Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32001L0112

Padomes Direktīva 2001/112/EK (2001. gada 20. decembris), kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem

OV L 10, 12.1.2002., 58./66. lpp. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 03 Sējums 034 Lpp. 471 - 479

Cits(-i) īpašais(-ie) izdevums(-i) (CS, ET, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā: Šis tiesību akts ticis izmainīts. Pašreizējā konsolidētā versija: 05/10/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/112/oj

32001L0112



Oficiālais Vēstnesis L 010 , 12/01/2002 Lpp. 0058 - 0066


Padomes Direktīva 2001/112/EK

(2001. gada 20. decembris),

kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

tā kā:

(1) Saskaņā ar secinājumiem, ko Eiropadome pieņēmusi 1992. gada 11. un 12. decembra sanāksmē Edinburgā un kas apstiprināti Eiropadomes 1993. gada 10. un 11. decembra sanāksmē Briselē, dažas vertikālās direktīvas, kuras attiecas uz pārtikas produktiem, būtu jāvienkāršo, ņemot vērā tikai svarīgās prasības, kam jābūt izpildītām attiecībā uz produktiem, uz kuriem tās attiecas, lai nodrošinātu šo produktu brīvu apriti iekšējā tirgū.

(2) Padomes 1993. gada 21. septembra Direktīva 93/77/EEK, kas attiecas uz augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem [4] bija paredzēta, lai kodificētu Direktīvu 75/726/EEK [5] par to pašu jautājumu.

(3) Direktīvas 75/726/EEK un Direktīvas 93/77/EEK pamatā bija tas, ka atšķirības valstu tiesību aktos par pārtikai paredzētām augļu sulām un nektāriem varētu radīt negodīgas konkurences apstākļus, kas varētu maldināt patērētājus un tādējādi tieši ietekmēt kopējā tirgus izveidi un darbību.

(4) Tāpēc minētajās direktīvās ir paredzēti kopīgi noteikumi, kas reglamentē attiecīgo produktu sastāvu, reģistrēto aprakstu izmantošanu, ražošanas specifikācijas un etiķetēšanu, lai nodrošinātu to brīvu apriti Kopienā.

(5) Skaidrības labad Direktīva 93/77/EEK būtu jāpārskata, lai darītu saprotamākus noteikumus par augļu sulu un dažu līdzīgu produktu ražošanas un tirdzniecības nosacījumiem.

(6) Direktīva 93/77/EEK būtu arī jāsaskaņo ar vispārīgajiem Kopienas tiesību aktiem par pārtikas produktiem, jo īpaši ar tiesību aktiem par etiķetēšanu, krāsvielām, saldinātājiem un citām atļautām piedevām.

(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 20. marta Direktīvu 2000/13/EK par dalībvalstu to likumu tuvināšanu, kuri attiecas uz pārtikas produktu etiķetēšanu, noformējumu un reklāmu [6], un jo īpaši tās 7. panta 2. un 5. punktu būtu jāpiemēro atbilstīgi dažiem nosacījumiem. Būtu skaidri jānorāda, vai produkts ir augļu sulas un no koncentrāta iegūtas augļu sulas maisījumus un – attiecībā uz augļu nektāru – vai tas ir pilnībā vai daļēji iegūts no koncentrēta produkta. Sastāvdaļu sarakstā uz etiķetējuma norāda gan izmantotās augļu sulas, gan no koncentrāta iegūtās augļu sulas.

(8) Atbilstīgi Padomes 1990. gada 24. septembra Direktīvai 90/496/EEK par uzturvērtības norādīšanu uz pārtikas produktu etiķetējuma [7], dažās dalībvalstīs ir atļauts šajā direktīvā definētajiem produktiem pievienot vitamīnus. Tomēr nav paredzēts šo iespēju attiecināt uz visu Kopienu. Tāpēc dalībvalstis var atļaut vai aizliegt vitamīnu un arī minerālvielu pievienošanu attiecīgajiem produktiem kā daļu no ražošanas procesa. Tomēr katrā ziņā produktu brīvas aprites princips Kopienā būtu jāievēro saskaņā ar Līgumā paredzētajiem noteikumiem un principiem.

(9) Saskaņā ar subsidiaritātes principu un proporcionalitātes principu, kas paredzēti Līguma 5. pantā, mērķi paredzēt vienotas definīcijas un normas konkrētajiem produktiem un saskaņot attiecīgos noteikumus ar vispārīgajiem Kopienas tiesību aktiem par pārtikas produktiem dalībvalstis nevar sasniegt pietiekamā mērā un tāpēc šo mērķi var labāk sasniegt Kopiena ar šo direktīvu. Ar šo direktīvu paredz tikai tādus noteikumus, kas vajadzīgi, lai sasniegtu šo mērķi.

(10) Pasākumi, kas vajadzīgi, lai ieviestu šo direktīvu, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai piešķirtās izpildvaras īstenošanai [8].

(11) Lai neradītu šķēršļus brīvai apritei, dalībvalstīm attiecībā uz konkrētajiem produktiem nevajadzētu pieņemt savus noteikumus, kas nav paredzēti šajā direktīvā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Šo direktīvu piemēro I pielikumā definētajiem produktiem.

2. pants

Atbilstīgi Direktīvai 90/496/EEK dalībvalstis var atļaut vitamīnu un minerālvielu pievienošanu produktiem, kas definēti šīs direktīvas I pielikuma I daļā.

3. pants

Direktīva 2000/13/EK attiecas uz produktiem, kas definēti I pielikumā, ievērojot šādus nosacījumus:

1. a) Produktu nosaukumus, kas uzskaitīti I pielikumā, attiecina tikai uz tajā norādītajiem produktiem, un, neskarot b) apakšpunktu, izmanto tirdzniecībā, lai apzīmētu šos produktus,

b) kā alternatīva a) apakšpunktā norādītajiem produktu nosaukumiem III pielikumā ir sniegts īpašu apzīmējumu saraksts. Šos apzīmējumus var lietot konkrētajā valodā un atbilstīgi III pielikumā paredzētajiem nosacījumiem.

2. Ja produkts iegūts no viena veida augļiem, ar attiecīgā augļa nosaukumu aizstāj vārdu "auglis".

3. Attiecībā uz produktiem, kas ražoti no divu vai vairāku veidu augļiem, izņemot gadījumus, kad citronu sulu izmanto saskaņā ar I pielikuma II daļas 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem, produktu nosaukumiem pievieno izmantoto augļu sarakstu iekļauto augļu sulu vai biezeņu tilpumu dilstošā secībā. Tomēr attiecībā uz produktiem, kas ražoti no trīs vai vairāk veidu augļiem, norādi par izmantoto augļu veidiem var aizstāt ar vārdiem "vairāku veidu augļi" vai tamlīdzīgu formulējumu vai norādīt, cik daudz veidu augļi izmantoti.

4. Attiecībā uz augļu sulām, kas ir saldinātas, pievienojot cukuru, realizācijas nosaukumā iekļauj vārdu "saldināta" vai "pievienots cukurs", norādot arī maksimālo pievienotā cukura daudzumu, kas aprēķināts kā sausna un izteikts gramos uz litru.

5. Ja I pielikuma I daļā definētie produkti tiek atjaunoti līdz to sākotnējam stāvoklim, izmantojot vielas, kas ir neizbēgami vajadzīgas šai darbībai, uz etiķetējuma nav obligāti jāiekļauj to sastāvdaļu saraksts, kuras izmantotas šim nolūkam.

Ja augļu sulai ir pievienots papildu mīkstums vai šūnas, kā definēts II pielikumā, to norāda uz etiķetējuma.

6. Neskarot Direktīvas 2000/13/EK 7. panta 2. un 5. punktu, attiecībā uz maisījumiem, kas sastāv no augļu sulas un no augļu sulas, kura iegūta no koncentrāta, un attiecībā uz augļu nektāru, kas pilnībā vai daļēji iegūts no viena vai vairākiem koncentrētiem produktiem, uz etiķetējuma iekļauj vārdus attiecīgi "ražots no koncentrāta(-iem)" vai "daļēji ražots no koncentrāta(-iem)". Šo informāciju norāda tuvu produkta nosaukumam, tā ir labi nošķirta no fona un ir ar skaidri redzamiem burtiem.

7. Attiecībā uz augļu nektāriem uz etiķetējuma iekļauj informāciju par minimālo augļu sulas, augļu biezeņa vai abu šo sastāvdaļu maisījuma saturu ar norādi "augļu saturs: vismaz … %". Šī informācija ir tajā pašā redzamības laukā, kur norādīts produkta nosaukums.

4. pants

Uz tādas koncentrētas augļu sulas etiķetējuma, kura minēta I pielikuma I daļas 2. punktā un nav paredzēta nogādei galapatērētājam, norāda pievienotā cukura, pievienotās citrona sulas vai skābo aģentu klātbūtni un daudzumu, kas atļauts ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 20. februāra Direktīvu 95/2/EK par pārtikas piedevām, izņemot krāsvielas un saldinātājus [9]. Šai norādei jābūt uz iepakojuma, uz etiķetes, kas piestiprināta pie iepakojuma, vai pavaddokumentā.

5. pants

Attiecībā uz I pielikumā definētajiem produktiem dalībvalstis nepieņem savus noteikumus, kas nav paredzēti šajā direktīvā.

6. pants

Neskarot Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvu 89/107/EEK par dalībvalstu to likumu tuvināšanu, kuri attiecas uz pārtikas piedevām, ko atļauts izmantot pārtikas produktos [10], I pielikumā definēto produktu ražošanai drīkst veikt tikai tādu apstrādi un izmantot tādas vielas, kuras uzskaitītas I pielikuma II daļā, un izejvielas, kas atbilst II pielikuma prasībām. Turklāt augļu nektāri atbilst IV pielikuma noteikumiem.

7. pants

Pasākumus, kas vajadzīgi, lai ieviestu šo direktīvu saistībā ar turpmāk minētajiem jautājumiem, pieņem saskaņā ar 8. panta 2. punktā norādīto regulatīvo procedūru:

- šīs direktīvas saskaņošana ar vispārīgajiem Kopienas tiesību aktiem pārtikas produktu nozarē,

- pielāgošana tehnikas attīstībai.

8. pants

1. Komisijai palīdz Pastāvīgā pārtikas produktu komiteja (še turpmāk "Komiteja"), kas izveidota ar Lēmuma 69/414/EEK [11] 1. pantu.

2. Ja izdarīta atsauce uz šo punktu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

3. Komiteja pieņem savu reglamentu.

9. pants

Ar šo no 2003. gada 12. jūlija atceļ Direktīvu 93/77/EEK.

Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu.

10. pants

Līdz 2003. gada 12. jūlijam dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

Šos pasākumus piemēro tā, lai:

- no 2003. gada 12. jūlija atļautu I pielikumā definēto produktu tirdzniecību, ja tie atbilst šajā direktīvā paredzētajām definīcijām un noteikumiem,

- no 2004. gada 12. jūlija aizliegtu to produktu tirdzniecību, kuri neatbilst šīs direktīvas prasībām.

Tomēr to produktu tirdzniecība, kuri neatbilst šīs direktīvas prasībām un ir etiķetēti pirms 2004. gada 12. jūlija saskaņā ar Direktīvu 93/77/EEK, ir atļauta, līdz beidzas to krājumi.

Kad dalībvalstis pieņem minētos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.

11. pants

Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

12. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2001. gada 20. decembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

C. Picqué

[1] OV C 231, 9.8.1996., 14. lpp.

[2] OV C 279, 1.10.1999., 92. lpp.

[3] OV C 56, 24.2.1997., 20. lpp.

[4] OV L 244, 30.9.1993., 23. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 1994. gada Pievienošanās aktu.

[5] OV L 311, 1.12.1975., 40. lpp.

[6] OV L 109, 6.5.2000., 29. lpp.

[7] OV L 276, 6.10.1990., 40. lpp.

[8] OV L 184, 7.7.1999., 23. lpp.

[9] OV L 61, 18.3.1995., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 98/72/EK (OV L 295, 4.11.1998., 18. lpp.).

[10] OV L 40, 11.2.1989., 27. lpp. Direktīvā izdarīti grozījumi ar Direktīvu 94/34/EK (OV L 237, 10.9.1994., 1. lpp.).

[11] OV L 291, 19.11.1969., 9. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

PRODUKTU NOSAUKUMI, DEFINĪCIJAS UN ĪPAŠĪBAS

I. DEFINĪCIJAS

1. a) Augļu sula

Raudzējams, bet neraudzēts produkts, kas iegūts no viena vai vairāku veidu kopā sajauktiem veseliem un gataviem, svaigiem vai ar dzesināšanu saglabātiem augļiem ar īpašo krāsu, smaržu un garšu, kas raksturīga tā augļa sulai, no kura šis produkts iegūts. Smaržu, mīkstumu un šūnas, ko, veicot pārstrādi, atdala no sulas, var pēc tam atkal pievienot tai pašai sulai.

Citrusaugļu sula jāiegūst no endokarpa. Tomēr laimu sulu var iegūt no vesela augļa ar atbilstīgām ražošanas metodēm, augļa ārējās daļas komponentu daļu samazinot līdz minimumam,

b) no koncentrāta iegūta augļu sula

Produkts, kas iegūts, koncentrētajā augļu sulā aizstājot ūdeni, kas ekstrahēts no šīs sulas koncentrēšanas laikā, un atjaunojot smaržu un attiecīgos gadījumos mīkstumu un šūnas, kā sulā vairs nav, bet ir atjaunotas konkrētās augļu sulas vai tāda paša veida augļu sulas ražošanas procesā. Pievienotajam ūdenim jābūt ar atbilstīgām īpašībām, jo īpaši no ķīmiskā, mikrobioloģiskā un organoleptiskā viedokļa, tādējādi garantējot sulas būtiskās īpašības.

Šādi iegūtam produktam jābūt ar tādām organoleptiskajām un analītiskajām īpašībām, kuras ir vismaz līdzvērtīgas tādas parasta veida sulas īpašībām, kura iegūta no tāda paša veida augļiem a) apakšpunkta nozīmē.

2. Koncentrēta augļu sula

Produkts, ko iegūst no viena vai vairāku veidu augļu sulas, fiziski atdalot no tās noteiktu ūdens satura daļu. Ja produkts ir paredzēts tiešai lietošanai pārtikā, šādi atdala vismaz 50 %.

3. Sausā/pulverveida augļu sula

Produkts, ko iegūst no viena vai vairāku veidu augļu sulas, fiziski atdalot no tās faktiski visu ūdens saturu.

4. Augļu nektārs

a) raudzējams, bet neraudzēts produkts, kas iegūts, pievienojot ūdeni un cukuru, un/vai medu produktiem, kuri definēti 1., 2. un 3. punktā, augļu biezenim vai šo produktu maisījumam, un kas turklāt atbilst IV pielikuma prasībām.

Cukuru un/vai medu drīkst pievienot, nepārsniedzot 20 % no gatava produkta kopējā svara.

Ja ražo augļu nektārus bez pievienota cukura vai ar zemu enerģētisko vērtību, cukuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. jūnija Direktīvu 94/35/EK par pārtikas produktos izmantojamiem saldinātājiem [1] var pilnībā vai daļēji aizstāt ar saldinātājiem,

b) atkāpjoties no a) apakšpunkta, nektāru ražošanai, nepievienojot cukuru, medu un/vai saldinātājus, var izmantot atsevišķi vai kopā sajauktus augļus, kas uzskaitīti IV pielikuma II un III daļā, un aprikozes.

II. ATĻAUTĀS SASTĀVDAĻAS, APSTRĀDE UN VIELAS

1. Atļautās sastāvdaļas

- Ievērojot 2. pantu, var atļaut vitamīnu vai minerālvielu pievienošanu I daļā definētajiem produktiem atbilstīgi Direktīvas 90/496/EEK prasībām.

- Smarža, mīkstums un šūnas, ko I daļas 1. punkta a) apakšpunktā definētajai augļu sulai pievieno atpakaļ, jāatdala no sulas, veicot pārstrādi, ievērojot to, smarža, mīkstums un šūnas, ko pievieno atpakaļ I daļas 1. punkta b) apakšpunktā definētajai augļu sulai, var būt arī no citas tāda paša veida sulas.

Tikai vīnogu sulai var atjaunot vīnskābes sāļus.

- Produktiem, kas definēti I daļas 1., 2. un 3. punktā un kas nav bumbieru vai vīnogu sula, ir atļauts pievienot cukuru:

- skābuma garšas regulēšanai – pievienotā cukura daudzums, kas izteikts kā sausna, nedrīkst pārsniegt 15 g uz vienu litru sulas,

- saldināšanas nolūkā – pievienotā cukura daudzums, kas izteikts kā sausna, nedrīkst pārsniegt 150 g uz vienu litru sulas,

ar noteikumu, ka gan skābuma garšas regulēšanas, gan saldināšanas nolūkā pievienotā cukura kopējais daudzums nedrīkst pārsniegt 150 g uz litru.

- Produktiem, kas definēti I daļas 1., 2., 3. un 4. punktā, lai regulētu skābuma garšu, atļauts pievienot ne vairāk par 3 g uz litru citronu sulas un/vai koncentrētas citronu sulas, kas izteikta kā bezūdens citronskābe.

- Oglekļa dioksīds kā sastāvdaļa ir atļauts.

Pievienot vienai un tai pašai augļu sulai gan cukuru, gan koncentrētu vai nekoncentrētu citronu sulu vai skābo aģentu, kas atļauti ar Direktīvu 95/2/EK, ir aizliegts.

2. Atļautā apstrāde un vielas

- Mehāniski ekstrahēšanas procesi.

- Parastie fizikālie procesi, tostarp augļu, izņemot vīnogas, ēdamās daļas in line ūdens ekstrakcija (difūzija) koncentrēto augļu sulu ražošanai, ja šādi iegūtas koncentrētās augļu sulas atbilst I daļas 1. punkta prasībām. Dažu procesu un apstrādes metožu izmantošanu var ierobežot vai aizliegt saskaņā ar 8. panta 2. punktā noteikto procedūru.

- Attiecībā uz vīnogu sulu, ja izmanto vīnogu sulfitēšanu ar sēra dioksīdu, ir atļauta desulfitēšana ar fizikāliem līdzekļiem, ja vien kopējais SO2 daudzums gatavā produktā nepārsniedz 10 mg/l.

- Pektolītiskie enzīmi.

- Proteolītiskie enzīmi.

- Amilolītiskie enzīmi.

- Pārtikas želatīns.

- Tanīni.

- Bentonīts.

- Silīcija aerogels.

- Kokogle.

- Ķīmiski inertas filtrācijas palīgvielas un izgulsnēšanās aģenti (piem., perlīts, skalots diatomīts, celuloze, nešķīstošs poliamīds, polivinilpolipirolidons, polistirols), kas atbilst Kopienas direktīvām par materiāliem un priekšmetiem, kuri paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem.

- Ķīmiski inertas adsorbcijas palīgvielas, kas atbilst direktīvām par materiāliem un priekšmetiem, kuri paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem, un ko izmanto, lai samazinātu citrusaugļu sulas limonoīdu un naringīnu saturu, būtiski neietekmējot limonoīdo glikozīdu, skābes, cukuru (tostarp oligosaharīdu) vai minerālvielu saturu.

[1] OV L 237, 10.9.1994., 3. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/83/EK (OV L 48, 19.2.1997., 16. lpp.).

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

IZEJVIELU DEFINĪCIJAS

Šajā direktīvā ir spēkā šādas definīcijas:

1. Augļi.

Visi augļi. Šajā direktīvā tomātus neuzskata par augļiem.

2. Augļu biezenis.

Raudzējams, bet neraudzēts produkts, ko iegūst, izlaižot caur sietu vesela vai nomizota augļa ēdamo daļu, neatdalot sulu.

3. Koncentrēts augļu biezenis.

Produkts, ko iegūst no augļu biezeņa, fiziski atdalot no tā zināmu ūdens satura daļu.

4. Cukurs.

Šādu produktu ražošanai:

a) augļu nektāri:

- to veidu cukurs, kuri definēti Padomes 2001. gada 20. decembra Direktīvā 2001/111/EK, kas attiecas uz dažu veidu cukuru, kurš paredzēts lietošanai pārtikā [1],

- fruktozes sīrups,

- no augļiem iegūti cukuri;

b) no koncentrāta iegūta augļu sula:

- to veidu cukurs, kuri definēti Direktīvā 2001/111/EK,

- fruktozes sīrups;

c) augļu sulas – to veidu cukurs, kuri uzskaitīti b) apakšpunktā un satur mazāk nekā 2 % ūdens.

5. Medus.

Produkts, kas definēts Padomes 2001. gada 20. decembra Direktīvā 2001/110/EK, kas attiecas uz medu [2].

6. Mīkstums vai šūnas.

Produkti, ko iegūst no tāda paša veida augļu ēdamās daļas, neatdalot sulu. Turklāt attiecībā uz citrusaugļiem mīkstums vai šūnas ir sulas pūslīši, kas iegūti no endokarpa.

[1] OV L 10, 12.1.2002., 53. lpp.

[2] OV L 10, 12.1.2002., 47. lpp.

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

ĪPAŠI APZĪMĒJUMI DAŽIEM PRODUKTIEM, KAS UZSKAITĪTI I PIELIKUMĀ

a) "vruchtendrank" augļu nektāriem;

b) "Süßmost"

Apzīmējumu "Süßmost" var izmantot tikai kopā ar produktu nosaukumiem "Fruchtsaft" vai "Fruchtnektar":

- augļu nektāram, ko iegūst tikai no augļu sulām, koncentrētām augļu sulām vai šo produktu maisījuma, kam lielā dabīgā skābuma dēļ dabīgā veidā ir nepatīkama garša,

- augļu sulai, ko iegūst no bumbieriem, attiecīgos gadījumos pievienojot ābolus, bet nepievienojot cukuru;

c) "succo e polpa" vai "sumo e polpa" augļu nektāriem, ko iegūst tikai no augļu biezeņa un/vai koncentrēta augļu biezeņa;

d) "æblemost" ābolu sulai, kam nav pievienots cukurs;

e) - "sur… saft" kopā ar izmantotā augļa nosaukumu (dāņu valodā) sulām, kam nav pievienots cukurs un kas ir iegūtas no upenēm, ķiršiem, sarkanajām jāņogām, baltajām jāņogām, avenēm, zemenēm vai plūškoka augļiem,

- "sød… saft" vai "sødet… saft" kopā ar izmantotā augļa nosaukumu (dāņu valodā) sulām, kas iegūtas no minētā augļa un kam pievienots vairāk nekā 200 g cukura uz litru;

f) "äpplemust" ābolu sulai, kam nav pievienots cukurs;

g) "mosto" – sinonīms vīnogu sulai.

--------------------------------------------------

IV PIELIKUMS

ĪPAŠI NOTEIKUMI, KAS ATTIECAS UZ AUGĻU NEKTĀRIEM

Augļu nektāri, kas ražoti no šādiem augļiem | Minimālais sulas un/vai biezeņa saturs (% no gatavā produkta svara) |

I.No augļiem ar skābu sulu, kam dabīgā veidā ir nepatīkama garša

Pasifloru augļi | 25 |

Quito naranjillos | 25 |

Upenes | 25 |

Baltās jāņogas | 25 |

Sarkanās jāņogas | 25 |

Ērkšķogas | 30 |

Smiltsērkšķu augļi | 25 |

Dzeloņplūmes | 30 |

Plūmes | 30 |

Cvečes | 30 |

Pīlādžogas | 30 |

Mežrožu augļi | 40 |

Skābie ķirši | 35 |

Citi ķirši | 40 |

Mellenes | 40 |

Plūškoka augļi | 50 |

Avenes | 40 |

Aprikozes | 40 |

Zemenes | 40 |

Zīdkoka ogas/kazenes | 40 |

Dzērvenes | 30 |

Cidonijas | 50 |

Citroni un laimi | 25 |

Citi augļi, kas pieder pie šīs kategorijas | 25 |

II.No tādiem augļiem ar zemu skābes saturu, mīkstiem augļiem vai augļiem ar izteiktu garšu, kuru sulai dabīgā veidā garša ir nepatīkama

Mango | 25 |

Banāni | 25 |

Gvajaves | 25 |

Papaijas | 25 |

Ličī | 25 |

vilkābele (Crataegus azarolus) | 25 |

Annona muricata | 25 |

Annona reticulata | 25 |

Annona squamosa | 25 |

Granātāboli | 25 |

Kešjukoka augļi | 25 |

Spondias Purpurea | 25 |

Spondias Tuberosa Aroda | 25 |

Citi augļi, kas pieder pie šīs kategorijas | 25 |

III.No augļiem, kuru sulai dabīgā veidā ir patīkama garša

Āboli | 50 |

Bumbieri | 50 |

Persiki | 50 |

Citrusaugļi, izņemot citronus un laimus | 50 |

Ananāsi | 50 |

Citi augļi, kas pieder pie šīs kategorijas | 50 |

--------------------------------------------------

Augša