za vse pravne osebe, subjekte ali organe v zvezi z vsakim poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Unije.

    Člen 14

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    ▼M14




    PRILOGA I

    BELGIJA

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    BOLGARIJA

    https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

    ČEŠKA

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    DANSKA

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    NEMČIJA

    https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

    ESTONIJA

    https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

    IRSKA

    https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

    GRČIJA

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    ŠPANIJA

    https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    FRANCIJA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    HRVAŠKA

    https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

    ITALIJA

    https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

    CIPER

    https://mfa.gov.cy/themes/

    LATVIJA

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LITVA

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUKSEMBURG

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

    MADŽARSKA

    https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

    MALTA

    https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

    NIZOZEMSKA

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    AVSTRIJA

    https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

    POLJSKA

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

    https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

    PORTUGALSKA

    https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

    ROMUNIJA

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVENIJA

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVAŠKA

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    FINSKA

    https://um.fi/pakotteet

    ŠVEDSKA

    https://www.regeringen.se/sanktioner

    Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:

    European Commission

    Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

    Rue de Spa 2

    B-1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË

    e-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu

    ▼B




    PRILOGA II

    ▼M2

    Seznam blaga iz člena 3

    ▼B



    Oznaka KN

    Poimenovanje

    7304 11 00

    Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz nerjavnega jekla

    7304 19 10

    Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    7304 19 30

    Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    7304 19 90

    Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    7304 22 00

    Brezšivne vrtalne cevi iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina

    7304 23 00

    Brezšivne vrtalne cevi, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    7304 29 10

    Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz litega železa)

    7304 29 30

    Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

    7304 29 90

    Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

    7305 11 00

    Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene, električno obločno

    7305 12 00

    Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene (razen izdelkov, ki so vzdolžno varjeni, električno obločno)

    7305 19 00

    Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla (razen izdelkov, ki so vzdolžno varjeni)

    7305 20 00

    Zaščitne cevi („casing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla

    7306 11

    Varjene cevi za naftovode ali plinovode, iz ploščato valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

    7306 19

    Varjene cevi za naftovode ali plinovode, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    7306 21 00

    Varjene zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz ploščato valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

    7306 29 00

    Varjene zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

    8207 13 00

    Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovnimi deli iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

    8207 19 10

    Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovnimi deli iz diamanta ali aglomeriranega diamanta

    ▼M2

    ex 8413 50

    Tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem za tekočine na motorni pogon z maksimalnim pretokom, večjim od 18 m3/uro, in maksimalnim izhodnim tlakom, večjim od 40 barov, posebej zasnovane za vbrizgavanje vrtalnih tekočin in/ali cementa v naftne vrtine.

    ex 8413 60

    Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem za tekočine na motorni pogon z maksimalnim pretokom, večjim od 18 m3/uro, in maksimalnim izhodnim tlakom, večjim od 40 barov, posebej zasnovane za vbrizgavanje vrtalnih tekočin in/ali cementa v naftne vrtine.

    ▼B

    8413 82 00

    Dvigala za tekočine (razen črpalk)

    8413 92 00

    Deli dvigal za tekočine, ki niso navedeni drugje

    8430 49 00

    Stroji za vrtanje zemlje ali kopanje mineralov ali rud, nesamovozni in nehidravlični (razen strojev za prebijanje predorov in ročnega orodja)

    ▼M2

    ex 8431 39 00

    Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifne številke 8428

    ex 8431 43 00

    Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifnih podštevilk 8430 41 ali 8430 49

    ex 8431 49

    Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifnih številk 8426 , 8429 in 8430

    ▼B

    8705 20 00

    Mobilni vrtalni stolpi

    8905 20 00

    Plavajoče ali potapljajoče se vrtalne ali proizvodne ploščadi

    8905 90 10

    Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji (razen plavajočih bagrov, plavajočih ali potapljajočih se vrtalnih ali proizvodnih ploščadi; ribiških in vojnih ladij)




    ▼M7

    PRILOGA III

    Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(1)(a)

    ▼B

    1. 

    SBERBANK

    2. 

    VTB BANK

    3. 

    GAZPROMBANK

    4. 

    VNESHECONOMBANK (VEB)

    5. 

    ROSSELKHOZBANK

    ▼M28




    PRILOGA IV

    V tej prilogi so navedene fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki so končni vojaški uporabniki, del ruskega vojaškega in industrijskega kompleksa ali imajo poslovne ali druge povezave z obrambnim in varnostnim sektorjem Rusije ali ga kako drugače podpirajo. Te fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi prispevajo k vojaški in tehnološki krepitvi Rusije ali razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja. Med njimi so fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki so v tretjih državah, ki niso Rusija. Njihova vključitev v to prilogo ne pomeni, da je za njihova dejanja odgovorna jurisdikcija, v kateri delujejo.

    Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz členov 3(7), 3a(7) in 3b(1)

    1. 

    JSC Sirius (Rusija)

    2. 

    OJSC Stankoinstrument (Rusija)

    3. 

    OAO JSC Chemcomposite (Rusija)

    4. 

    JSC Kalashnikov (Rusija)

    5. 

    JSC Tula Arms Plant (Rusija)

    6. 

    NPK Technologii Maschinostrojenija (Rusija)

    7. 

    OAO Wysokototschnye Kompleksi (Rusija)

    8. 

    OAO Almaz Antey (Rusija)

    9. 

    OAO NPO Bazalt (Rusija)

    10. 

    Admiralty Shipyard JSC (Rusija)

    11. 

    Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Rusija)

    12. 

    Argut OOO (Rusija)

    13. 

    Communication center of the Ministry of Defense (Rusija)

    14. 

    Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Rusija)

    15. 

    Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Rusija)

    16. 

    Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Rusija)

    17. 

    Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Rusija)

    18. 

    Foreign Intelligence Service (SVR) (Rusija)

    19. 

    Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Rusija)

    20. 

    International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) (Rusija)

    21. 

    Irkut Corporation (Rusija)

    22. 

    Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company (Rusija)

    23. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Rusija)

    24. 

    JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Rusija)

    25. 

    JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (Rusija)

    26. 

    JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard) (Autonomous Republic of Crimea, illegally annexed by Russia)

    27. 

    JSC Rocket and Space Centre – Progress (Rusija)

    28. 

    Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Rusija)

    29. 

    Kazan Helicopter Plant PJSC (Rusija)

    30. 

    Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Rusija)

    31. 

    Ministry of Defence RF (Rusija)

    32. 

    Moscow Institute of Physics and Technology (Rusija)

    33. 

    NPO High Precision Systems JSC (Rusija)

    34. 

    NPO Splav JSC (Rusija)

    35. 

    OPK Oboronprom (Rusija)

    36. 

    PJSC Beriev Aircraft Company (Rusija)

    37. 

    PJSC Irkut Corporation (Rusija)

    38. 

    PJSC Kazan Helicopters (Rusija)

    39. 

    POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (Rusija)

    40. 

    Promtech-Dubna, JSC (Rusija)

    41. 

    Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Rusija)

    42. 

    Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (Rusija)

    43. 

    Rapart Services LLC (Rusija)

    44. 

    Rosoboronexport OJSC (ROE) (Rusija)

    45. 

    Rostec (Russian Technologies State Corporation) (Rusija)

    46. 

    Rostekh – Azimuth (Rusija)

    47. 

    Russian Aircraft Corporation MiG (Rusija)

    48. 

    Russian Helicopters JSC (Rusija)

    49. 

    SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Rusija)

    50. 

    Sukhoi Aviation JSC (Rusija)

    51. 

    Sukhoi Civil Aircraft (Rusija)

    52. 

    Tactical Missiles Corporation JSC (Rusija)

    53. 

    Tupolev JSC (Rusija)

    54. 

    UEC-Saturn (Rusija)

    55. 

    United Aircraft Corporation (Rusija)

    56. 

    JSC AeroKompozit (Rusija)

    57. 

    United Engine Corporation (Rusija)

    58. 

    UEC-Aviadvigatel JSC (Rusija)

    59. 

    United Instrument Manufacturing Corporation (Rusija)

    60. 

    United Shipbuilding Corporation (Rusija)

    61. 

    JSC PO Sevmash (Rusija)

    62. 

    Krasnoye Sormovo Shipyard (Rusija)

    63. 

    Severnaya Shipyard (Rusija)

    64. 

    Shipyard Yantar (Rusija)

    65. 

    UralVagonZavod (Rusija)

    66. 

    Baikal Electronics (Rusija)

    67. 

    Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Rusija)

    68. 

    Central Research and Development Institute Tsiklon (Rusija)

    69. 

    Crocus Nano Electronics (Rusija)

    70. 

    Dalzavod Ship-Repair Center (Rusija)

    71. 

    Elara (Rusija)

    72. 

    Electronic Computing and Information Systems (Rusija)

    73. 

    ELPROM (Rusija)

    74. 

    Engineering Center Ltd. (Rusija)

    75. 

    Forss Technology Ltd. (Rusija)

    76. 

    Integral SPB (Rusija)

    77. 

    JSC Element (Rusija)

    78. 

    JSC Pella-Mash (Rusija)

    79. 

    JSC Shipyard Vympel (Rusija)

    80. 

    Kranark LLC (Rusija)

    81. 

    Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Rusija)

    82. 

    LLC Center (Rusija)

    83. 

    MCST Lebedev (Rusija)

    84. 

    Miass Machine-Building Factory (Rusija)

    85. 

    Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Rusija)

    86. 

    MPI VOLNA (Rusija)

    87. 

    N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Rusija)

    88. 

    Nerpa Shipyard (Rusija)

    89. 

    NM-Tekh (Rusija)

    90. 

    Novorossiysk Shipyard JSC (Rusija)

    91. 

    NPO Electronic Systems (Rusija)

    92. 

    NPP Istok (Rusija)

    93. 

    NTC Metrotek (Rusija)

    94. 

    OAO GosNIIkhimanalit (Rusija)

    95. 

    OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Rusija)

    96. 

    OJSC TSRY (Rusija)

    97. 

    OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Rusija)

    98. 

    OOO Planar (Rusija)

    99. 

    OOO Sertal (Rusija)

    100. 

    Photon Pro LLC (Rusija)

    101. 

    PJSC Zvezda (Rusija)

    102. 

    Amur Shipbuilding Factory PJSC (Rusija)

    103. 

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Rusija)

    104. 

    AO Kronshtadt (Rusija)

    105. 

    Avant Space LLC (Rusija)

    106. 

    Production Association Strela (Rusija)

    107. 

    Radioavtomatika (Rusija)

    108. 

    Research Center Module (Rusija)

    109. 

    Robin Trade Limited (Rusija)

    110. 

    R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (Rusija)

    111. 

    Rubin Sever Design Bureau (Rusija)

    112. 

    Russian Space Systems (Rusija)

    113. 

    Rybinsk Shipyard Engineering (Rusija)

    114. 

    Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Rusija)

    115. 

    Scientific-Research Institute of Electronics (Rusija)

    116. 

    Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Rusija)

    117. 

    Scientific Research Institute NII Submikron (Rusija)

    118. 

    Sergey IONOV (Rusija)

    119. 

    Serniya Engineering (Rusija)

    120. 

    Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Rusija)

    121. 

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (Rusija)

    122. 

    State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Rusija)

    123. 

    State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Rusija)

    124. 

    State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Rusija)

    125. 

    State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Rusija)

    126. 

    Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Rusija)

    127. 

    UAB Pella-Fjord (Rusija)

    128. 

    United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“ (Rusija)

    129. 

    United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“ (Rusija)

    130. 

    United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“ (Rusija)

    131. 

    United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“ (Rusija)

    132. 

    United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“ (Rusija)

    133. 

    United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“ (Rusija)

    134. 

    United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“ (Rusija)

    135. 

    United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau Onega“ (Rusija)

    136. 

    United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“ (Rusija)

    137. 

    Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Rusija)

    138. 

    Urals Project Design Bureau Detal (Rusija)

    139. 

    Vega Pilot Plant (Rusija)

    140. 

    Vertikal LLC(Rusija)

    141. 

    Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Rusija)

    142. 

    VTK Ltd (Rusija)

    143. 

    Yaroslavl Shipbuilding Factory (Rusija)

    144. 

    ZAO Elmiks-VS (Rusija)

    145. 

    ZAO Sparta (Rusija)

    146. 

    ZAO Svyaz Inzhiniring (Rusija)

    147. 

    46th TSNII Central Scientific Research Institute (Rusija)

    148. 

    Alagir Resistor Factory (Rusija)

    149. 

    All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Rusija)

    150. 

    All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Rusija)

    151. 

    Almaz JSC (Rusija)

    152. 

    Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Rusija)

    153. 

    Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Rusija)

    154. 

    Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Rusija)

    155. 

    Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Rusija)

    156. 

    Electrosignal JSC (Rusija)

    157. 

    Energiya JSC (Rusija)

    158. 

    Engineering Center Moselectronproekt (Rusija)

    159. 

    Etalon Scientific and Production Association (Rusija)

    160. 

    Evgeny Krayushin (Rusija)

    161. 

    Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Rusija)

    162. 

    Ineko LLC (Rusija)

    163. 

    Informakustika JSC (Rusija)

    164. 

    Institute of High Energy Physics (Rusija)

    165. 

    Institute of Theoretical and Experimental Physics (Rusija)

    166. 

    Inteltech PJSC (Rusija)

    167. 

    ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Rusija)

    168. 

    Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Rusija)

    169. 

    Kulon Scientific-Research Institute JSC (Rusija)

    170. 

    Lutch Design Office JSC (Rusija)

    171. 

    Meteor Plant JSC (Rusija)

    172. 

    Moscow Communications Research Institute JSC (Rusija)

    173. 

    Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Rusija)

    174. 

    NPO Elektromechaniki JSC (Rusija)

    175. 

    Omsk Production Union Irtysh JSC (Rusija)

    176. 

    Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Rusija)

    177. 

    Optron, JSC (Rusija)

    178. 

    Pella Shipyard OJSC (Rusija)

    179. 

    Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Rusija)

    180. 

    Pskov Distance Communications Equipment Plant (Rusija)

    181. 

    Radiozavod JSC (Rusija)

    182. 

    Razryad JSC (Rusija)

    183. 

    Research Production Association Mars (Rusija)

    184. 

    Ryazan Radio-Plant (Rusija)

    185. 

    Scientific Production Center Vigstar JSC (Rusija)

    186. 

    Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“ (Rusija)

    187. 

    Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Rusija)

    188. 

    Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Rusija)

    189. 

    Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Rusija)

    190. 

    Scientific-Production Enterprise „Kant“ (Rusija)

    191. 

    Scientific-Production Enterprise „Svyaz“ (Rusija)

    192. 

    Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Rusija)

    193. 

    Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Rusija)

    194. 

    Scientific-Production Enterprise Volna (Rusija)

    195. 

    Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Rusija)

    196. 

    Scientific-Research Institute „Argon“ (Rusija)

    197. 

    Scientific-Research Institute and Factory Platan (Rusija)

    198. 

    Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Rusija)

    199. 

    Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Rusija)

    200. 

    Special Design Bureau Salute JSC (Rusija)

    201. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“ (Rusija)

    202. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau ‚Vympel‘ By Name I.I.Toropov“ (Rusija)

    203. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company „URALELEMENT“ (Rusija)

    204. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“ (Rusija)

    205. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“ (Rusija)

    206. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Rusija)

    207. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Rusija)

    208. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Rusija)

    209. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Rusija)

    210. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Rusija)

    211. 

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Rusija)

    212. 

    Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“ (Rusija)

    213. 

    Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Rusija)

    214. 

    Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Rusija)

    215. 

    Tactical Missile Company, NPO Lightning (Rusija)

    216. 

    Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“ (Rusija)

    217. 

    Tactical Missile Company, PJSC „MBDB ‚ISKRA‘“ (Rusija)

    218. 

    Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Rusija)

    219. 

    Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Rusija)

    220. 

    Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“ (Rusija)

    221. 

    Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Rusija)

    222. 

    Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“ (Rusija)

    223. 

    Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“ (Rusija)

    224. 

    Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Rusija)

    225. 

    Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“ (Rusija)

    226. 

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“ (Rusija)

    227. 

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Rusija)

    228. 

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Rusija)

    229. 

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Rusija)

    230. 

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Rusija)

    231. 

    Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Rusija)

    232. 

    Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Rusija)

    233. 

    Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Rusija)

    234. 

    Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“ (Rusija)

    235. 

    Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Rusija)

    236. 

    Tambov Plant (TZ) „October“ (Rusija)

    237. 

    United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building Enterprise“ (Rusija)

    238. 

    United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“ (Rusija)

    239. 

    Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Rusija)

    240. 

    Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Rusija)

    241. 

    Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Rusija)

    242. 

    Rosatomflot (Rusija)

    243. 

    Lyulki Experimental-Design Bureau (Rusija)

    244. 

    Lyulki Science and Technology Center (Rusija)

    245. 

    AO Aviaagregat (Rusija)

    246. 

    Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Rusija)

    247. 

    Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Rusija)

    248. 

    Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Rusija)

    249. 

    Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Rusija)

    250. 

    Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS) (Rusija)

    251. 

    Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (Rusija)

    252. 

    Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (Rusija)

    253. 

    Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (Rusija)

    254. 

    Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (Rusija)

    255. 

    Joint Stock Company 766 UPTK (Rusija)

    256. 

    Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (Rusija)

    257. 

    Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) (Rusija)

    258. 

    Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (Rusija)

    259. 

    Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Rusija)

    260. 

    Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise Named After V.V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (Rusija)

    261. 

    JSC NII Steel (Rusija)

    262. 

    Joint Stock Company Remdizel (Rusija)

    263. 

    Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (Rusija)

    264. 

    Joint Stock Company STAR (Rusija)

    265. 

    Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Rusija)

    266. 

    Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Rusija)

    267. 

    Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Rusija)

    268. 

    Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (Rusija)

    269. 

    Lytkarino Machine-Building Plant (Rusija)

    270. 

    Moscow Aviation Institute (Rusija)

    271. 

    Moscow Institute of Thermal Technology (Rusija)

    272. 

    Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Rusija)

    273. 

    Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (Rusija)

    274. 

    Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (Rusija)

    275. 

    Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (Rusija)

    276. 

    Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (Rusija)

    277. 

    Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (Rusija)

    278. 

    Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (Rusija)

    279. 

    Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (Rusija)

    280. 

    Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (Rusija)

    281. 

    Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (Rusija)

    282. 

    Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Rusija)

    283. 

    Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Rusija)

    284. 

    Salute Gas Turbine Research and Production Center (Rusija)

    285. 

    Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (Rusija)

    286. 

    Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Rusija)

    287. 

    Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Rusija)

    288. 

    Software Research Institute (Rusija)

    289. 

    Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (mesto Sevastopol, nezakonito priključeno Rusiji)

    290. 

    Tula Arms Plant (Rusija)

    291. 

    Russian Institute of Radio Navigation and Time (Rusija)

    292. 

    Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Rusija)

    293. 

    Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Rusija)

    294. 

    Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Rusija)

    295. 

    Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Rusija)

    296. 

    The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Rusija)

    297. 

    Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Rusija)

    298. 

    UEC-Perm Engines, JSC (Rusija)

    299. 

    Ural Works of Civil Aviation, JSC (Rusija)

    300. 

    Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC (Rusija)

    301. 

    „Aeropribor-Voskhod“, JSC (Rusija)

    302. 

    Aerospace Equipment Corporation, JSC (Rusija)

    303. 

    Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Rusija)

    304. 

    Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Rusija)

    305. 

    Afanasyev Technomac, JSC (Rusija)

    306. 

    Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Rusija)

    307. 

    AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Rusija)

    308. 

    Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Rusija)

    309. 

    Joint Stock Company Eleron (Rusija)

    310. 

    AO Rubin (Rusija)

    311. 

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Rusija)

    312. 

    Branch of PAO II – Aviastar (Rusija)

    313. 

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Rusija)

    314. 

    Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Rusija)

    315. 

    Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (Rusija)

    316. 

    Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Rusija)

    317. 

    Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (Rusija)

    318. 

    Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Rusija)

    319. 

    Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Rusija)

    320. 

    Joint Stok Company Microtechnology (Rusija)

    321. 

    Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Rusija)

    322. 

    Joint Stock Company Radiopribor (Rusija)

    323. 

    Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Rusija)

    324. 

    Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Rusija)

    325. 

    Joint Stock Company Rychag (Rusija)

    326. 

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Rusija)

    327. 

    Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics Named After V.I. Shimko (Rusija)

    328. 

    Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Rusija)

    329. 

    Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Rusija)

    330. 

    Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Rusija)

    331. 

    Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Rusija)

    332. 

    Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Rusija)

    333. 

    Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Rusija)

    334. 

    Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Rusija)

    335. 

    Public Joint Stock Company Techpribor (Rusija)

    336. 

    Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Rusija)

    337. 

    V.V. Tarasov Avia Avtomatika (Rusija)

    338. 

    Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Rusija)

    339. 

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Rusija)

    340. 

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Rusija)

    341. 

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Rusija)

    342. 

    Irkutsk Aviation Plant (Rusija)

    343. 

    Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (Rusija)

    344. 

    Joint Stock Company Experimental Design Bureau Named After A.S. Yakovlev (Rusija)

    345. 

    Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Rusija)

    346. 

    Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“ (Rusija)

    347. 

    Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Rusija)

    348. 

    Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Rusija)

    349. 

    Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Rusija)

    350. 

    Joint Stock Company SPMDB Malachite (Rusija)

    351. 

    Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Rusija)

    352. 

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Rusija)

    353. 

    Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Rusija)

    354. 

    NPP Start (Rusija)

    355. 

    OAO Radiofizika (Rusija)

    356. 

    P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Rusija)

    357. 

    Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Rusija)

    358. 

    Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Rusija)

    359. 

    Radio Technical Institute Named After A. L. Mints (Rusija)

    360. 

    Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Rusija)

    361. 

    Shvabe JSC (Rusija)

    362. 

    Special Technological Center LLC (Rusija)

    363. 

    St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Rusija)

    364. 

    St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Rusija)

    365. 

    St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Rusija)

    366. 

    Strategic Control Posts Corporation (Rusija)

    367. 

    V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Rusija)

    368. 

    Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Rusija)

    369. 

    Voentelecom JSC (Rusija)

    370. 

    A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Rusija)

    371. 

    Ak Bars Holding (Rusija)

    372. 

    Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Rusija)

    373. 

    Systems of Biological Synthesis LLC (Rusija)

    374. 

    Borisfen, JSC (Rusija)

    375. 

    Barnaul cartridge plant, JSC (Rusija)

    376. 

    Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Rusija)

    377. 

    Bryansk Automobile Plant, JSC (Rusija)

    378. 

    Burevestnik Central Research Institute, JSC (Rusija)

    379. 

    Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Rusija)

    380. 

    Arsenal Machine-building plant, OJSC (Rusija)

    381. 

    Central Design Bureau of Automatics, JSC (Rusija)

    382. 

    Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Rusija)

    383. 

    Zavod Elecon, JSC (Rusija)

    384. 

    VMP „Avitec“, JSC (Rusija)

    385. 

    JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Rusija)

    386. 

    Tulatochmash, JSC (Rusija)

    387. 

    PJSC „I.S. Brook“ INEUM (Rusija)

    388. 

    SPE „Krasnoznamenets“, JSC (Rusija)

    389. 

    SPA Pribor Named After S.S. Golembiovsky, SC (Rusija)

    390. 

    SPA „Impuls“, JSC (Rusija)

    391. 

    RusBITech (Rusija)

    392. 

    ROTOR 43 (Rusija)

    393. 

    Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Rusija)

    394. 

    RATEP, JSC (Rusija)

    395. 

    PLAZ (Rusija)

    396. 

    OKB „Technika“ (Rusija)

    397. 

    Ocean Chips (Rusija)

    398. 

    Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Rusija)

    399. 

    Angstrem JSC (Rusija)

    400. 

    NPCAP (Rusija)

    401. 

    Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Rusija)

    402. 

    Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Rusija)

    403. 

    Novator DB (Rusija)

    404. 

    NIMI Named After V.V. BAHIREV, JSC (Rusija)

    405. 

    NII Stali JSC (Rusija)

    406. 

    Nevskoe Design Bureau, JSC (Rusija)

    407. 

    Neva Electronica JSC (Rusija)

    408. 

    ENICS (Rusija)

    409. 

    The JSC Makeyev Design Bureau (Rusija)

    410. 

    KURGANPRIBOR, JSC (Rusija)

    411. 

    Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Rusija)

    412. 

    Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Rusija)

    413. 

    Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Rusija)

    414. 

    Videoglaz Project (Rusija)

    415. 

    Innovative Underwater Technologies, LLC (Rusija)

    416. 

    Ulyanovsk Mechanical Plant (Rusija)

    417. 

    All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Rusija)

    418. 

    PJSC „Scientific and Production Association ‚Almaz‘ Named After Academician A.A. Raspletin“ (Rusija)

    419. 

    Concern OJSC – KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT (Rusija)

    420. 

    Concern Oceanpribor, JSC (Rusija)

    421. 

    JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Rusija)

    422. 

    JSC Elektronstandart Pribor (Rusija)

    423. 

    JSC „Urals Optical-Mechanical Plant Named After Mr E.S Yalamov“ (Rusija)

    424. 

    Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Rusija)

    425. 

    Special Technology Centre Limited Liability Company (Rusija)

    426. 

    Vest Ost Limited Liability (Rusija)

    427. 

    Trade-Component LLC (Rusija)

    428. 

    Radiant Electronic Components JSC (Rusija)

    429. 

    JSC ICC Milandr (Rusija)

    430. 

    SMT iLogic LLC (Rusija)

    431. 

    Device Consulting (Rusija)

    432. 

    Concern Radio-Electronic Technologies (Rusija)

    433. 

    Technodinamika, JSC (Rusija)

    434. 

    OOO „UNITEK“ (Rusija)

    435. 

    Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Rusija)

    436. 

    Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN (Rusija)

    437. 

    Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Iran)

    438. 

    Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Iran)

    439. 

    Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Iran)

    440. 

    Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Iran)

    441. 

    Paravar Pars Company (Iran)

    442. 

    Qods Aviation Industries (Iran)

    443. 

    Shahed Aviation Industries (Iran)

    444. 

    Concern Morinformsystem–Agat (Rusija)

    445. 

    AO Papilon (Rusija)

    446. 

    IT-Papillon OOO (Rusija)

    447. 

    OOO Adis (Rusija)

    448. 

    Papilon Systems Limited Liability Company (Rusija)

    449. 

    Advanced Research Foundation (Rusija)

    450. 

    Federal Service for Military-Technical Cooperation (Rusija)

    451. 

    Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (Rusija)

    452. 

    Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (Rusija)

    453. 

    Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (Rusija)

    454. 

    Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (Rusija)

    455. 

    Joint Stock Company Concern Avtomatika (Rusija)

    456. 

    Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Rusija)

    457. 

    Joint Stock Company Design Center Soyuz (Rusija)

    458. 

    Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (Rusija)

    459. 

    Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (Rusija)

    460. 

    Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina (Rusija)

    461. 

    Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Rusija)

    462. 

    Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (Rusija)

    463. 

    Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (Rusija)

    464. 

    Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Rusija)

    465. 

    Joint Stock Company Production Association Sever (Rusija)

    466. 

    Joint Stock Company Research Center ELINS (Rusija)

    467. 

    Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Rusija)

    468. 

    Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (Rusija)

    469. 

    Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (Rusija)

    470. 

    Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (Rusija)

    471. 

    Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Rusija)

    472. 

    Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Rusija)

    473. 

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (Rusija)

    474. 

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt (Rusija)

    475. 

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz (Rusija)

    476. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (Rusija)

    477. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT (Rusija)

    478. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Rusija)

    479. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Rusija)

    480. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Rusija)

    481. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (Rusija)

    482. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr (Rusija)

    483. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Rusija)

    484. 

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Rusija)

    485. 

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Rusija)

    486. 

    Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina (Rusija)

    487. 

    Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (Rusija)

    488. 

    Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Rusija)

    489. 

    Joint Stock Company Tekhnodinamika (Rusija)

    490. 

    Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Rusija)

    491. 

    KAMAZ Publicly Traded Company (Rusija)

    492. 

    Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Rusija)

    493. 

    Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (Rusija)

    494. 

    Limited Liability Company RSBGroup (Rusija)

    495. 

    Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Rusija)

    496. 

    Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Rusija)

    497. 

    Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Rusija)

    498. 

    Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (Rusija)

    499. 

    Public Joint Stock Company Megafon (Rusija)

    500. 

    Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Rusija)

    501. 

    Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (Rusija)

    502. 

    RT-Inform Limited Liability Company (Rusija)

    503. 

    Skolkovo Foundation (Rusija)

    504. 

    Skolkovo Institute of Science and Technology (Rusija)

    505. 

    State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Rusija)

    506. 

    Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (Rusija)

    507. 

    VMK Limited Liability Company (Rusija)

    508. 

    TESTKOMPLEKT LLC (Rusija)

    509. 

    Radiopriborsnab LLC (Rusija)

    510. 

    CJSC Radiotekhkomplekt (Rusija)

    511. 

    Asia Pacific Links Ltd. (Hongkong, Kitajska)

    512. 

    Tordan Industry Limited (Hongkong, Kitajska)

    513. 

    Alpha Trading Investments Limited (Hongkong, Kitajska)

    514. 

    JSC NICEVT (Rusija)

    515. 

    A-CONTRAKT (Rusija)

    516. 

    JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Rusija)

    517. 

    Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Rusija)

    518. 

    Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Rusija)

    519. 

    Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Rusija)

    520. 

    LLC Rezonit (Rusija)

    521. 

    ZAO Promelektronika (Rusija)

    522. 

    TD Promelektronika LLC (Rusija)

    523. 

    Tako LLC (Armenija)

    524. 

    Art Logistics LLC (Rusija)

    525. 

    GFK Logistics LLC (Rusija)

    526. 

    Novastream Limited (Rusija)

    527. 

    SKS Elektron Broker (Rusija)

    528. 

    Trust Logistics (Rusija)

    529. 

    Trust Logistics LLC (Rusija)

    530. 

    Alfa Beta Creative LLC (Uzbekistan)

    531. 

    GFK Logistics Asia LLC (Uzbekistan)

    532. 

    I Jet Global DMCC (Sirija)

    533. 

    I Jet Global DMCC (Združeni arabski emirati)

    534. 

    Success Aviation Services FZC (Združeni arabski emirati)

    535. 

    LLC CST (Zala Aero Group) (Rusija)

    536. 

    Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Iran)

    537. 

    Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (Rusija)

    538. 

    Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (Rusija)

    539. 

    Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (Rusija)

    540. 

    Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (Rusija)

    541. 

    Informtest Firm Limited Liability Company (Rusija)

    542. 

    Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (Rusija)

    543. 

    Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (Rusija)

    544. 

    Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant Named After P.I. Plandin (Rusija)

    545. 

    Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (Rusija)

    546. 

    Joint Stock Company Dux (Rusija)

    547. 

    Joint Stock Company Eastern Shipyard (Rusija)

    548. 

    Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev (Rusija)

    549. 

    Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (Rusija)

    550. 

    Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (Rusija)

    551. 

    Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (Rusija)

    552. 

    Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (Rusija)

    553. 

    Joint Stock Company Management Company Radiostandard (Rusija)

    554. 

    Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (Rusija)

    555. 

    Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (Rusija)

    556. 

    Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (Rusija)

    557. 

    Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (Rusija)

    558. 

    Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (Rusija)

    559. 

    Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (Rusija)

    560. 

    Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (Rusija)

    561. 

    Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (Rusija)

    562. 

    Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (Rusija)

    563. 

    Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N.A. Pilyugin (Rusija)

    564. 

    Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (Rusija)

    565. 

    Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (Rusija)

    566. 

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev (Rusija)

    567. 

    Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (Rusija)

    568. 

    Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (Rusija)

    569. 

    Joint Stock Company Tula Cartridge Works (Rusija)

    570. 

    Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (Rusija)

    571. 

    Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (Rusija)

    572. 

    Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (Rusija)

    573. 

    Joint Stock Company Ural Automotive Plant (Rusija)

    574. 

    Joint Stock Company Vodtranspribor (Rusija)

    575. 

    Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (Rusija)

    576. 

    Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (Rusija)

    577. 

    Machine Building Group Limited Liability Company (Rusija)

    578. 

    Military Industrial Company Limited Liability Company (Rusija)

    579. 

    Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (Rusija)

    580. 

    Promtekhnologiya Limited Liability Company (Rusija)

    581. 

    Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (Rusija)

    582. 

    Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (Rusija)

    583. 

    Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (Rusija)

    584. 

    Public Joint Stock Company Rostvertol (Rusija)

    585. 

    Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (Rusija)

    586. 

    Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (Rusija)

    587. 

    United Machine Building Group Limited Liability Company (Rusija)

    588. 

    Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (Rusija)

    589. 

    VXI-Systems Limited Liability Company (Rusija)

    590. 

    LLC Yadro (Rusija)

    591. 

    Perm Powder Plant (Rusija)

    592. 

    RPA Kazan Machine Building Plant (Rusija)

    593. 

    Proton JSC (Rusija)

    594. 

    Grant Instrument (Rusija)

    595. 

    Streloy (Rusija)

    596. 

    LLC Research and Production Enterprise Itelma (Rusija)

    597. 

    TTK Kammarket LLC (Rusija)

    598. 

    JSC Kompel (Rusija)

    599. 

    LLC MBR-AVIA (Rusija)

    600. 

    LLC NeoTech (Rusija)

    601. 

    JSC Sozvezdie Concern (Rusija)

    602. 

    Serov Machine-Building Plant JSC (Rusija)

    603. 

    Aeroscan LLC (Rusija)

    604. 

    STC Orion LLC (Rusija)

    605. 

    Technical Center Windeq LLC (Rusija)

    606. 

    OrelMetallPolimer LLC (Rusija)

    607. 

    OMP LLC (Rusija)

    608. 

    Spetstehnotreyd LLC (Rusija)

    609. 

    BIC-inform (Rusija)

    610. 

    Spel LLC (Rusija)

    611. 

    Alfakomponent LLC (Rusija)

    612. 

    ID Solution LLC (Rusija)

    613. 

    Inelso LLC (Rusija)

    614. 

    Elitan Trade LLC (Rusija)

    615. 

    Hartis Dv LLV (Rusija)

    616. 

    SFT LLC (Rusija)

    617. 

    Kami Group LLC (Rusija)

    618. 

    AGT Systems LLC (Rusija)

    619. 

    Entep LLC (Rusija)

    620. 

    Mvizion LLC (Uzbekistan)

    621. 

    Design Bureau of Navigation Systems (NAVIS) (Rusija)

    622. 

    Deflog Technologies PTE LTD (Singapur)

    623. 

    JSC VNIIR Progress (Rusija)

    624. 

    Si2 Microsystems Pvt Ltd (Indija)

    625. 

    Spark TT (Rusija)

    626. 

    Euro Asia Cargo (Private) Ltd. (Šrilanka)

    627. 

    Ultran Electronic Components LLC (Rusija)

    628. 

    RG Solutions Limited (Hongkong, Kitajska)

    629. 

    JSC SEZ Alabuga (Rusija)

    630. 

    LLC Alabuga Development (Rusija)

    631. 

    AO Geomir (Rusija)

    632. 

    OOO Albatross (Rusija)

    633. 

    AO SET-1 (Rusija)

    634. 

    OOO Alabuga Volokno (Rusija)

    635. 

    SuperCam (Rusija)

    636. 

    AviatestAero (Rusija)

    637. 

    Conex Doo Beograd-Stari Grad (Srbija)

    638. 

    Guangzhou Ausay Technology Co Limited (Kitajska)

    639. 

    Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd (Kitajska)

    640. 

    Yilufa Electronics Ltd. (Kitajska)

    641. 

    TOO Elem Group (Kazahstan)

    642. 

    Thai IT Hardware Co., Ltd (Tajska)

    643. 

    Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi (Turčija)

    644. 

    LLC Fregat (Rusija)

    645. 

    IC Specpostavka (Rusija)

    646. 

    Nordlase LLC (Rusija)

    647. 

    Leningrad Laser Systems (Rusija)

    648. 

    LLS Mark (Rusija)

    649. 

    OOO Staut (Rusija)




    ▼M7

    PRILOGA V

    Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(3)(a)

    ▼M1

    OPK OBORONPROM
    UNITED AIRCRAFT CORPORATION
    URALVAGONZAVOD




    ▼M7

    PRILOGA VI

    Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(3)(b)

    ▼M1

    ROSNEFT
    TRANSNEFT
    GAZPROM NEFT

    ▼M26




    PRILOGA VII

    Seznam blaga in tehnologije iz členov 2a(1) in 2b(1)

    Del A

    Za to prilogo se uporabljajo splošne opombe, kratice in okrajšave ter opredelitve pojmov iz Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821, razen Dela I – Splošne opombe, kratice ter okrajšave in opredelitve pojmov, Splošne opombe k Prilogi I, točka 2.

    Za to prilogo se uporabljajo opredelitve pojmov iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije (2020/C 85/01).

    Brez poseganja v člen 12 te uredbe nenadzorovano blago, ki vsebuje eno ali več komponent iz te priloge, ni predmet nadzora iz členov 2a in 2b te uredbe.

    Skupina I – Elektronika

    X.A.I.001 Elektronske naprave in komponente:

    a. 

    „mikroprocesorska mikrovezja“, „mikroračunalniška mikrovezja“ in mikrokrmilniška mikrovezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    hitrost 5 gigaflopov ali več in aritmetično logično enoto z 32-bitno širino dostopa ali več;

    2. 

    urno frekvenco več kot 25 MHz ali

    3. 

    več kakor eno podatkovno ali ukazno vodilo ali zaporedna komunikacijska vrata za neposredno zunanjo medsebojno povezavo med paralelnimi „mikroprocesorskimi mikrovezji“ s stopnjo prenosa več kakor 2,5 Mbajtov/s;

    b. 

    integrirana vezja za shranjevanje, kot sledi:

    1. 

    električno izbrisljivi programirljivi bralni pomnilniki (EEPROM) s pomnilniško zmogljivostjo, ki presega:

    a. 

    16 Mbitov na paket za bliskovne pomnilnike ali

    b. 

    eno od naslednjih omejitev za vse druge vrste EEPROMov:

    1. 

    več kot 1 Mbit na paket ali

    2. 

    več kot 256 kbitov na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 80 ns;

    2. 

    statični bralno-pisalni pomnilnik (SRAM) s pomnilniško zmogljivostjo:

    a. 

    več kot 1 Mbit na paket ali

    b. 

    več kot 256 kbitov na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 25 ns;

    c. 

    analogno-digitalni pretvorniki, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    razločljivost 8 bitov ali več, vendar manj kot 12 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 200 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

    2. 

    razločljivost 12 bitov z izhodno hitrostjo več kot 105 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

    3. 

    razločljivost več kot 12 bitov, vendar enako ali manj kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 10 mega vzorcev na sekundo (MSPS) ali

    4. 

    razločljivost več kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 2,5 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

    d. 

    logična vezja s programirljivim poljem, ki imajo največje število digitalnih vhodnih/izhodnih podatkov med 200 in 700;

    e. 

    procesorji s hitro Fourierevo transformacijo (FFT), katerih izvršni čas kompleksne FFT s 1 024 podatki je krajši od 1 ms;

    f. 

    naročniška integrirana vezja, katerih funkcija je neznana ali pa je proizvajalcu neznan nadzorni status opreme, v kateri se bodo uporabila ta integrirana vezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    več kot 144 priključkov ali

    2. 

    tipično „zakasnitev razširjenega signala“ manj kot 0,4 ns;

    g. 

    „vakuumske elektronske naprave“ na potujoče, impulzne ali zvezne valove:

    1. 

    naprave s sklopljeno votlino ali njihove izvedenke;

    2. 

    naprave, ki temeljijo na vezjih s spiralnimi, zavitimi ali vijugastimi valovodi, ali njihove izvedenke, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    a. 

    njihova „trenutna pasovna širina“ je pol oktave ali več, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v GHz), pa več kot 0,2, ali

    b. 

    „trenutna pasovna širina“ je manj kot pol oktave povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v GHz), pa več kot 0,4;

    h. 

    prožni valovodi, zasnovani za uporabo pri frekvencah nad 40 GHz;

    i. 

    površinske zvočnovalovne naprave in zvočnovalovne naprave za površinsko posnemanje (plitvo posnemanje), ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    nosilno frekvenco, večjo od 1 GHz, ali

    2. 

    nosilno frekvenco 1 GHz ali manj ter

    a. 

    „dušenje bočne frekvence“, večje od 55 dB;

    b. 

    zmnožek največje časovne zakasnitve in pasovne širine (čas v μs, pasovna širina v MHz) več kot 100 ali

    c. 

    razpršenost zakasnitve več kot 10 μs;

    Tehnična opomba : Za namene točke X.A.I.001.i je „dušenje bočne frekvence“ najvišja vrednost dušenja, določena v varnostnem listu.

    j. 

    „celice“, kot sledi:

    1. 

    „primarne celice“ z „energijsko gostoto“ 550 Wh/kg ali manj pri 293 K (20 °C);

    2. 

    „sekundarne celice“ z „energijsko gostoto“ 350 Wh/kg ali manj pri 293 K (20 °C);

    Opomba : Predmet nadzora v točki X.A.I.001.j niso baterije, vključno z enoceličnimi baterijami.

    Tehnične opombe:

    1.   Za namene točke X.A.I.001.j se energijska gostota (Wh/kg) izračuna iz nazivne napetosti, pomnožene z nazivno zmogljivostjo v amper urah (Ah), ta produkt pa se deli z maso v kilogramih; če nazivna zmogljivost ni navedena, se energijska gostota izračuna iz nazivne napetosti na kvadrat, pomnožene s trajanjem praznjenja v urah, ta produkt pa se deli z obremenitvijo praznjenja v omih in maso v kilogramih.

    2.   Za namene točke X.A.I.001.j je „celica“ opredeljena kot elektrokemična naprava, ki ima pozitivne in negativne elektrode, elektrolit in je vir električne energije. Je osnoven sestavni del baterije.

    3.   Za namene točke X.A.I.001.j.1 je „primarna celica“ „celica“, ki ni zasnovana za polnjenje iz nobenega drugega vira.

    4.   Za namene točke X.A.I.001.j.2 je „sekundarna celica“ „celica“, ki je zasnovana za polnjenje iz zunanjega električnega vira.

    k. 

    „superprevodni“ elektromagneti ali solenoidi, ki so posebej zasnovani tako, da omogočajo popolno polnjenje in izpraznjenje v manj kot eni minuti in imajo vse naslednje značilnosti:

    Opomba : Predmet nadzora v točki X.A.I.001.k niso „superprevodni“ elektromagneti ali solenoidi, ki so zasnovani za medicinsko opremo za slikanje z uporabo magnetne resonance (MRI).

    1. 

    največjo energijo, oddano med praznjenjem, deljeno s trajanjem praznjenja, več kot 500 kJ na minuto;

    2. 

    notranji premer tokovnih navitij, večji od 250 mm, ter

    3. 

    naznačeni so za gostote magnetnega polja večjo od 8T ali za „celotno tokovno gostoto“ v navitju, ki je večja od 300 A/mm2;

    l. 

    vezja ali sistemi za shranjevanje elektromagnetne energije, ki vsebujejo komponente iz „superprevodnih“ materialov, od katerih je najmanj en „superprevodni“ del posebej zasnovan za delovanje pri temperaturah pod „kritično temperaturo“, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    resonančne delovne frekvence več kakor 1 MHz;

    2. 

    gostoto shranjene energije 1 MJ/m3 ali več ter

    3. 

    čas praznjenja krajši od 1 ms;

    m. 

    tiratroni z vodikom/vodikovim izotopom, izdelani iz keramične kovine za maksimalno vrednost toka 500 A ali več;

    n. 

    keramični frekvenčni filtri;

    o. 

    sončne celice, stekleni pokrovi za povezovanje celic (CIC), sončni kolektorji in sončni nizi, ki so „primerni za vesolje“ in niso predmet nadzora na podlagi točke 3A001.e.4 ( 37 );

    p. 

    kermetni trimerji.

    X.A.I.002 „Elektronski sestavi“, moduli in oprema za splošno rabo:

    a. 

    elektronska oprema za testiranje, razen tiste, ki je določena v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    b. 

    digitalni snemalniki podatkov z magnetnim trakom, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov več kot 60 Mbitov/s, ki uporabljajo tehnike s poševnimi sledmi;

    2. 

    maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov več kot 120 Mbitov/s, ki uporabljajo tehnike z nepremičnimi glavami, ali

    3. 

    so „primerni za vesolje“;

    c. 

    oprema z maksimalno hitrostjo prenosa digitalnih podatkov več kot 60 Mbitov/s, zasnovana za spreminjanje digitalnih snemalnikov z magnetnim trakom v digitalne instrumentacijske snemalnike podatkov;

    d. 

    nemodularni analogni osciloskopi s pasovno širino 1 GHz ali več;

    e. 

    modularni analogni osciloskopi, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

    1. 

    glavni okvir s pasovno širino 1 GHz ali več ali

    2. 

    priključne module s posamezno pasovno širino 4 GHz ali več;

    f. 

    analogni osciloskopi za vzorčenje za analizo ponavljajočih se pojavov z efektivno pasovno širino, večjo od 4 GHz;

    g. 

    digitalni osciloskopi in snemalniki prehodnih pojavov, ki uporabljajo tehnike analogne-digitalne pretvorbe, z zmožnostjo shranjevanja prehodnih pojavov s sekvenčnim vzorčenjem posameznih vhodnih podatkov v zaporednih intervalih, manjših od 1 ns (več kot 1 giga vzorcev na sekundo (GSPS)), z digitalizacijo na 8 bitov ali z večjo ločljivostjo in shranjevanjem 256 ali več vzorcev.

    Opomba : Predmet nadzora točke X.A.I.002 so naslednje komponente, posebej zasnovane za analogne osciloskope:

    1.   priključne enote;

    2.   zunanji ojačevalniki;

    3.   predojačevalniki;

    4.   naprave za vzorčenje;

    5.   katodne cevi.

    X.A.I.003 Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

    a. 

    frekvenčni pretvorniki ter posebej izdelane komponente zanje, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    b. 

    masni spektrometri, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    c. 

    vsi rentgenski aparati za generiranje rentgenskih žarkov ali komponente impulznih energijskih sistemov, izdelanih iz njih, vključno z Marxovimi generatorji, visokomočnostnimi omrežji za oblikovanje pulzov, visokonapetostnimi kondenzatorji in sprožilci;

    d. 

    impulzni ojačevalniki, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    e. 

    elektronska oprema za generiranje zakasnitev ali merjenje časovnih intervalov:

    1. 

    digitalni generatorji zakasnitve z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs ali

    2. 

    večkanalni (s tremi ali več kanali) ali modularni merilniki časovnega intervala in kronometrična oprema z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs ali več;

    f. 

    analitični instrumenti za kromatografijo in spektrometrijo.

    X.B.I.001 Oprema za proizvodnjo elektronskih komponent ali materialov in posebej zanjo zasnovane komponente in pribor:

    a. 

    oprema, posebej zasnovana za proizvodnjo elektronk, optičnih elementov in posebej zanje zasnovanih komponent, ki so predmet nadzora iz točke 3A001 ( 38 ) ali X.A.I.001;

    b. 

    oprema, posebej zasnovana za proizvodnjo polprevodniških naprav, integriranih vezij in „elektronskih sestavov“ ter sistemi, ki vključujejo ali imajo značilnosti take opreme:

    Opomba : Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b. je tudi oprema, ki se uporablja ali je prirejena za uporabo pri proizvodnji drugih naprav, kot so slikovne naprave, elektrooptične naprave, naprave z zvočnimi valovi.

    1. 

    oprema za obdelavo materialov za izdelavo naprav in komponent iz točke X.B.I.001.b:

    Opomba : Predmet nadzora v točki X.B.I.001 niso kremenove cevi za peči, obloge za peči, lopatice, ladjice (razen posebno zasnovanih ladjic v obliki kletke), izpiralke, kasete ali talilni lonci, prirejeni za opremo za predelavo, ki je predmet nadzora točke X.B.I.001.b.1.

    a. 

    oprema za proizvodnjo polikristalnega silicija in materialov, ki je predmet nadzora iz točke 3C001 ( 39 );

    b. 

    oprema, posebej zasnovana za čiščenje ali obdelavo polprevodniških materialov III/V in II/VI, ki so predmet nadzora točk 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 ali 3C005 (39) , razen naprav za vleko kristalov, za kar glej X.B.I.001.b.1.c spodaj;

    c. 

    naprave za vlek kristalov in peči, kot sledi:

    Opomba : Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.c niso difuzijske in oksidacijske peči.

    1. 

    oprema za žarjenje ali ponovno kristalizacijo, razen peči s konstantno temperaturo, ki uporabljajo visoke hitrosti prenosa energije z zmožnostjo predelave rezin s hitrostjo več kot 0,005 m2 na minuto;

    2. 

    naprave za proizvodnjo kristalov z izvlekom s „shranjenim programiranim krmiljenjem“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    a. 

    omogočajo ponovno polnjenje, ne da bi se zamenjal talilni lonec;

    b. 

    lahko delujejo pri tlakih nad 2,5 x 105 Pa ali

    c. 

    omogočajo izvlek kristalov s premerom več kot 100 mm;

    d. 

    oprema za epitaksialno rast s „shranjenim programiranim krmiljenjem“, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    lahko proizvede silicijeve plasti enakomerne debeline do manj kakor ±2,5 % na razdalji 200 mm ali več;

    2. 

    lahko proizvede plast katerega koli materiala, razen silicija, enakomerne debeline po rezini, ki je enaka ali večja od ±3,5 %, ali

    3. 

    kroženje posameznih rezin med obdelavo;

    e. 

    oprema za epitaksialno rast z molekularnim snopom;

    f. 

    magnetno ojačena oprema za „brizganje“ s posebej zasnovanim integriranim mehanizmom za uravnavanje obremenitve, ki lahko prenaša rezine v izoliranem vakuumskem okolju;

    g. 

    oprema, posebej zasnovana za ionsko implantacijo, ionsko ali svetlobno okrepljeno difuzijo, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    zmožnost oblikovanja vzorcev;

    2. 

    energijo žarka (pospeševalna napetost) več kot 200 keV;

    3. 

    optimizirana za delovanje pri energiji žarka (napetosti pospeševanja) manj kot 10 keV, ali

    4. 

    zmožnost visokoenergetske oksidacije v ogret „substrat“;

    h. 

    oprema s „shranjenim programiranim krmiljenjem“ za selektivno odstranjevanje (jedkanje) z anizotropnimi suhimi metodami (npr. plazma):

    1. 

    „stroji za proizvodnjo serij“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    a. 

    detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije, ali

    b. 

    delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66 Pa ali manj;

    2. 

    „stroji za posamezne rezine“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    a. 

    detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije;

    b. 

    delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66 Pa ali manj ali

    c. 

    ravnanje z rezinami od kasete do kasete in z uravnavanjem obremenitve;

    Opombi:

    1.   „Stroji za proizvodnjo serij“ se nanaša na stroje, ki niso posebej zasnovani za obdelavo posameznih rezin. Taki stroji lahko sočasno obdelajo dve ali več rezin s skupnimi procesnimi parametri, npr. moč RF, temperatura, vrste jedkalnih plinov, pretok.

    2.   „Stroji za posamezne rezine“ se nanaša na stroje, posebej zasnovane za obdelavo posameznih rezin. Ti stroji lahko za nalaganje posamezne rezine v napravo za obdelavo uporabljajo tehnike za avtomatsko ravnanje z rezinami. Opredelitev vključuje opremo, ki lahko naloži in obdela več rezin, vendar se lahko parametri jedkanja, npr. moč RF ali končna točka, določijo neodvisno za vsako posamezno rezino.

    i. 

    oprema za „kemijsko naparjevanje“ (CVD), npr. plazemsko okrepljeno kemijsko naparjevanje (PECVD) ali svetlobno okrepljeno kemijsko naparjevanje, za proizvodnjo polprevodniških naprav, ki ima eno od naslednjih zmogljivosti, za nanašanje oksidov, nitridov, kovin ali polisilicija:

    1. 

    oprema za „kemijsko naparjevanje“, ki deluje pod 105 Pa, ali

    2. 

    oprema PECVD, ki deluje pod 60 Pa ali na način od kasete do kasete in uravnavanjem obremenitve;

    Opomba : Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.i niso nizkotlačni sistemi za „kemijsko naparjevanje“ (LPCVD) ali reaktivna oprema za „brizganje“.

    j. 

    sistemi z elektronskim snopom, posebej zasnovani ali prirejeni za izdelavo mask ali obdelavo polprevodniških naprav, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1. 

    odklanjanje elektrostatičnih snopov;

    2. 

    oblikovan negaussov snop;

    3. 

    hitrost digitalno-analogno pretvorbe, ki presega 3 MHz;

    4. 

    natančnost digitalno-analogno pretvorbe več kot 12 bitov ali

    5. 

    natančnost povratnega krmiljenja položaja žarka glede na cilj 1 μm ali več;

    Opomba : Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b.1.j niso sistemi za nanašanje z elektronskim snopom ali elektronski mikroskopi za splošno rabo.

    k. 

    oprema za končno obdelavo površin za obdelavo polprevodniških rezin:

    1. 

    oprema, posebej zasnovana za obdelavo hrbtne strani rezin, ki so tanjše od 100 μm, in njihovo nadaljnje ločevanje ali