See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 32024L1986
Commission Delegated Directive (EU) 2024/1986 of 6 May 2024 amending Council Directive (EU) 2019/997 as regards the machine-readable zone of the EU Emergency Travel Document
Komisjoni delegeeritud direktiiv (EL) 2024/1986, 6. mai 2024, millega muudetakse nõukogu direktiivi (EL) 2019/997 seoses ELi tagasipöördumistunnistuse masinloetava alaga
Komisjoni delegeeritud direktiiv (EL) 2024/1986, 6. mai 2024, millega muudetakse nõukogu direktiivi (EL) 2019/997 seoses ELi tagasipöördumistunnistuse masinloetava alaga
C/2024/2857
ELT L, 2024/1986, 16.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_del/2024/1986/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Kehtivad
![]() |
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
2024/1986 |
16.7.2024 |
KOMISJONI DELEGEERITUD DIREKTIIV (EL) 2024/1986,
6. mai 2024,
millega muudetakse nõukogu direktiivi (EL) 2019/997 seoses ELi tagasipöördumistunnistuse masinloetava alaga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 18. juuni 2019. aasta direktiivi (EL) 2019/997, millega kehtestatakse ELi tagasipöördumistunnistus ja tunnistatakse kehtetuks otsus 96/409/ÜVJP, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivis (EL) 2019/997 on sätestatud õigusnormid, mis käsitlevad tingimusi ja korda, mille alusel antakse esindamata kodanikele kolmandates riikides ELi tagasipöördumistunnistus, ja kehtestatud sellise dokumendi ühtne vorming. |
(2) |
Direktiivi (EL) 2019/997 artikli 8 kohaselt peavad ELi tagasipöördumistunnistused koosnema ELi tagasipöördumistunnistuse ühtsest vormist ja ELi tagasipöördumistunnistuse ühtsest kleebisest. Vorm ja kleebis peavad vastama tehnilistele kirjeldustele, mis on sätestatud kõnealuse direktiivi I ja II lisas, ning täiendavale tehnilisele kirjeldusele, mis on kehtestatud kooskõlas kõnealuse direktiivi artikliga 9. ELi tagasipöördumistunnistuse ühtse kleebise täitmisel täidetakse direktiivi (EL) 2019/997 II lisas esitatud lahtrid ja masinloetav ala kooskõlas Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) dokumendi nr 9303 3. osa alusel kehtestatud standarditega. |
(3) |
Direktiivi (EL) 2019/997 II lisa punktis 10 on sätestatud, et ELi tagasipöördumistunnistuse ühtne kleebis peab sisaldama asjakohast masinloetavat teavet kooskõlas ICAO dokumendiga nr 9303 välispiiridel toimuva kontrolli hõlbustamiseks. Masinloetava ala kahe esimese tähena kasutatakse suurtähti „AE“, mis viitavad sellele, et tegemist on ELi tagasipöördumistunnistusega. |
(4) |
Direktiivi (EL) 2019/997 vastuvõtmisel ei sisaldanud ICAO standardid erinorme tagasipöördumistunnistuste masinloetaval ala kasutatavate kahe esimese tähe kohta. |
(5) |
26. veebruarist kuni 1. märtsini 2024 toimunud koosolekul kiitis ICAO protseduuride lihtsustamise eksperdikogu heaks suurtähtede „PU“ kasutamise üheleheküljelistes tagasipöördumistunnistustes. |
(6) |
Selleks et tagada ELi tagasipöördumistunnistuse kooskõla selliste dokumentide rahvusvaheliste standardite tehnilise arenguga, tuleb direktiivi (EL) 2019/997 II lisas asendada viide masinloetaval alal kahe esimese tähena kasutatavatele suurtähtedele „AE“ viitega suurtähtedele „PU“. |
(7) |
Direktiivi (EL) 2019/997 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(8) |
Selleks et tagada direktiivi (EL) 2019/997 täielik vastavus tehnika arengule alates selle kohaldamise alguskuupäevast, mis on kindlaks määratud viitega komisjoni rakendusotsuse (EL) 2022/2452 (2) vastuvõtmisele, tuleks käesolevas direktiivis sätestatud tehnilist standardit kohaldada alates kuupäevast, mil hakatakse kohaldama direktiivi (EL) 2019/997, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi (EL) 2019/997 II lisa punkt 10 asendatakse järgmisega:
„10. |
ELi tagasipöördumistunnistuse ühtne kleebis sisaldab asjakohast masinloetavat teavet kooskõlas ICAO dokumendiga nr 9303 välispiiridel toimuva kontrolli hõlbustamiseks. Masinloetava ala kahe esimese tähena kasutatakse suurtähti „PU“, mis viitavad sellele, et tegemist on ELi tagasipöördumistunnistusega. Masinloetav ala sisaldab nähtava taustatrükina trükitud teksti, mis moodustub sõnadest „Euroopa Liit“ kõigis liidu ametlikes keeltes. See tekst ei tohi mõjutada masinloetava ala tehnilisi omadusi ega selle loetavust.“ |
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 9. detsembriks 2024. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Nad kohaldavad neid norme alates 9. detsembrist 2025.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetud põhiliste õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 6. mai 2024
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 163, 20.6.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/997/oj.
(2) Komisjoni 8. detsembri 2022. aasta rakendusotsus (EL) 2022/2452, milles sätestatakse nõukogu direktiiviga (EL) 2019/997 kehtestatud ELi tagasipöördumistunnistuse täiendav tehniline kirjeldus (ELT L 320, 14.12.2022, lk 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/2452/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_del/2024/1986/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)