2012R0036 — MT — 23.07.2014 — 017.001


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 36/2012

tat-18 ta’ Jannar 2012

dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011

(ĠU L 016, 19.1.2012, p.1)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

 M1

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 55/2012 tat-23 ta’ Jannar 2012

  L 19

6

24.1.2012

►M2

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 168/2012 tas-27 ta’ Frar 2012

  L 54

1

28.2.2012

 M3

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 266/2012 tat-23 ta’ Marzu 2012

  L 87

45

24.3.2012

 M4

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 410/2012 tal-14 ta' Mejju 2012

  L 126

3

15.5.2012

►M5

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 509/2012 tal-15 ta’ Ġunju 2012

  L 156

10

16.6.2012

 M6

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL 2012/544/PESK tal-25 ta’ Ġunju 2012

  L 165

20

26.6.2012

►M7

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 545/2012 tal-25 ta’ Ġunju 2012

  L 165

23

26.6.2012

 M8

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 673/2012 tat-23 ta’ Lulju 2012

  L 196

8

24.7.2012

 M9

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 742/2012 tas-16 ta’ Awwissu 2012

  L 219

1

17.8.2012

►M10

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 867/2012 tal-24 ta’ Settembru 2012

  L 257

1

25.9.2012

 M11

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 944/2012 tal-15 ta’ Ottubru 2012

  L 282

9

16.10.2012

 M12

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 1117/2012 tad-29 ta’ Novembru 2012

  L 330

9

30.11.2012

►M13

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 325/2013 tal-10 ta’ April 2013

  L 102

1

11.4.2013

►M14

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 363/2013 tat-22 ta’ April 2013

  L 111

1

23.4.2013

►M15

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 517/2013 tat-13 ta’ Mejju 2013

  L 158

1

10.6.2013

►M16

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 697/2013 tat-22 ta’ Lulju 2013

  L 198

28

23.7.2013

►M17

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 1332/2013 tat-13 ta’ Diċembru 2013

  L 335

3

14.12.2013

►M18

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 124/2014 tal-10 ta’ Frar 2014

  L 40

8

11.2.2014

►M19

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 578/2014 tat-28 ta' Mejju 2014

  L 160

11

29.5.2014

►M20

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 693/2014 tat-23 ta' Ġunju 2014

  L 183

15

24.6.2014

►M21

REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 793/2014 tat-22 ta' Lulju 2014

  L 217

10

23.7.2014


Ikkoreġut b'

 C1

Rettifika, ĠU L 212, 9.8.2012, p. 20  (673/2012)

 C2

Rettifika, ĠU L 227, 23.8.2012, p. 15  (742/2012)

 C3

Rettifika, ĠU L 123, 4.5.2013, p. 28  (363/2013)

►C4

Rettifika, ĠU L 127, 9.5.2013, p. 27  (363/2013)




▼B

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 36/2012

tat-18 ta’ Jannar 2012

dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011



IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/782/PESK tal-1 ta' Diċembru 2011 dwar il-miżuri restrittivi kontra s-Sirja ( 1 ),

Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Fid-9 ta' Mejju 2011, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 442/2011 dwar miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja ( 2 ).

(2)

Il-Kunsill espanda l-kamp ta' applikazzjoni tal-miżuri tiegħu kontra s-Sirja permezz tar-Regolamenti tal-Kunsill tat-2 ta' Settembru, tat-23 ta' Settembru, tat-13 ta' Ottubru u tal-14 ta' Novembru 2011 ( 3 ), kif ukoll għamel emendi u żidiet mal-lista ta' persuni u entitajiet immirati permezz ta’ Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill suċċessivi ( 4 ). Miżuri ulterjuri, li ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, huma stabbiliti fid-Deċiżjonijiet korrispondenti tal-PESK tal-Kunsill ( 5 ).

(3)

Minħabba r-repressjoni brutali u l-ksur tad-drittijiet tal-bniedem kontinwi mill-Gvern tas-Sirja, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/782/PESK tipprovdi għal miżuri addizzjonali, primarjament projbizzjoni fuq l-esportazzjoni ta' tagħmir għall-monitoraġġ tat-telekomunikazzjonijiet biex jintuża mir-reġim Sirjan, projbizzjoni fuq il-parteċipazzjoni f'ċerti proġetti infrastrutturali u fuq l-investiment f'tali proġetti, u restrizzjonijiet addizzjonali fuq it-trasferimenti ta' fondi u l-provvediment ta' servizzi finanzjarji.

(4)

Għandu jiġi ċċarat li l-fatt li jiġu ppreżentati u li jintbagħtu d-dokumenti neċessarji lil xi bank għall-fini tat-trasferiment finali tagħhom lil xi persuna, entità jew korp li mhumiex elenkati, sabiex isiru ħlasijiet li jkunu permessi skont l-Artikolu 20, ma jikkostitwixxix it-tqegħid tal-fondi għad-dispożizzjoni fis-sens tal-Artikolu 14.

(5)

Is-setgħa biex tiġi emendata l-lista fl-Anness II u IIa ta' dan ir-Regolament għandha tiġi eżerċitata mill-Kunsill, fid-dawl tas-sitwazzjoni politika serja fis-Serja, u sabiex tiġi żgurata konsistenza mal-proċess għall-emendar u l-eżami mill-ġdid tal-Anness tad-Deċiżjoni 2011/782/PESK.

(6)

Il-proċedura għall-emendar tal-listi fl-Anness II u IIa ta' dan ir-Regolament għandha tinkludi l-għoti tar-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi nominati, sabiex jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet. Fejn jitressqu osservazzjonijiet, jew tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jeżamina mill-ġdid id-deċiżjoni tiegħu fid-dawl ta' dawk l-osservazzjonijiet u jinforma lill-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernati kif meħtieġ.

(7)

Għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, l-ismijiet u data rilevanti oħra li tikkonċerna persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom jeħtieġ li jiġu ffriżati skont dan ir-Regolament, iridu jiġu ppubblikati. Kwalunkwe pproċessar ta' data personali għandu jkun konformi mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data ( 6 ) u d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data ( 7 ).

(8)

Dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tiegħu mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, jeħtieġ azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni għall-implimentazzjoni tagħhom.

(9)

Minħabba l-ammont ta’ emendi introdotti, flimkien mal-bosta miżuri li huma diġà adottati b'relazzjoni mas-Sirja, huwa xieraq li l-miżuri kollha jiġu kkonsolidati f'regolament ġdid li jħassar u jissostitwixxi r-Regolament (UE) Nru 442/2011.

(10)

Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ minnufih,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:



KAPITOLU I

DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a) “fergħa” ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tfisser post ta' negozju li jifforma parti legalment dipendenti minn istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu u li jwettaq b'mod dirett it-tranżazzjonijiet kollha, jew parti minnhom, inerenti fin-negozju ta' istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu;

(b) “servizzi ta' senserija” tfisser:

(i) in-negozjar jew l-arranġament ta' tranżazzjonijiet għax-xiri, il-bejgħ jew il-forniment ta' merkanzija u teknoloġija minn pajjiż terz għal kwalunkwe pajjiż terz ieħor, jew

(ii) il-bejgħ jew ix-xiri ta’ merkanzija u teknoloġija li jinsabu f’pajjiżi terzi għat-trasferiment tagħhom għal pajjiż terz ieħor.

(c) “kuntratt jew tranżazzjoni” tfisser kwalunkwe tranżazzjoni ta' liema forma hi u tkun xi tkun il-liġi applikabbli, sew jekk tikkonsisti f'kuntratt wieħed jew aktar jew obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew differenti; għal dan l-iskop, “kuntratt” jinkludi bond, garanzija jew indennizz, b'mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennizz finanzjarju, u kreditu, sew jekk legalment indipendenti jew mhux, kif ukoll kwalunkwe provvediment relatat li joriġina mit-tranżazzjoni jew ikun marbut miegħu;

(d) “istituzzjoni ta' kreditu” tfisser istituzzjoni ta' kreditu kif imfissra fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju ta’ l-istituzzjonijiet ta’ kreditu ( 8 ), inklużi l-fergħat fl-Unjoni u 'l barra minnha;

(e) “żejt mhux maħdum u prodotti petrolifiċi” tfisser il-prodotti elenkati fl-Anness IV;

(f) “riżorsi ekonomiċi” tfisser assi ta’ kull tip, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi, iżda li jistgħu jintużaw għall-kisba ta’ fondi, merkanzija jew servizzi;

(g) “istituzzjoni finanzjarja” tfisser

(i) intrapriża, għajr istituzzjoni ta' kreditu, li mill-anqas operazzjoni waħda minn dawk inklużi fil-punti 2 sa 12 u punti 14 u 15 tal-Anness I tad-Direttiva 2006/48/KE, inklużi l-attivitajiet ta' uffiċji ta' kambju tal-munita (bureaux de change);

(ii) kumpanija tal-assigurazzjoni kif awtorizzata skont id-Direttiva 2002/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 li tikkonċerna l-assigurazzjoni fuq il-ħajja, sakemm din twettaq il-kompiti tagħha koperti b’din id-Direttiva ( 9 );

(iii) ditta tal-investimenti kif definita fil-punt 1 tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ( 10 );

(iv) intrapriża ta' investiment kollettiv li tikkumerċjalizza l-unitajiet u l-ishma tagħha; jew

(v) intermedjarja tal-assigurazzjoni kif definita fl-Artikolu 2(5) tad-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni ( 11 ), għajr l-intermedjarji msemmija fl-Artikolu 2(7) ta' dik id-Direttiva, meta jaġixxu fir-rigward tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi oħrajn relatati mal-investiment;

inklużi l-fergħat tagħha, kemm jekk fl-Unjoni u 'l barra minnha.

(h) “iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi” tfisser il-prevenzjoni tal-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, merkanzija jew servizzi bi kwalunkwe mod, li jinkludi, iżda li mhux limitat għall-bejgħ, il-kiri jew l-ipotekar tagħhom;

(i) “iffriżar ta' fondi” tfisser il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta', jew negozjar ta' fondi bi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, l-ammont, il-post, is-sjieda, il-pussess, in-natura, id-destinazzjoni tagħhom jew bidla oħra li tippermetti li l-fondi jintużaw, inkluż l-immaniġġjar ta' portafolli;

(j) “fondi” tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta' kull tip, li jinkludu iżda li mhumiex limitati għal:

(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flus, kambjali, ordnijiet ta' flus u strumenti oħra ta' ħlas;

(ii) depożiti ma’ istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi fuq kontijiet, dejn u obbligi ta' dejn;

(iii) titoli u strumenti ta' dejn innegozjati pubblikament u privatament, inklużi l-ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, bonds, nota, garanziji, ċedoli ta’ obbligazzjoni u kuntratti tad-derivattivi;

(iv) imgħax, dividends jew introjtu ieħor fuq jew valur dovut minn jew iġġenerat minn assi;

(v) kreditu, dritt ta’ tpaċija, garanziji, garanziji fuq xogħol b'kuntratt jew impenji finanzjarji oħra;

(vi) ittri ta' kreditu, poloz tat-tagħbija, poloz ta' bejgħ;

(vii) dokumenti li jagħtu prova ta' interess f'fondi jew riżorsi finanzjarji;

(k) “merkanzija” tinkludi oġġetti, materjali u tagħmir;

(l) “assigurazzjoni” tfisser impriża jew impenn li bih persuna fiżika jew ġuridika waħda jew aktar ikunu obbligati, bi ħlas, biex jipprovdu lil persuna waħda oħra jew aktar, fil-każ ta’ materjalizzazzjoni ta’ riskju, b’indennità jew benefiċċju kif determinat mill-impriża jew l-impenn;

(m) “riassigurazzjoni” tfisser l-attività li tikkonsisti fil-fatt li jiġu aċċettati r-riskji mgħoddija minn intrapriża ta’ assigurazzjoni jew minn intrapriża ta’ riassigurazzjoni oħra, jew fil-każ tal-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s, l-attività tikkonsisti fl-aċċettazzjoni ta’ riskji, mgħoddija minn kwalunkwe membru ta’ Lloyd’s, minn intrapriżi ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għajr mill-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s;

(n) “istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu Sirjana” tfisser:

(i) kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fis-Sirja, inkluż il-Bank Ċentrali tas-Sirja;

(ii) kwalunkwe fergħa jew sussidjarja li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 35, ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fis-Sirja;

(iii) kwalunkwe fergħa jew sussidjarja, li ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 35, ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu domiċiljata fis-Sirja;

(iv) kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu li mhijiex domiċiljata fis-Sirja, iżda hija kkontrollata minn persuna jew entità, waħda jew aktar, domiċiljata/i fis-Sirja.

(o) “persuna, entità jew korp Sirjani” tfisser:

(i) l-Istat tas-Sirja jew kwalunkwe awtorità pubblika tiegħu;

(ii) kwalunkwe persuna fiżika li tinsab fis-Sirja jew residenti hemmhekk;

(iii) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom fis-Sirja;

(iv) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fis-Sirja jew barra minnha, li jkunu, b'mod dirett jew b'mod indirett, proprjetà ta' wieħed jew waħda jew aktar mill-persuni jew korpi msemmijin hawn fuq, jew ikunu kkontrollati minnhom.

(p) “għajnuna teknika” tfisser kwalunkwe appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, assemblaġġ, ittestjar, manutenzjoni, jew kwalunkwe servizz tekniku ieħor, u tista’ tieħu forom bħalma huma t-tagħlim, il-konsulenza, it-taħriġ, it-trażmissjoni tal-għarfien tax-xogħol jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza; inklużi forom verbali ta’ għajnuna;

(q) “territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom;

▼M10

(r) “territorju doganali tal-Unjoni” tfisser it-territorju kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità ( 12 );

▼B



KAPITOLU II

RESTRIZZJONIJIET FUQ L-ESPORTAZZJONI U L-IMPORTAZZJONI

▼M16

Artikolu 2

1.  Stat Membru jista' jipprojbixxi jew jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni, il-bejgħ, il-provvista jew it-trasferiment ta' tagħmir li jista' jintuża għal ripressjoni interna barra min dak elenkat fl-Anness IA jew l-Anness IX, sew jekk joriġina fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja.

2.  Stat Membru jista' jipprojbixxi jew jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fuq il-provvista ta' assitenza teknika, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mat-tagħmir imsemmi filp-paragrafu 1, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja.

Artikolu 2a

1.  Huwa pprojbit:

(a) il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, diretta jew indiretta, ta' tagħmir, merkanzija jew teknoloġija li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna jew għall-manifattura u l-manutenzjoni ta' prodotti li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna, kif elenkat fl-Anness IA, kemm jekk joriġinaw mill-Unjoni kif ukoll jekk le, fir-rigward ta' kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għall-użu fis-Sirja;

(b) il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a).

2.  B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jagħtu, skont it-termini u l-kundizzjonijiet li jqisu bħala xierqa, awtorizzazzjoni għal tranżazzjoni fir-rigward ta' tagħmir, prodotti jew teknoloġija kif elenkati fl-Anness IA, kemm-il darba t-tagħmir, il-prodotti jew it-teknoloġija jkunu intiżi għal finijiet alimentari, agrikoli, mediċi jew finijiet umanitarji oħrajn, jew għall-benefiċċju tal-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha.

▼M17

3.  B'deroga mill-paragrafu 1(a), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness III, jistgħu jagħtu, skont dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu adatti, awtorizzazzjoni ta' bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' tagħmir, oġġetti jew teknoloġija kif elenkati fl-Anness IA li twettaq f'konformità mal-paragrafu 10 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118(2013) u d-deċiżjonijiet rilevanti tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW), b'mod konsistenti mal-għan tal-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu tal-Armi Kimiċi u l-Qerda tagħhom (Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi) u wara konsultazzjoni mal-OPCW.

▼M5

Artikolu 2b

1.  Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni minn qabel fir-rigward tal-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, b’mod dirett jew b’mod indirett, ta’ tagħmir, merkanzija jew teknoloġija li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna jew għall-manifattura u l-manutenzjoni ta’ prodotti li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna, kif elenkati fl-Anness IX, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għall-użu fis-Sirja.

2.  L-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kif identifikati fil-websajts fl-Anness III ma għandhom jagħtu l-ebda awtorizzazzjoni għal xi bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni tat-tagħmir, il-prodotti jew it-teknoloġija elenkati fl-Anness IX, jekk ikollhom bażi raġonevoli biex jiddeterminaw li t-tagħmir, prodotti jew teknoloġija li l-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni in kwistjoni tagħhom ikunu jew jistgħu jkunu maħsuba għal repressjoni interna jew għall-manifattura u l-manutenzjoni ta’ prodotti li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna.

3.  L-awtorizzazzjoni għandha tingħata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit l-esportatur u għandha tkun f’konformità mar-regoli dettaljati stabbiliti fl-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju ( 13 ). L-awtorizzazzjoni għandha tkun valida fl-Unjoni kollha.

▼M10

Artikolu 2c

1.  Ir-regoli li jirregolaw l-obbligu li tiġi pprovduta informazzjoni bil-quddiem kif stabbilit fid-dispożizzjonijiet relevanti rigward id-dikjarazzjonijiet fil-qosor kif ukoll id-dikjarazzjonijiet doganali fir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 ( 14 ) japplikaw għall-merkanzija kollha li titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni lejn is-Sirja.

Il-persuna jew entità li tipprovdi dik l-informazzjoni għandha wkoll tippreżenta kwalunkwe awtorizzazzjoni jekk din tkun meħtieġa minn dan ir-Regolament.

▼M16

2.  Il-qbid u t-trattament ta' tagħmir, merkanzija jew teknoloġija li l-forniment, bejgħ, trasferiment jew esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti mill-Artikoli 2a ta' dan ir-Regolament, jistgħu, b'konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali jew mad-deċiżjoni ta' awtorità kompetenti, isiru a spejjeż tal-persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 jew, jekk ma jkunx possibbli li dawn l-ispejjeż jiġu rkuprati minn dik il-persuna jew entità, l-ispejjeż jistgħu, b'konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali, jiġu rkuprati minn kwalunkwe persuna jew entità li tassumi responsabbiltà għall-ġarr tal-merkanzija jew tagħmir fit-tentattiv ta' forniment, bejgħ, trasferiment jew esportazzjoni illeċiti.

▼M16

Artikolu 2d

Stat Membru jista' jipprojbixxi jew jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni lejn is-Sirja tal-oġġetti b'użu doppju msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) No 428/2009.

▼M5

Artikolu 3

▼M16

1.  Huwa pprojbit:

(a) l-għoti, dirett jew indirett, ta' għajnuna teknika jew servizzi ta' senserija relatati ma' tagħmir, merkanzija jew teknoloġija li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna jew għall-manifattura u l-manutenzjoni ta' prodotti li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna kif elenkati fl-Anness IA, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja;

(b) l-għoti, dirett jew indirett, il-finanzjament jew l-għajnuna finanzjarja relatata ma' merkanzija u teknoloġija elenkati fl-Anness IA, inklużi b'mod partikolari l-għotjiet, is-self u l-assigurazzjoni fuq il-kreditu ta' esportazzjoni, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' tali oġġetti, jew għal kwalunkwe għoti ta' għajnuna teknika relatata ma' kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja;

(c) il-parteċipazzjoni, konxja u b'intenzjoni, f'attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b).

▼M16 —————

▼M16

3.  B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jagħtu, skont it-termini u l-kundizzjonijiet li jqisu bħala xierqa, awtorizzazzjoni għal għajnuna teknika jew servizzi ta' senserija, jew finanzjament jew għajnuna finanzjara relatata ma' tagħmir, merkanzija jew teknoloġija, kif elenkati fl-Anness IA, kemm-il darba t-tagħmir, il-merkanzija jew it-teknoloġija jkunu intiżi għal finijiet alimentari, agrikoli, mediċi jew finijiet umanitarji oħrajn, jew għall-benefiċċju tal-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha.

L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni, fi żmien erba' ġimgħat, bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt l-ewwel subparagrafu.

▼M7

4.  Għandha tkun meħtieġa l-awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru relevanti, kif identifikat fil-websajts imsemmija fl-Anness III, għall-għoti ta’:

(a) għajnuna teknika jew servizzi ta’ senserija relatati ma’ tagħmir, oġġetti jew teknoloġija elenkati fl-Anness IX u mal-forniment, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ dawn it-tagħmir, oġġetti u teknoloġija, b'mod dirett jew indirett, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja;

(b) finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija imsemmija fl-Anness IX, inklużi b’mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni fuq kreditu għall-esportazzjoni, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ dawn l-oġġetti u teknoloġija, jew għal kwalunkwe għoti ta’ għajnuna teknika relatata lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għal użu fis-Sirja;

L-awtoritajiet kompetenti ma għandhom jagħtu l-ebda awtorizzazzjoni għat-tranżazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, jekk huma jkollhom raġunijiet validi biex jiddeterminaw li dawk it-tranżazzjonijiet huma jew jistgħu jkunu maħsuba sabiex jikkontribwixxu għal repressjoni interna jew għall-manifattura u l-manutenzjoni ta' prodotti li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna.

▼M17

5.  B'deroga mill-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness III, jistgħu jagħtu, skont tali kondizzjonijiet li huma jqisu adatti, awtorizzazzjoni għall-provvediment tal-għajnuna teknika, is-servizzi ta' senserija, il-finanzjament jew l-għajnuna finanzjarja b'rabta ma' tagħmir, oġġetti jew teknoloġija kif elenkati fl-Anness IA fejn tali għajnuna finanzjarja, servizzi ta' senserija, finanzjament jew għajnuna finanzjarja jiġu pprovduti għall-bejgħ, il-provvediment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta' tali tagħmir, oġġetti jew teknoloġija li twettaq f'konformità mal-paragrafu 10 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118(2013) u d-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW, konsistentement mal-għan tal-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi u wara konsultazzjoni mal-OPCW.

▼M13

Artikolu 3a

Huma pprojbiti:

(a) l-għoti, direttament jew indirettament, ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni u servizzi ta’ senserija relatati ma’ assigurazzjoni u riassigurazzjoni għal kwalunkwe xiri, importazzjoni jew trasport ta’ dawn l-oġġetti jekk huma joriġinaw fis-Sirja, jew ikunu qed jiġu esportati mis-Sirja lejn kwalunkwe pajjiż ieħor;

(b) il-parteċipazzjoni, b’mod konxju jew b’mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a).

▼M17

Artikolu 3b

L-Artikolu 3a ma għandux japplika għall-provvediment tal-finanzjament jew l-għajnuna finanzjarja, inklużi d-derivattivi finanzjarji, kif ukoll għall-assigurazzjoni u l-assigurazzjoni mill-ġdid ta' kwalunkwe importazzjoni jew trasportazzjoni ta' oġġetti u teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni jekk dawn joriġinaw mis-Sirja, jew jekk qed jiġu esportati mis-Sirja lejn kwalunkwe pajjiż ieħor, li twettaq f'konformità mal-paragrafu 10 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118(2013) u d-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW, konsistentement mal-għan tal-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi.

▼B

Artikolu 4

1.  Huwa pprojbit li wieħed ibigħ, iforni, jittrasferixxi jew jesporta, b'mod dirett jew b'mod indirett, tagħmir, teknoloġija jew software identifikat fl-Anness V, kemm jekk joriġina jew le mill-Unjoni, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għall-użu fis-Sirja, sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru relevanti, kif identifikat fil-websajts mesmmija fl-Anness III, ma tkunx tat awtorizzazzjoni minn qabel.

2.  L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikat fil-websajts msemmija fl-Anness III, ma għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 1 jekk dawn ikollhom raġunijiet validi biex jiddeterminaw li t-tagħmir, it-teknoloġija jew is-software inkwistjoni se jintużaw għall-monitoraġġ jew għall-interċettazzjoni, mir-reġim Sirjan jew f'ismu, tat-telekomunikazzjoni tal-internet jew tat-telefon fis-Sirja.

3.  L-Anness V għandu jinkludi biss tagħmir, teknoloġija jew software li jistgħu jintużaw għall-monitoraġġ jew għall-interċettazzjoni tat-telekomunikazzjoni tal-internet jew tat-telefon.

4.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri oħrajn u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont dan l-Artikolu, fi żmien erba' ġimgħat wara l-awtorizazzjoni.

Artikolu 5

1.  Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) il-provvediment, b'mod dirett jew b'mod indirett, ta' għajnuna teknika jew servizzi ta' senserija relatati mat-tagħmir, mat-teknoloġija jew mas-software identifikati fl-Anness V, jew relatati mal-provvediment, mal-manifattura, maż-żamma u mal-użu tat-tagħmir u t-teknoloġija identifikati fl-Anness V jew mal-provvediment, mal-installazzjoni, mal-operat, mal-aġġornar ta' kwalunkwe software identifikati fl-Anness V, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għall-użu fis-Sirja;

(b) il-provvediment, b'mod dirett jew b'mod indirett, ta' finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatata mat-tagħmir, it-teknoloġija u s-software identifikati fl-Anness V, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fis-Sirja jew għall-użu fis-Sirja;

(c) il-provvediment ta' kwalunkwe servizzi ta' monitoraġġ jew ta' interċettazzjoni tat-telekomunikazzjoni jew tal-internet ta' kwalunkwe tip lil, jew għall-benefiċċju dirett jew indirett tal-Istat tas-Sirja, il-Gvern tiegħu, il-korpi pubbliċi, korporazzjonijiet jew aġenziji tiegħu jew kwalunkwe persuna jew entità li jkunu qed jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom; u

(d) il-parteċipazzjoni, b'mod konxju u b'mod intenzjonat, fi kwalunkwe attività li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a) (b) jew (c) ta' hawn fuq.

sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru relevanti, kif identifikat fil-websajts mesmmija fl-Anness III, ikunu taw awtorizzazzjoni minn qabel, fuq il-bażi kif stabbilit fl-Artikolu 4(2).

2.  Għall-finijiet tal-paragrafu 1(c) ta' hawn fuq, “servizzi ta' monitoraġġ jew ta' interċettazzjoni tat-telekomunikazzjoni jew tal-internet” tfisser dawk is-servizzi li jipprovdu, b'mod partikolari bl-użu ta' tagħmir, teknoloġija jew software kif identifikat fl-Anness V, aċċess għal u twassil tad-data assoċjata ma' telefonati jew tat-telekomunikazzjoni ta' suġġett, kemm jekk dieħla kif ukoll jekk ħierġa, għall-fini tal-estrazzjoni, id-dekodifikar, ir-reġistrar, l-ipproċessar, l-analiżi u l-ħżin tagħha jew kwalunkwe attività relatata oħra.

Artikolu 6

Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) l-importazzjoni ta' żejt mhux maħdum jew ta' prodotti petrolifiċi lejn l-Unjoni jekk:

(i) joriġinaw fis-Sirja; jew

(ii) ġew esportati mis-Sirja;

(b) ix-xiri ta' żejt mhux maħdum jew ta’ prodotti petrolifiċi li jinsabu fis-Sirja jew li joriġinaw fiha;

(c) it-trasport taż-żejt mhux maħdum jew tal-prodotti petrolifiċi jekk dawn ikunu joriġinaw mis-Sirja, jew ikunu qed jiġu esportati mis-Sirja lejn kwalunkwe pajjiż ieħor;

(d) il-provvedimevt, b'mod dirett jew b'mod indirett, ta’ finanzjament jew għajnuna finanzjarja, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, relatati mal-projbizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c); u

(e) il-parteċipazzjoni, b'mod konxju u b'mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom huwa, li b'mod dirett jew b'mod indirett, jevitaw il-projbizzjonijiet fil-punti (a), (b), (c) jew (d).

▼M16

Artikolu 6a

1.  B'deroga mill-Artikolu 6, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif definit fil-websajt elenkat fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali termini u kundizzjonijiet li jqisu bħala xierqa, l-importazzjoni, l-akkwist jew it-trasport ta' żejt mhux maħdum jew ta' prodotti petrolifiċi, jew l-għoti ta' finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatati, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni, kemm-il darba l-kundizzjonijiet li ġejjin jintlaħqu:

(a) abbażi tal-informazzjoni disponibbli, inkluż informazzjoni provduta mill-persuna, l-entità jew il-korp li qed titlob l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tkun iddeterminat li huwa raġonevoli li li jkun konkluż li;

(i) l-attivitajiet kkonċernati huma għall-fini li jipprovdu għajnuna lill-popolazzjoni ċivili Sirjana, b'mod partikolari biex jissodisfaw it-tħassib umanitarju, jgħinu fil-għoti ta' servizzi bażiċi, fil-bini mill-ġdid u fir-restawr tal-attività ekonomika, jew finijiet ċivili oħra;

(ii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jinvolvux fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp imsemmija fl-Artikolu 14 jew għall-benefiċċju tagħhom;

(iii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jiksru l-ebda projbizzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament;

(b) l-Istat Membru kkonċernat ikkonsulta minn qabel lill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fir-rigward, inter alia, ta':

(i) id-determinazzjoni tal-awtorità kompetenti skont il-punti (a) (i) u (ii);

(ii) id-disponibbiltà tal-informazzjoni li tindika li l-attivitajiet ikkonċernati jistgħu jinvolvu fondi jew riżorsi ekonomiċi li qed isiru disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp, jew għall-benefiċċju tagħhom, imsemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 tas-27 ta' Diċembru 2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu ( 15 ) jew fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta' Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-network ta' Al-Qaida u t-Taliban ( 16 );

u l-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni jkunu taw il-fehmiet tagħhom lill-Istat Membru rilevanti.

(c) Fin-nuqqas tal-fehmiet mill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fi żmien 30 jum wara li tkun saritilhom it-talba, l-awtorità kompetenti tista' tipproċedi bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk toħroġx l-awtorizzazzjoni jew le.

2.  Meta tapplika l-kondizzjonijiet skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha titlob għal salvagwardji xierqa kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjoni mogħtija, inkluż informazzjoni rigward il-kontropartijiet għat-tranżazzjoni.

3.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma, fi żmien ġimagħtejn, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B

Artikolu 7

Il-projbizzjonijiet fl-Artikolu 6 ma għandhomx japplikaw għal:

(a) l-eżekuzzjoni, nhar jew qabel il-15 ta’ Novembru 2011, ta’ obbligu li joħroġ minn kuntratt konkluż qabel it-2 ta’ Settembru 2011, sakemm il-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jkunu jridu jwettqu l-obbligu kkonċernat jinnotifikaw, tal-anqas sebgħat ijiem tax-xogħol bil-quddiem, l-attività jew it-tranżazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikunu stabbiliti, kif identifikat fil-websajts elenkati fl-Anness III; jew

(b) ix-xiri ta’ żejt mhux maħdum jew ta’ prodotti petrolifiċi li kienu ġew esportati mis-Sirja qabel it-2 ta’ Settembru 2011, jew, fejn l-esportazzjoni saret skont il-punt (a), fil-15 ta’ Novembru 2011 jew qabel.

Artikolu 8

1.  Huwa pprojbit li wieħed ibigħ, iforni, jittrasferixxi jew jesporta t-tagħmir jew it-teknoloġija elenkati fl-Anness VI, b'mod dirett jew b'mod indirett, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani jew għall-użu fis-Sirja.

2.  L-Anness VI għandu jinkludi tagħmir u teknoloġija ewlenin għas-setturi li ġejjin tal-industrija taż-żejt u tal-gass fis-Sirja:

(a) l-esplorazzjoni taż-żejt mhux maħdum u tal-gass naturali;

(b) il-produzzjoni taż-żejt mhux maħdum u tal-gass naturali;

(c) raffinar;

(d) likwefazzjoni tal-gass naturali.

3.  L-Anness VI ma għandux jinkludi oġetti fil-Lista Militari Komuni.

Artikolu 9

Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) il-provvediment, b'mod dirett jew b'mod indirett, ta' għajnuna teknika jew servizzi ta’ senserija relatati mat-tagħmir u mat-teknoloġija elenkati fl-Anness VI, jew relatati mal-forniment, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ merkanzija elenkata fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani, jew għall-użu fis-Sirja;

(b) il-provvediment, b'mod dirett jew b'mod indirett, ta' finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatata mat-tagħmir u mat-teknoloġija elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani; jew għall-użu fis-Sirja, u

(c) il-parteċipazzjoni, b'mod konxju u b'mod intenzjonat, fi kwalunkwe attività li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a) jew (b).

▼M16

Artikolu 9a

1.  B'deroga mill-Artikoli 8 u 9, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif indikat fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt dawn it-termini u kundizzjonijiet kif iqisu bħala xieraq, il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-tagħmir jew tat-teknoloġija ewlenija elenkati fl-Anness VI, jew l-għoti ta' assistenza teknika jew servizzi ta' senserija relatati, finanzjament jew għajnuna finanzjarja, kemm-il darba l-kundizzjonijiet li ġejjin jintlaħqu:

(a) abbażi tal-informazzjoni disponibbli, inkluż informazzjoni provduta mill-persuna, l-entità jew il-korp li qed titlob l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tkun iddeterminat li huwa raġonevoli li li jkun konkluż li;

(i) l-attivitajiet kkonċernati huma għall-fini li jipprovdu għajnuna lill-popolazzjoni ċivili Sirjana, b'mod partikolari biex jissodisfaw it-tħassib umanitarju, jgħinu fl-għoti ta' servizzi bażiċi, fil-bini mill-ġdid u fir-restawr tal-attività ekonomika, jew finijiet ċivili oħra;

(ii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jinvolvux fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp imsemmija fl-Artikolu 14 jew għall-benefiċċju tagħhom;

(iii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jiksru l-ebda projbizzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament;

(b) l-Istat Membru kkonċernat ikkonsulta minn qabel lill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mill-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fir-rigward, inter alia, ta':

(i) id-determinazzjoni tal-awtorità kompetenti skont il-punti (a) (i) u (ii);

(ii) id-disponibbiltà tal-informazzjoni li tindika li l-attivitajiet ikkonċernati jistgħu jinvolvu fondi jew riżorsi ekonomiċi li qed isiru disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp, jew għall-benefiċċju tagħhom, imsemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 2580/2001 jew fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 881/2002;

u l-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni jkunu taw il-fehmiet tagħhom lill-Istat Membru rilevanti.

(c) Fin-nuqqas tal-fehmiet mill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fi żmien 30 jum wara li tkun saritilhom it-talba, l-awtorità kompetenti tista' tipproċedi bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk toħroġx l-awtorizzazzjoni jew le.

2.  Meta tapplika l-kondizzjonijiet skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha titlob għal salvagwardji xierqa kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjoni mogħtija, inkluż informazzjoni rigward il-kontropartijiet għat-tranżazzjoni.

3.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma, fi żmien ġimagħtejn, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B

Artikolu 10

1.  Il-projbizzjonijiet fl-Artikoli 8 u 9 ma għandhomx japplikaw għall-eżekuzzjoni ta' obbligu meħtieġ minn kuntratt li ngħata jew ġie konkluż qabel it-19 ta' Jannar 2012, sakemm il-persuna jew l-entità, li jkunu qegħdin ifitxu li jirrikorru għal dan l-Artikolu, ikunu nnotifikaw, tal-inqas 21 jum kalendarju minn qabel, l-awtorità kompetenti tal-Istati Membri fejn ikunu stabbiliti, kif identifikat fuq il-websajts elenkati fl-Anness III.

2.  Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, kuntratt għandu jitqies bħala “mogħti” lil persuna jew entità jekk konferma espressa bil-miktub, tal-għotja tal-kuntratt li persuna jew entità, tkun intbagħtet mill-parti kontraenti l-oħra, wara l-konklużjonijiet ta' proċess formali tal-offerti.

Artikolu 11

Huwa pprojbit li wieħed ibigħ, iforni, jittrasferixxi jew jesporta, b'mod dirett jew b'mod indirett, karti tal-flus u muniti ġodda b’denominazzjoni Sirjana, stampati fl-Unjoni, lill-Bank Ċentrali tas-Sirja.

▼M2

Artikolu 11a

1.  Huma pprojbiti:

(a) il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, diretta jew indiretta, ta’ deheb, metalli prezzjużi u djamanti, kif elenkat fl-Anness VIII, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lill-Gvern tas-Sirja, lill-korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji tiegħu, lill-Bank Ċentrali tas-Sirja, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp li jaġixxu f’isimhom jew b’ordni minnhom, jew lil kwalunkwe entità jew korp li huma proprjetà tagħhom jew ikkontrollati minnhom;

(b) ix-xiri, l-importazzjoni jew it-trasport ta’ deheb, metalli prezzjużi u djamanti, kif elenkat fl-Anness VIII, kemm jekk l-oġġett ikkonċernat joriġina fis-Sirja kif ukoll jekk le, mill-Gvern tas-Sirja, mill-korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji tiegħu, mill-Bank Ċentrali tas-Sirja u minn kwalunkwe persuna, entità jew korp li jaġixxu f’isimhom jew b’ordni minnhom, jew minn kwalunkwe entità jew korp li huma proprjetà tagħhom jew ikkontrollati minnhom; u

(c) l-għoti, direttament jew indirettament, ta’ assistenza teknika jew ta’ servizzi ta’ senserija, finanzjament jew assistenza finanzjarja, relatati mal-merċi msemmija fil-punti (a) u (b), lill-Gvern tas-Sirja, lill-korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji tiegħu, lill-Bank Ċentrali tas-Sirja u lil kwalunkwe persuna, entità jew korp li jaġixxu f’isimhom jew b’ordni minnhom, jew lil kwalunkwe entità jew korp li huma proprjetà tagħhom jew ikkontrollati minnhom;

2.  L-Anness VIII għandu jinkludi deheb, metalli prezzjużi u djamanti suġġetti għall-projbizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

▼M5

Artikolu 11b

1.  Huma pprojbiti:

(a) il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, b’mod dirett jew b’mod indirett, ta’ prodotti ta’ lussu kif elenkati fl-Anness X, lis-Sirja;

(b) il-parteċipazzjoni, b’mod konxju u b’mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun, b’mod dirett jew b’mod indirett, li jevitaw il-projbizzjoni msemmija fil-punt (a).

2.  B’deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, il-projbizzjoni msemmija fih ma għandhiex tapplika għal oġġetti ta’ natura mhux kummerċjali, għall-użu personali, li jkunu jinsabu fil-valiġġi ta’ vjaġġaturi.

▼M17

Artikolu 11c

1.  Għandhom jiġi pprojbiti l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-trasferiment, jew il-provvediment ta' servizzi ta' senserija marbuta mal-importazzjoni, l-esportazzjoni jew it-trasferiment ta' oġġetti ta' proprjetà kulturali Sirjana u oġġetti oħra ta' importanza arkeoloġika, storika, kulturali, dik xjentifika jew reliġjuża rari, inklużi dawk elenkati fl-Anness XI, fejn hemm raġunijiet validi għal suspett li l-oġġetti tneħħew mis-Sirja mingħajr il-kunsens tas-sid leġittimu tagħhom jew tneħħew bi ksur tal-liġi Sirjana jew tad-dritt internazzjonali, b'mod partikolari jekk l-oġġetti jiffurmaw parti integrali tal-kollezzjonijiet pubbliċi elenkati fl-inventarji tal-kollezzjonijiet ta' konservazzjoni ta' mużewijiet, arkivji jew libreriji Sirjani, jew l-inventarji ta' istituzzjonijiet reliġjużi Sirjani.

2.  Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika jekk jintwera li:

(a) l-oġġetti ġew esportati mis-Sirja qabel id-9 ta' Mejju 2011; jew

(b) l-oġġetti qed jiġu riornati f'sikurezza lis-sidien leġittimi tagħhom fis-Sirja.

▼B



KAPITOLU III

RESTRIZZJONIJIET FUQ IL-PARTEĊIPAZZJONI FIL-PROĠETTI TAL-INFRASTRUTTURA

Artikolu 12

▼M10

1.  Huma pprojbiti:

(a) il-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tagħmir jew teknoloġija kif elenkati fl-Anness VII biex jiġu użati fil-bini jew l-installazzjoni fis-Sirja ta’ impjanti ġodda tal-enerġija għall-produzzjoni tal-elettriku;

(b) l-għoti, b’mod dirett jew b’mod indirett, ta’ għajnuna teknika, ta’ finanzjament jew għajnuna finanzjarja, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni jew riassigurazzjoni b’rabta ma’ kwalunkwe proġett imsemmi fil-punt (a).

▼B

2.  Din il-projbizzjoni ma għandhiex tapplika għall-eżekuzzjoni ta' obbligu meħtieġ minn kuntratt jew ftehim li ġie konkluż qabel it-19 ta' Jannar 2012, sakemm il-persuna jew l-entità li jkunu qegħdin ifitxu li jirrikorru għal dan l-Artikolu, ikunu nnotifikaw, tal-inqas 21 jum kalendarju minn qabel, l-awtorità kompetenti tal-Istati Membri fejn ikunu stabbiliti, kif identifikat fuq il-websajts elenkati fl-Anness III.



KAPITOLU IV

RESTRIZZJONIJIET FUQ L-IFFINANZJAR TA’ ĊERTI INTRAPRIŻI

Artikolu 13

1.  Dan li ġej għandu jiġi pprojbit:

(a) l-għoti ta’ kwalunkwe self jew kreditu finanzjarju lil kwlunkwe persuna, entità jew korp Sirjani msemmija fil-paragrafu 2;

(b) ix-xiri jew l-estensjoni ta' parteċipazzjoni fi kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani msemmija fil-paragrafu 2;

(c) il-ħolqien ta’ kwalunkwe impriża konġunta ma’ kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani msemmija fil-paragrafu 2;

(d) il-parteċipazzjoni, b'mod konxju u b'mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a) (b) jew (c).

2.  Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjani involuti:

(a) fit-tiftix, il-produzzjoni jew ir-raffinar taż-żejt mhux maħdum; jew;

(b) il-bini jew l-installazzjoni ta' impjanti ġodda tal-enerġija għall-produzzjoni tal-elettriku.

3.  Għall-finijiet tal-paragrafu 2 biss, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a) “esplorazzjoni ta’ żejt mhux maħdum” tinkludi l-esplorazzjoni għar-riservi taż-żejt mhux maħdum, u t-tiftix u l-ġestjoni tagħhom, kif ukoll il-forniment ta’ servizzi ġeoloġiċi marbuta ma’ tali riservi;

(b) “raffinar taż-żejt mhux maħdum” tfisser l-ipproċċessar, il-kondizzjonament jew it-tħejjija taż-żejt għall-bejgħ finali tal-karburanti.

4.  Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1:

(a) għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-eżekuzzjoni ta' obbligu li joħroġ minn kuntratti jew ftehimiet relatati ma':

(i) l-esplorazzjoni, il-produzzjoni jew l-irfinar taż-żejt mhux maħdum, konklużi qabel it-23 ta' Settembru 2011;

(ii) il-kostruzzjoni jew l-installazzjoni ta' impjanti ġodda tal-enerġija għall-produzzjoni tal-elettriku konklużi qabel it-19 ta' Jannar 2012.

(b) ma għandhomx jipprevjenu l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni relatata ma':

(i) l-esplorazzjoni, il-produzzjoni jew l-irfinar taż-żejt mhux maħdum, jekk tali estensjoni tkun obbligu skont ftehim konkluż qabel it-23 ta’ Settembru 2011;

(ii) il-kostruzzjoni jew l-installazzjoni ta' impjanti ġodda tal-enerġija għall-produzzjoni tal-elettriku jekk tali estensjoni tkun obbligu skont ftehim konkluż qabel it-19 ta' Jannar 2012.

▼M16

Artikolu 13a

1.  B'deroga mill-Artikolu 13(1), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif definit fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt dawn it-termini u kundizzjonijiet kif iqisu bħala xieraq, l-għoti ta' kwalunkwe self jew kreditu finanzjarju għal jew l-akkwist jew l-estensjoni tal-parteċipazzjoni fi, jew il-ħolqien ta' kwalunkwe impriża konġunta ma' kwalunkwe persuna, entità jew korp Sirjan imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 13(2), kemm-il darba l-kundizzjonijiet li ġejjin jintlaħqu:

(a) abbażi tal-informazzjoni disponibbli, inkluż informazzjoni provduta mill-persuna, l-entità jew il-korp li qed titlob l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tkun iddeterminat li huwa raġonevoli li li jkun konkluż li;

(i) l-attivitajiet kkonċernati huma għall-fini li jipprovdu għajnuna lill-popolazzjoni ċivili Sirjana, b'mod partikolari biex jissodisfaw it-tħassib umanitarju, jgħinu fl-għoti ta' servizzi bażiċi, fil-bini mill-ġdid u fir-restawr tal-attività ekonomika, jew finijiet ċivili oħra;

(ii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jinvolvux fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp imsemmija fl-Artikolu 14 jew għall-benefiċċju tagħhom;

(iii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jiksru l-ebda projbizzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament;

(b) l-Istat Membru kkonċernat ikkonsulta minn qabel lill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mill-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fir-rigward, inter alia, ta':

(i) id-determinazzjoni tal-awtorità kompetenti skont il-punti (a) (i) u (ii);

(ii) id-disponibbiltà tal-informazzjoni li tindika li l-attivitajiet ikkonċernati jistgħu jinvolvu fondi jew riżorsi ekonomiċi li qed isiru disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp, jew għall-benefiċċju tagħhom, imsemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 2580/2001 jew fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 881/2002;

u l-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni jkunu taw il-fehmiet tagħhom lill-Istat Membru rilevanti.

(c) Fin-nuqqas tal-fehmiet mill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fi żmien 30 jum wara li tkun saritilhom it-talba, l-awtorità kompetenti tista' tipproċedi bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk toħroġx l-awtorizzazzjoni jew le.

2.  Meta tapplika l-kondizzjonijiet skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha titlob għal salvagwardji xierqa kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjoni mogħtija, inkluż informazzjoni rigward il-kontropartijiet għat-tranżazzjoni.

3.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma, fi żmien ġimagħtejn, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B



KAPITOLU V

L-IFFRIŻAR TA’ FONDI U RIŻORSI EKONOMIĊI

Artikolu 14

1.  Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lil, li huma l-proprjetà ta’, li huma miżmuma jew ikkontrollati mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness II u IIa għandhom jiġu ffriżati.

2.  L-ebda fond jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom isiru disponibbli, b'mod dirett jew b'mod indirett, għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness II u IIa.

3.  Għandha tiġi pprojbita l-parteċipazzjoni, b'mod konxju u intenzjonat, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun, b'mod dirett jew b'mod indirett, li jiġu evitati l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2.

Artikolu 15

1.  L-Annessi II u IIa għandhom jikkonsistu f'dan li ġej:

(a) L-Anness II għandu jikkonsisti minn elenku ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi li, skont l-Artikolu 19(1) tad-Deċiżjoni 2011/782/PESK, ikunu ġew identifikati mill-Kunsill bħala persuni u entitajiet responsabbli għar-repressjoni vjolenti kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja, persuni u entitajiet li jibbenifikaw minn jew jappoġġaw ir-reġim, u l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi u entitajiet assoċjati magħhom, u li għalihom l-Artikolu 21 ta' dan ir-Regolament ma għandux japplika;

(b) L-Anness IIa għandu jikkonsisti minn lista ta' entitajiet li, skont l-Artikolu 19(1) tad-Deċiżjoni 2011/782/PESK, ġew identifikati mill-Kunsill bħala entitajiet assoċjati ma' persuni jew entitajiet responsabbli għar-repressjoni vjolenti kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja, jew persuni u entitajiet li jibbenefikaw minn jew jappoġġaw ir-reġim, u li għalihom l-Artikolu 21 ta' dan ir-Regolament għandu japplika.

2.  L-Annessi II u IIa għandhom jinkludu r-raġunijiet għall-inklużjoni tal-persuni, tal-entitajiet u tal-korpi kkonċernati fil-lista.

3.  L-Annessi II u IIa għandhom jinkludu wkoll, fejn tkun disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi kkonċernati. Fir-rigward tal-persuni fiżiċi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet inkluż il-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, iċ-ċittadinanza, in-numru tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-persuni ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju.

▼M13

Artikolu 16

B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew li jsiru disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu bħala xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu:

(a) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Annessi II u IIa, u tal-membri dipendenti tal-familji ta’ dawn il-persuni fiżiċi, inklużi ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, kera jew garanziji ipotekarji, mediċini u trattament mediku, taxxi, ħlas ta’ assigurazzjoni, u kosti ta’ servizzi pubbliċi;

(b) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba assoċjati mal-forniment ta’ servizzi legali;

(c) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji jew kosti ta’ servizzi għall-kustodja jew manutenzjoni konswetudinarji ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati;

(d) meħtieġa għal spejjeż straordinarji, sakemm l-awtorità kompetenti relevanti tkun innotifikat ir-raġunijiet li għalihom hi kkunsidrat li għandha tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni mill-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni;

(e) maħsuba sabiex jitħallsu fi jew minn kont ta’ missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali li tgawdi immunitajiet taħt id-dritt internazzjonali, safejn dawn il-ħlasijiet jkunu maħsubin biex jintużaw għal skopijiet uffiċjali tal-missjoni diplomatika jew konsulari jew tal-organizzazzjoni internazzjonali;

▼M17

(f) meħtieġa għal skopijiet umanitarji, bħat-twassil jew l-iffaċilitar tat-twassil ta’ assistenza, inklużi provvisti mediċi, ikel, ħaddiema umanitarji u assistenza relatata, u sakemm, fil-każ ta' rilaxx ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jiġu rilaxxati lin-NU għall-iskop tat-twassil jew l-iffaċilitar tat-twassil ta’ assistenza fis-Sirja f'konformità mal-Pjan ta’ Reazzjoni għall-Assistenza Umanitarja għas-Sirja (SHARP);

▼M13

(g) maħsuba sabiex ikunu żgurati s-sikurezza umana u l-protezzjoni tal-ambjent;

▼M17

(h) meħtieġ għall-evakwazzjonijiet mis-Sirja;

▼M18

(i) maħsuba esklussivament għal ħlasijiet minn entitajiet proprjetà tal-Istat Sirjan jew tal-Bank Ċentrali tas-Sirja, kif elenkati fl-Annessi II u IIa, f’isem ir-Repubblika Għarbija Sirjana lill-OPCW għal attivitajiet relatati mal-missjoni ta’ verifika tal-OPCW u mal-qerda ta’ armi kimiċi Sirjani, inklużi b’mod partikolari ħlasijiet lill-Fond Fiduċjarju speċjali tal-OPCW għal attivitajiet relatati mal-qerda totali ta’ armi kimiċi Sirjani barra t-territorju tar-Repubblika Għarbija Sirjana.

▼M13

L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b’kull awtorizzazzjoni li tingħata taħt dan l-Artikolu fi żmien l-erba’ ġimgħat konsegwenti mill-awtorizzazzjoni.

▼M17

Artikolu 16a

1.  Awtorizzazzjonijiet mogħtija skont il-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 16 qabel 15 ta' Diċembru 2013 ma għandhomx jintlaqtu mill-modifiki għall-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 16 previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1332/2013 ( 17 ).

2.  Talbiet għal awtorizzazzjonijiet skont il-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 16 ippreżentati qabel 15 ta' Diċembru 2013 għandhom jitqiesu rtirati sakemm il-persuna, l-entità jew il-korp tikkonferma l-intenzjoni tagħha li żżomm it-talba wara dik id-data.

▼B

Artikolu 17

B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fuq il-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew id-disponibbiltà ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, skont il-kondizzjonijiet li jqisu bħala xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-provvediment ta' tali fondi jew riżorsi ekonomiċi jkunu meħtieġa għall-ħtiġijiet essenzjali tal-enerġija tal-popolazzjoni ċivili tas-Sirja, bil-kondizzjoni li l-awtorità kompetenti relevanti tkun innotifikat għal kull kuntratt ta' kunsinna r-raġunijiet li għalihom hi kkunsidrat li għandha tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni mill-inqas erba' ġimgħat qabel l-awtorizzazzjoni.

▼M13

Artikolu 18

1.  B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu s-suġġett ta’ deċiżjoni arbitrarja mogħtija qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmija fl-Artikolu 14 jkunu ġew elenkati fl-Anness II jew IIa, jew ta’ deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat, qabel jew wara dik id-data;

(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi se jintużaw esklussivament biex jiġu sodisfatti pretensjonijiet garantiti minn tali deċiżjoni jew rikonoxxuti bħala validi f’tali deċiżjoni, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta’ persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;

(c) id-deċiżjoni ma tkunx għall-benefiċċju ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness II jew IIa;

(d) ir-rikonoxximent tad-deċiżjoni ma jkunx imur kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.

2.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B

Artikolu 19

1.  L-Artikolu 14(2) ma għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':

(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet,

(b) pagamenti dovuti skont kuntratti, ftehimiet jew obbligi li kienu konklużi jew kreati qabel id-data li fiha dak il-kont sar soġġett għal dan ir-Regolament; jew

▼M13

(c) ħlasijiet dovuti taħt deċiżjonijiet ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali mogħtija fi Stat Membru jew infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat,

▼B

bil-kondizzjoni li kwalunkwe tali imgħax, qligħ u pagamenti oħra jkunu ffriżati skont l-Artikolu 14(1).

2.  L-Artikolu 14(2) ma għandux iwaqqaf lill-istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu fl-Unjoni milli jikkreditaw kontijiet iffriżati meta jirċievu fondi trasferiti fil-kont ta' persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, sakemm kwalunkwe żieda għal dawn il-kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti relevanti dwar tranżazzjoni bħal din mingħajr dewmien.

Artikolu 20

B’deroga mill-Artikolu 14, u fil-każ li pagament minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness II jew IIa jkun dovut skont kuntratt jew ftehim li jkun ġie konkluż sad-data li fiha dik il-persuna, entità jew korp tkun jew ikun ġiet/ġie elenkat/a, jew fil-każ ta’ xi obbligu, li jkun oriġina minn qabel dik id-data, għall-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernati, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fuq il-websajts elenkati fl-Aness III, jistgħu jawtorizzaw, skont il-kondizzjonijiet li jkunu jqisu bħala xierqa, ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, sakemm ma tkunx persuna jew entità msemmija fl-Artikolu 14 li tirċievi l-pagament.

▼M10

Artikolu 20a

B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fuq il-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, skont il-kondizzjonijiet li jkunu jqisu bħala xierqa, it-trasferiment minn jew permezz ta’ entità finanzjarja elenkata fl-Anness II jew IIa ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi, fejn it-trasferiment ikun relatat ma’ ħlas minn persuna jew entità mhux elenkati fl-Anness II jew IIa b’konnessjoni mal-għoti ta’ għajnuna finanzjarja lil ċittadini Sirjani li jkunu qegħdin isegwu xi edukazzjoni, taħriġ professjonali jew ikunu impenjati f’xi riċerka akkademika fl-Unjoni, sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru rilevanti tkun iddeterminat, abbażi ta’ każ b’każ, li l-pagament ma jkunx riċevut, direttament jew indirettament, minn persuna jew entità elenkata fl-Anness II jew IIa.

▼B

Artikolu 21

B'deroga mill-Artikolu 14(1), entità elenkata fl-Anness IIa tista' għal perjodu ta' xahrejn mid-data li fiha hija tkun ġiet identifikata tagħmel pagament mill-fondi ffriżati jew mir-riżorsi ekonomiċi li din l-entità tkun irċeviet wara d-data li fiha hija ġiet identifikata, sakemm:

(a) tali pagament ikun dovut b'riżultat ta' kuntratt ta' negozju; u

(b) l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru relevanti tkun iddeterminat li l-pagament ma jkunux se jirċevuh, b'mod dirett jew b'mod indirett, persuna jew entità elenkata fl-Anness II jew fl-Anness IIa.

▼M10

Artikolu 21a

1.  B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fuq il-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, skont il-kondizzjonijiet li jkunu jqisu bħala xierqa:

(a) trasferiment minn jew permezz tal-Bank Ċentrali tas-Sirja ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi riċevuti u ffriżati wara d-data tan-nominazzjoni tiegħu fejn it-trasferiment ikun relatat ma’ pagament dovut b’rabta ma’ kuntratt ta’ kummerċ speċifiku; jew

(b) trasferiment ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi lil jew permezz tal-Bank Ċentrali tas-Sirja fejn it-trasferiment ikun relatat ma’ pagament dovut b’rabta ma’ kuntratt kummerċjali speċifiku,

bil-kondizzjoni li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru relevanti tkun iddeterminat, abbażi ta’ każ b’każ, li l-pagament ma tkun se tirċevih, direttament jew indirettament, l-ebda persuna jew entità elenkata fl-Anness II jew IIa u bil-kondizzjoni li t-trasferiment ma jkunx ipprojbit b’xi mod ieħor minn dan ir-Regolament.

2.  B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fuq il-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, skont il-kondizzjonijiet li jkunu jqisu bħala xierqa, trasferiment magħmul minn jew permezz tal-Bank Ċentrali tas-Sirja ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati sabiex jipprovdi lil istituzzjonijiet finanzjarji fil-ġuriżdizzjoni tal-Istati Membri b’likwidità għall-finanzjament tal-kummerċ.

▼M13

Artikolu 21b

L-Artikolu 14(2) m’għandux jipprevjeni atti jew tranżazzjonijiet li jsiru fir-rigward tas-Syrian Arab Airlines għall-għan waħdieni tal-evakwazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom mis-Sirja.

▼M17

Artikolu 21c

1.  B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kondizzjonijiet kif iqisu adatt:

(a) trasferiment mill-Bank Kummerċjali tas-Sirja jew permezz tiegħu ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi rċevuti minn barra t-territorju tal-Unjoni u ffriżati wara d-data tan-nomina tiegħu fejn it-trasferiment ikun marbut ma' pagament dovut b'konnessjoni ma' kuntratt kummerċjali speċifiku għall-provvisti mediċinali, ikel, kenn, drenaġġ jew iġjene għall-użu ċivili; jew

(b) trasferiment ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi rċevuti minn barra t-territorju tal-Unjoni lill-Bank Kummerċjali tas-Sirja jew permezz tiegħu fejn it-trasferiment ikun marbut ma' pagament dovut b'konnessjoni ma' kuntratt kummerċjali speċifiku għall-provvisti mediċinali, ikel, kenn, drenaġġ jew iġjene għall-użu ċivili;

sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru rilevanti tkun identifikata, fuq bażi ta' każ b'każ, li l-pagament mhux ser jiġi rċevut direttament jew indirettament minn kwalunkwe persuna jew entità elenkata fl-Anness II jew IIa u sakemm it-trasferiment mhuwiex ipprojbit mod ieħor minn dan ir-Regolament.

2.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni, fi żmien erba' ġimgħat, bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B

Artikolu 22

L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li tali fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli, imwettaq bona fede abbażi li tali azzjoni tkun konformi ma’ dan ir-Regolament, ma għandux joħloq responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip min-naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawh, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma b'riżultat ta’ negliġenza.



KAPITOLU VI

RESTRIZZJONIJIET FUQ TRASFERIMENTI TA' FONDI U FUQ SERVIZZI FINANZJARJI

Artikolu 23

Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) għandu:

(a) jiġi pprojbit milli jagħmel kwalunkwe żborż jew ħlas skont jew b'rabta ma' kwalunkwe ftehimiet ta' self eżistenti li jkunu saru bejn l-Istat tas-Sirja jew kwalunkwe awtorità pubblika tiegħu u l-BEI; u

(b) jissuspendi l-Kuntratti dwar Servizzi ta' Għajnuna Teknika eżistenti kollha li jirrigwardaw proġetti ffinanzjati skont il-ftehimiet tas-self msemmija fil-punt (a), u li huma maħsuba għall-benefiċċju dirett jew indirett tal-Istat ts-Sirja jew ta' kwalunkwe awtorita' pubblika tiegħu li għandu jitwettaq fis-Sirja.

Artikolu 24

Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) il-bejgħ jew ix-xiri ta' bonds pubbliċi jew bonds garantiti pubblikament maħruġa wara 19 ta' Jannar 2012, b'mod dirett jew b'mod indirett, lil jew mingħand kwalunkwe minn dawn li ġejjin:

(i) l-Istat tas-Sirja jew jew il-Gvern tiegħu, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu;

(ii) kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tas-Sirja:

(iii) persuna fiżika jew persuna ġuridika, entità jew korp li jaġixxu f'isem jew fuq ordni ta' persuna ġuridika, entità jew korp imsemmija f’(i) jew (ii);

(iv) persuna ġuridika, entità jew korp proprjetà ta' jew ikkontrollati minn persuna, entità jew korp imsemmija f’(i), (ii) jew (iii);

(b) l-għoti ta' servizzi ta' senserija fir-rigward ta' bonds pubbliċi jew bonds garantiti pubblikament maħruġa wara 19 ta' Jannar 2012, lil persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (a);

(c) l-għajnuna lil persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (a) sabiex joħorġu bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament, billi jiġu provduti b'servizzi ta' senserija, reklamar jew kwalunkwe servizz ieħor fir-rigward ta' tali bonds.

Artikolu 25

1.  Għandu jiġi pprojbit għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 35 li:

(a) jiftħu kont bankarju ġdid ma' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja;

(b) li jistabbilixxu relazzjoni bankarja korrispondenti ġdida ma' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja,

(c) li jiftħu uffiċċju rappreżentattiv ġdid fis-Sirja jew jistabbilixxu fergħa jew sussidjarja ġdida fis-Sirja;

(d) li jistabbilixxu impriża konġunta ġdida ma' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja.

2.  Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) l-awtorizzazzjoni tal-ftuħ ta' uffiċċju rappreżentattiv jew tal-istabbiliment ta' fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni ta' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja;

(b) il-konklużjoni ta’ ftehimiet għal, jew f'isem, kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja, li jirrigwardaw il-ftuħ ta' uffiċċju rappreżentattiv jew l-istabbiliment ta' fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni;

(c) l-għoti ta’ awtorizzazzjoni għall-ftuħ u għat-twettiq ta' negozju ta' istituzzjoni ta' kreditu jew finanzjarja għal kwalunkwe negozju ieħor li jeħtieġ awtorizzazzjoni minn qabel, minn uffiċċju rappreżentattiv, fergħa jew sussidjarja ta' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tas-Sirja, jekk l-uffiċċju rappreżentattiv, fergħa jew sussidjarja ma kinux operattivi qabel 19 ta' Jannar 2012.

(d) l-akkwist jew l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni, jew l-akkwist ta’ kwalunkwe interess ieħor ta' sjieda f'istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu li taqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 35 minn kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu tas-Sirja.

▼M16

Artikolu 25 a

1.  B'deroga mill-punti (a) u (c) tal-Artikolu 25(1), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif definit fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt dawn it-termini u kundizzjonijiet kif iqisu bħala xieraq, il-ftuħ ta' kont bankarju ġdid jew uffiċċju rappreżentattiv ġdid, jew l-istabbiliment ta' fergħa jew sussidjarja ġdida, kemm-il darba l-kundizzjonijiet li ġejjin jintlaħqu:

(a) abbażi tal-informazzjoni disponibbli, inkluż informazzjoni provduta mill-persuna, l-entità jew il-korp li qed titlob l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tkun iddeterminat li huwa raġonevoli li li jkun konkluż li;

(i) l-attivitajiet kkonċernati huma għall-fini li jipprovdu għajnuna lill-popolazzjoni ċivili Sirjana, b'mod partikolari biex jissodisfaw it-tħassib umanitarju, jgħinu fl-għoti ta' servizzi bażiċi, fil-bini mill-ġdid u fir-restawr tal-attività ekonomika, jew finijiet ċivili oħra;

(ii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jinvolvux fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp imsemmija fl-Artikolu 14 jew għall-benefiċċju tagħhom;

(iii) l-attivitajiet ikkonċernati ma jiksru l-ebda projbizzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament;

(b) l-Istat Membru kkonċernat ikkonsulta minn qabel lill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mill-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fir-rigward, inter alia, ta':

(i) id-determinazzjoni tal-awtorità kompetenti skont il-punti (a) (i) u (ii);

(ii) id-disponibbiltà tal-informazzjoni li tindika li l-attivitajiet ikkonċernati jistgħu jinvolvu fondi jew riżorsi ekonomiċi li qed isiru disponibbli, direttament jew indirettament, għal persuna jew entità jew korp, jew għall-benefiċċju tagħhom, imsemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 2580/2001 jew fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 881/2002;

u l-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni jkunu taw il-fehmiet tagħhom lill-Istat Membru rilevanti.

(c) Fin-nuqqas tal-fehmiet mill-persuna, l-entità jew il-korp nominati mil-Koalizzjoni Nazzjonali għall-Forzi Sirjani Rivoluzzjonarji u tal-Oppożizzjoni fi żmien 30 jum wara li tkun saritilhom it-talba, l-awtorità kompetenti tista' tipproċedi bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk toħroġx l-awtorizzazzjoni jew le.

2.  Meta tapplika l-kondizzjonijiet skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha titlob għal salvagwardji xierqa kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjoni mogħtija, inkluż informazzjoni rigward il-kontropartijiet għat-tranżazzjoni.

3.  L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma, fi żmien ġimagħtejn, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.

▼B

Artikolu 26

1.  Għandhom jiġu pprojbiti:

(a) il-provvediment ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni lil:

(i) l-Istat tas-Sirja, il-Gvern tiegħu, il-korpi, il-korporazzjonijiet jew l-aġenziji pubbliċi tiegħu; jew

(ii) kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp meta jaġixxu f'isem jew fuq ordni ta' persuna ġuridika, entità jew korp imsemmija f’(i).

(b) il-parteċipazzjoni, b'mod konxju u b'mod intenzjonat, f'attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjoni fil-punt (a).

2.  Il-paragrafu 1(a) ma għandux japplika għall-provvediment ta' assigurazzjoni obbligatorja jew tal-parti terza lil persuni, entitajiet jew korpi Sirjani bbażati fl-Unjoni jew għall-provvediment ta' assigurazzjoni għal missjonijiet diplomatiċi jew konsulari Sirjani fl-Unjoni.

3.  Il-punt (ii) tal-paragrafu 1(a) ma għandux japplika għall-provvediment ta' assigurazzjoni, inkluż assigurazzjoni fuq is-saħħa u dik fuq l-ivvjaġġar, lil individwi li jaġixxu fil-kapaċità privata tagħhom, u r-riassigurazzjoni relatata ma' dan.

Il-punt (ii) tal-paragrafu 1(a) ma għandux jimpedixxi l-provvediment ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni lill-proprjetarju ta' bastiment, inġenju tal-ajru jew vettura chartered minn persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (i) tal-paragrafu 1(a) u li mhumiex elenkati fl-Anness II jew IIa.

Għall-fini tal-punt (ii) tal-paragrafu 1(a), persuna, entità jew korp ma għandhomx jitqiesu li qed jaġixxu fuq ordni ta' persuna, entità jew korp imsemmija fil-punt (i) tal-paragrafu 1(a) fejn dik l-ordni tkun għall-finijiet ta' ttrakkar, tgħabbija, ħatt jew transitu sikur ta' bastiment jew inġenju tal-ajru li jinsabu temporanjament fl-ilmijiet jew fl-ispazju tal-ajru Sirjani.

4.  Dan l-Artikolu jipprojbixxi l-estensjoni jew it-tiġdid ta' ftehimiet tal-assigurazzjoni jew ta' riassigurazzjoni milħuqa qabel 19 ta' Jannar 2012 (għajr fejn ikun hemm obbligu kuntrattwali preċedenti min-naħa tal-assiguratur jew tar-riassiguratur li jaċċettaw estensjoni jew tiġdid ta' polza), iżda mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 14(2), ma jipprojbixxix il-konformità ma' ftehimiet konklużi qabel dik id-data.

▼M13



KAPITOLU VIA

RESTRIZZJONIJIET FUQ IT-TRASPORT

Artikolu 26a

1.  Huma pprojbiti, konsistentement mal-liġi internazzjonali, l-aċċettazzjoni jew għoti ta’ aċċess għal ajruporti fl-Unjoni fir-rigward ta’ titjiriet esklussivament tal-merkanzija operati minn trasportaturi Sirjani u tat-titjiriet kollha operati mis-Syrian Arab Airlines, ħlief fejn:

(a) l-inġenji tal-ajru jkunu impjegati f’servizzi internazzjonali tal-ajru mhux skedati u l-inżul l-art ikun għal finijiet mhux relatati ma’ traffiku jew għal finijiet relatati ma’ traffiku mhux kummerċjali; jew

(b) l-inġenji tal-ajru jkunu impjegati f’servizzi internazzjonali tal-ajru skedati u l-inżul l-art ikun għal finijiet mhux relatati ma’ traffiku,

kif previst taħt il-Konvenzjoni ta’ Chicago dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali jew il-Ftehim dwar Servizzi Internazzjonali tal-Ajru fir-rigward tat-Transitu.

2.  Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal titjiriet bl-għan waħdieni tal-evakwazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom mis-Sirja.

3.  Hija pprojbita l-parteċipazzjoni, b’mod konxju jew b’mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

▼B



KAPITOLU VII

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

Artikolu 27

Ma għandhom jingħataw l-ebda pretensjonijiet, inklużi għal kumpens jew indemnifikazzjoni jew kwalunkwe pretensjoni oħra ta' din ix-xorta, bħal pretensjoni għal tpaċija, multi jew pretensjonijiet taħt garanzija, pretensjonijiet għal estensjoni jew pagament ta' bond, garanzija finanzjarja, inklużi pretensjonijiet li jirriżultaw minn ittri ta' kreditu jew minn strumenti simili b'rabta ma' kwalunkwe kuntratt jew tranżazzjoni li l-eżekuzzjoni tagħhom ikun intlaqat, b'mod dirett jew b'mod indirett, kollu jew parti minnu, bil-miżuri imposti permezz ta' dan ir-Regolament, lill-Gvern tas-Sirja, lill-korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji tiegħu, jew lil kwalunkwe persuna jew entità li li tikklejma permezz tagħhom jew għall-benefiċċju tagħhom.

Artikolu 28

Il-projbizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament ma għandhomx jagħtu lok għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp kkonċernati, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru l-projbizzjoni inkwistjoni.

Artikolu 29

1.  Mingħajr preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi għandhom:

(a) jipprovdu immedjatament kwalunkwe informazzjoni li tista’ tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 14, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huma residenti jew fejn jinsabu bħalissa, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istati Membri, lill-Kummissjoni; u

(b) jikkooperaw ma’ dik l-awtorità kompetenti fi kwalunkwe verifika ta’ dinl-informazzjoni.

2.  Kwalunkwe tagħrif li jingħata jew li jiġi riċevut skont dan l-Artikolu għandu jintuża biss għall-finijiet li għalihom ikun ġie pprovdut jew riċevut.

Artikolu 30

L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jgħarrfu lil xulxin minnufih dwar il-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u għandhom ifronu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni oħra relevanti, b'rabta ma' dan ir-Regolament, li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom, b'mod partikolari informazzjoni dwar problemi ta' ksur u ta' infurzar u sentenzi mogħtija minn qrati nazzjonali.

Artikolu 31

Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li temenda l-Anness III abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri.

Artikolu 32

1.  Fejn il-Kunsill jiddeċiedi li jissoġġetta persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 14, huwa għandu jemenda l-Anness II jew l-Anness IIa skont dan.

2.  Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista, lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmija fil-paragrafu 1, b'mod dirett, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, biex b'hekk tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħata l-opportunità li jippreżenta osservazzjonijiet.

3.  Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew provi sostanzjali ġodda, il-Kunsill għandu jerġa' jeżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp skont il-każ.

4.  Il-listi fl-Annessi II u IIa jiġu riveduti f'intervalli regolari u tal-inqas kull 12-il xahar.

Artikolu 33

1.  L-Istati Membri għandhom jistipulaw ir-regoli dwar pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-pieni pprovduti jridu jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.

2.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara 19 ta' Jannar 2012 u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.

Artikolu 34

F’dan ir-Regolament, fejn ikun hemm rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata, infurmata jew li jsir xi tip ieħor ta' komunikazzjoni magħha, l-indirizz u d-dettalji l-oħra ta' kuntatt li għandhom jintużaw għal tali komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness III.

Artikolu 35

Dan ir-Regolament għandu japplika:

(a) fit-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;

(b) abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew kwalunkwe bastiment skont il-ġuriżdizzjoni ta' Stat Membru;

(c) għal kwalunkwe persuna fit-territorju tal-Unjoni jew lil hinn minnu li tkun ċittadina ta’ Stat Membru;

(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkunu inkorporati jew kostitwiti skont il-liġi ta’ Stat Membru;

(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe negozju mwettaq, b’mod sħiħ jew parzjali, fi ħdan l-Unjoni.

Artikolu 36

Ir-Regolament (UE) Nru 442/2011 huwa mħassar.

Artikolu 37

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika b'mod dirett fl-Istati Membri kollha.

▼M16 —————

▼M5




ANNESS Ia

LISTA TA’ TAGĦMIR, MERKANZIJA U TEKNOLOĠIJA KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2a

PARTI 1

Noti ta’ introduzzjoni

1. Din it-Taqsima tinkludi oġġetti, softwer u teknoloġija elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 ( 18 ).

2. Sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor, in-numri ta’ referenza li jidhru fil-kolonna aktar ‘il isfel intitolata “Nru” jirreferu għan-numru tal-lista ta’ kontroll u l-kolonna aktar ‘il isfel intitolata “Deskrizzjoni” tirreferi għad-deskrizzjonijiet ta’ kontroll tal-oġġetti b’użu doppju stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti singoli” jinsabu f’nota teknika għall-oġġett relevanti.

4. Id-definizzjonijiet ta’ termini bejn “virgoletti doppji” jinstabu fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

Noti Ġenerali

1. L-iskop tal-kontrolli li jinsabu f’dan l-Anness ma għandux jiġi mxejjen bl-esportazzjoni ta’ kwalunkwe merkanzija mhux ikkontrollata (inklużi impjanti) li jkollha fiha komponent ikkontrollat wieħed jew aktar, meta l-komponent jew komponenti kkontrollati jkunu l-elementi prinċipali tal-merkanzija u jkunu jistgħu jitneħħew jew jintużaw għal għanijiet oħra.

N.B.:   Fil-valutazzjoni jekk il-komponent jew komponenti kkontrollati għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jiġu evalwati l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-kompetenza teknoloġika involuti u ċirkostanzi speċjali oħra li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew komponenti kkontrollati bħala l-element prinċipali tal-merkanzija miksuba.

2. L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm merkanzija ġdida kif ukoll użata.

Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija (NĠT)

(Li għandha tinqara flimkien mat-Taqsima B ta’ din il-Parti)

1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-“teknoloġija” li tkun “meħtieġa” għall-“iżvilupp’”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta’ prodotti li l-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni tagħhom huma kkontrollati fit-Taqsimiet A, B, C u D ta’ din il-Parti, huma kkontrollati skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima E.

2. It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ prodotti taħt kontroll tibqa’ taħt kontroll anki meta tkun applikabbli għal prodotti mhux ikkontrollati.

3. Il-kontrolli ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (l-iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk il-prodotti li mhumiex ikkontrollati jew li l-esportazzjoni tagħhom kienet awtorizzata skont dan ir-Regolament.

4. Il-kontrolli fuq it-trasferiment tat-“teknoloġija” ma japplikawx għal informazzjoni “ta’ dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet ta’ privattivi.

A.    TAGĦMIR



Nru

Deskrizzjoni

I.B.1A004

Tagħmir u komponenti protettivi u ta’ rilevament, minbarra dawk speċifikati fil-kontrolli ta’ prodotti militari, kif ġej:

a.  Maskri tal-gass, filtri u tagħmir ta’ dekontaminazzjoni għalihom, iddisinjati jew immodifikati għad-difiża kontra xi wieħed minn dan li ġej, u komponenti ddisinjati apposta għalihom:

1.  Aġenti bijologiċi “adattati għall-użu fil-gwerra”;

2.  Materjali radjuattivi “adattati għall-użu fil-gwerra”;

3.  Aġenti tal-gwerra kimika (CW); jew

4.  “Aġenti ta’ kontroll ta’ rvellijiet” li jinkludu:

a.  a-Bromobenżeneaketonitril, (Ċjanur tal-Bromobenżil) (CA) (CAS 5798-79-8);

b.  [(2-klorofenil) metilen] propandinitril, ((o-Klorobenzilidenemalononitril (CS) (CAS 2698-41-1);

c.  2-Kloro-1-feneletanon, Klorur tal-fenilaċil (w-kloroaktefenon) (CN) (CAS 532-27-4);

d.  Dibenz-(b, f)-1,4-oxazefin, (CR) (CAS 257-07-8);

e.  10-Kloro-5,10-diħidrofenarsazin, (Fenarsazin klorid), (Adamsit), (DM) (CAS 578-94-9);

f.  N-Nonanoilmorfolin, (MPA) (CAS 5299-64-9);

b.  Ilbies protettiv, ingwanti u żraben, iddisinjati apposta jew immodifikati għad-difiża kontra xi wieħed minn dan li ġej:

1.  Aġenti bijologiċi “adattati għall-użu fil-gwerra”;

2.  Materjali radjuattivi “adattati għall-użu fil-gwerra”; jew

3.  Aġenti tal-gwerra kimika (CW);

c.  Sistemi ta’ detezzjoni, iddisinjati jew modifikati apposta għad-detezzjoni jew l-identifikazzjoni ta’ kwalunkwe wieħed mill-komponenti ddisinjati apposta għalih li ġejjin:

1.  Aġenti bijologiċi “adattati għall-użu fil-gwerra”;

2.  Materjali radjuattivi “adattati għall-użu fil-gwerra”; jew

3.  Aġenti tal-gwerra kimika (CW).

d.  Tagħmir elettroniku ddisinjat għar-rilevament jew l-identifikazzjoni awtomatika tal-preżenza ta’ residwi ta’ “splussivi” u li jużaw tekniki ta’ “detezzjoni ta” traċċi’ (pereżempju mewġ akustiku tal-wiċċ, spettrometrija tal-mobbiltà jonika, spettrometrija tal-mobbiltà divrenzjali, spettromettrija tal-massa).

Nota Teknika:

“Detezzjoni ta” traċċi’ hija definta bħala l-kapaċità ta’ rilevament ta’ anqas minn 1 ppm fwar, jew 1 mg solidu jew likwidu.

Nota 1:  1A004.d. ma jikkontrollax tagħmir iddisinjat apposta għall-użu fil-laboratorju.

Nota 2:  1A004.d. ma jikkontrollax bibien tas-sigurtà li wieħed jgħaddi minnhom mingħajr ma jkun hemm kuntat

Nota:  1A004 ma jikkontrollax:

a.  Dożimetri għall-monitoraġġ tar-radjazzjoni personali;

b.  Tagħmir li, bid-disinn jew il-funzjoni tiegħu, ikun limitat għall-protezzjoni minn perikli speċifiċi fuq is-sikurezza residenzjali jew ta’ industriji ċivili, fosthom:

1.  l-industrija tal-minjieri;

2.  l-industrija ta’ tħaffir ta’ barrieri;

3.  l-agrikoltura;

4.  il-farmaċewtika;

5.  il-mediċina

6.  l-industrija veterinarja;

7.  ambjentali;

8.  it-trattament tal-iskart;

9.  l-industrija tal-ikel.

Noti Tekniċi:

1A004 jinkludi tagħmir u komponenti li ġew identifikati, ittestjati b’suċċess għal standards nazzjonali jew ipprovati li b’xi mod ieħor huma effettiv, għad-detezzjoni jew id-difiża kontra materjali radjuattivi “adattati għall-użu fil-gwerra”, aġenti bijoloġiċi “adattati għall-użu fil-gwerra”, aġenti tal-gwerra kimika, “simulanti” jew “aġenti ta’ kontroll ta’ rvellijiet”, anke jekk it-tagħmir jew il-komponenti bħal dawn huma użati fl-industrija ċivili bħal dik tal-mini, il-barrieri, l-agrikoltura, il-farmaċewtika, il-mediċina, l-industrija veterinarja, dik ambjentali, it-trattament tal-iskart, jew l-industrija alimentari.

“Simulant” hu sustanza jew materjal li jintuża minflok aġent tossiku (kimiku jew bijoloġiku) fit-taħriġ, ir-riċerka, l-ittestjar jew l-evalwazzjoni.

I.B.9A012

“Vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ” (“UAVs”), sistemi, tagħmir u komponenti assoċjati magħhom, kif ġej:

a.  “UAVs” li għandhom xi wieħed minn dan li ġej:

1.  Kapaċità ta’ kontroll awtonomu tat-titjir u ta’ navigazzjoni (eż. awtopilota b’Sistema ta’ Navigazzjoni Interzjali); jew

2.  Kapaċità ta’ titjir ikkontrollat barra mill-medda tal-vista diretta li tinvolvi operatur uman (eż. kontroll remot televiżiv);

b.  Sistemi, tagħmir u komponenti assoċjati, kif ġej:

1.  Tagħmir iddisinjat apposta għall-kontroll minn distanza tal-“UAVs” speċifikati f’9A012.a.;

2.  Sistemi għan-navigazzjoni, l-attitudni, il-gwida jew il-kontroll, minbarra dawk speċifikati f’7 A fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 u ddisinjati apposta biex jipprovdu kapacità awtonoma tal-kontroll tat-titjir u tan-navigazzjoni lill-“UAVs” speċifikati f’9A012.a.;

3.  Tagħmir u komponenti, iddisinjati apposta sabiex jikkonvertu “inġenju tal-ajru” bl-ekwipaġġ għal “UAV” speċifikat f’9A012.a;

4.  Magni tat-tip ta’ kombustjoni interna jew aerobiċi bil-moviment alternat jew rotatorji, iddisinjati apposta jew immodifikati biex iħaddmu “UAVs” f’altitudnijiet ta’ iktar minn 50 000 pied (15 240 metru).

I.B.9A350

Sistemi ta’ bexx jew ħolqien ta’ ċpar, iddisinjati apposta jew modifikati għall-immuntar fuq inġenji tal-ajru, “vetturi eħfef mill-arja” jew vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ, u komponenti ddisinjati apposta għalihom, kif ġej:

Sistemi kompluti ta’ bexx jew ħolqien ta’ ċpar li kapaċi jagħtu, minn suspensjoni likwida, taqtir inizjali ta’ “VMD” inqas minn 50 μm b’rata ta’ fluss ogħla minn żewġ litri fil-minuta;

Dirgħajn ta’ bexxiexi jew arranġamenti ta’ unitajiet li jiġġeneraw l-erosol li kapaċi jagħtu, minn suspensjoni likwida, taqtir inizjali ta’ “VMD” inqas minn 50 μm b’rata ta’ fluss ogħla minn żewġ litri fil-minuta;

Unitajiet li jiġġeneraw l-erosol iddisinjati apposta għall-immuntar fis-sistemi speċifikati f’9A350.a. u b.

Nota:  Unitajiet li jiġġeneraw l-erosol huma apparat iddisinjat apposta jew modifikat għall-immuntar f’inġenji tal-ajru bħal żennuni, atomizzaturi b’tambur li jdur u apparat simili.

Nota:  9A350 ma jikkontrollax sistemi u komponenti ta’ bexx jew ta’ ħolqien ta’ ċpar li jintwerew li mhumiex kapaċi jxerrdu aġenti bijoloġiċi fis-sura ta’ erosol infettiv.

Noti Tekniċi:

1.  Id-daqs tat-taqtir għaż-żennuni jew it-tagħmir tal-bexx iddisinjat apposta għall-użu fuq inġenji ta’ ajru, “vetturi eħfef mill-arja” jew vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ għandu jitkejjel bl-użu ta’ wieħed minn dan li ġej:

a.  Metodu laser Doppler;

b.  Metodu ta’ diffrazzjoni b’laser frontali.

2.  F’9A350 “VMD” tfisser Dijametru Medjan Volumetriku u għas-sistemi bbażati fuq l-ilma dan hu ugwali għad-Dijametru Medjan tal-Massa (MMD).

B.    TAĦGMIR TAL-ITTESTJAR U L-PRODUZZJONI



Nru

Deskrizzjoni

I.B.2B350

Faċilitajiet, tagħmir u komponenti għall-manifattura ta’ sustanzi kimiċi, kif ġej:

a.  Kontenituri għar-reazzjoni jew reatturi, b’aġitaturi jew mingħajrhom, b’volum intern totali (ġeometriku) ta’ aktar minn 0,1 m3 (100 litru) u inqas minn 20 m3 (20 000 litru), fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiċi) li tkun(jkunu) qed tiġi(u) pproċessata(i) jew li tkun tinsab(jkunu jinsabu) fihom huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enamel jew kisja tal-ħġieġ);

4.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

5.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

6.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

7.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

8.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

b.  Aġitaturi għall-użu f’reċipjenti ta’ reazzjoni jew reatturi speċifikati 2B350.a.; u impellers, xfafar jew xaftijiet iddisinjati għal tali aġitaturi, fejn l-uċuħ kollha tal-aġitatur li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiċi) li tkun(jkunu) qed tiġi(u) pproċessata(i) jew li tkun tinsab(jkunu jinsabu) fihom huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

5.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

6.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

7.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

8.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

c.  Tankijiet tal-ħżin, kontenituri jew reċipjenti b’volum intern totali (ġeometriku) ta’ aktar minn 0,1 m3 (100 litru) fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiċi) li tkun(jkunu) qed tiġi(u) pproċessata(i) jew li tkun tinsab(jkunu jinsabu) fihom huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

5.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

6.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

7.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

8.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

d.  Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi b’wiċċ għat-trasferiment tas-sħana ikbar minn 0,15 m2 u inqas minn 20 m2; u tubi, pjanċi, bobini jew blokok (qlub) iddisinjati għal tali tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiki) li tkun(jkunu) qed jiġi(u) pproċessata(i) huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Grafit jew “grafit tal-karbonju”;

5.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

6.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

7.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

8.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju;

9.  Karbur tas-silikon;

10.  Karbur tat-titanju; jew

11.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

e.  Kolonni ta’ distillazzjoni jew assorbiment b’dijametru intern li jkun aktar minn 0,1 m; u distributuri ta’ likwidi, distributuri ta’ fwar jew kolletturi ta’ likwidi ddisinjati għal tali kolonni tad-distillazzjoni jew tal-assorbiment, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiki) li tkun(jkunu) qed jiġi(u) pproċessata(i) huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Grafit jew “grafit tal-karbonju”;

5.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

6.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

7.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

8.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

9.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

f.  Tagħmir tal-mili li jaħdem remotement fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiċi) li tkun(jkunu) qed jiġi(u) pproċessata(i) huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż; jew

2.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

g.  Valvijiet b“daqsijiet nominali” akbar minn 10 mm u l-kejsings (korpi tal-valvijiet) jew l-inforor preformati tal-kejsings iddisinjati għal tali valvijiet, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza(i) kimika(kimiċi) li tkun(jkunu) qed jiġi(u) pproċessata(i) jew li tkun tinsab(jkunu jinsabu) fihom huma magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

5.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

6.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

7.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju;

8.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju; jew

9.  Materjali taċ-ċeramika kif ġej:

a.  Karbur tas-silikon b’purezza ta’ 80 % jew aktar bil-piż;

b.  Ossidu tal-aluminju (alumina) b’purezza ta’ 99,9 % jew aktar bil-piż;

c.  Ossidu taż-żirkonju (zirconia);

Nota Teknika:

Id-“daqs nominali” huwa definit bħala l-iżgħar mid-dijametri tad-dħul u tal-ħruġ.

h.  Kanen li għandhom iktar minn qoxra waħda b’fetħa għal estrazzjoni ta’ sinjal ta’ fissuri, fejn kull wiċċ li jkollu kuntatt dirett mal-kimika/kimiċi li qed tkun/ikunu proċessata/proċessati jew li tinsab/jinsabu fiha hi magħmula minn xi materjal li ġej:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

3.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

4.  Grafit jew “grafit tal-karbonju”;

5.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

6.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

7.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

8.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

9.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

i.  Pompi b’siġilli multipli jew bla siġill, b’rata ta’ fluss massima indikata mill-manifattur ta’ iktar minn 0,6 m3 fis-siegħa, jew pompi tal-vakwu b’rata ta’ fluss massima indikata mill-manifattur ta’ iktar minn 5 m3/fis-siegħa (mkejla f’kondizzjonijiet standard ta’ temperatura ta’ (273 K jew 0 °C)) u ta’ pressjoni ta’ (101,3 kPa); u kejsings (pump bodies), kisi ta’ kejsings, impellers, rotors jew pompi tal-merżuq biż-żennuna mfassla għal pompi bħal dawn, fejn kull wiċċ li jkollu kuntatt dirett mal-kimika/kimiki li qed tkun/ikunu proċessata/proċessati hi magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Ċeramiki;

3.  Ferrosilikon (ligi tal-ħadid b’silikon għoli);

4.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

5.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

6.  Grafit jew “grafit tal-karbonju”;

7.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

8.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

9.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

10.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

11.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

j.  Inċineraturi ddisinjati sabiex jeqirdu s-sustanzi kimiċi speċifikati fl-annotazzjoni 1C350, b’sistemi ta’ forniment tal-iskart iddisinjati apposta, faċilitajiet tal-immaniġġar speċjali u temperatura medja fil-kamra tal-kombustjoni ta’ aktar minn 1 273 K (1 000 °C), fejn l-uċuħ kollha fis-sistema tal-forniment tal-iskart li jiġu f’kuntatt dirett mal-prodotti tal-iskart huma magħmula minn jew miksija b’xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Ċeramiki; jew

3.  Nikil jew “iligi” b’aktar minn 40 % nikil tal-piż.

Noti Tekniċi:

1.  “Grafit tal-karbonju” hu kompożizzjoni ta’ karbonju u grafit amorfu, li fiha l-kontenut ta’ grafit hu ta’ 8 % jew aktar fil-piż.

2.  Għall-materjali elenkati fl-entrati ta’ hawn fuq, il-terminu “iliga”, meta ma jkunx akkumpanjat minn konċentrazzjoni elementali speċifika, jinftiehem bħala li jidentifika dawk il-ligi fejn il-metall identifikat ikun preżenti f’persentaġġ ogħla tal-piż minn kwalunkwe element ieħor.

I.B.2B351

Is-sistemi ta’ monitoraġġ tal-gass tossiku u l-partijiet tagħhom magħmula apposta, li mhumiex dawk speċifikati fil-1A004, kif ġej; u r-rivelaturi; l-apparat tas-sensuri; u l-istoċċijiet tas-sensuri tagħhom li jistgħu jinbidlu:

a.  Maħsuba għal operat kontinwu u jistgħu jintużaw għad-detezzjoni ta’ aġenti tal-armi kimiċi jew ta’ kimiki speċifikati fil-1C350, f’konċentrazzjonijiet ta’ inqas minn 0,3 mg/m3; jew

b.  Maħsuba għall-iskoperta ta’ attività li timpedixxi l-kolinesterasi.

I.B.2B352

Tagħmir li jista’ jintuża fl-immaniġġar ta’ materjal bijoloġiku, kif ġej:

a.  Faċilitajiet ta’ konteniment bijoloġiku kompluti fil-livell ta’ konteniment P3, P4;

Nota Teknika:

Il-livelli ta’ konteniment P3 jew P4 (BL3, BL4, L3, L4) huma dawk speċifikati fil-manwal tal-Laboratory Biosafety tal-WHO (it-3et edizzjoni Ġinevra 2004).

b.  Fermentaturi li kapaċi jikkoltivaw “mikroorganiżmi” patoġeniċi, virus jew li kapaċi jipproduċu tossini, mingħajr il-propagazzjoni ta’ erosol, u li għandhom kapaċità totali ta’ 20 litru jew aktar;

Nota Teknika:

Il-fermentaturi jinkludi bijoreatturi, kimostats u sistemi ta’ fluss kontinwu.

c.  Separaturi ċentrifugali, b’kapaċità ta’ separazzjoni kontinwa mingħajr propagazzjoni ta’ erosol, li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin:

1.  Rata ta’ fluss ta’ aktar minn 100 litru fis-siegħa;

2.  Komponenti tal-azzar inossidabbli illustrat jew tat-titanju;

3.  Ġonta waħda jew aktar li jissiġġillaw fiż-żona tal-konteniment tal-fwar; u

4.  Kapaċità ta’ sterilizzazzjoni bil-fwar fil-post fi stat magħluq;

Nota Teknika:

Is-separaturi ċentrifugali jinkludu dekantaturi.

d.  Tagħmir u komponenti ta’ filtrazzjoni bi fluss trasversali (tanġenzjali) kif ġej:

1.  Tagħmir ta’ filtrazzjoni bi fluss trasversali (tanġenzjali) kapaċi jissepara l-“mikroorganiżmi” patoġeniċi, il-vajrusis, it-tossini jew il-kulturi ta’ celluli, mingħajr il-propagazzjoni ta’ erosol, li għandu l-karatteristiċi kollha li ġejjin:

a.  Żona totali ta’ filtrazzjoni ta’ 1 m2 jew iktar; u

b.  Li jkollu waħda mill-karatteristiċi li ġejjin:

1.  Li jista’ jiġi sterilizzat jew diżinfettat fil-post; jew

2.  Li juża komponenti ta’ filtrazzjoni li jistgħu jintremew jew li jintużaw darba biss;

Nota Teknika:

Fi 2B352.d.1.b. sterilizzat tindika l-eliminazzjoni tal-mikrobi vijabbli kollha mit-tagħmir permezz tal-użu ta’ aġenti fiżiċi (eż. fwar) jew kimiċi. Diżinfettat tindika l-qerda ta’ infettività potenzjali minn mikrobi fit-tagħmir permezz tal-użu ta’ aġenti kimiċi b’effett ġermiċidali. Diżinfezzjoni u sterilizzazzjoni huma distinti minn sanifikazzjoni, b’din tal-aħħar tirreferi għal proċeduri ta’ tindif maħsuba biex inaqqsu l-kontenut ta’ mikrobi fit-tagħmir mingħajr ma neċessarjament jeliminaw għal kollox l-infettività jew il-vijabilità tal-mikrobi.

2.  Komponenti ta’ filtrazzjoni bi fluss trasversali (tanġenzjali) (eż. moduli, elementi, kasetts, stoċċi, unitajiet jew pjanċi) b’żona ta’ filtrazzjoni għal kull komponent ta’ 0,2 m2 jew akbar u maħsuba għall-użu fit-tagħmir ta’ filtrazzjoni bi fluss trasversali (tanġenzjali) speċifikat f’ 2B352.d.;

Nota:  2B352.d. ma tikkontrollax it-tagħmir tar-reverse osmosis kif speċifikat mill-manifattur.

e.  Tagħmir li jnixxef bl-iffriżar u li hu sterilizzabbli bil-fwar b’kapaċità tal-kondensatur ta’ aktar minn 10 kg ta’ silġ f’24 siegħa u anqas minn 1 000 kg ta’ silġ f’24 siegħa;

f.  Tagħmir ta’ protezzjoni u ta’ konteniment, kif ġej:

1.  Ilbies protettiv intier jew parzjali, jew barnużi dipendenti minn provvista marbuta ta’ arja esterna u li jaħdmu bi pressjoni pożittiva;

Nota:  2B352.f.1. ma tikkontrollax ilbies li hu maħsub biex jintlibes ma’ apparat respiratorju awtonomu.

2.  Kabini tas-sikurezza bijoloġika tal-klassi III jew iżolaturi bi standards ta’ rendiment simili;

Nota:  Fi 2B352.f.2., l-iżolaturi jinkludu iżolaturi flessibbli, kaxex niexfa, kmamar anerobiċi, kaxex fejn jinżammu l-ingwanti u għata għall-ilqugħ ta’ fluss laminat (magħluqa minn fluss vertikali).

g.  Kmamar maħsuba għall-ittestjar tal-konfront ta’ erosol ma’ “mikroorganiżmi”, virus jew “tossini” u li għandhom kapaċità ta’ 1 m3 jew iktar.

C.    MATERJALI



Nru

Deskrizzjoni

I.B.1C350

Sustanzi kimiċi, li jistgħu jintużaw bħala prekursuri għal aġenti kimiċi tossiċi, kif ġej, u “taħlitiet ta’ sustanzi kimiċi” li fihom wieħed jew aktar minnhom:

N.B.:  ARA WKOLL IL-KONTROLLI TAL-MERKANZIJA MILITARI U 1C450.

1.  Tijodiglikol (111-48-8);

2.  Ossiklorur fosforuż (10025-87-3);

3.  Metilfosfonat tad-dimetil (756-79-6);

4.  ARA L-KONTROLLI TAL-MERKANZIJA MILITARI FIR-RIGWARD TA’

Difluworur tal-metil fosfonil (676-99-3);

5.  Diklorur tal-metil fosfonil (676-97-1);

6.  Fosfit tad-dimetil (DMP) (868-85-9);

7.  Triklorur tal-fosforu (7719-12-2);

8.  Fosfit tat-trimetil (TMP) (121-45-9);

9.  Tijonil tal-klorur (7719-09-7);

10.  3-Idrossi-1-metilpiperidina (3554-74-3);

11.  N,N-Diisopropil-(beta)-klorur tal-amminuetil (96-79-7);

12.  N,N-Diisopropil-(beta)-amminoetantijol (5842-07-9);

13.  3-Kwinuklidinol (1619-34-7);

14.  Fluworur tal-potassju (7789-23-3);

15.  2-Kloroetanol (107-07-3);

16.  Dimetilamina (124-40-3);

17.  Etilfosfonat tad-dietil (78-38-6);

18.  Dietil-N,N-dimetilfosforammidat (2404-03-7);

19.  Fosfit tad-dietil (762-04-9);

20.  Idroklorur tad-dimetilammina (506-59-2);

21.  Diklorur tal-etilfosfinil (1498-40-4);

22.  Diklorur tal-etilfosfonil (1066-50-8);

23.  ARA L-KONTROLLI TAL-MERKANZIJA MILITARI FIR-RIGWARD TA’

Difluworur tal-etilfosfonil (753-98-0);

24.  Fluworur tal-idroġenu (7664-39-3);

25.  Benżilat tal-metil (76-89-1);

26.  Diklorur tal-metilfosfonil (676-83-5);

27.  N,N-Diisopropil-(beta)-amminoetanol (96-80-0);

28.  Alkoħol pinakoliliku (464-07-3);

29.  ARA L-KONTROLLI TAL-MERKANZIJA MILITARI FIR-RIGWARD TA’

O-Etil-2-diisopropilaminoetil-metil-fosfonit (QL) (57856-11-8);

30.  Fosfit tat-trietil (122-52-1);

31.  Triklorur arseniku (7784-34-1);

32.  Aċidu benżiliku (76-93-7);

33.  Metilfosfonat tad-Dietil (15715-41-0);

34.  Etilfosfonat tad-Dimetil (6163-75-3);

35.  Difluworur tal-etilfosfonil (430-78-4);

36.  Difluworur tal-metilfosfonil (753-59-3);

37.  3-Kwinuklidon (3731-38-2);

38.  Pentaklorur tal-fosforu (10026-13-8);

39.  Pinakolon (75-97-8);

40.  Ċjanur tal-Potassju (151-50-8);

41.  Bifluworur tal-potassju (7789-29-9);

42.  Idroġenu fluworur tal-ammonju jew bifluworur tal-ammonju (1341-49-7);

43.  Fluworidu tas-sodju (7681-49-4);

44.  Bifluworur tas-sodju (1333-83-1);

45.  Ċjanur tas-sodju (143-33-9);

46.  Trietanolamina (102-71-6);

47.  Pentasulfit fosforuż (1314-80-3);

48.  Diisopropilammina (108-18-9);

49.  Dietilamminoetanol (100-37-8);

50.  Sulfur tas-sodju (1313-82-2);

51.  Monoklorur tal-sulfur (10025-67-9);

52.  Diklorur tas-sulfur (10545-99-0);

53.  Idroklorur tat-trietanolammina (637-39-8);

54.  N,N-Diisopropil-(beta)-amminuetil klorur idroklorur (4261-68-1);

55.  Aċidu metilfosfoniku (993-13-5);

56.  Metilfosfonat tad-dietil (683-08-9);

57.  Diklorur tan-N,N-dimetilamminofosforil (677-43-0);

58.  Fosfit tat-triisopropil (116-17-6);

59.  Etildietanolammina (139-87-7);

60.  Fosforotiat tal-O,O-Dietil (2465-65-8);

61.  Fosforoditiat tal-O,O-Dietil (298-06-6);

62.  Eżafluworisilikat tas-sodju (16893-85-9);

63.  Diklorur metilfosfonotiojku (676-98-2).

Nota 1:  Għall-esportazzjoni lejn “Stati mhux Parti fil-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi”, 1C350 ma tikkontrollax “taħlitiet ta’ sustanzi kimiċi” li fihom sustanza kimika waħda jew aktar minn dawk speċifikati fl-entrati 1C350.1,.3,.5,.11,.12,.13,.17,.18,.21,.22,.26,.27,.28,.31,.32,.33,.34,.35,.36,.54,.55,.56,.57 u.63 fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 10 % mill-piż tat-taħlita.

Nota 2:  1C350 ma jikkontrollax “taħlitiet ta’ sustanzi kimiċi” li fihom sustanza kimika waħda jew aktar minn dawk speċifikati fl-entrati 1C350.2,.6,.7,.8,.9,.10,.14,.15,.16,.19,.20,.24,.25,.30,.37,.38,.39,.40,.41,.42,.43,.44,.45,.46,.47,.48,.49,.50,.51,.52,.53,.58,.59,.60,.61 u.62 fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 30 %,mill-piż tat-taħlita.

Nota 3:  1C350 ma tikkontrollax prodotti identifikati bħala oġġetti għall-konsumatur ippakkjati għall-bejgħ bl-imnut għall-użu personali jew ippakkjati għall-użu individwali.

I.B.1C351

Patoġeni tal-bniedem, żoonosi u “tossini”, kif ġej:

a.  Virus, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Il-virus Andes;

2.  Il-virus Chapare;

3.  Il-virus Chikungunya;

4.  Il-virus Choclo;

5.  Il-virus tad-deni emorraġiku Kongo-Krimejan;

6.  Il-virus tad-deni ta’ Dengue;

7.  Il-virus Dobrava-Belgrade;

8.  Il-virus tal-enċefalite ekwina orjentali;

9.  Il-virus tal-Ebola;

10.  Il-virus Guanarito;

11.  Il-virus Hantaan;

12.  Il-virus Hendra (Morbillivirus ekwin);

13.  Il-virus tal-enċefalite Ġappuniża;

14.  Il-virus Junin;

15.  Il-virus tal-Foresta ta’ Kyasanur;

16.  Il-virus Laguna Negra;

17.  Il-virus tad-deni ta’ Lassia;

18.  Il-virus Louping ill;

19.  Il-virus Lujo;

20.  Il-virus tal-korjomeningite limfoċitika;

21.  Il-virus Machupo;

22.  Il-virus Marburg;

23.  Il-virus tal-ġidri tax-xadini;

24.  Il-virus tal-enċefalite Murray Valley;

25.  Il-virus Nipah;

26.  Il-virus tad-deni emorraġiku ta’ Omsk;

27.  Il-virus ta’ Oropouche;

28.  Il-virus ta’ Powassan;

29.  Il-virus tad-deni ta’ Rift Valley;

30.  Il-virus ta’ Rocio;

31.  Il-virus ta’ Sabia;

32.  Il-virus ta’ Seoul;

33.  Il-virus ta’ Sin nombre;

34.  Il-virus tal-enċefalite ta’ St Louis;

35.  Il-virus tal-enċefalite li jinġarr mill-bergħud (Virus tal-enċefalite Russa tal-Ħarifa-Sajf);

36.  Il-virus tal-Varjola;

37.  Il-virus tal-enċefalite ekwina tal-Venezwela;

38.  Il-virus tal-enċefalite ekwina tal-Punent;

39.  Il-virus tad-deni isfar;

b.  Riketzji, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Coxiella burnetii;

2.  Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Riketzja quintana)

3.  Riketzja prowasecki;

4.  Riketzja rickettsii;

c.  Batterji, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Baċillus anthracis;

2.  Bruċella abortus;

3.  Bruċella melitensis;

4.  Bruċella suis;

5.  Klamidja psittaċi;

6.  Clostridium botulinum;

7.  Francisella tularensis;

8.  Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);

9.  Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);

10.  Salmonella typhi;

11.  Shigella dysenteriae;

12.  Vibrio cholerae;

13.  Yersinia pestis;

14.  Tipi ta’ clostridium perfringens li jipproduċu t-tossina epsilon;

15.  Escherichia coli enteroemorraġika, serotip O157 u serotipi oħrajn li jipproduċu l-verotossina;

d.  “Tossini”, kif ġej, u “sotto-unità ta’ tossini” tagħhom:

1.  Tossini Botulinum;

2.  Tossini Clostridium perfringens;

3.  Konotossina;

4.  Riċinu;

5.  Sassitossina;

6.  Tossina Shiga;

7.  Tossini ta’ Staphylococcus aureus;

8.  Tetrodotossina;

9.  Verotossina u proteini li jwaqqfu l-attività tar-ribosoma tat-tip shiga;

10.  Mikroċistina (Cyanginosin);

11.  Aflatossini;

12.  Abrina;

13.  Tossina tal-kolera;

14.  Tossina ta’ diaċetossixirpenol;

15.  Tossina T-2;

16.  Tossina HT-2;

17.  Modeksina;

18.  Volkensina;

19.  Lektina 1 Viskum album (Viskumina);

Nota:  1C351.d. ma tikkontrollax it-tossini botulinum jew il-konotossini f’forma ta’ prodotti li jissodisfaw il-kriterji kollha li ġejjin:

1.  Huma formulazzjonijiet farmaċewtiċi maħsuba biex jingħataw lill-bnedmin fit-trattament ta’ kondizzjonijiet mediċi;

2.  Huma ppakkjati lesti għat-tqassim bħala prodotti mediċi;

3.  Huma awtorizzati minn awtorità tal-istat sabiex jiġu kummerċjalizzati bħala prodotti mediċi.

e.  Fungi, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Coccidioides immitis;

2.  Coccidioides posadasii.

Nota:  1C351 ma tikkontrollax “vaċċini” jew “immunotossini”.

I.B.1C352

Patoġeni tal-annimali, kif ġej:

a.  Virus, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Virus tad-deni tal-ħnieżer Afrikan;

2.  Virus tal-influwenza avjarja, li huma:

a.  Bla karatteristiċi; jew

b.  Definiti li għandhom patoġeniċità għolja fl-Anness I(2) tad-Direttiva 2005/94/KE (1), kif ġej:

1.  Virus tat-tip A li f’tiġieġ ta’ iktar minn 6 ġimgħat għandhom indiċi ta’ patoġeniċità fil-vini (IVPI) ta’ iktar minn 1.2; jew

2.  Virus tat-tip A tas-sottotipi H5 jew H7 li għandom sekwenzi tal-ġenoma kkodifikati għal aċidi amminiċi bażiċi multipli fil-post fejn tinqasam il-molekula tal-emaglutinina simili għal dak osservat fir-rigward ta’ viruses oħrajn tal-HPAI, li jindika li l-molekula tal-emaglutinina tista’ tinqasam bi proteażi ospitanti ubikwa;

3.  Il-virus tal-Bluetongue;

4.  Il-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer;

5.  Il-virus tal-ġidri tal-mogħoż;

6.  Il-virus tal-erpete tal-ħnieżer (marda ta’ Aujeszky);

7.  Il-virus tad-deni tal-ħnieżer (Virus tal-kolera tal-ħnieżer);

8.  Il-virus ta’ Lyssa;

9.  Il-virus tal-marda ta’ Newcastle;

10.  Il-virus tal-Peste des petits ruminants;

11.  Enterovirus tal-ħnieżer tat-tip 9 (virus tal-marda vexxikolari tal-ħnieżer);

12.  Il-virus Rinderpest;

13.  Il-virus tal-ġidri tan-ngħaġ;

14.  Il-virus tal-marda ta’ Teschen;

15.  Il-virus tal-istomatite vexxikolari;

16.  Il-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda;

17.  Il-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel.

b.  Mycoplasmas, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Is-sottospeċi mycoides SC (small colony – kolonja żgħira) tal-mycoplasma mycoides;

2.  Is-sottospeċi capripneumoniae tal-mycoplasma capricolum.

Nota:  1C352 ma tikkontrollax il-“vaċċini”.

I.B.1C353

Elementi ġenetiċi u organiżmi modifikati ġenetikament, kif ġej:

a.  Organiżmi modifikati ġenetikament jew elementi ġenetiċi li fihom sekwenzi ta’ aċidu nuklejku assoċjati mal-patoġeniċità tal-organiżmi speċifikati f’1C351.a., 1C351.b., 1C351.c, 1C351.e., 1C352 jew 1C354;

b.  Organiżmi modifikati ġenetikament jew elementi ġenetiċi li fihom sekwenzi ta’ aċidu nuklejku li jikkodifikaw għal xi waħda mit-“tossini” speċifikati f’1C351.d. jew is-“sottounitajiet ta’ tossini’”tagħhom.

Noti Tekniċi:

1.  l-elementi ġenetiċi jinkludu, fost oħrajn, kromożomi, ġenomi, plażmidi, transposoni u vetturi kemm jekk ġenetikament modifikati kif ukoll jekk le.

2.  Sekwenzi ta’ aċidu nuklejku assoċjati mal-patoġeniċità ta’ kwalunkwe mill-mikroorganiżmi speċifikati f’1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e., 1C352 jew 1C354, ifisser kwalunkwe sekwenza speċifika għall-mikroorganiżmu speċifikat li;

a.  Fiha nnifisha jew permezz tal-prodotti transkritti jew tradotti tagħha tirrappreżenta periklu sinifikanti għas-saħħa tal-bniedem, tal-annimiali u tal-pjanti. jew

b.  Hija magħrufa li ttejjeb il-kapaċità ta’ mikroorganiżmu speċifikat, jew ta’ kwalunkwe organiżmu ieħor li fih tista’ tiġi inserita jew integrata b’xi mod ieħor, li tikkawża ħsara serja lis-saħħa tal-bnedmin, tal-annimali jew tal-pjanti.

Nota:  1C353 ma japplikax għal sekwenzi ta’ aċidu nuklejku assoċjati mal-patoġeniċità ta’ Escherichia coli enteroemorraġika, serotip O157 u razez oħrajn li jipproduċu verotossina, għajr dawk li jikkodifikaw għall-verotossina, jew għas-sottounitajiet tagħha.

I.B.1C354

Patoġeni tal-pjanti, kif ġej:

a.  Virus, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal inkluż materjal ħaj li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Timovirus latenti Andin tal-patata;

2.  Virojde tat-tuberu fusiformi tal-patata;

b.  Batterji, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajja iżolati” jew bħala materjal li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Xanthomonas albilineans;

2.  Xanthomonas campestris pv. citri inklużi razez magħrufa bħala Xanthomonas campestris pv. citri tipi A,B,C,D,E jew inkella klassifikati bħala Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia jew Xanthomonas campestris pv. citrumelo;

3.  Xanthomonas oryzae pv. Xanthomonas campestris pv. citri inklużi razez magħrufa bħala Xanthomonas campestris pv. citri tipi A, B, C,D, E jew inkella klassifikati bħala Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia jew Xanthomonas campestris pv. citrumelo; Oryzae);

4.  Sottospeċi Clavibacter michiganensis Sepedonicus (sottospeċi Corynebacterium michiganensis. Sepedonicum jew Corynebacterium Sepedonicum);

5.  Ralstonia solanacearum Razez 2 u 3 (Pseudomonas solanacearum Razez 2 u 3 jew Burkholderia solanacearum Razez 2 u 3);

c.  Fungi, kemm jekk naturali, imsaħħa jew modifikati, jew fil-forma ta’ “koltivazzjonijiet ħajjin iżolati” jew bħala materjal li jkun ġie mlaqqam jew ikkontaminat apposta b’koltivazzjonijiet bħal dawn, kif ġej:

1.  Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae);

2.  Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);

3.  Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei);

4.  Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici);

5.  Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum);

6.  Magnaporthe grisea (pyricularia grisea/pyricularia oryzae).

I.B.1C450

Sustanzi kimiċi tossiċi u prekursuri ta’ sustanzi kimiċi tossiċi, kif ġej, u “taħlitiet kimiċi” li fihom waħda jew aktar minnhom:

N.B.:  ARA WKOLL L-ENTRATI 1C350, 1C351.d. U L-KONTROLLI FUQ IL-MERKANZIJA MILITARI.

a.  Sustanzi kimiċi tossiċi, kif ġej:

1.  Amiton: O,O-DietilS-[2-(dietilammino)etil] fosforotjolat (78-53-5) u mluħa korrispondenti protonati jew li fihom l-alkali;

2.  PFIB: 1,1,3,3,3-Pentafluworu2-(trifluworometil)-1-propen (382-21-8);

3.  ARA L-KONTROLLI TAL-MERKANZIJA MILITARI FIR-RIGWARD TA’

BZ: 3-Quinuclidinyl benzilate (6581-06-2);

4.  Fosġen: Diklorur tal-Karbonil (75-44-5);

5.  Klorur taċ-ċjanoġenu (506-77-4);

6.  Ċjanur tal-idroġenu (74-90-8);

7.  Kloropikrin: Trikloronitrometanu (76-06-2);

Nota 1:  Għall-esportazzjoni lejn “Stati mhux Parti fil-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi”, 1C450 ma tikkontrollax “taħlitiet kimiċi” li fihom waħda jew aktar mis-sustanzi kimiċi speċifikati fl-entrati 1C450.a.1. u.a.2. fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 1 % tal-piż tat-taħlita.

Nota 2:  1C450 ma tikkontrollax “taħlitiet kimiċi” li fihom waħda jew aktar mis-sustanzi kimiċi speċifikati fl-entrati 1C450.a.4.,.a.5.,.a.6. u.a.7. fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 30 % tal-piż tat-taħlita.

Nota 3:  1C450 ma tikkontrollax prodotti identifikati bħala oġġetti għall-konsumatur ippakkjati għall-bejgħ bl-imnut għall-użu personali jew ippakkjati għall-użu individwali.

b.  Prekursuri ta’ sustanzi kimiċi tossiċi, kif ġej:

1.  Kimiċi, għajr dawk speċifikati fil-Kontrolli tal-Merkanzija Militari jew fl-1C350, li għandhom atomu tal-fosforu li miegħu huwa marbut grupp wieħed tal-metil, etil jew propil (normali jew iso) iżda mhux atomi tal-karbonju oħrajn;

Nota:  1C450.b.1 ma tirregolax Fonofos: O-Ethyl S-fenil etilfosfonotijolotajonat (944-22-9);

2.  N,N-Dialkyl [metil, etil jew propil (normali jew iso)] phosphoramidic dihalides, li ma jkunx diklorur ta’ N,N-Dimetilaminofosforil;

N.B.:  Ara1C350.57. għad-diklorur ta’ N,N-Dimetilaminofosforil.

3.  Dialkil fosforamidiċi [metil, etil jew propil (normali jew iso)] ta’ N,N-Dialkil [metil, etil jew propil (normali jew iso)]-fosforammidi, għajr d-Dijetil-N,N-Dimetilaminofosforammid speċifikati f’1C350;

4.  N,N-Dialkil [metil, etil jew propil (normali jew iso)] aminoetil2-kloruri u mluħa protonati korrispondenti, għajr il-klorur ta’ N,N-Diisopropil-(beta)-aminoetil jew l-idroklorur ta’ N,N-Diisopropil-(beta)-aminoetil klorur li huma speċifikati f’1C350;

5.  N,N-Dialkil [metil, etil jew propil (normali jew iso)] aminoetan-2-oli u mluħa protonati korrispondenti, għajr N,N-Diisopropil-(beta)-aminoetanol (96-80-0) u N,N-Dietilaminoetanol (100-37-8) li huma speċifikati f’1C350;

Nota:  1C450.b.5 ma tirregolax dan li ġej:

a.  N,N-Dimetilaminoetanol (108-01-0) u mluħa protonati korrispondenti;

b.  Imluħa protonati ta’ N,N-Dimetilamminoetanol (100-37-8);

6.  N,N-Dialkil [metil, etil jew propil (normali jew iso)] aminoetan-2-tjoli u mluħa protonati korrispondenti, ħlief N,N-Diisopropil-(beta)-aminoetan tjol li huwa speċifikat f’1C350;

7.  Ara 1C350 għal etildietanolamina (139-87-7);

8.  Metildietanolamina (105-59-9).

Nota 1:  Għall-esportazzjoni lejn “Stati mhux Parti fil-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi”, 1C450 ma tikkontrollax “taħlitiet kimiċi” li fihom wieħed jew aktar mis-sustanzi kimiċi speċifikati fl-entrati 1C450.b.1.,.b.2.,.b.3.,.b.4.,.b.5. u.b.6. fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 10 % tal-piż tat-taħlita.

Nota 2:  1C450 ma tikkontrollax “taħlitiet kimiċi” li fihom wieħed jew aktar mis-sustanzi kimiċi speċifikati fl-entrati 1C450.b.8. fejn l-ebda sustanza kimika speċifikata individwalment ma tikkostitwixxi aktar minn 30 % tal-piż tat-taħlita.

Nota 3:  1C450 ma tikkontrollax prodotti identifikati bħala oġġetti għall-konsumatur ippakkjati għall-bejgħ bl-imnut għall-użu personali jew ippakkjati għall-użu individwali.

(1)   Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza avjarja (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).

D.    SOFTWER



Nru

Deskrizzjoni

I.B.1D003

“Softwer” imfassal apposta jew modifikat biex jippermetti li t-tagħmir iwettaq il-funzjonijiet ta’ tagħmir speċifikat f’1A004.c. jew 1A004.d.

I.B.2D351

“Softwer” għajr dak speċifikat f’1D003, imfassal apposta għall-“użu” ta’ tagħmir speċifikat f’2B351.

I.B.9D001

“Softwer” imfassal apposta jew modifikat għall-“iżvilupp” ta’ tagħmir jew “teknoloġija” speċifikati f’9A012.

I.B.9D002

“Softwer” imfassal apposta jew modifikat għall-“produzzjoni” tat-tagħmir speċifikat f’9A012.

E.    TEKNOLOĠIJA



Nru

Deskrizzjoni

I.B.1E001

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew “produzzjoni” ta’ tagħmir jew materjali speċifikati f’1A004, 1C350 to1C354 jew 1C450.

I.B.2E001

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” ta’ tagħmir jew “softwer” speċifikati f’2B350, 2B351, 2B352 jew 2D351.

I.B.2E002

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“produzzjoni” ta’ tagħmir speċifikat f’2B350, 2B351 jew 2B352.

I.B.2E301

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“użu” tal-prodotti speċifikati f’2B350 sa 2B352.

I.B.9E001

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” ta’ tagħmir jew “softwer”, speċifikati f’9A012 jew 9A350.

I.B.9E002

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“produzzjoni” tat-tagħmir speċifikat f’9A350.

I.B.9E101

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“produzzjoni” tat-“UAVs” speċifikati f’9A12.

Nota Teknika:

F’9E101.b “UAV” tfisser sistemi ta’ vettura tal-ajru bla ekwipaġġ li għandha medda ta’ iktar minn 300 km.

I.B.9E102

“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“użu” tal-“UAVs” speċifikat f’9A012.

Nota Teknika:

F’9E101.b “UAV” tfisser sistemi ta’ vettura tal-ajru bla ekwipaġġ li għandha medda ta’ iktar minn 300 km.

PARTI 2

Noti ta’ introduzzjoni

1. Sakemm ma jkunx iddikjarat b’mod ieħor, in-numri ta’ referenza li jidhru fil-kolonna intitolata “Deskrizzjoni” jirreferu għad-deskrizzjonijiet tal-oġġetti b’użu doppju stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

2. Numru ta’ referenza li jidher fil-kolonna intitolata “Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009” ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna “Deskrizzjoni” huma barra mill-parametri tad-deskrizzjoni tal-entrata b’użu doppju li għaliha tkun qed issir referenza.

3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti singoli” jinsabu f’nota teknika għall-oġġett relevanti.

4. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

Noti Ġenerali

1. L-iskop tal-kontrolli f’dan l-Anness m’għandux jiġi mxejjen bl-esportazzjoni ta’ kwalunkwe merkanzija mhux ikkontrollata (inklużi impjanti) li jkollha fiha komponent ikkontrollat jew aktar minn wieħed, meta l-komponent jew komponenti kkontrollati jkun/u l-elementi prinċipali tal-merkanzija u jkunu jistgħu jitneħħew jew jintużaw b’faċilità għal għanijiet oħrajn.

N.B.:   Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew komponenti kkontrollati għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jiġu evalwati l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-konoxxenza teknoloġika involuti u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu li l-komponent jew komponenti kkontrollati jkunu l-element prinċipali tal-merkanzija miksuba.

2. L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm merkanzija ġdida kif ukoll użata.

Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija (NĠT)

(Li għandha tinqara flimkien mat-Taqsima B tal-Parti 1)

1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-“teknoloġija” li hija “meħtieġa” għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta’ merkanzija li l-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni tagħha huma kkontrollati fit-Taqsima I.C.A ta’ din il-Parti, huma kkontrollati skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima I.C.B. ta’ din il-Parti.

2. It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, “produzzjoni” jew “użu” ta’ merkanzija taħt kontroll tibqa’ taħt kontroll anke meta tkun applikabbli għal merkanzija mhux ikkontrollata.

3. Il-kontrolli ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, tħaddim, manutenzjoni (iċċekkjar) u tiswija ta’ dik il-merkanzija li ma tkunx ikkontrollata jew li l-esportazzjoni tagħha kienet awtorizzata skont dan ir-Regolament.

4. Il-kontrolli fuq it-trasferiment tat-“teknoloġija” ma japplikawx għal informazzjoni “ta’ dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet ta’ privattivi.

I.C.A.    OĠĠETTI

(Materjali u kimiki)



Nru

Deskrizzjoni

Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009

I.C.A.001

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

1.  Diklorur tal-etilene, (CAS 107-06-2)

 

I.C.A.002

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

1.  Nitrometan (CAS RN 75-52-5)

2.  Aċidu pikriku, (CAS 88-89-1)

 

I.C.A.003

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

1.  Klorur tal-aluminju, (CAS 7446-70-0)

2.  Arseniku, (CAS 7440-38-2)

3.  Arsenic triossdu, (CAS 1327-53-3)

4.  Bis(2-kloretil)idroklorur tal-etelamina, (CAS 3590-07-6)

5.  Bis(2-kloretil)idroklorur tal-etelamina, (CAS 55-86-7)

6.  Tris(2-kloruetil)idroklorur tal-ammino, (CAS 817-09-4)

 

I.C.B.    TEKNOLOĠIJA



B.001

“Teknoloġija” meħtieġa għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti fit-Taqsima I.C.A.

Nota teknika:

It-terminu “teknoloġija” jinkludi “softwer”.

 

▼M14




ANNESS II

Lista ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 14 u 15(1)(a)

▼C4



A.  Persuni

 

Isem

Informazzjoni ta' identifikazzjoni

Raġunijiet

Data tal-elenkar

1.

Bashar (image) Al-Assad (image)

Data tat-twelid: 11 ta' Settembru 1965;

Post tat-twelid: Damasku:

Passaport diplomatiku Nru D1903

President tar-Repubblika; ordna u mexxa r-repressjoni kontra l-manifestanti.

23.5.2011

2.

Maher (image) (magħruf ukoll bħala Mahir) Al-Assad (image)

Data tat-twelid: 8 ta' Diċembru 1967;

Passaport diplomatiku Nru 4138

Kmandant tar-raba' Diviżjoni tal-Armata, membru tal-Ba'ath Party Central Command, strongman tal-Gwardja Repubblikana; ħu l-President Bashar Al-Assad; responsabbiltà prinċipali tal-vjolenza kontra d-dimostranti.

9.5.2011

3.

Ali (image) Mamluk (image) (magħruf ukoll bħala Mamlouk)

Data tat-twelid: 19 ta' Frar 1946;

Post tat-twelid: Damasku:

Passaport diplomatiku Nru 983

Kap tad-Direttorat Ġenerali tal-Intelligence Sirjana (GID); involut fil-vjolenza kontra d-dimostranti.

9.5.2011

4.

Atej (image) (magħruf ukoll bħala Atef, Atif) Najib (image) (magħruf ukoll bħala Najeeb)

 

Qabel kien il-Kap tad-Direttorat tas-Sigurtà Politika f'Dara'a; kuġin tal-President Bashar Al-Assad; involut fil-vjolenza kontra d-dimostranti.

9.5.2011

5.

Hafiz (image) Makhluf (image) (magħruf ukoll bħala Hafez Makhlouf)

Data tat-twelid: 2 ta' April 1971;

Post tat-twelid: Damasku:

Passaport diplomatiku Nru 2246

Kurunell u Kap ta' Unità fid-Direttorat Ġenerali tal-Intelligence, il-Fergħa ta' Damasku; kuġin tal-President Bashar Al-Assad; qrib ta' Mahir Al-Assad; involut fil-vjolenza kontra d-dimostranti.

9.5.2011

6.

Muhammad (image) Dib (image) Zaytun (image) (magħruf ukoll bħala Mohammed Dib Zeitoun)

Data tat-twelid: 20 ta' Mejju 1951;

Post tat-twelid: Damasku:

Passaport diplomatiku Nru D000001300

Kap tad-Direttorat tas-Sigurtà Politika; involut fil-vjolenza kontra d-dimostranti.

9.5.2011

7.

Amjad (image) Al-Abbas (image)

 

Kap tas-Sigurtà Politika f'Banyas, involut fil-vjolenza kontra d-dimostranti f'Baida.

9.5.2011

8.

Rami (image) Makhlouf (image)

Data tat-twelid: 10 ta' Lulju 1969;

Post tat-twelid: Damasku:

Passaport Nru 454224

Negozjant Sirjan; kuġin tal-President Bashar Al-Assad; jikkontrolla l-fondi ta' investiment Al Mahreq, Bena Properties, Cham Holding Syriatel, Souruh Company u jipprovdi finanzjament u appoġġ lir-reġim.

9.5.2011

9.

Abd Al-Fatah (image) Qudsiyah (image)

Data tat-twelid: Twieled fl-1953;

Post tat-twelid: Hama;

Passaport diplomatiku Nru D0005788

Kap tal-Intelligence Militari Sirjana (SMI); involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

9.5.2011

10.

Jamil (image) (magħruf ukoll bħala Jameel) Hassan (image)

 

Kap tal-Intelligence tal-Forza tal-Ajru Sirjana; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

9.5.2011

11.

Rustum (image) Ghazali (image)

Data tat-twelid: 3 ta' Mejju 1953;

Post tat-twelid: Dara'a;

Passaport diplomatiku Nru D000000887

Kap tal-Intelligence Militari Sirjana tal-Fergħa tal-Kampanja ta' Damasku; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

9.5.2011

12.

Fawwaz (image) Al-Assad (image)

Data tat-twelid: 18 ta' Ġunju 1962;

Post tat-twelid: Kerdala;

Passaport Nru 88238

Involut fir-repressjoni kontra l-popolazzjoni ċivili bħala parti mill-milizzja ta' Shabiha.

9.5.2011

13.

Munzir (image) Al-Assad (image)

Data tat-twelid: 1 ta' Marzu 1961;

Post tat-twelid: Lattakia;

Passaporti Nru 86449 u 842781

Involut fir-repressjoni kontra l-popolazzjoni ċivili bħala parti mill-milizzja ta' Shabiha.

9.5.2011

▼M19 —————

▼C4

15.

Hisham (image) Ikhtiyar (image,image,image) (magħruf ukoll bħala Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)

Data tat-twelid: 20 ta' Lulju 1941;

post tat-twelid: Damasku

Kap tal-Uffiċċju tas-Sigurtà Nazzjonali Sirjana; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

Hu rrappurtat li miet waqt il-bombardament tat-18 ta' Lulju, 2012

23.5.2011

16.

Faruq (image) (magħruf ukoll bħala Farouq, Farouk) Al Shar' (image) (magħruf ukoll bħala Al Char', Al Shara', Al Shara)

Data tat-twelid: 10 ta' Diċembru 1938

Viċi President tas-Sirja; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.5.2011

17.

Muhammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamad) Nasif (image) (magħruf ukoll bħala Naseef, Nassif, Nasseef, Nasief) Khayrbik (image,image) (magħruf ukoll bħala Khier Bek)

Data tat-twelid: 10 ta' April 1937 (jew fl-20 ta' Mejju 1937);

Post tat-twelid: Hama;

Passaport diplomatiku Nru 0002250

Passaport Nru 000129200

Assistent Viċi President tas-Sirja għall-Affarijiet tas-Sigurtá Nazzjonali; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.5.2011

18.

Mohamed (image) Hamcho (image)

Data tat-twelid: 20 ta' Mejju 1966;

Passaport Nru 002954347

Negozjant Sirjan u aġent lokali għal diversi kumpanniji barranin; assoċjat ta' Maher al-Assad, jiġġestixxi parti mill-interessi finanzjarji u ekonomiċi tiegħu u jipprovdi finanzjament lir-reġim.

23.5.2011

19.

Iyad (image) (magħruf ukoll bħala Eyad) Makhlouf (image)

Data tat-twelid: 21 ta' Jannar 1973;

Post tat-twelid: Damasku;

Passaport Nru N001820740

Ħu Rami Makhlouf u Uffiċjal tal-GID involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.5.2011

20.

Bassam (image) Al Hassan (image) (magħruf ukoll bħala Al Hasan)

 

Konsulent Presidenzjali għall-Affarijiet Strateġiċi; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.5.2011

21.

Dawud Rajiha

 

Kap tal-Persunal tal-Forzi Armati responsabbli għall-involviment militari fil-vjolenza kontra d-dimostranti paċifiċi.

Miet waqt il-bombardament tat-18 ta' Lulju 2012.

23.5.2011

22.

Ihab (image) (magħruf ukoll bħala Ehab, Iehab) Makhlouf (image)

Data tat-twelid: 21 ta' Jannar 1973;

Post tat-twelid: Damasku;

Passaport Nru N002848852

President ta' Syriatel, li jħallas 50 % tal-profitti tiegħu lill-gvern Sirjan permezz tal-kuntratt ta' liċenzja tiegħu.

23.5.2011

23.

Zoulhima (image) (magħruf ukoll bħala Zu al-Himma) Chaliche (image) (magħruf ukoll bħala, Shalish, Shaleesh) (magħruf ukoll bħala Dhu al-Himma Shalish)

Data tat-twelid: 1951 jew 1946 jew 1956;

Post tat-twelid: Kerdaha

Kap tal-protezzjoni presidenzjali; involut fi vjolenza kontra d-dimostranti; prim kuġin tal-President Bachar Al-Assad.

23.6.2011

24.

Riyad (image) Chaliche (image) (magħruf ukoll bħala Shalish, Shaleesh) (magħruf ukoll bħala Riyad Shalish)

 

Direttur tal-Military Housing Establishment; sors ta' finanzjament għar-reġim; prim kuġin tal-President Bachar Al-Assad.

23.6.2011

25.

Kmandant Brigadier Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Jafari (image) (magħruf ukoll bħala Jaafari, Ja'fari, Aziz; magħruf ukoll bħala Jafari, Ali; magħruf ukoll bħala Jafari, Mohammad Ali; magħruf ukoll bħala Ja'fari, Mohammad Ali; magħruf ukoll bħala Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

Data tat-twelid: 1 ta' Settembru 1957;

Post tat-twelid: Yazd, Iran

Kmandant Ġenerali tar-Revolutionary Guard Corps Iranjan involut fil-forniment tat-tagħmir u l-appoġġ biex jgħin lir-reġim tas-Sirja jrażżan il-protesti fis-Sirja.

23.6.2011

26.

Ġeneral Maġġur Qasem (image) Soleimani (image) (magħruf ukoll bħala Qasim Soleimany)

 

Kmandant tal-Revolutionary Guard Corps Iranjan - IRGC Qods involut fil-forniment tat-tagħmir u l-appoġġ biex jgħin lir-reġim tas-Sirja jrażżan il-protesti fis-Sirja.

23.6.2011

27.

Hossein Taeb (magħruf ukoll bħala Taeb, Hassan; magħruf ukoll bħala Taeb, Hosein; magħruf ukoll bħala Taeb, Hossein; magħruf ukoll bħala Taeb, Hussayn; magħruf ukoll bħala Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

Twieled fl-1963;

Post tat-twelid: Teheran, Iran

Viċi Kmandant għall-Intelligence tal-Revolutionary Guard Corps Iranjan involut fil-forniment tat-tagħmir u l-appoġġ biex jgħin lir-reġim tas-Sirja jrażżan il-protesti fis-Sirja.

23.6.2011

28.

Khalid (image) (magħruf ukoll bħala Khaled) Qaddur (image) (magħruf ukoll bħala Qadour, Qaddour)

 

Soċju kummerċjali ta' Maher Al-Assad; jipprovdi finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

29.

Ra'if (image) Al-Quwatly (image ) (magħruf ukoll bħala Ri'af Al-Quwatli magħruf ukoll bħala Raeef Al-Kouatly)

 

Assoċjat fin-negozju ma' Maher Al-Assad u responsabbli għall-ġestjoni ta' xi wħud mill-interessi tan-negozju tiegħu; Sors ta' finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

30.

Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (image) (magħruf ukoll bħala Muflih)

 

Kap tal-Intelligence Militari Sirjana tal-belt ta' Hama, involut fir-repressjoni kontra l-manifestanti.

1.8.2011

31.

Ġeneral Maġġur Tawfiq (image) (magħruf ukoll bħala Tawfik) Younes (image) (magħruf ukoll bħala Yunes)

 

Kap tad-Dipartiment għas-Sigurtà Interna tad-Direttorat tal-Intelligence Ġenerali; involut fil-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili.

1.8.2011

32.

Is-Sur Mohammed (image) Makhlouf (image) (magħruf ukoll bħala Abu Rami)

Data tat-twelid: 19.10.1932;

Post tat-twelid: Latakia, Sirja

Assoċjat mill-qrib u z-ziju matern ta' Bashar u Mahir al-Assad. Soċju fin-negozju u missier Rami, Ihab u Iyad Makhlouf.

1.8.2011

33.

Ayman (image) Jabir (image) (magħruf ukoll bħala Jaber)

Post tat-twelid: Latakia

Soċju ta' Mahir al-Assad għall-milizzja ta' Shabiha. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili u l-koordinazzjoni tal-grupp tal-milizzja ta' Shabiha

1.8.2011

34.

Hayel (image) Al-Assad (image)

 

Assistent ta' Maher Al-Assad, Kap tal-unità tal-pulizija militari tar-raba' diviżjoni tal-armata, involuta fir-repressjoni.

23.8.2011

35.

Ali (image) Al-Salim (image) (magħruf ukoll bħala Al-Saleem)

 

Direttur tal-uffiċċju tal-provvisti tal-Ministeru Sirjan tad-Difiża, punt ta' dħul għall-armi kollha li jaslu għall-armata Sirjana.

23.8.2011

36.

Nizar Al-Assad (image)

Il-kuġin ta' Bashar Al-Assad; preċedentement kap tal-kumpannija “Nizar Oilfield Supplies”

Qrib ħafna ta' uffiċjali ewlenin tal-Gvern. Jiffinanzja lil Shabiha fir-reġjun ta' Latakia.

23.8.2011

37.

Brigadier Ġeneral Rafiq (image) (magħruf ukoll bħala Rafeeq) Shahadah (image) (magħruf ukoll bħala Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

 

Kap tal-Intelligence Militari Sirjana (SMI) Fergħa 293 (Affarijiet Interni) f'Damasku. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili f'Damasku. Konsulent għall-President Bashar Al-Assad għal kwistjonijiet strateġiċi u ta' intelligence militari.

23.8.2011

38.

Brigadier Ġeneral Jamea (image) Jamea (image)(magħruf ukoll bħala Jami Jami, Jame’, Jami’)

 

Kap ta' Fergħa għall-Intelligence Militari Sirjana (SMI) f'Dayr az-Zor. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili f' Dayr az-Zor u Alboukamal.

23.8.2011

39.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Twieled fl-1935;

Post tat-twelid: Aleppo

Deputat Viċi Ministru, eks Ministru tad-Difiża, Mibgħut Speċjali tal-President Bashar Al-Assad.

Hu rrappurtat li miet waqt il-bombardament tat-18 ta' Lulju, 2012.

23.8.2011

40.

Muhammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (image) (magħruf ukoll bħala Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (image)

 

Assistent Segretarju Reġjonali tal-Partit Soċjalista Għarbi ta' Ba'ath sa mill-2005. Minn 2000-2005 Direttur għas-sigurtà nazzjonali tal-partit reġjonali ta' Ba'ath. Eks Gvernatur ta' Hama (1998-2000). Soċju mill-qrib tal-President Bashar Al-Assad u Maher Al-Assad. Kien jieħu deċiżjonijiet fir-reġim dwar ir-repressjoni tal-popolazzjoni ċivili.

23.8.2011

41.

Ali (image) Douba (image)

 

Responsabbli għall-qtil f'Hama fl-1980, ġie msejjaħ lura f'Damasku bħala konsulent speċjali għall-President Bashar Al-Assad.

23.8.2011

42.

Brigadier Ġeneral Nawful (image) (magħruf ukoll bħala Nawfal, Nofal) Al-Husayn (image) (magħruf ukoll bħala Al-Hussain, Al-Hussein)

 

Kap tal-Fergħa tal-Intelligence Militari Sirjana (SMI) ta' Idlib. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fil-provinċja ta' Idlib.

23.8.2011

43.

Brigadier Husam (image) Sukkar (image)

 

Konsulent Presidenzjali dwar Affarijiet ta' Sigurtà. Konsulent Presidenzjali għar-repressjoni u l-vjolenza tal-aġenziji ta' sigurtà kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.8.2011

44.

Brigadier Ġeneral Muhammed (image) Zamrini (image)

 

Kap ta' Fergħa għall-Intelligence Militari Sirjana (SMI) f'Homs. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili f'Homs.

23.8.2011

45.

Logutenent Ġeneral Munir (image) (magħruf ukoll bħala Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (image) (magħruf ukoll bħala Adnuf, Adanof)

Twieled fl-1951

Viċi Kap tal-Persunal Ġenerali, Operazzjonijiet u Taħriġ għall-Armata Sirjana. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja.

23.8.2011

46.

Brigadier Ġeneral Ghassan (image) Khalil (image) (magħruf ukoll bħala Khaleel)

 

Kap tal-Fergħa tal-Informazzjoni tad-Direttorat tal-Intelligence Ġenerali (GID). Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja.

23.8.2011

47.

Mohammed (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (image) (magħruf ukoll bħala Jaber)

Post tat-twelid: Lattakia;

Il-milizzja ta' Shabiha. Soċju ta' Maher Al-Assad għall-milizzja ta' Shabiha. Involut direttament fir-repressjoni u l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili u fil-koordinazzjoni tal-gruppi tal-milizzja ta' Shabiha.

23.8.2011

48.

Samir (image) Hassan (image)

 

Soċju kummerċjali mill-qrib ta' Maher Al-Assad. Magħruf għall-appoġġ ekonomiku tar-reġim Sirjan.

23.8.2011

49.

Fares (image) Chehabi (image) (magħruf ukoll bħala Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Iben Ahmad Chehabi;

Data tat-twelid: 7 ta' Mejju 1972

President tal-Kamra tal-Kummerċ u tal-industrija ta' Aleppo. Viċi President ta' Cham Holding. Jipprovdi appoġġ ekonomiku lir-reġim Sirjan.

2.9.2011

50.

Tarif (image) Akhras (image,image) (magħruf ukoll bħala Al Akhras)

Data tat-twelid: 2 ta' Ġunju 1951;

Post tat-twelid: Homs, Sirja;

Passaport Sirjan Nru 0000092405

Negozjant prominenti li jibbenefika minn u jappoġġa lir-reġim. Fundatur tal-Akhras Group (prodotti, kummerċ, ipproċessar u loġistika) u ex President għall-Kamra tal-Kummerċ ta' Homs. Relazzjonijiet ta' negozju mill-qrib mal-familja tal-President Al-Assad. Membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kamra tal-Kummerċ Sirjana. Ipprovda bini industrijali u residenzjali għal kampijiet ta' detenzjoni improviżati, kif ukoll appoġġ loġistiku għar-reġim (xarabanks u tankijiet tat-tagħbija)

2.9.2011

51.

Issam (image) Anbouba (image)

President ta' Anbouba għal Agricultural Industries Co.

Twieled fl-1952;

Post tat-twelid: Homs, Sirja

Jipprovdi appoġġ finanzjarju għall-apparat ripressiv u għall-gruppi paramilitari li jużaw il-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja. Jipprovdi proprjetà (binjiet, imħażen) għal ċentri ta' detenzjoni improvviżati. Għandu relazzjonijiet finanzjarji ma' uffiċjali għoljin Sirjani.

2.9.2011

52.

Mazen (image) al-Tabba (image)

Data tat-twelid: 01.01.1958;

Post tat-twelid: Damasku;

Passaport Sirjan Nru 004415063 li jiskadi fis-06.05.2015

Soċju kummerċjali ta' Ihab Makhlouf u Nizar al-Assad (sar soġġett għal sanzjonijiet fit-23.08.2011); ko-proprjetarju, flimkien ma' Rami Makhlour, tal-kumpanija tal-kambju monetarju Al-Diyar lil-Saraafa (magħrufa wkoll bħala Diar Electronic Services), li tappoġġa l-politika tal-Bank Ċentrali tas-Sirja.

23.3.2012

53.

Adib (image) Mayaleh (image)

Data tat-twelid: Twieled fl-1955;

Post tat-twelid: Daraa

Adib Mayaleh huwa responsabbli għall-għoti ta' appoġġ ekonomiku u finanzjarju lir-reġim Sirjan permezz tal-funzjoni tiegħu bħala Gvernatur tal-Bank Ċentrali tas-Sirja.

15.5.2012

54.

Ġeneral Maġġur Jumah (image) Al-Ahmad (image) (magħruf ukoll bħala Al-Ahmed)

 

Kmandant tal-Forzi Speċjali. Responsabbli għall-użu ta' vjolenza kontra dimostranti madwar is-Sirja.

14.11.2011

55.

Colonel Lu'ai (image) (magħruf ukoll bħala Louay) al-Ali (image)

 

Kap tal-Intelligence Militari Sirjana, Fergħa ta' Dara'a. Responsabbli għall-vjolenza kontra d-dimostranti f'Dara'a.

14.11.2011

56.

Lt. General Ali (image) Abdullah (image) (magħruf ukoll bħala Abdallah) Ayyub (image)

 

Kap Deputat tal-Persunal Ġenerali (Persunal u Manodopera). Responsabbli għall-użu ta' vjolenza kontra dimostranti madwar is-Sirja.

14.11.2011

57.

Lt. General Jasim (image) (magħruf ukoll bħala Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (image) (magħruf ukoll bħala Al-Freij)

 

Kap tal-Persunal Ġenerali. Responsabbli għall-użu ta' vjolenza kontra dimostranti madwar is-Sirja.

14.11.2011

58.

General Aous (image ) (Aws) Aslan (image)

Twieled fl-1958

Kap ta' Battaljun fi ħdan il-Gwardja Repubblikana. Persuna viċin Maher al-Assad u tal-President al-Assad. Involut fir-repressjoni kontra l-popolazzjoni ċivili madwar is-Sirja.

14.11.2011

59.

General Ghassan (image) Belal (image)

 

Ġeneral Kmandant tal-uffiċċju riżervat tar-Raba' Diviżjoni. Konsulent ta' Maher al-Assad u koordinatur tal-operazzjonijiet ta' sigurtà. Responsabbli għar-repressjoni tal-popolazzjoni ċivili madwar is-Sirja.

14.11.2011

60.

Abdullah (image) (magħruf ukoll bħala Abdallah) Berri (image)

 

Kap tal-milizzji tal-familja Berri. Responsabbli għall-milizzji progovernattivi involuti fir-repressjoni tal-popolazzjoni ċivili f'Aleppo.

14.11.2011

61.

George (image) Chaoui (image)

 

Membru tal-Armata elettronika Sirjana. Ipparteċipa fir-repressjoni vjolenti u inkoraġġixxa l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili madwar it-territorju Sirjan.

14.11.2011

62.

Ġeneral Maġġur Zuhair (image) (magħruf ukoll bħala Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (image)

 

Viċi Kap tad-Direttorat Ġenerali tal-Intelligence. Responsabbli għall-użu ta' vjolenza madwar is-Sirja u mill-intimidazzjoni u t-tortura ta' dimostranti.

14.11.2011

63.

Amar (image) (magħruf ukoll bħala Ammar) Ismael (image) (magħruf ukoll bħala Ismail)

Twieled madwar it-3 ta' April 1973;

post tat-twelid: Damasku

Kap Ċivili tal-Armata elettronika Sirjana (servizz ta' informazzjoni intelligence tal-forza tal-art). Ipparteċipa fir-repressjoni vjolenti u inkoraġġixxa l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili madwar it-territorju Sirjan.

14.11.2011

64.

Mujahed (image) Ismail (image) (magħruf ukoll bħala Ismael)

 

Membru tal-Armata elettronika Sirjana. Ipparteċipa fir-repressjoni vjolenti u inkoraġġixxa l-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili madwar it-territorju Sirjan.

14.11.2011

65.

Ġeneral Maġġur Nazih (image)

 

Viċi Direttur tad-Direttorat Ġenerali tal-Intelligence. Responsabbli għall-użu ta' vjolenza madwar is-Sirja u mill-intimidazzjoni u t-tortura ta' dimostranti.

14.11.2011

66.

Kifah (image) Moulhem (image) (magħruf ukoll bħala Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Kmandant ta' battaljun fi ħdan ir-raba' diviżjoni. Responsabbli għar-repressjoni vjolenti kontra l-popolazzjoni ċivili f'Deir el-Zor.

14.11.2011

67.

Ġeneral Maġġur Wajih (image) (magħruf ukoll bħala Wajeeh) Mahmud (image)

 

Kmandant tat-18-il Diviżjoni Armata. Responsabbli għall-vjolenza kontra d-dimostranti f'Homs.

14.11.2011

68.

Bassam (image) Sabbagh (image,image) (magħruf ukoll bħala Al Sabbagh)

Data tat-twelid: 24 ta' Awwissu 1959;

Post tat-twelid: Damasku.

Indirizz: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damasku:

Passaport Sirjan Nru 004326765 maħruġ fit-2 ta' Novembru 2008, validu sa Novembru 2014.

Kunsillier legali u finanzjarju u jiġġestixxi l-affarijiet ta' Rami Makhlouf u ta' Khaldoun Makhlouf. Involut ma' Bashar al-Assad fil-finanzjament ta' proġett ta' bini f'Latakia. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

14.11.2011

69.

Logutenent Ġeneral Talal (image) Mustafa (image) Tlass (image)

 

Kap Viċi Kap tal-Persunal Ġenerali (Loġistika u Provvisti). Responsabbli għall-użu ta' vjolenza kontra dimostranti madwar is-Sirja.

14.11.2011

70.

Ġeneral Maġġur Fu'ad (image) Tawil (image)

 

Viċi Kap tal-Intelligence tal-Forza tal-Ajru Sirjana. Responsabbli għall-użu ta' vjolenza madwar is-Sirja u mill-intimidazzjoni u t-tortura ta' dimostranti.

14.11.2011

▼M19

71.

Bushra (image) Al-Assad (image) (magħrufa wkoll bħala Bushra Shawkat)

Data tat-twelid: 24.10.1960.

Oħt Bashar Al-Assad u armla ta' Asif Shawkat, Viċi Kap tal-Persunal għas-Sigurtà u t-Tkixxif. Minħabba r-relazzjoni personali mill-qrib u r-relazzjoni finanzjarja intrinsika mal-President Sirjan Bashar Al-Assad, hija tibbenefika mir-reġim Sirjan u hija assoċjata miegħu.

23.3.2012

▼C4

72.

Asma (image) Al-Assad (image) (magħrufa wkoll bħala Asma Fawaz Al Akhras)

Data tat-twelid: 11.08.1975;

Post tat-twelid: Nru tal-passaport:

707512830, jiskadi fit-22.09.2020;

Kunjom tax-xbubija: Al Akhras

Mart Bashar Al-Assad. Minħabba r-relazzjoni personali mill-qrib u r-relazzjoni finanzjarja intrinsika mal-President Sirjan, Bashar Al Assad, hija tibbenefika mir-reġim Sirjan u hija assoċjata miegħu.

23.3.2012

73.

Manal (image) Al-Assad (image) (magħrufa wkoll bħala Manal Al Ahmad)

Data tat-twelid: 02.02.1970;

Post tat-twelid: Damasku;

Passaport Sirjan Nru: 0000000914;

Kunjom tax-xbubija: Al Jadaan

Konjuġi ta' Maher Al-Assad, u b'hekk tibbenefika minn, u assoċjata mill-qrib mar-reġim.

23.3.2012

74.

Anisa (image) (magħrufa wkoll bħala Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (image) (magħrufa wkoll bħala Anisah Al-Assad)

Data tat-twelid: Twieldet fl-1934;

Kunjom tax-xbubija: Makhlouf

Omm il-President Al-Assad. Minħabba r-relazzjoni personali mill-qrib u r-relazzjoni finanzjarja intrinsika mal-President Sirjan, Bashar Al Assad, hija tibbenefika mir-reġim Sirjan u hija assoċjata miegħu.

23.3.2012

75.

Logutenent Ġeneral Fahid (image) (magħruf ukoll bħala Fahd) Al-Jassim (image)

 

Kap tal-Persunal. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

76.

Ġeneral Maġġur Ibrahim (image) Al-Hassan (image) (magħruf ukoll bħala Al-Hasan)

 

Viċi Kap tal-Persunal. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

77.

Brigadier Khalil (image) (magħruf ukoll bħala Khaleel) Zghraybih (image,image) (magħruf ukoll bħala Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)

 

L-14-il Diviżjoni. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

78.

Brigadier Ali (image) Barakat (image)

 

Il-103 Brigata tad-Diviżjoni tal-Gwardja Repubblikana. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

79.

Brigadier Talal (image) Makhluf (image) (magħruf ukoll bħala Makhlouf)

 

Il-103 Brigata tad-Diviżjoni tal-Gwardja Repubblikana. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

80.

Brigadier Nazih (image) (magħruf ukoll bħala Nazeeh) Hassun (image) (magħruf ukoll bħala Hassoun)

 

Intelligence tal-Forza tal-Ajru Sirjana. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

81.

Kaptan Maan (image) (magħruf ukoll bħala Ma’an ) Jdiid (image) (magħruf ukoll bħala Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)

 

Gwardja Presidenzjali. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

82.

Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (image) (magħruf ukoll bħala Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

 

Diviżjoni tas-Sigurtà Politika. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

83.

Khald (image) (magħruf ukoll bħala Khaled) Al-Taweel (image) (magħruf ukoll bħala Al-Tawil)

 

Diviżjoni tas-Sigurtà Politika. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

84.

Ghiath (image) Fayad (image) (magħruf ukoll bħala Fayyad)

 

Diviżjoni tas-Sigurtà Politika. Uffiċjal militari involut fil-vjolenza f'Homs.

1.12.2011

85.

Brigadier Ġeneral Jawdat (image) Ibrahim (image) Safi (image)

Kmandant tal-154 Riġment

Ordna lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Damasku u l-inħawi ta' madwaru, inkluż f'Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh u Duma.

23.1.2012

86.

Maġġur Ġeneral Muhammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Durgham

Kmandant fir-4 Diviżjoni

Ordna lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Damasku u l-inħawi ta' madwaru, inkluż f'Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh u Duma.

23.1.2012

87.

Maġġur Ġeneral Ramadan (image) Mahmoud (image) Ramadan (image)

Kmandant tal-35 Riġment ta' Forzi Speċjali

Ordna lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Baniyas u Deraa.

23.1.2012

88.

Brigadier Ġeneral Ahmed (image) (magħruf ukoll bħala Ahmad) Yousef (image) (magħruf ukoll bħala Youssef) Jarad (image) (magħruf ukoll bħala Jarrad)

Kmandant tal-132 Brigata

Ordna lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Deraa, inkluż bl-użu ta' mitraljatriċi u kanuni ta' kontra l-ajruplani.

23.1.2012

89.

Maġġur Ġeneral Naim (image) (magħruf ukoll bħala Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (image) Suleiman (image)

Kmandant tat-3 Diviżjoni

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Douma.

23.1.2012

90.

Brigadier Ġeneral Jihad (image) Mohamed (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (image)

Kmandant tal-65 Brigata

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Douma.

23.1.2012

91.

Maġġur Ġeneral Fo'ad (image) (magħruf ukoll bħala Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (image) (magħruf ukoll bħala Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)

Kmandant tal-operazzjonijiet militari f'Idlib

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Idlib fil-bidu ta' Settembru 2011.

23.1.2012

92.

Maġġur Ġeneral Bader (image) Aqel (image)

Kmandant tal-Forzi Speċjali

Ta ordnijiet lis-suldati biex jiġbru l-katavri u jagħtuhom lill-mukhabarat u responsabbli għall-vjolenza f'Bukamal.

23.1.2012

93.

Brigadier Ġeneral Ghassan (image) Afif (image) (magħruf ukoll bħala Afeef)

Kmandant mill-45 Riġment

Kmandant tal-operazzjonijiet militari f'Homs, Baniyas u Idlib.

23.1.2012

94.

Brigadier Ġeneral Mohamed (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (image) (magħruf ukoll bħala Maarouf, Ma'ruf)

Kmandant mill-45 Riġment

Kmandant tal-operazzjonijiet militari f'Homs. Ta ordnijiet għal sparar fuq dimostranti f'Homs.

23.1.2012

95.

Brigadier Ġeneral Yousef (image) Ismail (image) (magħruf ukoll bħala Ismael)

Kmandant tal-134 Brigata

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw lejn djar u nies fuq il-bjut waqt funeral f'Talbiseh għal dimostranti maqtula l-jum ta' qabel.

23.1.2012

96.

Brigadier Ġeneral Jamal (image) Yunes (image) (magħruf ukoll bħala Younes)

Kmandant tal-555 Riġment

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Mo'adamiyeh.

23.1.2012

97.

Brigadier Ġeneral Mohsin (image) Makhlouf (image)

 

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Al-Herak.

23.1.2012

98.

Brigadier Ġeneral Ali (image) Dawwa

 

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti f'Al-Herak.

23.1.2012

99.

Brigadier Ġeneral Mohamed (image) (a.k.a. Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (image) (magħruf ukoll bħala Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

Kmandant tal-106 Brigata, Gwardja Presidenzjali

Ta ordnijiet lit-truppi biex isawtu d-dimostranti bil-bsaten u mbagħad jarrestawhom. Responsabbli għar-repressjoni ta' dimostranti paċifiċi f'Douma.

23.1.2012

100.

Ġeneral Maġġur Suheil (image) (magħruf ukoll bħala Suhail) Salman (image) Hassan (image)

Kmandant tal-5 Diviżjoni

Ta ordnijiet lit-truppi biex jisparaw fuq dimostranti fil-Governorat ta' Deraa.

23.1.2012

101.

Wafiq (image) (magħruf ukoll bħala Wafeeq) Nasser (image)

Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Suwayda (Dipartiment tal-Intelligence Militari)

Bħala Kap tal-fergħa ta' Suwayda tad-Dipartiment għall-Intelligence Militari, responsabbli għal detenzjonijiet arbitrarji u tortura ta' detenuti f'Suwayda.

23.1.2012

102.

Ahmed (image) (magħruf ukoll bħala Ahmad) Dibe (image) (magħruf ukoll bħala Dib, Deeb)

Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa (Direttorat għas-Sigurtà Ġenerali)

Bħala Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa tad-Direttorat għas-Sigurtà Ġenerali, responsabbli għal detenzjonijiet arbitrarji u tortura ta' detenuti f'Deraa.

23.1.2012

103.

Makhmoud (image) (magħruf ukoll bħala Mahmoud) al-Khattib (image) (magħruf ukoll bħala Al-Khatib, Al-Khateeb)

Kap tal-Fergħa Investigattiva (Direttorat għas-Sigurtà Politika)

Bħala l-Kap tal-Fergħa Investigattiva tad-Direttorat għas-Sigurtà Politika, responsabbli għad-detenzjoni u t-tortura tad-detenuti.

23.1.2012

104.

Mohamed (image) (magħruf ukoll bħala Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (image) (magħruf ukoll bħala Hikmat, Hekmat) Ibrahim (image)

Kap tal-Fergħa Operattiva (Direttorat għas-Sigurtà Politika)

Bħala l-Kap tal-Fergħa Operattiva tad-Direttorat għas-Sigurtà Politika, responsabbli għad-detenzjoni u t-tortura tad-detenuti. Nasser Al-Ali

23.1.2012

105.

Nasser (image) (magħruf ukoll bħala Naser) Al-Ali (image ) (magħruf ukoll bħala Brigadier Ġeneral Nasr al-Ali)

Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa (Direttorat għas-Sigurtà Politika)

Bħala l-Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa tad-Direttorat għas-Sigurtà Politika, responsabbli għad-detenzjoni u t-tortura tad-detenuti. Minn April 2012 huwa l-Kap tas-sit ta' Deraa tad-Direttorat tas-Sigurtà Politika (ex-kap tal-fergħa ta' Homs).

23.1.2012

106.

Dr. Wael (image) Nader (image) Al –Halqi (image) (magħruf ukoll bħala Al-Halki)

Twieled fl-1964;

Post tat-twelid: Provinċja ta' Daraa

Prim Ministru u ex-Ministru tas-Saħħa. Bħala Prim Ministru, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

107.

Mohammad (image) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (image) Al-Sha'ar (image) (magħruf ukoll bħala Al-Chaar, Al-Shaar) (magħruf ukoll bħala Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Twieled fl-1956;

Post tat-twelid: Aleppo

Ministru tal-Intern. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

1.12.2011

▼M19

108.

Dr. Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (image)

Twieled: 1945;

Post tat-twelid: Damasku

Ex-Ministru tal-Finanzi. Bħala ex-Ministru tal-Gvern jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

1.12.2011

▼C4

109.

Imad (image) Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (image) (magħruf ukoll bħala: Imad Mohammad Dib Khamees)

Data tat-twelid: 1 ta' Awwissu 1961;

Post tat-twelid: viċin Damasku

Ministru tal-Elettriku. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

110.

Omar (image) Ibrahim (image) Ghalawanji (image)

Twieled fl-1954;

Post tat-twelid: TartOus

Viċi Prim Ministru għall-Affarijiet tas-Servizzi, Ministru tal-Amministrazzjoni Lokali. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

111.

Joseph (image) (magħruf ukoll bħala Josef) Suwaid (image) (magħruf ukoll bħala Swaid) (magħruf ukoll bħala Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)

Twieled fl-1958;

Post tat-twelid: Damasku

Ministru tal-Istat. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

112.

Eng Hussein (image) (magħruf ukoll bħala Hussain) Mahmoud (image) Farzat (image) (magħruf ukoll bħala: Hussein Mahmud Farzat)

Twieled fl-1957;

Post tat-twelid: Hama

Ministru tal-Istat. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

113.

Mansour (image) Fadlallah (image) Azzam (image) (magħruf ukoll bħala: Mansur Fadl Allah Azzam)

Twieled fl-1960;

Post tat-twelid: Provinċja ta' Sweida

Ministru għall-Affarijiet tal-Presidenza. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

114.

Dr. Emad (image) Abdul-Ghani (image) Sabouni (image) (magħruf ukoll bħala: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Twieled fl-1964;

Post tat-twelid: Damasku

Ministru tat-Telekomunikazzjoni u t-Teknoloġija. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

115.

Ġeneral Ali (image) Habib (image) (magħruf ukoll bħala Habeeb) Mahmoud (image)

Twieled fl-1939;

Post tat-twelid: TartOus

Ex-Ministru tad-Difiża. Assoċjat mar-reġim Sirjan u l-militar Sirjan, u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

1.8.2011

116.

Tayseer (image) Qala (image)Awwad (image)

Twieled fl-1943;

Post tat-twelid: Damasku

Ex-Ministru tal-Ġustizzja. Assoċjat mar-reġim Sirjan u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.9.2011

117.

Dr Adnan (image) Hassan (image) Mahmoud (image)

Twieled fl-1966;

Post tat-twelid: TartOus

Ex-Ministru tal-Informazzjoni. Assoċjat mar-reġim Sirjan u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.9.2011

118.

Dr. Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal (image) Al-Shaar (image) (magħruf ukoll bħala Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

Twieled fl-1956;

Post tat-twelid: Aleppo

Ex-Ministru tal-ekonomija u l-Kummerċ. Assoċjat mar-reġim Sirjan u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

1.12.2011

119.

Sufian (image) Allaw (image)

Twieled fl-1944;

Post tat-twelid: al-Bukamal, Deir Ezzor

Ex-Ministru taż-Żejt u r-Riżorsi Minerali. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

120.

Dr Adnan (image) Slakho (image)

Twieled fl-1955;

Post tat-twelid: Damasku

Ex-Ministru tal-Industrija. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

121.

Dr. Saleh (image) Al-Rashed (image)

Twieled fl-1964;

Post tat-twelid: Provinċja ta' Aleppo

Ex-Ministru tal-Edukazzjoni. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

122.

Dr. Fayssal (image) (magħruf ukoll bħala Faysal) Abbas (image)

Twieled fl-1955;

Post tat-twelid: Provinċja ta' Hama

Ex-Ministru tat-Trasport. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

27.2.2012

123.

Ghiath (image) Jeraatli (image) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Twieled fl-1950;

Post tat-twelid: Salamiya

Ex-Ministru tal-Istat. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

124.

Yousef (image) Suleiman (image) Al-Ahmad (image) (magħruf ukoll bħala Al-Ahmed)

Twieled fl-1956;

Post tat-twelid: Hasaka

Ex-Ministru tal-Istat. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

125.

Hassan (image,image) al-Sari (image)

Twieled fl-1953;

Post tat-twelid: Hama

Ex-Ministru tal-Istat. Assoċjat mar-reġim u r-repressjoni vjolenti tiegħu kontra l-popolazzjoni ċivili.

23.3.2012

126.

Bouthaina (image) Shaaban (image) (magħruf ukoll bħala Buthaina Shaaban)

Twieled fl-1953;

Post tat-twelid: Homs, Sirja

Konsulent dwar il-Politika u l-Media għall-President minn Lulju 2008 'l quddiem u bħala tali assoċjat mat-trażżin vjolenti tal-popolazzjoni.

26.6.2012

127.

Brigadier General Sha'afiq (image) (magħruf ukoll bħala Shafiq, Shafik) Masa (image) (magħruf ukoll bħala Massa)

 

Direttur tal-fergħa 215 (Damasku) tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Art. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti. Involut fir-repressjoni taċ-ċittadini.

24.7.2012

128.

Brigadier General Burhan (image) Qadour (image) (magħruf ukoll bħala Qaddour, Qaddur)

 

Direttur tal-fergħa 291 (Damasku) tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Art. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

129.

Brigadier General Salah (image) Hamad (image)

 

Viċi Direttur tal-Fergħa 291 tas-Servizzi tal-Intelligence tal-Armata tal-Art. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

130.

Brigadier General Muhammad (image) (jew: Mohammed) Khallouf (image) (magħruf ukoll bħala Abou Ezzat)

 

Direttur tal-fergħa 235 imsejħa “Palestina” (Damasku) tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Art, li tinsab fil-qalba tal-mezzi repressivi tal-armata. Involut direttament fir-repressjoni tal-avversarji. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

131.

Ġeneral Maġġur Riad (image) (magħruf ukoll bħala Riyad) al-Ahmed (image) (magħruf ukoll bħala Al-Ahmad)

 

Viċi Direttur tal-fergħa ta' Lattaquié tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Art. Responsabbli mit-tortura u mill-qtil ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

132.

Brigadier Ġeneral Abdul- Salam (image image,image) Fajr Mahmoud (image)

 

Direttur tal-fergħa ta' Bab Touma (Damasku) tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

133.

Brigadier Ġeneral Jawdat (image) al-Ahmed (image) (magħruf ukoll bħala Al-Ahmad)

 

Direttur tal-fergħa ta' Lattaquié tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

134.

Kurunell Qusay (image) Mihoub (image)

 

Direttur tal-fergħa ta' Deraa (mibgħut minn Damasku għal Deraa fil-bidu tar-rewwixti f'din il-belt) tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

135.

Kurunell Suhail (image) (magħruf ukoll bħala Suheil) Al-Abdullah (image) (magħruf ukoll bħala Al- Abdallah)

 

Direttur tal-fergħa ta' Lattaquié tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

136.

Brigadier Ġeneral Khudr (image) Khudr (image)

 

Direttur tal-fergħa ta' Lattaquié tas-Servizz tal-Intelligence Ġenerali. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

137.

Brigadier Ġeneral Ibrahim (image) Ma'ala (image) (magħruf ukoll bħala Maala, Maale)

 

Direttur tal-fergħa 285 (Damasku) tas-Servizz tal-Intelligence Ġenerali (issostitwixxa l-Brigadier Hussam Fendi fl-aħħar tal-2011). Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

138.

Brigadier Ġeneral Firas (image) Al-Hamed (image) (magħruf ukoll bħala Al-Hamid)

 

Direttur tal-fergħa 318 (Homs) tas-Servizz tal-Intelligence Ġenerali. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

139.

Brigadier Ġeneral Hussam (image) (magħruf ukoll bħala Husam, Housam, Houssam) Luqa (image) (magħruf ukoll bħala Louqa, Louca, Louka, Luka)

 

Direttur tal-fergħa ta' Homs sa minn April 2012 (suċċessur tal-Brigadier Nasr al-Ali) tat-Tmexxija tas-Sigurtà Politika. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

140.

Brigadier General Taha (image) Taha (image)

 

Responsabbli mis-sit tal-fergħa ta' Lattaquié tat-Tmexxija tas-Sigurtà Politika. Responsabbli mit-tortura ta' avversarji detenuti.

24.7.2012

141.

Bassel (image) (magħruf ukoll bħala Basel) Bilal (image)

 

Uffiċjal tal-pulizija fil-ħabs ċentrali ta' Idlib; Involut direttament f'atti ta' tortura fuq avversarji detenuti tal-ħabs ċentrali ta' Idlib.

24.7.2012

142.

Ahmad (image) (magħruf ukoll bħala Ahmed) Kafan (image)

 

Uffiċjal tal-pulizija fil-ħabs ċentrali ta' Idlib; Involut direttament f'atti ta' tortura fuq avversarji detenuti tal-ħabs ċentrali ta' Idlib.

24.7.2012

143.

Bassam (image) al-Misri (image)

 

Uffiċjal tal-pulizija fil-ħabs ċentrali ta' Idlib; Involut direttament f'atti ta' tortura fuq avversarji detenuti tal-ħabs ċentrali ta' Idlib.

24.7.2012

144.

Ahmed (image) (magħruf ukoll bħala Ahmad) al-Jarroucheh (image) (magħruf ukoll bħala Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Twieled fl-1957

Kap tal-fergħa esterna tal-Intelligence Ġenerali (fergħa 279). Bħala tali, huwa responsabbli mill-mezzi tal-Intelligence Ġenerali fl-ambaxxati Sirjani. Involut direttament fir-repressjoni mill-awtoritajiet Sirjani tal-avversarji u huwa b'mod partikolari inkarigat mir-repressjoni tal-oppożizzjoni Sirjana barra mill-pajjiż.

24.7.2012

145.

Michel (image) Kassouha (image) (magħruf ukoll bħala Kasouha) (magħruf ukoll bħala Ahmed Salem; magħruf ukoll bħala Ahmed Salem Hassan)

Data tat-twelid: 1 ta' Frar 1948

Membru tas-servizzi ta' sigurtà Sirjana sa mill-bidu tas-snin 1970, huwa involut fil-ġlieda kontra l-avversarji fi Franza u fil-Ġermanja. Sa minn Marzu 2006, huwa responsabbli mir-relazzjonijiet tal-Fergħa 273 tal-Intelligence Ġenerali Sirjana. Uffiċjal tat-Tmexxija storiku, huwa qrib tad-Direttur tal-Intelligence Ġenerali Ali Mamlouk, wieħed mill-uffiċjali ewlenin tas-sigurtà tar-reġim, soġġett għal miżuri restrittivi mill-UE sa mid-9 ta' Mejju 2011. Jappoġġa direttament ir-repressjoni mir-reġim tal-avversarji u huwa b'mod partikolari inkarigat mir-repressjoni tal-oppożizzjoni Sirjana barra mill-pajjiż.

24.7.2012

146.

Ġeneral Ghassan (image) Jaoudat (image) Ismail (image) (magħruf ukoll bħala Ismael)

Twieled fl-1960;

Post tal-oriġini: Derikish, reġjun ta' TartOus

Responsabbli mill-fergħa tal-missjonijiet tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru, li f'kooperazzjoni mal-fergħa tal-operazzjonijiet speċjali, tmexxi t-truppi élite tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru, li għandhom rwol importanti fir-repressjoni mir-reġim. Bħala tali Ghassan Jaoudat Ismail jagħmel parti mir-responsabbli militari li jwettqu direttament ir-repressjoni mir-reġim kontra l-oppożizzjoni.

24.7.2012

147.

Ġeneral Amer (image) al-Achi (image) (magħruf ukoll bħala Amis al Ashi; magħruf ukoll bħala Ammar Aachi; magħruf ukoll bħala Amer Ashi)

 

Gradwat mill-iskola militari ta' Aleppo, Kap tal-fergħa tal-intelligence tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru (sa mill-2012), qrib ta' Daoud Rajah, Ministru tad-difiża Sirjan. Permezz tal-funzjonijiet tiegħu fis-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru, Amer al-Achi huwa involut fir-repressjoni tal-oppożizzjoni Sirjana.

24.7.2012

148.

Ġeneral Mohammed (image) (magħruf ukoll bħala Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (image) Nasr (image) (jew: Mohammed Ali Naser)

Twieled madwar l-1960.

Qrib ta' Maher Al Assad, wieħed mill-aħwa ż-żgħar tal-President. Għamel il-parti l-kbira tal-karriera tiegħu fil-Gwardja Repubblikana. Fl-2010 ingħaqad mal-fergħa interna (jew il-fergħa 251) tad-Direttorat Ġenerali tal-Intelligence, li huwa responsabbli għall-ġlieda kontra l-oppożizzjoni politika. Bħala wieħed mill-uffiċjali anzjani tiegħu, il-Ġeneral Mohammed Ali huwa involut direttament fir-repressjoni kontra l-avversarji.

24.7.2012

149.

Ġeneral Issam (image) Hallaq (image)

 

Kap tal-Istat-Maġġur tal-Armata tal-Ajru sa mill-2010. Jikkmanda l-operazzjonijiet tal-ajru kontra l-avversarji.

24.7.2012

150.

Ezzedine (image) Ismael (image) (magħruf ukoll bħala Ismail)

Twieled f'nofs is-snin 1940 (probabbilment 1947);

Post tat-twelid: Bastir. Reġjun ta' Jableh

Ġeneral irtirat u uffiċjal tat-tmexxija storiku tas-Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-Ajru, li kien il-kap tagħha fil-bidu tas-snin 2000. Inħatar kunsillier politiku u tas-sigurtà tal-President 2006. Bħala kunsillier politiku u tas-sigurtà tal-President Sirjan, Ezzedine Ismael huwa involut fil-politika repressiva mir-reġim kontra l-avversarji.

24.7.2012

151.

Samir (image) (magħruf ukoll bħala Sameer) Joumaa (image) (magħruf ukoll bħala Jumaa, Jum'a, Joum'a) (magħruf ukoll bħala Abou Sami)

Twieled madwar l-1962

Ilu madwar 20 sena kap tal-kabinett ta' Muhammad Nasif Khayrbik, wieħed mill-kunsillieri tas-sigurtà ewlenin ta' Bachar al-Assad (li għandu uffiċjalment il-kariga ta' viċi tal-Viċi President Faruq Al Shar'). Il-fatt li huwa qrib ta' Bachar al-Asad u Muhammad Nasif Khayrbik jinvolvi lil Samir Joumaa fil-politika repressiva mir-reġim kontra l-avversarji.

24.7.2012

▼M20

152.

Dr. Qadri (image) (magħruf ukoll bħala Kadri) Jamil (image) (magħruf ukoll bħala Jameel)

 

Ex-Viċi Prim Ministru tal-Affarijiet Ekonomiċi, Ministru tal-Kummerċ Domestiku u l-ħarsien tal-Konsumatur. Bħala ex-Ministru tal-Gvern jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

153.

Waleed (image) (magħruf ukoll bħala Walid) Al Mo'allem (image) (magħruf ukoll bħala Al Moallem, Muallem)

 

Viċi Prim Ministru, Ministru tal-Affarijiet Barranin u ta' Persuni li qed Jgħixu Barra minn Pajjiżhom. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

154.

Ġeneral Maġġur Fahd (image) Jassem (image) Al Freij (image) (magħruf ukoll bħala Al-Furayj

 

Ministru tad-Difiża u kmandant militari. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

155.

Dr. Mohammad (image) (a.k.a. Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (image) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al Sayed (image) (magħruf ukoll bħala Al Sayyed)

 

Ministru tad-Doti Reliġjużi. Bħala Ministru tal-Gvern jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

156.

Eng. Hala (image) Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (image)

 

Ex-Ministru tat-Turiżmu. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

157.

Eng. Bassam (image) Hanna (image)

 

Ministru tar-Riżorsi tal-Ilma. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

158.

Eng. Subhi (image) Ahmad (image) Al Abdallah (image) (magħruf ukoll bħala Al-Abdullah)

 

Ex-Ministru tal-Agrikoltura u r-Riforma Agrarja. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

159.

Dr. Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (image) (magħruf ukoll bħala Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (image) (magħruf ukoll bħala Mu'la, Ma'la, Muala, Maala, Mala)

 

Ex-Ministru tal-Edukazzjoni Għolja. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

160.

Dr. Hazwan Al Wez (magħruf ukoll bħala Al Wazz)

 

Ministru tal-Edukazzjoni. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

161.

Dr. Mohamad (image) (magħruf ukoll bħala Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (image) (magħruf ukoll bħala Dhafer) Mohabak (image) (magħruf ukoll bħala Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

 

Ex-Ministru tal-Ekonomija u l-Kummerċ Barrani. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

162.

Dr. Mahmoud (image) Ibraheem (image) (magħruf ukoll bħala Ibrahim) Sa'iid (image) (magħruf ukoll bħala Said, Sa’eed, Saeed)

 

Ministru tat-Trasport. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

163.

Dr. Safwan (image) Al Assaf (image)

 

Ex-Ministru tad-Djar u l-Iżvilupp Urban. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

164.

Eng. Yasser (image) (magħruf ukoll bħala Yaser) Al Siba'ii (image) (magħruf ukoll bħala Al-Sibai, Al-Siba'i, Al Sibaei)

 

Ex-Ministru tax-Xogħlijiet Pubbliċi. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

165.

Eng Sa'iid (image) (magħruf ukoll bħala Sa'id, Sa'eed, Saeed) Ma'thi (image) (magħruf ukoll bħala Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (image)

 

Ex-Ministru taż-Żejt u r-Riżorsi Minerali. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

166.

Dr. Lubana (image) (magħruf ukoll bħala Lubanah) Mushaweh (image) (magħruf ukoll bħala Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Twieled fl-1955;

post tat-twelid: Damasku

Ministru tal-Kultura. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

167.

Dr. Jassem (image) (magħruf ukoll bħala Jasem) Mohammad (image) (magħruf ukoll bħala Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (image)

Twieled fl-1968

Ex-Ministru tax-Xogħol u l-Affarijiet Soċjali. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

168.

Omran (image) Ahed (image) Al Zu'bi (image) (magħruf ukoll bħala Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

Twieled fis-27 ta' Settembru 1959;

post tat-twelid: Damasku

Ministru tal-Informazzjoni. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

169.

Dr. Adnan (image) Abdo (image) (magħruf ukoll bħala Abdou) Al Sikhny (image) (magħruf ukoll bħala Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

 

Ex-Ministru tal-Industrija. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

170.

Najm (image) (magħruf ukoll bħala Nejm) Hamad (image) Al Ahmad (image) (magħruf ukoll bħala Al-Ahmed)

 

Ministru tal-Ġustizzja. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

171.

Dr. Abdul- Salam (image image,image) Al Nayef (image)

 

Ministru tas-Saħħa. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

172.

Dr. Ali (image) Heidar (image) (magħruf ukoll bħala Haidar, Heydar, Haydar)

 

Ministru tal-Istat għall-Kwistjonijiet Nazzjonali ta' Rikonċiljazzjoni. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

173.

Dr. Nazeera (image) (magħruf ukoll bħala Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (image) Sarkees (image) (magħruf ukoll bħala Sarkis)

 

Ministru tal-Istat għall-Affarijiet Ambjentali. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19

174.

Mohammed (image) Turki (image) Al Sayed (image)

 

Ex-Ministru tal-Industrija. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

175.

Najm-eddin (image) (magħruf ukoll bħala Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (image) (magħruf ukoll bħala Khrait)

 

Ex-Ministru tal-Istat. Bħala ex-Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼C4

176.

Abdullah (image) (magħruf ukoll bħala Abdallah) Khaleel (image) (magħruf ukoll bħala Khalil) Hussein (image) (magħruf ukoll bħala Hussain)

 

Ministru tal-Istat. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

177.

Jamal (image) Sha'ban (image) (magħruf ukoll bħala Shaaban) Shaheen (image)

 

Ministru tal-Istat. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

16.10.2012

▼M19 —————

▼C4

179.

Razan (image) Othman (image)

Mart Rami Makhlouf, bint Waleed (psewdonomu Walid) Othman;

Data tat-twelid: 31 ta' Jannar 1977;

Post tat-twelid: gvernaturat ta' Latakia;

Nru tal-ID: 06090034007

Hija għandha relazzjonijiet personali u finanzjarji mill-qrib ma' Rami Makhlouf, kuġin tal-president Bashar Al-Assad u finanzjatur prinċipali tar-reġim, li ġie indikat. Bħala tali, hija assoċjata mar-reġim Sirjan, u qed tibbenefika minnu.

16.10.2012

▼M20

180.

Ahmad al-Qadri

Data tat-twelid: 1956

Ministru tal-Agrikoltura u r-Riforma Agrarja. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

181.

Suleiman Al Abbas

 

Ministru taż-Żejt u r-Riżorsi Minerali. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Data tat-twelid: 1959

Ministru tal-Industrija. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat

(magħruf ukoll bħala Shmat)

Data tat-twelid: 1973

Ministru tal-Affarijiet Soċjali. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Data tat-twelid: 1964

Ministru tax-Xogħol. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

185.

Ismael Ismael

(magħruf ukoll bħala Ismail Ismail, jew Isma'Il Isma'il)

Data tat-twelid: 1955

Ministru tal-Finanzi. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

186.

Dr Khodr Orfali

(magħruf ukoll bħala Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Data tat-twelid: 1956

Ministru tal-Ekonomija u n-Negozju Barrani. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Data tat-twelid: 1966

Ministru tan-Negozju Intern u l-Protezzjoni tal-Konsumatur. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

188.

Bishr Riyad Yazigi

Data tat-twelid: 1972

Ministru tat-Turiżmu. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

189.

Dr Malek Ali

(magħruf ukoll bħala Malik)

Data tat-twelid: 1956

Ministru tal-Edukazzjoni Ogħla. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

190.

Hussein Arnous

(magħruf ukoll bħala Arnus)

Data tat-twelid: 1953

Ministru tax-Xogħlijiet Pubbliċi. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

191.

Dr Hassib Elias Shammas

(magħruf ukoll bħala Hasib)

Data tat-twelid: 1957

Ministru tal-Istat. Bħala Ministru tal-Gvern, jikkondividi r-responsabbiltà għar-repressjoni vjolenti tar-reġim kontra l-popolazzjoni ċivili.

24.6.2014

▼M21

180.

Hashim Anwar al-Aqqad magħruf ukoll bħala Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad

Data tat-twelid 1961

Mohagirine, Syria.

Negozjant prominenti, president ta' Akkad Group of companies li jopera f'diversi setturi tal-ekonomija Sirjana, inklużi ż-żejt u l-gass. Jipprovdi appoġġ lir-reġim Sirjan u jibbenefika minnu.

23.7.2014

181.

Kurunell Suhayl Hasan magħruf ukoll bħala Kurunell Suhayl al-Hasan, “al-Nimir”/“The Tiger”, Sohail Hassan, Sohail al-Hassan, Suhail Hassan, Tenent Kurunell Suhayl Hassan, Brigadier Ġeneral Suhayl Hasan

 

Kmandant militari għar-reġim Sirjan, responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili; jappoġġa lir-reġim.

23.7.2014

182.

Amr Armanazi magħruf ukoll bħala Amr Muhammad Najib Al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou Al-Armanazy

Data tat-twelid 7 ta' Frar 1944.

Direttur Ġenerali ta' Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC), responsabbli biex jipprovdi appoġġ lill-armata Sirjana għall-akkwist ta' tagħmir użat direttament għas-sorveljanza u r-repressjoni tad-dimostranti.

Responabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili; jappoġġa lir-reġim.

23.7.2014

▼M14



B.  Entitajiet

 

Isem

Informazzjoni ta' identifikazzjoni

Raġunijiet

Data tal-elenkar

1.

Bena Properties

 

Ikkontrollata minn Rami Makhlou; sors ta' finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (psewdonomu Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) P.O.

Box 108,Damasku;Tel.: 963 112110059 / 963 112110043Fax: 963 933333149

Ikkontrollata minn Rami Makhlou; Sors ta' finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

3.

Hamcho International (magħruf ukoll bħala Hamsho International Group)

Baghdad Street,P.O. Box 8254,Damasku;Tel.: Telefown 963 112316675Fax: 963 112318875Website: www.agrobank.org www.hamshointl.comPosta elettronika: info@hamshointl.com and hamshogroup@yahoo.com

Taħt il-kontroll ta' Mohammad Hamcho jew Hamsho; Sors ta' finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

4.

Military Housing Establishment (psewdonomu MILIHOUSE)

 

Kumpannija ta' xogħlijiet pubbliċi taħt il-kontroll ta' Riyad Shalish u l-Ministeru tad-Difiża. Sors ta' finanzjament għar-reġim.

23.6.2011

5.

Direttorat tal-Politika ta' Sigurtà

 

Aġenzija tal-gvern Sirjan involut direttament fir-repressjoni.

23.8.2011

6.

Direttorat tal-Intelligence Ġenerali

 

Aġenzija tal-gvern Sirjan involut direttament fir-repressjoni.

23.8.2011

7.

Direttorat tal-Intelligence Militari

 

Aġenzija tal-gvern Sirjan involut direttament fir-repressjoni.

23.8.2011

8.

Servizz tal-Intelligence tal-Armata tal-ajru

 

Aġenzija tal-gvern Sirjan involut direttament fir-repressjoni.

23.8.2011

9.

Il-Forza Qods tal-IRGC (magħrufa wkoll bħala l-Forza Quds tal-IRGC)

Teħeran, Iran

Il-Forza Qods (jew Quds) hija taqsima esperta tal-Korp tal-Gwardjani tar-Rivoluzzjoni Iżlamika (IRGC). Il-Forza Qods hija involuta fil-forniment ta' tagħmir u appoġġ biex tgħin lir-reġim tas-Sirja jrażżan protesti fis-Sirja. Il-Forza Qods tal-IRGC ipprovdiet assistenza teknika, tagħmir u appoġġ lis-servizzi tas-sigurtà Sirjani biex irażżnu movimenti ta' protesti ċivili.

23.8.2011

10.

Mada Transport

Sussidjarja ta' Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, P.O.Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)

Entità ekonomika li tiffinanzja r-reġim.

2.9.2011

11.

Cham Investment Group

Sussidjarja ta' Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, P.O.Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)

Entità ekonomika li tiffinanzja r-reġim.

2.9.2011

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-azmeh sqr.DamaskuP.O. Box: 2337Damasku Repubblika Għarbija Sirjana;Tel.: (+963) 11 2456777 u 2218602;Fax: (+963) 11 2237938 u 2211186;Posta elettronika tal-Bank: Publicrelations@reb.syWebsite: www.reb.sy

Bank proprjetà tal-gvern li jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

2.9.2011

13.

Addounia TV (magħrufa wkoll bħala Dounia TV)

Tel.: +963-11-5667274; +963 -11-5667271;

Fax: +963-11-5667272;

www.agrobank.org http://www.addounia.tv

Addounia TV inċitat il-vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja.

23.9.2011

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – SirjaP.O. Box 9525;Tel +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;Fax +963 (11) 673 1274;Posta elettronika: info@chamholding.syWebsite: www.chamholding.sy

Ikkontrollata minn Rami Makhlou; l-akbar kumpannija azzjonarja fis-Sirja, li tibbenefika minn u tappoġġa lir-reġim.

23.9.2011

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company)

Indirizz: Dair Ali Jordan Highway,P.O. Box 13052,Damascus, Sirja;Tel. +963-11-2212345;Fax +963-11-44694450Posta elettronika: sales@eltelme.comWebsite: www.eltelme.com

Manifattura u forniment ta' torrijiet ta' komunikazzjoni u trasmissjoni u tagħmir ieħor għall-armata Sirjana.

23.9.2011

16.

Ramak Constructions Co.

Indirizz: Dara'a Highway,Damasku, Sirja;Tel.: +963-11-6858111;Telefon ċellulari: +963-933-240231

Kostruzzjoni ta' kwartieri militari tas-suldati, kwartieri tas-suldati fil-fruntieri u bini ieħor meħtieġ għall-Forzi Armati.

23.9.2011

17.

Souruh Company (magħrufa wkoll bħala SOROH Al Cham Company)

Indirizz: Adra Free Zone AreaDamasku - Sirja;Tel.: +963-11-5327266;Telefon ċellulari: +963-933-526812; +963 -932-878282;Fax:+963-11-5316396Email: sorohco@gmail.comWebsite: http://sites.google.com/site/sorohco

Investiment fi proġetti industrijali militari lokali, timmanifattura partijiet ta' armi u oġġetti relatati. 100 % tal-kumpannija hija proprjetà ta' Rami Makhlouf.

23.9.2011

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor,BP 2900;Tel.: +963 11 61 26 270;Fax: +963 11 23 73 97 19;Posta elettronika: info@syriatel.com.sy;www.agrobank.org http://syriatel.sy/

Ikkontrollata minn Rami Makhlou; tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim: permezz tal-kuntratt ta' liċenzjar tagħha hija tħallas 50 % tal-profitti tagħha lill-Gvern.

23.9.2011

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - DamasTel.: +963-11-2260805;Fax: +963-11-2260806Email: mail@champress.comWebsite: www.champress.net

Kanal tat-televiżjoni involut f'kampanji ta' informazzjoni ħażina u ta' inċitament għall-vjolenza kontra d-dimostranti.

1.12.2011

20.

Al Watan

Al Watan Newspaper - Damasku – Iż-Żona Mingħajr DazjuTel.: 00963 11 2139928Fax: 00963 11 2139928

Ġurnal ta' kuljum involut f'kampanji ta' informazzjoni ħażina u ta' inċitament għall-vjolenza kontra d-dimostranti

1.12.2011

21.

Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (magħruf ukoll bħala; Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street,P.O.Box 4470,Damasku

Jagħti appoġġ lill-armata Sirjana għall-kisba ta' materjali li jservu direttament għas-sorveljanza u għar-repressjoni tad-dimostranti.

1.12.2011

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,PO Box 7155,Damascus;Tel.: 963112725499;Fax: 963112725399

Kumpannija fittizja li sservi għall-kisba ta' materjal sensittiv mis-CERS.

1.12.2011

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5,P.O.Box 6394,Damasku;Tel/Fax: 63114471080

Kumpannija fittizja li sservi għall-kisba ta' materjal sensittiv mis-CERS.

1.12.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF) P.O.

P.O. Box 35202,Industrial Zone,Al-Qadam Road,Damas

Kumpannija fittizja li sservi għall-kisba ta' materjal sensittiv mis-CERS.

1.12.2011

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street,P.O.Box 5966,Damasku;Tel.: +963-11-5111352;Fax:+963-11-5110117

Kumpannija fittizja li sservi għall-kisba ta' materjal sensittiv mis-CERS.

1.12.2011

26.

Handasieh – Organizzazzjoni għall-Industrji tal-Inġenerija

P.O. Box 5966,Abou Bakr Al-Seddeq St.,Damascusand PO BOX 2849Al-Moutanabi Street,Damascusu PO BOX 21120Baramkeh,Damascus;Tel: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

Kumpannija fittizja li sservi għall-kisba ta' materjal sensittiv mis-CERS.

1.12.2011

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building,17 Street Nissan,Damasku, Sirja

Kumpannija tal-istat responsabbli mill-esportazzjoni kollha taż-żejt mis-Sirja. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

1.12.2011

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham- Building of Syrian Oil Company,P.O.Box 60694,Damasku, SirjaBOX: 60694;Tel.: 963113141635;Fax: 963113141634;Posta elettronika: info@gpc-sy.com

Kumpannija taż-żejt tal-istat. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

1.12.2011

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham - Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC BuildingP.O. Box 7660Damasku - Sirja;Tel.: 00963-11/6183333. 00963-11- (31913333);Fax: 00963-11- (6184444); 00963-11- (31914444);afpc@afpc.net.sy

Joint venture 50 % ta' proprjetà tal-GPC. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

1.12.2011

30.

Industrial Bank

Box 7572Damasku, Sirja;Tel.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;Fax: +963 11-222-8412

Bank proprjetà tal-Istat. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,Damasku, Sirja;Tel.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;Fax: +963 11-221-0124

Bank proprjetà tal-Istat. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

32.

Saving Bank

Sirja-Damasku – Merjah – Al-Furat St.P.O. Box: 5467;Fax: 224 4909; 245 3471;Tel.: 222 8403;posta elettronika: s.bank@scs-net.org, post-gm@net.sy

Bank proprjetà tal-Istat. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

33.

Agricultural Cooperative Bank

Box 4325,Damasku, Sirja;Tel.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;Fax: +963 11-224-7604;Website: www.agrobank.org

Bank proprjetà tal-Istat. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,P.O. Box 11-8701,Beirut, Lebanon;Tel.: +961 1-741666;Fax: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;Website: www.slcb.com.lb

Sussidjarju tal-Commercial Bank of Syria, diġà elenkat. Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza AreaP.O. Box 9120Damascus, Syria;Tel.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;Fax: +963 11-662-1848

Impriża konġunta tal-GPC. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

36.

Ebla Petroleum Company

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16Damasku, Sirja;Tel.: +963 116691100

Impriża konġunta tal-GPC. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,P.O. Box 81,Damascus, Syria

Impriża konġunta tal-GPC. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

23.1.2012

38.

Central Bank of Syria

Sirja, Damasku, Sabah Bahrat SquareIndirizz postali: Altjreda al Maghrebeh square,Damasku, Repubblika Għarbija Sirjana,P.O.Box: 2254

Jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

27.2.2012

39.

Syrian Petroleum company

Indirizz: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32P.O. BOX: 2849 jew 3378;Tel.: 00963-11-3137935 or 3137913;Fax: 00963-11-3137979 or 3137977;Posta elettronika: spccom2@scs-net.org jew spccom1@scs-net.org;Websites: www.spc.com.sy www.spc-sy.com

Kumpannija taż-żejt tal-istat. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-Reġim Sirjan.

23.3.2012

40.

Mahrukat Company (The Syrian Company for the Storage and Distribution of Petroleum Products)

Kwartieri Ġenerali: Damasku - Al Adawi st., Petroleum building;Fax: 0096311/4445796.Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;Posta elettronika: mahrukat@net.sy;www.agrobank.org http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Kumpannija taż-żejt tal-istat. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-Reġim Sirjan.

23.3.2012

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616,Damasku, Sirja

Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-Reġim Sirjan. Il-General Organisation of Tobacco hija kollha proprjetà tal-istat Sirjan. Il-profitti li tagħmel l-organizzazzjoni, inkluż permezz tal-bejgħ tal-liċenzji biex jitqiegħdu fis-suq ditti barranin tat-tabakk u taxxi imposti fuq l-importazzjonijiet ta' ditti barranin ta' tabakk, jiġu ttrasferiti għall-istat Sirjan.

15.5.2012

42.

Ministeru tad-Difiża

Indirizz: Umayyad Square,Damasku;Tel.: +963-11-7770700

Fergħa tal-gvern Sirjan u direttament involuta fir-repressjoni.

26.6.2012

43.

Ministeru tal-Intern

Indirizz: Merjeh Square,Damasku;Tel.: +963-11-2219400; +963 -11-2219401; +963 -11-2220220; +963-11-2210404

Fergħa tal-gvern Sirjan u direttament involuta fir-repressjoni.

26.6.2012

44.

Syrian National Security Bureau

 

Fergħa tal-gvern Sirjan u element tal- Ba'ath Party Sirjan. Involut direttament fir-repressjoni. Mexxa lill-forzi tas-sigurtà Sirjani biex ju żaw forza estrema kontra d-dimostranti.

26.6.2012

▼M19 —————

▼M14

46.

General Organisation of Radio and TV (magħrufa wkoll bħala Syrian Directorate General of Radio & Television Est; magħrufa wkoll bħala General Radio and Television Corporation; magħrufa wkoll bħala Radio and Television Corporation; magħrufa wkoll bħala GORT)

Indirizz:Box 250,Damasku, Sirja;Tel.: (963 11) 223 4930

Aġenzija mmexxija mill-Istat subordinata għall-Ministeru tal-Informazzjoni tas-Sirja u bħala tali tappoġġa u tippromwovi l-politika tal-informazzjoni tagħha. Hija responsabbli mill-operazzjoni tal-kanali tat-televiżjoni tas-Sirja proprjetà tal-Istat, tnejn terrestri u wieħed bis-satellita, kif ukoll stazzjonijiet tar-radju tal-gvern. Il-GORT inċita vjolenza kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja, waqt li serva bħala strument ta' propaganda għhr-reġim ta' Assad u ferrex diżinformazzjoni.

26.6.2012

47.

Syrian Company for Oil Transport (magħrufa wkoll bħala Syrian Crude Oil Transportation Company; magħrufa wkoll bħala “SCOT”; magħrufa wkoll bħala “SCOTRACO”)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,P.O. Box 13,Banias, Syria;Website www.scot-syria.com;Posta elettronika: scot50@scn-net.org

Kumpanija taż-żejt Sirjana proprjetà tal-Istat. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

26.6.2012

48.

Drex Technologies S.A.

Data ta' inkorporazzjoni: 4 ta' Lulju 2000;

Numru tal-inkorporazzjoni: 394678;

Direttur: Rami Makhlouf;

Registered agent: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

Drex Technologies hija kompletament proprjetà ta' Rami Makhlouf, li huwa elenkat taħt is-sanzjonijiet tal-UE minħabba l-għoti ta' appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan. Rami Makhlouf juża Drex Technologies biex jiffaċilita u jmexxi l-holdings finanzjarji internazzjonali tiegħu, li jinkludu sehem maġġuri minn SyriaTel, preċedentement elenkata mill-UE fuq raġunijiet ta' għoti ta' appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan.

24.7.2012

49.

Cotton Marketing Organisation

Indirizz: Bab Al-FarajP.O. Box 729,Aleppo;Tel.: +96321 2239495/6/7/8;Cmo-aleppo@mail.sy, www.cmo.gov.sy

Kumpannija proprjetà tal-Istat. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan.

24.7.2012

50.

Syrian Arab Airlines (magħrufa wkoll bħala SAA, magħrufa wkoll bħala Syrian Air)

Box 417,Damasku, Sirja;Tel.: +963112240774

Kumpannija pubblika kkontrollata mir-reġim. Tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

24.7.2012

51.

Drex Technologies Holding S.A.

Irreġistrata fil-Lussemburgu taħt in-numru B77616, preċedentement stabbilita fl-indirizz li ġej:

17, rue BeaumontL-1219 Lussemburgu.

Is-sid benefiċjarju ta' Drex Technologies Holding S.A. huwa Rami Makhlouf, li huwa elenkat taħt is- sanzjonijiet tal-UE talli pprovda appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan. Megatrade

17.8.2012

52.

Megatrade

Indirizz: Aleppo Street,P.O. Box 5966,Damascus, Sirja;Fax: 963114471081

Taġixxi f'isem iċ-Ċentru tal-Istudji u r-Riċerka Xjentifika (SSRC), li huwa elenkat. Involuta fil-kummerċ ta' prodotti b'użu doppju pprojbiti minn sanzjonijiet tal-UE għall-gvern Sirjan.

16.10.2012

53.

Expert Partners

Indirizz: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,PO Box: 7006,Damascus, Sirja

Taġixxi f'isem iċ-Ċentru tal-Istudji u r-Riċerka Xjentifika (SSRC), li huwa elenkat. Involuta fil-kummerċ ta' prodotti b'użu doppju pprojbiti minn sanzjonijiet tal-UE għall-gvern Sirjan.

16.10.2012

▼M21

54.

Oceans Petroleum Trading. magħrufa wkoll bħala Overseas Petroleum Tradeing (SAL), Overseas Petroleum Company.

Dunant Street, Snoubra Sector, Beirut, Lebanon.

Tipprovdi appoġġ lir-reġim Sirjan u tibbenefika mir-reġim billi torganizza vjeġġi taż-żejt bil-moħbi lir-reġim Sirjan.

23.7.2014

55.

Tri Oceans Trading

35b Saray El Maadi Tower, Corniche El Nile, Cairo, Egypt, Postal Code 11431 P.O. Box: 1313 Maadi

Tipprovdi appoġġ lir-reġim Sirjan u tibbenefika mir-reġim billi torganizza vjeġġi taż-żejt bil-moħbi lir-reġim Sirjan.

23.7.2014

56.

Baniyas Refinery Company magħrufa wkoll bħala Banias, Banyas.

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Syria.

Kumpannija sussidjarja ta' General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), taqsima mill-Ministeru għaż-Żejt mhux Maħdum u r-Riżorsi Minerali. Fil-fatt hija tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan.

23.7.2014

57.

Homs Refinery Company. magħrufa wkoll bħala Hims, General Company for Homs Refinery.

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Syria.

Kumpannija sussidjarja ta' General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), taqsima mill-Ministeru għaż-Żejt mhux Maħdum u r-Riżorsi Minerali. Fil-fatt hija tipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim Sirjan.

23.7.2014

58.

Army Supply Bureau

PO Box 3361, Damascus

Involut fl-akkwist ta' tagħmir militari b'appoġġ għar-reġim, u għalhekk responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili fis-Sirja. Fergħa tal-Ministeru tad-Difiża Sirjan.

23.7.2014

59.

Industrial Establishment of Defence. magħrufa wkoll bħala Industrial Establishment of Defense (IED), Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment, Establissements Industriels de la Defense (EID), Establissement Industrial de la Defence (ETINDE), Coefficient Defense Foundation.

Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damascas, jew Al-Hameh, Damascas Countryside, P.O. Box 2230.

Involuta fl-akkwist ta' tagħmir militari b'appoġġ għar-reġim, u għalhekk responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili fis-Sirja. Fergħa tal-Ministeru tad-Difiża Sirjan.

23.7.2014

60.

Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HISAT)

P.O. Box 31983, Barzeh

Affilijat u sussidjarju ta' Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC) li huwa diġà elenkat. Jipprovdi taħriġ u appoġġ lil SSRC u għalhekk huwa responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili.

23.7.2014

61.

National Standards & Calibration Laboratory (NSCL)

P.O. Box 4470 Damascus

Affilijat u sussidjarju ta' Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC) li huwa diġà elenkat. Jipprovdi taħriġ u appoġġ lil SSRC u għalhekk huwa responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili.

23.7.2014

62.

El Jazireh magħrufa wkoll bħala Al Jazerra

Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Beyrouth; settur tal-idrokarburi

Proprjetà ta'Ayman Jaber u hija kkontrollata minnu; li għalhekk huwa assoċjat ma' persuna elenkata.

23.7.2014

▼B




ANNESS IIa

LISTA TA’ PERSUNI, ENTITATJIET U KORPI MSEMMIJA FL-ARTIKOLI 14 U 15(1)(B)



Entitajiet

 

Isem

Informazzjoni ta' identifikazzjoni

Raġunijiet

Data ta' elenkar

1.

Bank Kummerċjali tas-Sirja

— Fergħa ta' Damasku, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damasku, is-Sirja;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damasku, is-Sirja;

— Fergħa ta' Aleppo, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, is-Sirja; SWIFT/BIC CMSY SY DAl-uffiċji globali kollha [NPWMD]

Websajt: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel: +963 11 2218890

Faks: +963 11 2216975

amministrazzjoni ġenerali: dir.cbs@mail.sy

Bank proprjetà tal-Istat li jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim.

13.10.2011

▼M13




ANNESS III

Websajts għall-informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti u indirizz għan-notifiki lill-kummissjoni ewropea

A.   Awtoritajiet kompetenti għal kull Stat Membru:

IL-BELĠJU

http://www.diplomatie.be/eusanctions

IL-BULGARIJA

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ID-DANIMARKA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

IL-ĠERMANJA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

L-ESTONJA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

L-IRLANDA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

IL-GREĊJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANJA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANZA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

▼M15

IL-KROAZJA

http://www.mvep.hr/sankcije

▼M13

L-ITALJA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

ĊIPRU

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

IL-LATVJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

IL-LITWANJA

http://www.urm.lt/sanctions

IL-LUSSEMBURGU

http://www.mae.lu/sanctions

L-UNGERIJA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

IL-PAJJIŻI L-BAXXI

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

L-AWSTRIJA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

IL-POLONJA

http://www.msz.gov.pl

IL-PORTUGALL

http://www.min-nestrangeiros.pt

IR-RUMANIJA

http://www.mae.ro/node/1548

IS-SLOVENJA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

IS-SLOVAKKJA

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu

IL-FINLANDJA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

L-ISVEZJA

http://www.ud.se/sanktioner

IR-RENJU UNIT

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.   Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea jew għal komunikazzjonijiet oħrajn magħha:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIЁ

▼B




ANNESS IV



LISTA TA' “ŻEJT MHUX MAĦDUM U PRODOTTI PETROLIFIĊI” MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 6

Kodiċi tas-SA

Deskrizzjoni

2709 00

Żjut tal-petroleum u żjut miksuba minn minerali bituminużi, mhux maħduma

2710

Żjut tal-petroleum u żjut miksuba minn minerali bituminużi, għajr dawk mhux maħduma; preparazzjonijiet mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor, li skont il-piż ikunu 70 % jew aktar żjut tal-petroleum u żjut miksuba minn minerali bituminużi, fejn dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; skart taż-żjut (ħlief għax-xiri, fis-Sirja, ta' pitrolju, karburant tal-avjazzjoni kodiċi NM 2710 19 21 li mhuwiex projbit, sakemm ikun hemm l-intenzjoni, u jkun se jiġi użat biss, għall-finijiet li l-ajruplan mgħobbi biha jkompli f'titjirtu).

2712

Vażelina; xema' tal-paraffina, xema' mikrokristallina taż-żejt, xema' nofsha raffinata b'kontenut għoli ta' żejt (slack wax), ożokerit, ix-xema’ tal-linjite, ix-xema’ tal-pit, xemgħat oħra minerali u prodotti simili miksuba permezz ta' sinteżi jew permezz ta' proċessi oħrajn kemm jekk ikkuluriti kif ukoll jekk mhumiex.

2713

Kokk taż-żejt minerali (petroleum), qatran taż-żejt minerali (petroleum) u fdalijiet oħrajn ta’ żjut minerali (petroleum) jew ta’ żjut miksuba minn minerali bituminużi.

2714

Bitum u asfalt, naturali; shale tal-bitum jew taż-żejt u ramel taż-żift; asphaltites u blat asfalitiku.

2715 00 00

Taħlitiet bituminużi bbażati fuq asfalt naturali, fuq qatran naturali, fuq qatran ta’ żejt minerali (petroleum), fuq żift minerali jew fuq qatran (tar pitch) minerali (pereżempju, gomom/siment bituminużi, “cut-backs”).




ANNESS V

TAGĦMIR, TEKNOLOĠIJA U SOFTWARE IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4

Nota Ġenerali

Minkejja l-kontenut ta' dan l-Anness, huwa mhux ser japplika għal:

(a) tagħmir, teknoloġija jew software li huma speċifikati fl-Anness 1 għar-Regolament tal-Kunsill (KE) 428/2009 ( 19 ) jew il-Lista Militari Komuni; jew

(b) software li huwa mfassal għall-installazzjoni mill-utent mingħajr aktar appoġġ sostanzjali mill-fornitur u li huwa ġeneralment disponibbli għall-pubblika billi jinbiegħu mill-ħażniet f'postijiet ta' bejgħ bl-imnut, mingħajr restrizzjoni, permezz ta':

(i) transazzjonijiet mhux regolati (over the counter);

(ii) transazzjonijiet permezz ta' ordnijiet bil-posta;

(iii) transazzjonijiet elettroniċi; jew

(iv) transazzjonijiet permezz ta' ordnijiet bit-telefon; jew

(c) software li huwa fid-dominju pubbliku.

Il-kategoriji A, B, C, D u E jirreferu għall-kategoriji li jirriferi għalihom ir-Regolament (KE) Nru 428/2009.

It-tagħmir, teknoloġija u software imsemmija fl-Artikolu 4 huwa:

A.  Lista ta' tagħmir

 Tagħmir ta' Spezzjoni Deep Packet

 Tagħmir ta' Interċettar ta' Netwerk li jinkludu Tagħmir ta' Ġestjoni tal-Interċettar (IMS) u tagħmir ta' Data Retention Link Intelligence

 Tagħmir ta' monitoraġġ tal-Frekwenzi tar-Radju

 Tagħmir ta' ġġammjar ta' Netwerks u Satelliti

 Tagħmir ta' Infettar Telekomandat

 Tagħmir ta' għarfien/ipproċessar tal-kelliem

 Tagħmir ta' interċettar u monitoraġġ IMSI ( 20 )/ MSISDN ( 21 )/ IMEI ( 22 )/ TMSI ( 23 )

 Tagħmir tattiċi ta' interċettar u monitoraġġ SMS ( 24 )/GSM ( 25 )/GPS ( 26 )/GPRS ( 27 )/UMTS ( 28 )/CDMA ( 29 )/PSTN ( 30 )

 Tagħmir ta' interċettar u monitoraġġ tal-informazzjoni DHCP ( 31 )/SMTP ( 32 )/GTP ( 33 )

 Tagħmir ta' għarfien ta' xejriet u klassifikazzjoni ta' xejriet

 Tagħmir forensiku minn distanza

 Tagħmir ta' inġenji għall-ipproċessar semantiku

 Tagħmir ta' tiftix u ta' dekodifikazzjoni WEP u WPA

 Tagħmir ta' interċettar għall-protokolli proprjetarji u standard tal-VoIP

B.  Mhux użat

C.  Mhux użat

D.  “Software” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tat-tagħmir speċifikat f'A hawn fuq.

E.  “Teknoloġija” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tat-tagħmir speċifikat f'A hawn fuq.

Tagħmir, teknoloġija u software li jaqgħu f'dawn il-kategoriji huma fl-ambitu ta' dan l-Anness biss sal-punt li jaqgħu taħt id-deskrizzjoni ġenerali “sistemi ta' interċettar u monitoraġġ tal-komunikazzjonijiet bl-internet, bit-telefon u bis-satellita”.

Għall-fini ta' dan l-Anness, il-“monitoraġġ” ifisser l-akkwist, l-estrazzjoni, id-dekodifikar, l-irrekordjar, l-ipproċessar, l-analiżi u l-arkivjar tal-kontenut tas-sejħa jew id-data tan-netwerk.




ANNESS VI

LISTA TA' TAGĦMIR U TEKNOLOĠIJA EWLENIN MESMMIJA FL-ARTIKOLU 8

Noti Ġenerali

1. L-iskop tal-projbizzjonjiet imsemmija f’dan l-Anness m’għandux jiġi nnewtralizzat mill-esportazzjoni ta’ kwalunkwe merkanzija mhux ipprojbita (inkluż impjant) li fihom komponent wieħed jew aktar li huma pprojbiti meta l-komponent jew il-komponenti pprojbiti jkunu l-element prinċipali tal-merkanzija u jistgħu possibbilment jitneħħew jew jintużaw għal finijiet oħrajn.

N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew il-komponenti pprojbiti għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, huwa meħtieġ li jintiżnu l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-għarfien teknoloġiku u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew il-komponenti pprojbiti bħala l-element prinċipali tal-merkanzija li qed jiġu akkwistati.

2. Il-merkanzija speċifikata f’dan l-Anness tinkludi kemm merkanzija ġdida kif ukoll dik użata.

3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti singoli” jinsabu f’nota teknika għall-oġġett relevanti.

4. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija (NĠT)

1. It-“Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' prodotti pprojbiti tibqa' pprojbita anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ipprojbiti.

2. Il-projbizzjonijiet ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk l-oġġetti li mhumiex ipprojbiti jew li l-esportazzjoni tagħhom kienet awtorizzata skont dan ir-Regolament.

3. Il-projbizzjonijiet fuq trasferiment ta' “teknoloġija” ma japplikawx għall-informazzjoni “ta' dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għall-applikazzjonijiet ta’ privattivi.

Esplorazzjoni u produzzjoni taż-żejt mhux maħdum u l-gass naturali

1.A    Tagħmir

1. Tagħmir, vetturi, bastimenti u inġenji tal-ajru għall-analiżi ġeofiżiku li ġew imfassla jew adattati b'mod speċjali sabiex jiksbu dejta għall-esplorazzjoni taż-żejt u tal-gass flimkien mal-komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

2. Sensuri mfassla b'mod speċjali għal operazzjonijiet fi ħdan il-bjar taż-żejt u tal-gass, inklużi sensuri użati għall-kejl matul it-tħaffir u t-tagħmir assoċjat imfassal b'mod speċjali sabiex tinkiseb u tinħażen dejta minn tali sensuri.

3. Tagħmir ta' tħaffir imfassal għat-tħaffir ta' formazzjonijiet tal-blat, b'mod speċifiku għall-finijiet ta' esplorazzjoni għal, jew il-produzzjoni taż-żejt, gass u materjali idrokarburi oħrajn ta' oriġini naturali.

4. Golji, pajpijiet għat-tħaffir, kullar tal-golja għat-tħaffir, ċentralizzaturi u tagħmir ieħor imfassal b'mod speċjali għall-użu fit-tagħmir u mat-tagħmir għat-tħaffir tal-bjar taż-żejt u tal-gass u miegħu.

5. Drilling wellheads (l-istruttura fil-wiċċ tal-bir), “blowout preventers” (tagħmir li jipprevjeni l-iżbroffi), u l-hekk imsejħa “Christmas jew production trees” (muntaġġ ta' tagħmir għall-kontroll tal-fluss tal-fluwidi) u l-komponenti tagħhom imfassla b'mod speċjali, li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO għall-użu mal-bjar taż-żejt u tal-gass.

Noti tekniċi:

a.   “Blowout preventer” huwa apparat li normalment jintuża mal-livell tal-art (jew jekk isir tħaffir taħt l-ilma, mal-livell ta' qiegħ il-baħar) matul it-tħaffir sabiex jiġi pprevenut il-ħruġ mhux ikkontrollat taż-żejt u/jew tal-gass mill-bir.

b.   “Christmas tree jew production tree” huwa apparat li normalment jintuża sabiex jikkontrolla l-fluss ta' fluwidi mill-bir meta dan jitlesta u tkun bdiet il-produzzjoni taż-żejt u/jew tal-gass.

c.   Għall-finijiet ta' dan l-oġġett l-“ispeċifikazzjoni tal-API u tal-ISO” tirreferi għall-ispeċifikazzjoni 6A, 16A, 17D u 11IW tal-American Petroleum Institute u/jew l-ispeċifikazzjoni 10423 u 13533 tal-International Standards Organisation blowout preventers, wellhead u Christmas trees għall-użu fuq il-bjar taż-żejt u/jew tal-gass.

6. Pjattaformi għat-tħaffir u għall-produzzjoni taż-żejt mhux maħdum u tal-gass naturali.

7. Bastimenti u braken li jinkorporaw tagħmir għat-tħaffir u/jew għall-ipproċessar taż-żejt, tali tagħmir jintuża għall-produzzjoni taż-żejt, gass u materjal ieħor li jieħu n-nar b'mod naturali.

8. Separaturi ta' likwidu/gass li jissodisfaw l-ispeċifikazzjoni 12J tal-API, imfassla b'mod speċjali sabiex jipproċessaw il-produzzjoni minn bir taż-żejt jew tal-gass, sabiex jisseparaw il-likwidi taż-żejt minn kwalunkwe ilma jew kwalunkwe gass mil-likwidi.

9. Kumpressuri tal-gass bi pressjoni mfassla ta' 40 bar (PN 40 u/jew ANSI 300) jew aktar u b'kapaċità ta' volum ta' ġbid ta' 300,000 Nm3/siegħa jew aktar, għall-ipproċessar inizjali u għat-trasmissjoni ta' gass naturali, esklużi kumpressuri tal-gass għall-pompi tal-mili ta' CNG (Gass Naturali Kkompressat), u l-komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

10. Tagħmir għall-kontroll tal-produzzjoni ta' taħt il-baħar u l-komponenti għalih li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO għall-użu fi bjar taż-żejt u tal-gass.

Nota Teknika:

Għall-finijiet ta' din l-iskrizzjoni, “l-ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO” tirreferi għall-ispeċifikazzjon 17F tal-American Petroleum Institute u/jew għall-ispeċifikazzjoni 13268 tal-Korp Internazzjonali ta' Standardizzazzjoni għas-sistemi ta' kontroll tal-produzzjoni ta' taħt il-baħar.

11. Pompi, kapaċità tipikament għolja u/jew pressjoni għolja (iżjed minn 0,3 m3 kull minuta u/jew 40bar), imfassla b'mod speċjali għall-ippumpjar ta' tajn u/jew siment fi bjar taż-żejt jew tal-gass.

1.B    Tagħmir għall-ittestjar u l-i spezzjoni tat-tagħmir

1. Tagħmir imfassal b'mod speċjali sabiex jittieħdu kampjuni u jsiru testijiet u analiżi tal-proprjetajiet tal-tajn tat-tħaffir, tas-siment għall-bir taż-żejt u materjali oħrajn imfassla b'mod speċjali u/jew ifformulati għall-użu fil-bjar taż-żejt u tal-gass.

2. Tagħmir imfassal b'mod speċjali sabiex jittieħdu kampjuni u jsiru testijiet u analiżi tal-proprjetajiet tal-kampjuni tal-blat, kampjuni f'forma likwida u f'forma ta' gass u materjali oħrajn meħuda minn bir taż-żejt u/jew tal-gass jew matul u wara t-tħaffir, jew mill-faċilitajiet għall-ipproċessar inizjali marbuta magħhom.

3. Tagħmir imfassal b'mod speċjali għall-ġbir u l-interpretazzjoni ta' informazzjoni dwar il-kondizzjoni fiżika u mekkanika ta' bir taż-żejt u/jew tal-gass, u sabiex jiġu ddeterminati l-proprjetajiet in situ tal-formazzjoni tal-blat u tal-ġibjun.

1.C    Materjali

1. Tajn għat-tħaffir, addittivi tat-tajn tat-tħaffir u l-komponenti tagħhom li ġew ifformulati sabiex jiġu stabbilizzati l-bjar taż-żejt u tal-gass matul it-tħaffir, sabiex jittella' t-terrapien imħaffer (drill cuttings) għal fuq l-art u sabiex jiġi llubrifikat u jitkessaħ it-tagħmir ta' tħaffir fil-bir.

2. Simenti u materjali oħrajn li jissodisfaw l-“ispeċifikazzjonijiet tal-API u tal-ISO” għall-użu fil-bjar taż-żejt u tal-gass.

Nota Teknika:

“L-ispeċifikazzjoni tal-API u tal-ISO” tirreferi għall-ispeċifikazzjoni 10A tal-American Petroleum Institute jew għall-ispeċifikazzjoni 10426 tal-International Standards Organisation għas-siment għall-bir taż-żejt u materjali oħrajn li huma fformulati b'mod speċjali għall-użu fl-issimentar tal-bjar taż-żejt u tal-gass.

3. Aġenti għat-twaqqif tal-korrużjoni, għat-trattament ta' emulsjoni, għat-twaqqif tar-ragħwa, u kimiki oħrajn li huma fformulati b'mod speċjali għall-użu fit-tħaffir għal u l-ipproċessar inizjali taż-żejt prodott minn bir taż-żejt u/jew tal-gass.

1.D.    Software

1. “Software” imfassal b'mod speċjali għall-ġbir u l-interpretazzjoni tad-dejta miksuba minn analiżi sismika, elettromanjetika, manjetika jew tal-gravità għall-fini li tiġi stabbilita l-prospettività taż-żejt jew tal-gass.

2. “Software” imfassal b'mod speċjali għaż-żamma, l-analiżi u l-interpretazzjoni tal-informazzjoni miksuba matul it-tħaffir u l-produzzjoni sabiex jiġu vvalutati l-karattarestiċi fiżiċi u l-imġiba tal-ġibjuni taż-żejt jew tal-gass.

3. “Software” imfassal b'mod speċjali għall-“użu” tal-faċilitajiet għall-produzzjoni u l-ipproċessar taż-żejt jew subunitajiet speċifiċi ta' tali faċilitajiet.

1.E.    Teknoloġija

1. “Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” u l-“użu” tat-tagħmir speċifikat f'1.A.01 - 1.A.11.

Ir-raffinar taż-żejt mhux maħdum u l-likwefazzjoni tal-gass naturali;

2.A    Tagħmir

1. Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana kif ġej u l-komponenti mfassla b'mod speċjali għalih:

a. Tagħmir b'aletti għat-trasferiment tas-sħana b'superfiċe/proporzjon tal-volum akbar minn 500 m2/m3, imfassal b'mod speċjali sabiex il-gass naturali jitkessaħ minn qabel;

b. Tagħmir b'koljaturi għat-trasferiment tas-sħana mfassal b'mod speċjali għal-likwefazzjoni jew sabiex il-gass naturali jitkessaħ minn qabel;

2. Krijopompi għat-trasport tal-materja f'temperatura ta' inqas minn – 120 °C li jkollhom kapaċità ta' trasport għal aktar minn 500 m3/h u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom

3. “Coldbox” u tagħmir għall-“coldbox” mhux speċifikat mit-2.A.1.

Nota Teknika:

It-tagħmir għall-“coldbox” jirreferi għal kostruzzjoni mfassla b'mod speċjali, li hija speċifika għall-impjanti tal-LNG u li tinkorpora l-istadju tal-proċess tal-likwefazzjoni. Il-“coldbox” jinkorpora tagħmir għat-trasferiment tas-sħana, sistemi ta' pajpijiet, strumentazzjoni oħra u iżolaturi termiċi. It-temperatura ġewwa l-“coldbox” hija ta' madwar – 120 °C (kondizzjonijiet għall-kondensazzjoni tal-gass naturali). Il-funzjoni tal-“coldbox” hija l-iżolazzjoni termika tat-tagħmir imsemmi hawn fuq.

4. Tagħmir għat-terminals tat-trasport bil-baħar ta' gassijiet likwefatti li jkollhom. temperatura inqas minn – 120 °C u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

5. Linja flessibbli u mhux flessibbli ta' trasferiment li għandha dijametru akbar minn 50 mm għat-trasport tal-materja li jkollha temperatura inqas minn – 120 °C

6. Bastimenti marittimi mfassla b'mod speċjali għat-trasport tal-LNG.

7. Tagħmir li jneħħi l-melħ bi proċess elettrostatiku mfassal b'mod speċjali sabiex ineħħi kontaminanti bħal imluħ, solidi u ilma miż-żejt mhux maħdum u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

8. Il-crackers kollha, (tagħmir għall-qsim tal-molekoli) inklużi l-hydrocrackers (tagħmir għall-qsim tal-molekoli tal-idrokarburi), u l-cokers, imfassla b'mod speċjali għall-bidla ta' żjut tal-gass ta' vakum jew ta' residwu ta' vakum, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom

9. Hydrotreaters mfassla b'mod speċjali għat-tneħħija tal-kubrit mill-gażolina, minn terrapien imħaffer ta' diżil u mill-pitrolju u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

10. Riformaturi katalitiċi mfassla b'mod speċjali sabiex il-gażolina li jkun tneħħielha l-kubrit tinbidel f'gażolina b'livell għoli ta' ottanu, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom

11. Unitajiet ta' raffinerija għall-iżomerizzazzjoni ta' terrapien imħaffer ta' tip C5-C6, u unitajiet ta' raffinerija għall-alkilazzjoni ta' olefini ħfief, biex jittejjeb l-indiċi tal-ottan tat-terrapien imħaffer tal-idrokarburi

12. Pompi mfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' żejt mhux maħdum u karburanti, li għandhom kapaċità ta' 50 m3/h jew aktar u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

13. Tubi b'dijametru ta' barra ta' 0,2 m jew aktar u magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin:

a. Azzar li ma jissaddadx (stainless steels) bi 23% ta' kromju jew aktar f'piż;

b. Azzar li ma jissaddadx u ligi fuq bażi ta' nikil b'numru ta' “fattur ekwivalenti tar-reżistenza għat-tħaffir (Pitting resistance equivalent)” ogħla minn 33.

Nota Teknika:

In-numru tal-“fattur ekwivalenti tar-reżistenza għat-tħaffir” (Pitting resistance equivalent-PRE) jikkaratterizza r-reżistenza tal-korrużjoni tal-azzar li ma jissaddadx u tal-ligi tan-nikil meta mqabbla mal-korrużjoni li tħaffer jew dik interstizzjali. Ir-reżistenza għat-tħaffir tal-azzar li ma jissaddadx u tal-ligi tan-nikil hija ddeterminata primarjament bil-kompożizzjonijiet tagħhom, primarjament: kromju, molibdenum, u nitroġenu. Il- formula sabiex jiġi kkalkulat in-numru tal-PRE hija:

PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N

14. “Pigs” (Pipeline inspection gauge(s)) u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

Nota Teknika:

Il-“Pig” huwa apparat li normalment jintuża fuq in-naħa ta' ġewwa tal-pipeline għat-tindif jew l-ispezzjoni (l-istat tal-korrużjoni jew il-formazzjoni ta' xi qasma) u jiġi mbuttat bil-pressa tal-prodott ta' ġol-pipeline.

15. Pig launchers sabiex il-pig jiddaħħal ġol-pipeline u pig catchers sabiex jitneħħa mill-pipeline.

16. Tankijiet għall-ħażna ta' żejt mhux maħdum u karburanti b'volum akbar minn 1 000 m3 (1 000 000 litru) kif ġejjin, u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom:

a. tankijiet b'saqaf fiss;

b. tankijiet b'saqaf li jżomm fil-wiċċ

17. Pajpijiet flessibbli għal taħt il-baħar imfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' idrokarburi u fluwidi ta' injezzjoni, ilma jew gass, b'dijametru ta' aktar minn 50 mm.

18. Pajpijiet flessibbli sabiex jintużaw għal pressjoni għolja għal applikazzjoni ta' fuq u taħt il-baħar.

19. Tagħmir ta' iżomerizzazzjoni mfassal b'mod speċjali għall-prodizzjoni ta' gażolina b'livell għoli ta' ottan abbażi ta' idrokarburi ħfief u l-komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.

2.B    Tagħmir għall-ittestjar u l-ispezzjoni tat-tagħmir

1. Tagħmir imfassal b'mod speċjali għall-ittestjar u l-analiżi tal-kwalità (proprjetajiet) taż-żejt mhux maħdum u karburanti.

2. Sistemi ta' kontroll interfaċċja mfassla b'mod speċjali sabiex jiġi kkontrollat u sabiex isir l-aħjar użu mill-proċess għat-tneħħija tal-melħ.

2.C    Materjali

1. Dietileneglikol (CAS 111-46-6), Trietilene glikol (CAS 112-27-6)

2. N-Metilpirrolidon (CAS 872-50-4), Sulfolan (CAS 126-33-0)

3. Żeoliti, ta' oriġini naturali jew sintetiku, mfassla b'mod speċjali għall-cracking (qsim ta' molekoli) katalitiku fluwidu jew għall-purifikazzjoni u/jew id-deidratazzjoni ta' gassijiet, inklużi gassijiet naturali.

4. Katalisti għall-cracking u għall-bidla ta' idrokarburi kif ġejjin:

a. Metall singolu (grupp tal-platinu) fuq tip ta' allumina jew fuq żeoliti, mfassal b'mod speċjali għall-proċess ta' riforma katalitika;

b. Speċijiet ta' metall imħallat (platinu flimkien a metalli nobbli) fuq tip ta' allumina jew fuq żeoliti mfassal b'mod speċjali għall-proċess ta' riforma katalitika;

c. Katalisti tal-kobalt u tan-nikil trattati bil-molibdenum fuq tip ta' allumina jew fuq żeoliti mfassla b'mod speċjali għall-proċess tat-tneħħija tal-kubrit;

d. Katalisti tal-palladju, nikil, kromju u tangstin fuq tip ta' allumina jew fuq żeoliti mfassla b'mod speċjali għall-proċess ta' hydrocracking katalitiku;

5. Addittivi tal-gażolina formulati b'mod speċjali sabiex iżidu n-numru ta' ottanu tal-gażolina.

Nota:

Din l-annotazzjoni tinkludi Etil terzjarju butil eteru (ETBE) (CAS 637-92-3) u Metil butil terzjarju eteru (MTBE) CAS 1634-04-4).

2.D.    Software

1. “Software” imfassal b'mod speċjali għall-“użu” mill-impjanti tal-LNG jew subunitajiet speċifiċi ta' tali impjanti.

2. “Software” imfassal b'mod speċjali għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” mill-impjanti (inklużi is-subunitajiet tagħhom) għar-raffinar taż-żejt.

2.E.    Teknoloġija

1. “Teknoloġija” għall-kondizzjonament u l-purifikazzjoni tal-gass naturali mhux raffinat (deidratazzjoni, taħlil, tneħħija ta' impuritajiet).

2. “Teknoloġija” għal-likwefazzjoni tal-gass naturali, inkluża “teknoloġija” meħtieġa għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” f'impjanti tal-LNG.

3. “Teknoloġija” għat-trasport bil-baħar tal-gass naturali likwefatt.

4. “Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew għall-“użu” minn bastimenti tal-baħar imfassla b'mod speċjali għat-trasport ta' gass naturali likwefatt

5. “Teknoloġija” għall-ħażna ta' żejt mhux maħdum u karburanti.

6. “Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta' impjant ta' raffinerija bħal:

6.1. “Teknoloġija” sabiex l-olefin ħafif jinbidel f'gażolina;

6.2. Teknoloġija ta' riformar katalittiku u ta' isomerizzazzjoni;

6.3. Teknoloġija ta' cracking termali u katalittiku.




ANNESS VII



Tagħmir u teknoloġija msemmija fl-Artikolu 12

8406 81

Turbini tal-fwar bi produzzjoni ta' enerġija ta' aktar minn 40 MW

8411 82

Turbini tal-gass bi produzzjoni ta' enerġija ta' aktar minn 5 000 kW

ex85 01

Il-muturi u magni li jiġġeneraw l-elettriku bi produzzjoni ta' enerġija kollha ta' aktar minn 3 MW jew 5 000 kVA.

▼M2




ANNESS VIII



Lista ta’ deheb, metalli prezzjużi u djamanti msemmija fl-Artikolu 11a

Kodiċi tas-SA

Isem tal-merkanzija

7102

Djamanti, maħdumin jew le, iżda mhux immuntati jew ingastati.

7106

Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f’għamliet semimanifatturati, jew f’għamla ta’ trab.

7108

Deheb (inkluż deheb miksi bi platinu), mhux maħdum jew f’għamla semimanifatturata, jew f’għamla ta’ trab.

7109

Metalli komuni jew fidda, miksijin bid-deheb, mhux maħdumin aktar ħlief semimanifatturati.

7110

Platinu, f’għamliet mhux maħdumin jew semimanifatturati, jew f’għamla ta’ trab.

7111

Metalli komuni, fidda jew deheb, miksijin bil-platinu, mhux maħdumin aktar ħlief semimanifatturati.

7112

Skart u fdal ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż; skart u fdal ieħor li fihom metall prezzjuż jew komposti ta’ metall prezzjuż, ta’ tip użat l-aktar għall-irkupru ta’ metall prezzjuż.

▼M5




ANNESS IX

LISTA TA’ TAGĦMIR, PRODOTTI U TEKNOLOĠIJA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2b

▼M16

Il-lista stipulata fl-Anness ma tinkludix prodotti identifikati bħala oġġetti għall-konsumatur ippakkjati għall-bejgħ bl-imnut għall-użu personali jew ippakkjati għall-użu individwali, bl-eċċezzjoni tal-isopropanol.

▼M5

Noti ta’ introduzzjoni

1. Sakemm ma jkunx iddikjarat b’mod ieħor, in-numri ta’ referenza li jidhru fil-kolonna intitolata “Deskrizzjoni” jirreferu għad-deskrizzjonijiet tal-oġġetti b’użu doppju stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

2. Numru ta’ referenza li jidher fil-kolonna intitolata “Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009” ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna “Deskrizzjoni” huma barra mill-parametri tad-deskrizzjoni tal-entrata b’użu doppju li għaliha tkun qed issir referenza.

3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti singoli” jinsabu f’nota teknika għall-oġġett relevanti.

4. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.

Noti Ġenerali

1. L-iskop tal-kontrolli f’dan l-Anness m’għandux jiġi mxejjen bl-esportazzjoni ta’ kwalunkwe merkanzija mhux ikkontrollata (inklużi impjanti) li jkollha fiha komponent ikkontrollat jew aktar minn wieħed, meta l-komponent jew komponenti kkontrollati jkun/u l-elementi prinċipali tal-merkanzija u jkunu jistgħu jitneħħew jew jintużaw b’faċilità għal għanijiet oħrajn.

N.B.:  Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew komponenti kkontrollati għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jiġu evalwati l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-konoxxenza teknoloġika involuti u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu li l-komponent jew komponenti kkontrollati jkunu l-element prinċipali tal-merkanzija miksuba.

2. L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm merkanzija ġdida kif ukoll użata.

Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija (NĠT)

(Li għandha tinqara flimkien mat-Taqsima B ta’ dan l-Anness)

1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-“teknoloġija” li hija “meħtieġa” għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta’ prodotti li l-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni tagħhom huma kkontrollati fit-Taqsima IX.A ta’ dan l-Anness, huma kkontrollati skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima B.

2. It-“teknoloġija”“meħtieġa” għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ prodotti kkontrollati tibqa’ taħt kontroll anke meta tkun applikabbli għal prodotti mhux ikkontrollati.

3. Il-kontrolli ma japplikawx għal dik it-“teknoloġija” li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (l-iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk il-prodotti li mhumiex ikkontrollati jew li l-esportazzjoni tagħhom kienet awtorizzata skont dan ir-Regolament.

4. Il-kontrolli fuq it-trasferiment tat-“teknoloġija” ma japplikawx għal informazzjoni “ta’ dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet għal privattivi.

PRODOTTI



IX.A1.  Materjali, sustanzi kimiċi, “mikroorganiżmi” u “tossini”

Nru

Deskrizzjoni

Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009

IX.A1.001

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

Fosfat tat-tributil, (CAS 102-85-2)

Isoċjanat tal-metan, (CAS 624-83-9)

Kwinaldina, (CAS 91-63-4)

2-bromokloroetan, (CAS 107-04-0)

 

IX.A1.002

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

Benżil, (CAS 134-81-6)

Dietilammina, (CAS 109-89-7)

Dietiletere, (CAS 60-29-7)

Dimetiletere, (CAS 115-10-6)

Dimetilamminoetanol, (CAS 108-01-0)

 

IX.A1.003

Sustanzi kimiċi f’konċentrazzjoni ta’ 95 % jew aktar, kif ġej:

2-metossietanol, (CAS 109-86-4)

Butirilkolinesterażi (BCHE)

Dietilenetriammina, (CAS 111-40-0)

Diklorometan, (CAS 75-09-3)

Dimetilanalina, (CAS 121-69-7)

Bromur tal-etil, (CAS 74-96-4)

Klorur tal-etil, (CAS 75-00-3)

Etilammina, (CAS 75-04-7)

Eżammina, (CAS 100-97-0)

Bromur tal-isopropil, (CAS 75-26-3)

Isopropiletere, (CAS 108-20-3)

Metilammina, (CAS 74-89-5)

Bromur tal-metil, (CAS 74-83-9)

Monoisopropilammina, (CAS 75-31-0)

Klorur tal-obidossima, (CAS 114-90-9)

Potassju tal-bromur, (CAS 7758-02-3)

Piridina, (CAS 110-86-1)

Bromur tal-piridostigmina, (CAS 101-26-8)

Bromur tas-sodju, (CAS 7647-15-6)

Metall tas-sodju, (CAS 7440-23-5)

Tributilammina, (CAS 102-82-9)

Trietilammina, (CAS 121-44-8)

Trimetilammina, (CAS 75-50-3)

 

▼M16

IX.A1.004

Komposti definiti kimikament separati skont in-Nota 1 tal-Kapitoli 28 u 29 tan-Nomenklatura Magħquda (1), f'konċentrazzjoni ta' 90 % jew aktar, ħlief jekk indikat mod ieħor, kif ġej:

Aċetun, (CAS RN 67-64-1) (Kodiċi NM 2914 11 00)

Aċitilena, (CAS RN 74-86-2) (Kodiċi NM 2901 29 00)

Ammonja, (CAS RN 7664-41-7) (Kodiċi NM 2814 10 00)

Antimonju, (CAS RN 7440-36-0) (intestatura 8110)

Benżaldeide, (CAS RN 100-52-7) (Kodiċi NM 2912 21 00)

Benżoin (CAS RN 119-53-9) (Kodiċi NM 2914 40 90)

1-Butanol, (CAS RN 71-36-3) (Kodiċi NM 2905 13 00)

2-Butanol, (CAS RN 78-92-2) (Kodiċi NM 2905 14 90)

Iso-Butanol, (CAS RN 78-83-1) (Kodiċi NM 2905 14 90)

Tert-Butanol, (CAS RN 75-65-0) (Kodiċi NM 2905 14 10)

Karbur tal-kalċju, (CAS RN 75-20-7) (Kodiċi NM 2849 10 00)

Monossidu tal-karbonju, (CAS RN 630-08-0) (Kodiċi NM 2811 29 90)

Klorin, (CAS RN 7782-50-5) (Kodiċi NM 2801 10 00)

Ċikloeżanol, (CAS RN 108-93-0) (Kodiċi NM 2906 12 00)

Diċikloeżilammina (DCA), (CAS RN 101-83-7) (Kodiċi NM 2921 30 99)

Etanol, (CAS RN 64-17-5) (Kodiċi NM 2207 10 00)

Etilene, (CAS RN 74-85-1) (Kodiċi NM 2901 21 00)

Ossidu tal-etilena, (CAS RN 75-21-8) (Kodiċi NM 2910 10 00)

Fluworoapatite, (CAS RN 1306-05-4) (Kodiċi NM 2835 39 00)

Klorur tal-idroġenu, (CAS RN 7647-01-0) (Kodiċi NM 2806 10 00)

Sulfur tal-idroġenu, (CAS RN 7783-06-4) (Kodiċi NM 2811 19 80)

Isoċjanatometan, (CAS RN 624-83-9) (Kodiċi NM 2929 10 00)

Isopropanol, konċentrazzjoni ta' 95 % jew aktar, (CAS RN 67-63-0) (Kodiċi NM 2905 12 00)

Aċidu mandeliku, (CAS RN 90-64-2) (Kodiċi NM 2918 19 98)

Metanol, (CAS RN 67-56-1) (Kodiċi NM 2905 11 00)

Klorur tal-metil, (CAS RN 74-87-3) (Kodiċi NM 2903 11 00)

Jodur tal-metil, (CAS RN 74-88-4) (Kodiċi NM 2903 39 90)

Merkaptan tal-metil, (CAS RN 74-93-1) (Kodiċi NM 2930 90 99)

Monoetileneglikol (CAS RN 107-21-1) (Kodiċi NM 2905 31 00)

Klorur tal-ossalil, (CAS RN 79-37-8) (Kodiċi NM 2917 19 90)

Sulfid tal-potassju, (CAS RN 1312-73-8) (Kodiċi NM 2830 90 85)

Tiosianat tal-potassju, (KSCN), (CAS RN 333-20-0) (Kodiċi NM 2842 90 80)

Ipoklorit tas-sodju, (CAS RN 7681-52-9) (Kodiċi NM 2828 90 00)

Kubrit, (CAS RN 7704-34-9) (Kodiċi NM 2802 00 00)

Diossidu tal-kubrit, (CAS RN 7446-09-5) (Kodiċi NM 2811 29 05)

Triossidu tal-kubrit, (CAS RN 7446-11-9) (Kodiċi NM 2811 29 10)

Klorur tat-tiofosforil, (CAS RN 3982-91-0) (Kodiċi NM 2853 00 90)

Fosfat tat-tri-iżobutil (CAS RN 1606-96-8) (Kodiċi NM 2920 90 85)

Fosfru abjad/isfar (CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) (Kodiċi NM 2804 70 00)

 

▼M5

(1)   Kif stipulat fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 927/2012 tad- 9 ta' Ottubru 2012 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 304, 31.10.2012, p. 1).



IX.A2.  Ipproċessar ta’ Materjali

Nru

Deskrizzjoni

Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009

IX.A2.001

Għatjiet għad-dħaħen immuntati fl-art (li tista’ tidħol fihom) b’wisa’ nominali minima ta’ 2,5 metri.

 

IX.A2.002

Respiraturi tal-purifikazzjoni tal-arja u tal-provvista tal-arja b’maskra tal-wiċċ sħiħa għajr dawk speċifikati f’1A004 jew 2B352f1.

1A004.a

IX.A2.003

Kabini tas-sikurezza bijoloġika tal-klassi II jew iżolaturi bi standards ta’ rendiment simili.

2B352.f.2

IX.A2.004

Magni ċentrifugi b’funzjonament mhux kontinwu b’kapaċità minimali ta’ 4 L jew aktar, li jistgħu jintużaw ma’ materjali bijoloġiċi.

 

IX.A2.005

Fermentaturi li kapaċi jikkoltivaw “mikro-organiżmi” patoġeniċi, vajrusis jew għall-produzzjoni tat-tossini, mingħajr il-propagazzjoni ta’ ajrusols, li għandhom kapaċità ta’ 5 L jew aktar iżda inqas minn 20 L.

Nota Teknika:

Il-fermentaturi jinkludu bioreatturi, kimostati u sistemi ta’ fluss kontinwu.

2B352.b

IX.A2.007

Kmamar b’arja nadifa konvenzjonali jew bi fluss tal-arja turbolenti u unitajiet b’fann awtonomu u b’filtru HEPA jew ULPA li jistgħu jintużaw għal faċilitajiet ta’ konteniment tat-tip P3 jew P4 (BSL3, BSL4, L3, L4)

2B352.a

IX.A2.008

Faċilitajiet, tagħmir u komponenti għall-produzzjoni tas-sustanzi kimiċi, għajr dawk speċifikati f’2B350 jew A2.009 kif ġej:

a.  Kontenituri għar-reazzjoni jew reatturi, b’aġitaturi jew mingħajrhom, b’volum (ġeometriku) intern totali ta’ aktar minn 0,1 m3 (100 litru) u inqas minn 20 m3 (20 000 litru), fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qed jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula mill-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

b.  Aġitaturi biex jintużaw f’kontenituri għar-reazzjoni jew f’reatturi speċifikati f’2B350.a.; fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula minn dawn il-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

c.  Tankijiet tal-ħażna, kontenituri jew reċipjenti b’volum (ġeometriku) intern totali ta’ iktar minn 0,1 m3 (100 litru), fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula mill-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

d.  Skambjaturi tas-sħana jew kondensaturi b’wiċċ għat-trasferiment tas-sħana akbar minn 0.05 m2, u inqas minn 30 m2; u tubi, folji, serpentini jew blokki (nuklei) imfassla għal dawn l-iskambjaturi tas-sħana jew kondensaturi, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu magħmula mill-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

Nota Teknika:

Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-iskambjatur tas-sħana.

e.  Kolonni ta’ distillazzjoni jew assorbiment ta’ dijametru akbar minn 0,1 m; fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu magħmula minn dawn il-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

f.  Valvijiet b’“daqsijiet nominali” akbar minn 10 mm u kejsings (korpi tal-valv) iddisinjati għal dawn il-valvijiet fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula minn dawn il-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas;

Nota Teknika:

1.  Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-valv.

2.  Id-“daqs nominali” huwa definit bħala l-iżgħar mid-dijametri tad-dħul u tal-ħruġ.

g.  Pompi b’siġilli multipli u mingħajrhom b’rata tal-fluss massima indikata mill-manifattur akbar minn 0,6 m3 fis-siegħa, li fihom l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza kimika jew mas-sustanzi kimiċi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  Azzar li ma jissaddadx b’kontenut ta’ kromju ta’ 10,5 % jew aktar u b’kontenut ta’ karbonju ta’ 1,2 % jew inqas.

h.  Pompi li joħolqu vakwu b’rata tal-fluss massima indikata mill-manifattur akbar minn 1 m3 fis-siegħa (fil-kondizzjonijiet tat-temperatura (273 K (0 °C)) u ta’ pressjoni (101,3 kPa) standard) u l-kejsings (il-korpi tal-pompa), u l-inforor preformati tal-kejsings, impellers, rotors u pompi tal-merżuq biż-żennuna mfassla għal pompi bħal dawn, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza kimika jew mas-sustanzi kimiċi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu magħmula minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

1.  “Ligi” b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju tal-piż;

2.  Ċeramiki;

3.  “Ferrosilikon”;

4.  Flworopolimeri (materjali polimeriċi jew elastomeriċi b’aktar minn 35 % tal-piż jikkonsisti minn flworin);

5.  Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enemel jew kisjiet tal-ħġieġ);

6.  Grafit jew “grafit tal-karbonju”;

7.  Nikil jew “ligi” b’aktar minn 40 % tal-piż jikkonsisti minn nikil;

8.  Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

9.  Tantalu jew “ligi” tat-tantalu;

10.  Titanju jew “ligi” tat-titanju;

11.  Żirkonju jew “ligi” taż-żirkonju; jew

12.  Nijobju (kolumbju) jew “ligi” tan-nijobju;

Noti tekniċi:

1.  Il-materjali użati għad-dijaframmi jew gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-pompa,

2.  “Grafit tal-karbonju” huwa kompożizzjoni li tikkonsisti f’karbonju u grafit amorfu, li fiha l-kontenut ta’ grafit hu ta’ 8 % jew aktar tal-piż,

3.  “Ferrosilikons” huma ligi tal-ħadid u tas-silikon b’aktar minn 8 % jew aktar tal-piż jikkonsisti minn silikon.

Għall-materjali elenkati fl-annotazzjonijiet ta’ hawn fuq, it-terminu “liga” meta ma jkunx akkumpanjat minn konċentrazzjoni speċifika ta’ element, huwa mifhum li jidentifika dawk il-ligi fejn il-metall identifikat ikun preżenti f’perċentwali tal-piż ogħla minn kull element ieħor.

2B350.a-e

2B350.g

2B350.i

IX.A2.009

Faċilitajiet, tagħmir u komponenti għall-produzzjoni tas-sustanzi kimiċi, għajr dawk speċifikati f’2B350 jew A2.008 kif ġej:

Kontenituri għar-reazzjoni jew reatturi, b’aġitaturi jew mingħajrhom, b’volum (ġeometriku) intern totali ta’ aktar minn 0,1 m3 (100 litru) u inqas minn 20 m3 (20 000 litru) fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qed jiġu pproċessati jew li jkunu jinsabu fihom huma magħmula mill-materjali li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Aġitaturi biex jintużaw fil-kontenituri għar-reazzjoni jew fir-reatturi indikati fil-punt a) fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula mill-materjali li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Tankijiet tal-ħażna, kontenituri jew reċipjenti b’volum (ġeometriku) intern totali ta’ iktar minn 0,1 m3 (100 litru), fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu magħmula mill-materjali li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Skambjaturi tas-sħana jew kondensaturi b’wiċċ għat-trasferiment tas-sħana akbar minn 0.05 m2, u inqas minn 30 m2; u tubi, folji, serpentini jew blokki (nuklei) imfassla għal dawn l-iskambjaturi tas-sħana jew kondensaturi, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mal-fluwidu jew fluwidi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati huma magħmula mill-materjali li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Nota Teknika:

Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-iskambjatur tas-sħana.

Kolonni tad-distillazzjoni jew assorbiment ta’ dijametru intern akbar minn 0,1 m; u distributuri ta’ likwidi, distributuri ta’ fwar jew kolletturi ta’ likwidi, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza jew sustanzi kimiċi jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu kwalunwke wieħed mill-materjali li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Valvijiet li jkollhom dijametru nominali ta’ 10 mm jew aktar, u kejsings (korpi tal-valv), blalen jew plugs imfassla għal dawn il-valvijiet, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza jew sustanzi kimiċi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jew miżmuma jkunu li ġejjin:

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Nota teknika:

Id-“daqs nominali” huwa definit bħala l-iżgħar mid-dijametri tal-bokka tad-dħul u tal-ħruġ.

Pompi b’siġilli multipli u mingħajrhom b’rata tal-fluss massima indikata mill-manifattur akbar minn 0,6 m3 fis-siegħa (imkejla f’kondizzjonijiet tat-temperatura (273 K jew 0 °C) u tal-pressjoni (101,3 kPa) standard); u kejsings (il-korpi tal-pompa), u l-inforor preformati tal-kejsings, impellers, rotors jew pompi tal-merżuq biż-żennuna mfassla għal pompi bħal dawn, fejn l-uċuħ kollha li jiġu f’kuntatt dirett mas-sustanza kimika jew sustanzi kimiċi li jkunu qegħdin jiġu pproċessati jkunu magħmulin minn xi wieħed mill-materjali li ġejjin:

Ċeramiki;

Ferrosilikon (ligi tal-ħadid u tas-silikon b’aktar minn 8 % jew aktar tal-piż jikkonsisti minn silikon)

Azzar li ma jissaddadx b’20 % nikil u 19 % kromju jew aktar tal-piż;

Noti Tekniċi:

Il-materjali użati għad-dijaframmi jew gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-pompa.

Għall-materjali elenkati fl-annotazzjonijiet ta’ hawn fuq, it-terminu “iliga” meta ma jkunx akkumpanjat minn konċentrazzjoni speċifika ta’ element, huwa mifhum li jidentifika dawk il-ligi fejn il-metall identifikat ikun preżenti f’perċentwali tal-piż ogħla minn kull element ieħor.

 

▼M16

IX.A2.010

Tagħmir

Tagħmir tal-laboratorju, inklużi parts u aċċessorji għal dan it-tagħmir, għall-analiżi (distruttiva jew mhux distruttiva) jew is-sejbien ta' sustanzi kimiċi, bl-eċċezzjoni ta' tagħmir, inkluż partijiet jew aċċessorji, diżinjati speċifikament għall-użu mediku.

 

▼M5



B.  TEKNOLOĠIJA

Nru

Deskrizzjoni

Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009

IX.B.001

It-“teknoloġija” meħtieġa għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti fit-Taqsima IX.A.

Nota Teknika:

It-terminu “teknoloġija” jinkludi “softwer”.

 




ANNESS X

LISTA TA’ PRODOTTI TA’ LUSSU MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 11B

1.   Żwiemel ta’ razza pura

Kodiċijiet NM: 0101 21 00

2.   Kavjar u sostituti tal-kavjar; fil-każ tas-sostituti tal-kavjar, jekk il-prezz tal-bejgħ ikun iktar minn EUR 20 kull 100 gramma

Kodiċijiet NM: ex160431 00, ex160432 00

3.   Tartufi

Kodiċijiet NM: 2003 90 10

4.   Inbejjed (inkluż inbejjed spumanti) bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 50 kull litru, spirti u xorb bl-ispirtu bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 50 kull litru

Kodiċijiet NM: ex22 04 21 sa ex22 04 29, ex22 08, ex22 05

5.   Sigarri u cigarillos bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 10 kull sigarru jew cigarillo

Kodiċijiet NM: ex240210 00

6.   Fwejjaħ u ilmijiet imfewwħa bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 70 kull 50 ml u kożmetiċi, inklużi prodotti tas-sbuħija u tal-make-up bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 70

Kodiċijiet NM: ex330300 10, ex330300 90, ex33 04, ex33 07, ex34 01

7.   Prodotti tal-ġilda, tas-sarġ u tal-ivvjaġġar, basktijiet u oġġetti simili bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 200 kull wieħed

Kodiċijiet NM: ex420100 00, ex42 02, ex420500 90

8.   Ħwejjeġ, aċċessorji tal-ħwejjeġ u żraben (indipendentement mill-materjal tagħhom) bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 600 kull oġġett

Kodiċijiet NM: ex42 03, ex43 03, ex 61, ex 62, ex64 01, ex64 02, ex64 03, ex64 04, ex64 05, ex65 04, ex66 05 00, ex65 06 99, ex660191 00, ex66 01 99, ex660200 00

9.   Perli, ħaġar prezzjuż u semiprezzjuż, oġġetti bil-perli, ġawhar, oġġetti magħmula minn arġentiera jew minn min jaħdem id-deheb

Kodiċijiet NM: 7101, 7102, 7103, 7104 20, 7104 90, 7105, 7106, 7107, 7108, 7109, 7110, 7111, 7113, 7114, 7115, 7116

10.   Muniti u karti tal-flus, li ma għandhomx valuta legali

Kodiċijiet NM: ex49 07 00, 7118 10, ex71 18 90

11.   Pożati ta’ metall prezzjuż jew miksija jew indurati b’metall prezzjuż

Kodiċijiet NM: ex71 14, ex71 15, ex82 14, ex82 15, ex93 07

12.   Reċipjenti ta’ fuq il-mejda tal-porċellana, taċ-ċajna jew tal-fuħħar jew fajjenza fina bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 500 kull wieħed

Kodiċijiet NM: ex691110 00, ex691200 30, ex691200 50

13.   Oġġetti tal-kristall taċ-ċomb bi prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 200 kull wieħed

Kodiċijiet NM: ex700991 00, ex700992 00, ex70 10, ex70 13 22, ex70 13 33, ex70 13 41, ex70 13 91, ex70 18 10, ex70 18 90, ex702000 80, ex940510 50, ex940520 50, ex94 05 50, ex94 05 91

14.   Vetturi lussużi għat-trasport ta’ persuni fuq l-art, fl-ajru jew bil-baħar, kif ukoll l-aċċessorji tagħhom; fil-każ ta’ vetturi ġodda, jekk il-prezz tal-bejgħ ikun iktar minn EUR 25 000; fil-każ ta’ vetturi użati, jekk il-prezz tal-bejgħ ikun iktar minn EUR 15 000

Kodiċijiet NM: ex86 03, ex860500 00, ex87 02, ex87 03, ex87 11, ex87 12 00, ex87 16 10, ex871640 00, ex871680 00, ex87 16 90, ex88 01 00, ex880211 00, ex880212 00, ex880220 00, ex880230 00, ex880240 00, ex88 05 10, ex89 01 10, ex89 03

15.   Arloġġi u arloġġi tal-idejn u l-partijiet tagħhom jekk l-oġġett individwali jkollu prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 500

Kodiċijiet NM: ex91 01, ex91 02, ex91 03, ex91 04, ex91 05, ex91 08, ex91 09, ex91 10, ex91 11, ex91 12, ex91 13, ex91 14

16.   Xogħlijiet tal-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet

Kodiċijiet NM: 97

17.   Oġġetti u tagħmir għall-iskijjar, il-golf, l-għadis u l-isport tal-baħar, jekk l-oġġett individwali jkollu prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 500

Kodiċijiet NM: ex401519 00, ex401590 00, ex611220 00, ex61 12 31, ex61 12 39, ex61 12 41, ex61 12 49, ex61 13 00, ex61 14, ex621020 00, ex621030 00, ex621040 00, ex621050 00, ex621111 00, ex621112 00, ex62 11 20, ex621132 90, ex621133 90, ex621139 00, ex621142 90, ex621143 90, ex621149 00, ex64 02 12, ex640312 00, ex640411 00, ex640419 90, ex90 04 90, ex90 20, ex95 06 11, ex95 06 12, ex950619 00, ex950621 00, ex950629 00, ex950631 00, ex950632 00, ex95 06 39, ex95 07

18.   Oġġetti u tagħmir għall-biljard, għall-bowling awtomatiku, għal-logħob tal-każinò u l-logħob li jaħdem bil-muniti jew karti tal-flus, jekk l-oġġett individwali jkollu prezz tal-bejgħ li jkun iktar minn EUR 500

Kodiċijiet NM: ex95 04 20, ex95 04 30, ex950440 00, ex950490 80

▼M17




ANNESS XI



Lista tal-kategoriji ta' oġġetti msemmijin fl-Artikolu 11c

kodiċi ex NM

Deskrizzjoni tal-prodott

9705 00 00

1.  Oġġetti arkeoloġiċi li għandhom aktar minn 100 sena li huma prodotti ta':

9706 00 00

—  skavi u sejbiet fuq l-art jew taħt l-ilma

—  siti arkeoloġiċi

—  kollezzjonijiet arkeoloġiċi

9705 00 00

9706 00 00

2.  Elementi li jiffurmaw parti integrali minn monumenti artistiċi, storiċi jew reliġjużi li jkunu ġew imkissra, ta’ età li teċċedi 100 sena

9701

3.  Stampi u pitturi, ħlief dawk inklużi fil-kategorija 4 jew 5, magħmulin kompletament bl-idejn b'kull mezz u fuq kull materjal (1)

9701

4.  Akkwarelli, gouaches u pastelli magħmulin kompletament bl-idejn fuq kull materjal (1)

6914

9701

5.  Mużajk b'kull tip ta’ materjal magħmul kompletament bl-idejn, ħlief dawk li jidħlu fil-kategorija 1 jew 2, u tpinġijiet b'kull tip ta’ mezz magħmulin kompletament bl-idejn fuq kull tip ta’ materjal (1)

Kapitolu 49

9702 00 00

8442 50 80

6.  Inċiżjonijiet oriġinali, stampi, serigrafi u litografi bil-plates rispettivi u l-posters oriġinali tagħhom (1)

9703 00 00

7.  Skulturi jew statwi oriġinali u kopji magħmulin bl-istess proċess bħall-oriġinal (1) ħlief dawk fil-kategorija 1

3704

3705

3706

4911 91 00

8.  Ritratti, films u negattivi tagħhom (1)

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

9.  Inkunabula u manuskritti, inklużi mapep u partituri tal-mużika, weħidhom jew f'kollezzjonijiet (1)

9705 00 00

9706 00 00

10.  Kotba ta’ aktar minn 100 sena, weħidhom jew f'kollezzjonijiet

9706 00 00

11.  Mapep stampati ta’ aktar minn 200 sena

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

12.  Arkivji, u kull elementi tagħhom, ta’ kull xeħta jew ta’ kull mezz li għandhom aktar minn 50 sena

9705 00 00

13.  

(a)  Kollezzjonijiet (2) u eżemplari minn kollezzjonjiet zooloġiċi, botaniċi, mineroloġiċi jew anatomiċi;

9705 00 00

(b)  Kollezzjonijiet (2) ta' interess storiku, paleontoloġiku, etnografiku jew numismatiku

9705 00 00

Kapitoli 86-89

14.  Mezzi ta’ trasport li għandhom aktar minn 75 sena

 

15.  Kull oġġett antik ieħor mhux inkluż f'kategoriji 1 sa 14

 

(a)  li għandhom bejn 50 u 100 sena:

Kapitolu 95

—  ġugarelli, logħob

7013

—  oġġetti tal-ħġieġ

7114

—  oġġetti li jintużaw minn arġentiera tad-deheb jew tal-fidda

Kapitolu 94

—  għamara

Kapitolu 90

—  apparat ottiku, fotografiku jew ċinematografiku

Kapitolu 92

—  strumenti mużikali

Kapitolu 91

—  arloġġi u arloġġi tal-idejn u partijiet tagħhom

Kapitolu 44

—  oġġetti tal-injam

Kapitolu 69

—  fuħħar

5805 00 00

—  arazzi

Kapitolu 57

—  twapet

4814

—  karta tal-ħajt

Kapitolu 93

—  armi

9706 00 00

(b)  li għandhom aktar minn 100 sena.

(1)   Li għandhom aktar minn 50 sena u mhumiex propjetà tal-oriġinaturi tagħhom.

(2)   Kif definit mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha fil-Kawża 252/84 kif ġej: “Biċċiet ta' kolletturi fl-ambitu tas-sinifikat tal-intestatura Nru 97.05 tat-Tariffi Komuni Doganali huma oġġetti li għandhom il-karatteristici meħtieġa biex jiddaħħlu f'kollezzjoni, jiġifieri, oġġetti li huma relattivament rari, ma jintużawx normalment għall-iskop oriġinali tagħhom, huma s-suġġett ta' tranżazzjonijiet speċjali 'l barra mill-kummerċ normali ta' oġġetti simili utilitarji u huma ta' valur għoli”.



( 1 ) ĠU L 319, 2.12.2011, p. 56

( 2 ) ĠU L 121, 10.5.2011, p. 1

( 3 ) Regolamenti tal-Kunsill (UE) Nru 878/2011 (ĠU L 228, 3.9.2011, p. 1), (UE) Nru 950/2011 (ĠU L 247, 24.9.2011, p. 3), (UE) Nru 1011/2011 (ĠU L 269, 14.10.2011, p. 18), (UE) Nru 1150/2011 (ĠU L 296, 15.11.2011, p. 1).

( 4 ) Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 504/2011 (ĠU L 136, 24.5.2011, p. 45), (UE) Nru 611/2011 (ĠU L 164, 24.6.2011, p. 1), (UE) Nru 755/2011 (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 33), (UE) Nru 843/2011 (ĠU L 218, 24.8.2011, p. 1), (UE) Nru 1151/2011 (ĠU L 296, 15.11.2011, p. 3).

( 5 ) Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/302/PESK (ĠU L 136, 24.5.2011, p. 91), Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/367/PESK (ĠU L 164, 24.6.2011, p. 14), Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/488/PESK (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 74), Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/515/PESK (ĠU L 218, 24.8.2011, p. 20), Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/522/PESK (ĠU L 228, 3.9.2011, p. 16), Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/628/PESK (ĠU L 247, 24.9.2011, p. 17), Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/684/PESK (ĠU L 269, 14.10.2011, p. 33), Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/735/PESK (ĠU L 296, 15.11.2011, p. 53), Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/736/PESK (ĠU L 296, 15.11.2011, p. 55).

( 6 ) ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

( 7 ) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

( 8 ) ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.

( 9 ) ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1.

( 10 ) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.

( 11 ) ĠU L 9, 15.1.2003, p. 3.

( 12 ) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.

( 13 ) ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.

( 14 ) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.

( 15 ) ĠU L 344, 28.12.2001, p. 70.

( 16 ) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.

( 17 ) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1332/2013 ta' 13 ta' Diċembru 2013 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 335, 14.12.2013, p. 3).

( 18 ) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju (ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1).

( 19 ) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal- 5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju (ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1).

( 20 IMSI tirreferi għal International Mobile Subscriber Identity (identità internazzjonali tal-abbonat mobbli). Hija kodiċi unika ta' identifikazzjoni għal kull tagħmir ta' telefonija mobbli, integrata fis-SIM card u li tippermetti l-identifikar ta' tali SIM permezz ta' netwerks ta' GSM u UMTS.

( 21 MSISDN tirreferi għal Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number (numru tas-servizzi integrati tan-netwerk diġitali għall-abbonat ta' telefonija mobbli). Huwa numru li jidentifika b'mod uniku abbonament f'netwerk ta' telefonija mobbli GSM jew UMTS. Fi kliem sempliċi, huwa n-numru tat-telefon għas-SIM card fit-telefon mobbli u għalhekk jidentifika lill-abbonat tat-telefon mobbli kif ukoll l-IMSI, iżda sabiex is-sejħiet jiġu trasmessi minn għandu.

( 22 IMEI tirreferi għal International Mobile Equipment Identity (identità internazzjonali tat-tagħmir mobbli. Huwa numru, ġeneralment uniku, biex jidentifika telefoni mobbli GSM, WCDMA u IDEN kif ukoll xi telefoni satellitari. Normalment jinsab stampat fil-kompartiment tal-batterija tat-telefon. L-interċettar (interċettar tal-linji telefoniċi) jista' jiġi speċifikat min-numru IMEI tiegħu kif ukoll l-IMSI u l-MSISDN.

( 23 TMSI tirreferi għal Temporary Mobile Subscriber Identity (identità temporanja tal-abbonat mobbli Hija l-identità li tintbagħat l-aktar komunement bejn l-apparat mobbli u n-netwerk.

( 24 SMS tirreferi għal Short Message System (sistema ta' messaġġi qosra).

( 25 GSM tirreferi għal Global System for Mobile Communications (sistema globali għall-komunikazzjoni mobbli).

( 26 GPS tirreferi għal Global Positioning System (sistema ta' pożizzjonament globali).

( 27 GPRS tirreferi għal General Package Radio Service (servizz ġenerali tar-radju f'pakketti).

( 28 UMTS tirreferi għal Universal Mobile Telecommunication System (sistema universali ta' komunikazzjoni mobbli).

( 29 CDMA tirreferi għal Code Division Multiple Access (aċċess multiplu b'diviżjoni tal-kodiċi).

( 30 PSTN tirreferi għal Public Switch Telephone Network (netwerk telefoniku pubbliku bl-iswiċċ).

( 31 DHCP tirreferi għal Dynamic Host Configuration Protocol (protokoll ta' konfigurazzjoni dinamika tal-host).

( 32 SMTP tirreferi għal Simple Mail Transfer Protocol (protokoll ta' trasferiment sempliċi tal-posta).

( 33 GTP tirreferi għal GPRS Tunneling Protocol.