Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01998L0070-20031120

Consolidated text: Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels and amending Council Directive 93/12/EEC

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/70/2003-11-20

1998L0070 — BG — 20.11.2003 — 003.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

ДИРЕКТИВА 98/70/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 13 октомври 1998 година

относно качеството на бензиновите и дизеловите горива и за изменение на Директива 93/12/ЕИО на Съвета

(ОВ L 350, 28.12.1998, p.58)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

 M1

ДИРЕКТИВА 2000/71/ЕО НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 7 ноември 2000 година

  L 287

46

14.11.2000

►M2

ДИРЕКТИВА 2003/17/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА текст от значение за ЕИП от 3 март 2003 година

  L 76

10

22.3.2003

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1882/2003 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 29 септември 2003 година

  L 284

1

31.10.2003




▼B

ДИРЕКТИВА 98/70/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 13 октомври 1998 година

относно качеството на бензиновите и дизеловите горива и за изменение на Директива 93/12/ЕИО на Съвета



ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100а от него,

като взеха предвид предложението на Комисията ( 1 ),

като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 2 ),

в съответствие с процедурата по член 189б от Договора ( 3 ) в светлината на съвместния текст, одобрен на 29 юни 1998 г. от Помирителния комитет,

(1)

като имат предвид, че несъответствието между законите или административните мерки, приети от държавите-членки за спецификациите на традиционните и алтернативните горива, използвани от превозни средства, оборудвани с двигатели с принудително запалване и компресионно запалване, създава пречки за търговията в Общността и може следователно пряко да се отрази на създаването и функционирането на вътрешния пазар и международната конкурентоспособност на европейското автомобилостроене и нефтопреработка; като имат предвид, че съгласно разпоредбите на член 3б от Договора, следователно изглежда необходимо законите в тази област да бъдат сближени;

(2)

като имат предвид, че член 100а, параграф 3 от Договора предвижда предложенията на Комисията, насочени към създаването и функционирането на вътрешния пазар и отнасящи се inter alia до здравето на хората и опазването на околната среда, да възприемат като изходна база високо ниво на защита;

(3)

като имат предвид, че първичните замърсители на въздуха като азотни оксиди, неизгорели въглеводороди, твърди частици, въглероден оксид, бензоли и други токсични емисии от отработени газове, които допринасят за образуването на вторични замърсители като озон, се отделят в значителни количества чрез отработените газове и изпаренията на моторните превозни средства и по такъв начин създават значителен пряк и косвен риск за здравето на хората и околната среда;

(4)

като имат предвид, че въпреки все по-строгите пределно допустими стойности за емисиите от моторните превозни средства съгласно Директива 70/220/ЕИО на Съвета ( 4 ) и Директива 88/77/ЕИО на Съвета ( 5 ) са необходими по-нататъшни мерки за намаляване на атмосферното замърсяване, причинено от превозни средства и други източници, за да се постигне задоволително качество на въздуха;

(5)

като имат предвид, че член 4 от Директива 94/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 6 ) въведе нов подход към политиката за намаляване на емисиите за 2000 г. и след това изисква от Комисията да изследва inter alia и приноса на подобрените качества на бензина, дизеловите и другите горива към намаляването на замърсяването на въздуха;

(6)

като имат предвид, че в допълнение към първоначалния етап от определянето на спецификации за горивата от 2000 г. трябва да се предвиди втори етап, който да влезе в сила през 2005 г., за да може промишлеността да направи необходимите инвестиции за съобразяване на производствените си планове;

(7)

като имат предвид, че бензин и дизелови горива, които съответстват на спецификациите, посочени в приложения I, II, III и IV, вече са на пазара в Европейската общност;

(8)

като имат предвид, че европейската програма за автомобилите/нефта, която е подробно описана в съобщението на Комисията относно бъдещата стратегия за контрол на емисиите в атмосферата от автомобилния транспорт, допринася за научно-техническата и икономическа основа, която да послужи за препоръчване на въвеждането на общностно равнище на нови екологични горивни спецификации за бензина и дизеловите горива;

(9)

като имат предвид, че въвеждането на екологични горивни спецификации за бензина и дизеловите горива представлява важен елемент от икономически целесъобразния пакет от общоевропейски и национални/регионални/местни мерки, които следва да бъдат въведени, като се отчитат разходите и ползите от всяко действие;

(10)

като имат предвид, че въвеждането на съчетание от общоевропейски и национални/регионални/местни мерки за намаляване на емисиите от превозните средства представлява част от общата стратегия на Комисията за намаляване на емисиите във въздуха от подвижни и неподвижни източници по балансиран начин, който отговаря на критериите за икономическа целесъобразност;

(11)

като имат предвид, че е необходимо в краткосрочен план да се постигне намаляване, особено в градските райони, на замърсяващите емисии от превозните средства, включително на първичните замърсители като неизгорели въглеводороди и въглероден оксид, вторичните замърсители като озон, токсичните емисии като бензена и твърди частици; като имат предвид, че намаляването на замърсяващите емисии от превозните средства в градските райони може незабавно да се постигне при моторните превозни средства чрез промени в състава на горивата;

(12)

като имат предвид, че включването на кислород и значителното намаляване на ароматните съединения, олефините, бензена и сярата могат да доведат до по-добро качество на горивата от гледна точка на качеството на въздуха;

(13)

като имат предвид, че разпоредбите на Директива 92/81/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно хармонизацията на структурата на акцизите върху минералните масла ( 7 ), и по-специално член 8, параграф 4 от нея, не насърчават държавите-членки и могат да ги възпрат да не въвеждат диференциация на акцизите, която да ускори постигането на качество на горивата над определените за Общността спецификации на горивата;

(14)

като имат предвид, че прилагането на диференцирано облагане с акцизи от държавите-членки може да насърчи въвеждането на по-усъвършенствани горива в съответствие с националните приоритети, възможности и изисквания;

(15)

като имат предвид, че Комисията е представила предложение за Директива относно енергийните продукти; като имат предвид, че предложението цели между другото да създаде условия държавите-членки по-активно да използват фискални стимули чрез диференцирани акцизи, за да улеснят въвеждането на по-усъвършенствани горива;

(16)

като имат предвид, че като цяло липсват горивни спецификации, насочени към намаляване на емисиите от отработени газове и изпарения;

(17)

като имат предвид, че атмосферното замърсяване с олово поради изгарянето на оловен бензин представлява риск за здравето на хората и за околната среда; като имат предвид, че възможността към 2000 г. практически всички бензинови моторни превозни средства да използват безоловен бензин е голяма крачка напред и като имат предвид следователно, че е подходящо строго да се ограничи търговията на оловен бензин;

(18)

като имат предвид, че необходимостта от намаляване на емисиите от превозните средства и наличието на необходимите технологии за преработка обосновават въвеждането на екологични горивни спецификации за търговията на безоловен бензин и дизелови горива;

(19)

като имат предвид, че изглежда подходящо да се предвиди предлагане на два типа дизелови и бензинови горива — единият по-висококачествено дизелово гориво и другият по-висококачествен бензин; като имат предвид, че е уместно по-висококачественото дизелово гориво или по-висококачественият бензин да изместят по-некачествените горива на пазара до 2005 г.; като имат предвид обаче, че следва да се предвидят необходимите мерки за отлагане на тази замяна, когато прилагането на срока до 2005 г. може да причини в дадена държава-членка големи затруднения за нейното промишлено производство при въвеждането на необходимите промени в производствените мощности;

(20)

като имат предвид, че за да се защити здравето на хората и/или околната среда в определени агломерации или в определени екологично чувствителни райони със специфични проблеми във връзка с качеството на въздуха, държавите-членки следва да имат възможност в съответствие с установената в настоящата директива процедура да изискват търговия на горива само при изпълнение на по-строги екологични спецификации от предвидените в настоящата директива; като имат предвид, че посочената процедура е отказ от процедурата за информиране съгласно Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. относно установяване на процедура за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и уредби и правилата за услугите на информационното общество ( 8 );

(21)

като имат предвид, че за да се гарантира спазване на стандартите за качеството на горивата, предвидени в настоящата директива, държавите-членки следва да въведат системи за наблюдение; като имат предвид, че тези системи за наблюдение следва да се основават на общи процедури за вземане на проба и изпитване и като имат предвид, че събраната от държавите-членки информация за качеството на горивата следва да се съобщава на Комисията по общоприет образец;

(22)

като имат предвид, че на основата на цялостна оценка Комисията трябва да представи предложение за допълване на задължителните спецификации за бензина и дизеловите горива, посочени в приложения III и IV, което да влезе в сила от 1 януари 2005 г.; като имат предвид, че предложението на Комисията може при необходимост да посочи екологични спецификации за други видове горива като например нафта, природен газ и биогорива; като имат предвид, че съществуват автомобилни паркове (автобуси, таксита, търговски превозни средства и т.н.), които причиняват голяма част от градското замърсяване и към тях е полезно да се прилагат отделни спецификации;

(23)

като имат предвид, че може да е желателно по-нататъшно развитие по отношение на референтните методи за измерване на посочените в настоящата директива спецификации в светлината на научния и техническия прогрес; като имат предвид, че за целта следва да се въведат разпоредби за съобразяване на приложенията към настоящата директива с техническия напредък;

(24)

като имат предвид, че следва съответно да се отменят Директива 85/210/ЕИО на Съвета от 20 март 1985 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки за оловното съдържание на бензина ( 9 ), Директива 85/536/ЕИО на Съвета от 5 декември 1985 г. относно икономията на суров петрол чрез използването на заместители на горивните компоненти в бензина ( 10 ) и член 1, параграф 1, буква б), и член 2, параграф 1 от Директива 93/12/ЕИО на Съвета от 23 март 1993 г. относно съдържанието на сяра в някои течни горива ( 11 );

(25)

като имат предвид, че преходните мерки за Австрия, посочени в член 69 от Акта за присъединяване от 1994 г. включват член 7 от Директива 85/210/ЕИО; като имат предвид, че прилагането на тази преходна мярка следва поради специфичните изисквания за опазване на околната среда да се удължи до 1 януари 2000 г.;

(26)

като имат предвид, че беше сключено споразумение на 20 декември 1994 г. относно начина на взаимодействие между Европейския парламент, Съвета и Комисията във връзка с мерките за изпълнение на актовете, приети в съответствие с процедурата, определена в член 189б от Договора ( 12 ),

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:



Член 1

Обхват

Настоящата директива определя техническите спецификации по здравни и екологични съображения за горивата, които да се използват в превозни средства с двигатели с принудително запалване и компресионно запалване.

▼M2

Член 2

Определения

По смисъла на настоящата директива:

1. „бензин“ означава всяко летливо минерално земно масло, което е предназначено за двигатели с вътрешно горене с принудително запалване, за движение на превозни средства, които попадат в CN кодове 2710 11 41, 2710 11 45, 2710 11 49, 2710 11 51 и 2710 11 59 ( 13 );

2. „дизелово гориво“ означава горивни масла, които попадат в CN кодове 2710 19 41 (13)  и се използва за самозадвижващи се превозни средства, посочени в Директива 70/220/ЕИО и Директива 88/77/ЕИО;

3. „гориво, предназначено за използване за непътни мобилни съоръжения и трактори за селското и горското стопанство“ означава всяка течност, която е добита от нафта и попада в CN кодове 2710 19 41 и 2710 19 45 (13) , предназначени за използване в двигатели посочени в Директиви 97/68/ЕО ( 14 ) и 2000/25/ЕО ( 15 );

4. „най-отдалечени региони“ означава Франция с оглед на френските отвъдморски департаменти, Португалия с оглед на Азорските острови и Мадейра, и Испания с оглед на Канарските острови.

За държавите-членки с арктически или сурови зимни условия максималната точка за дестилация от 65 % е 250 °С за дизелово гориво и бензин могат да бъдат заменени с максималната точка на дестилация от 10 % (об/об) при 180 °С.

▼B

Член 3

Бензин

1.  Държавите-членки забраняват търговията на оловен бензин на тяхната територия не по-късно от 1 януари 2000 г.

2.  

а) Държавите-членки гарантират, че не по-късно от 1 януари 2000 г. на тяхната територия може да се продава безоловен бензин само ако отговаря на екологичните спецификации, установени в приложение I.

б) Без да се засягат разпоредбите на буква а), държавите-членки, считано от 1 януари 2000 г., допускат търговията на тяхната територия на безоловен бензин, който отговаря на спецификациите на приложение III.

в) Държавите-членки също така гарантират, че не по-късно от 1 януари 2005 г. на тяхната територия може да се търгува безоловен бензин само ако отговаря на екологичните спецификации, установени в приложение III.

▼M2

г) Без да се засягат разпоредбите на алинея в) държавите–членки вземат всички необходими мерки, за да се гарантира, че своевременно и не по-късно от 1 януари 2005 г., безоловният бензин с максимално съдържание на сяра от 10 mg/kg се продава на техните територии. Държавите–членки трябва да гарантират, че такъв безоловен бензин е в наличност на подходящо балансирана географска основа и е в съответствие във всяко отношение със спецификациите, посочени в приложение III.

Въпреки това, за най–отдалечените региони държавите–членки могат да предвидят въвеждането на бензин с максимално съдържание на сяра от 10 mg/kg. Държавите–членки, които прилагат настоящата разпоредба трябва съответно да информират Комисията. Комисията разработва указания, за да препоръча това, което представлява наличност на подходящо балансирана географска основа, по смисъла на настоящата алинея.

д) не по-късно от 1 януари 2009 г., държавите–членки гарантират, че безоловният бензин може да се продава на тяхна територия, само ако съответства на екологичната спецификацията, посочена в приложение III, с изключение на съдържанието на сяра, което трябва да е максимално 10 mg/kg.

▼B

3.  Чрез дерогация от параграф 1 по молба на дадена държава-членка до Комисията, подадена не по-късно от 31 август 1999 г., може да се разреши да продължи да допуска търговията на оловен бензин най-късно до 1 януари 2005 г., ако държавата-членка може да докаже, че въвеждането на забрана би довело до тежки социално-икономически проблеми или не би осигурило цялостната полза за околната среда или здравето на хората и поради inter alia климатичната ситуация в съответната държава-членка.

Оловното съдържание на оловния бензин не може да надхвърля 0,15 g/l, а съдържанието на бензен трябва да съответства на спецификациите съгласно приложение I. Останалите стойности на спецификациите могат да останат непроменени в сравнение със сегашното състояние.

4.  Независимо от разпоредбите на параграф 2, по молба на дадена държава-членка до Комисията, подадена не по-късно от 31 август 1999 г., може да се разреши да продължи да допуска търговията на нейната територия най-късно до 1 януари 2003 г. на безоловен бензин със съдържание на сяра, което не отговаря на спецификациите за съдържание на сяра съгласно приложение I, но не надхвърля настоящото съдържание, ако държавата-членка може да докаже, че за промишленото ѝ производство биха настъпили големи трудности при въвеждането на необходимите промени в производствените мощности през периода от датата на приемане на настоящата директива до 1 януари 2000 г.

5.  Независимо от разпоредбите на параграф 2, по молба на дадена държава-членка до Комисията, подадена не по-късно от 31 август 2003 г., може да се разреши да продължи да допуска търговията на нейната територия най-късно до 1 януари 2007 г. на безоловен бензин със съдържание на сяра, което не отговаря на спецификациите за съдържание на сяра съгласно приложение III, но отговаря на изискванията на приложение I, ако държавата-членка може да докаже, че за промишленото ѝ производство биха настъпили големи трудности при въвеждането на необходимите промени в производствените мощности през периода от датата на приемане на настоящата директива до 1 януари 2005 г.

6.  Комисията може да разреши дерогациите по параграфи 3, 4 и 5 в съответствие с Договора.

Комисията нотифицира държавите-членки и информира Европейския парламент и Съвета за своето решение.

7.  Независимо от разпоредбите на параграф 1, държавите-членки могат да продължат да допускат търговията на малки количества оловен бензин със спецификациите, посочени във втората алинея на параграф 3 в размер на не повече от 0,5 % от общите продажби, които да се използват от стари автомобили от характерно естество и да се разпространяват чрез специални групи по интереси.

Член 4

Дизелово гориво

1.  

а) Държавите-членки гарантират, че не по-късно от 1 януари 2000 г. на тяхната територия може да се търгува дизелово гориво само ако отговаря на екологичните спецификации съгласно приложение II.

б) Без да се засягат разпоредбите на буква а), държавите-членки, считано от 1 януари 2000 г., допускат търговия на тяхната територия на дизелово гориво, което отговаря на спецификациите на приложение IV.

в) Държавите-членки също така гарантират, че не по-късно от 1 януари 2005 г. на тяхната територия може да се продава дизелово гориво само ако отговаря на екологичните спецификации, установени в приложение IV.

▼M2

г) Без да се засягват разпоредбите на алинея в), държавите–членки вземат всички необходими мерки, за да се гарантира, че своевременно, не по-късно от 1 януари 2005 г., дизеловото гориво с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg се продава на техните територии. Държавите–членки трябва да гарантират, че такова дизелово гориво е в наличност на подходящо балансирана географска основа и съответства във всяко отношение на спецификациите, определени в приложение IV.

Въпреки това, за най–отдалечените райони държавите–членки могат да предвидят специални разпоредби за въвеждане на дизелово гориво с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg. Държавите–членки, които прилагат настоящата разпоредба трябва съответно да информират Комисията.

д) не по-късно от 1 януари 2009 г. държавите–членки гарантират, при условията на разпоредбите на член 9, параграф 1, буква „а“, че дизеловото гориво може да се продава на тяхна територия, само ако съответства на екологичната спецификацията, определена в приложение IV, с изключение на съдържанието на сяра, което трябва да е максимално 10 mg/kg.

▼B

2.  Независимо от разпоредбите на параграф 1, по молба на дадена държава-членка до Комисията, подадена не по-късно от 31 август 1999 г., може да се разреши да продължи да допуска търговията на нейната територия най-късно до 1 януари 2003 г. на дизелово гориво със съдържание на сяра, което не отговаря на спецификациите за съдържание на сяра съгласно приложение II, но не надхвърля сегашното съдържание, ако държавата-членка може да докаже, че за промишленото ѝ производство биха настъпили големи трудности при въвеждането на необходимите промени в производствените мощности през периода от датата на приемане на настоящата директива до 1 януари 2000 г.

3.  Независимо от разпоредбите на параграф 1, по молба на дадена държава-членка до Комисията, подадена не по-късно от 31 август 2003 г., може да се разреши да продължи да допуска търговията на нейната територия най-късно до 1 януари 2007 г. на дизелово гориво със съдържание на сяра, което не отговаря на спецификациите за съдържание на сяра, установени в приложение IV, но отговаря на изискванията на приложение II, ако държавата-членка може да докаже, че за промишленото ѝ производство биха настъпили големи трудности при въвеждането на необходимите промени в производствените мощности през периода от датата на приемане на настоящата директива до 1 януари 2005 г.

4.  Комисията може да разреши дерогациите по параграфи 2 и 3 в съответствие с Договора.

Комисията нотифицира държавите-членки и информира Европейския парламент и Съвета за своето решение.

▼M2

5.  Държавите—членки да гарантират, че бензин, предназначен за използване за непътни мобилни съоръжения и трактори за селското и горското стопанство, който се продава на тяхната територия съдържа по-малко от 2 000 mg/kg сяра. До 1 януари 2008 г. най-късно максималното допустимо съдържание на сяра в бензин, предназначен за използване за непътни мобилни съоръжения и трактори за селското и горското стопанство трябва да бъде 1 000 mg/kg. Въпреки това държавите–членки трябва да изискват по-ниска граница или същото съдържание на сяра в дизелови горива, определени в настоящата директива.

▼B

Член 5

Свободно обращение

Държавите-членки нямат право да забраняват, ограничават или предотвратяват пускането на пазара на горива, които отговарят на изискванията на настоящата директива.

Член 6

Търговия на горива с по-строги екологични спецификации

▼M2

1.  Чрез дерогация от членове 3, 4 и 5 и в съответствие с член 95, параграф 10 от Договора, държава–членка може да вземе мерки, за да изисква, на специални области, на нейната територия, горивата да могат да бъдат продавани, само ако са в съответствие с по-строги екологични спецификации от тези предвидени в настоящата директива за всички или за част от автомобилния парк с оглед опазване на здравето на населението в специални населени места или на околната среда в специфични и чувствителни по отношение на екологията и околната среда области в тази държава–членка, ако замърсяването на атмосферата или подпочвените води представлява или може основателно да се очаква, че ще представлява сериозен, периодично повтарящ се проблем за човешкото здраве или околната среда.

▼B

2.  Държава-членка, която желае да се ползва от дерогацията, предвидена в параграф 1, представя предварително своята молба с обосноваващите я мотиви до Комисията. Мотивите включват доказателства, че дерогацията зачита принципа на пропорционалност и няма да попречи на свободното движение на хора и стоки.

▼M2

3.  Държавата–членка, за която става дума трябва да представи на Комисията съответните данни за околната среда за въпросната агломерация или областта, както и за предвидените ефекти върху околната среда на предложените мерки.

▼B

4.  Комисията незабавно предоставя получената информация на останалите държави-членки.

5.  Държавите-членки могат да представят своите бележки по молбата и мотивите към нея в двумесечен срок от датата, на която Комисията е предоставила информацията.

6.  Комисията взема решение по молбите на държавите-членки в тримесечен срок от датата, на която държавите-членки са представили своите бележки. Комисията взема предвид бележките на държавите-членки и ги уведомява за своето решение, като същевременно информира Европейския парламент и Съвета.

▼M2 —————

▼B

Член 7

Промени в доставките на суров петрол

Ако в резултат на изключителни събития настъпи внезапна промяна в доставките на суров петрол или нефтопродукти, която би затруднила нефтопреработвателните мощности в дадена държава-членка да спазва изискванията за спецификациите на горивата по членове 3 и 4, държавата-членка информира за това Комисията. След като информира останалите държави-членки, Комисията може да разреши на съответната държава-членка да прилага по-високи пределно допустими стойности за един или повече горивни компонента за период, не по-дълъг от шест месеца.

Комисията нотифицира държавите-членки и информира Европейския парламент и Съвета за своето решение.

Всяка държава-членка може да отнесе решението на Комисията до Съвета в едномесечен срок от датата на нотификацията.

Съветът с квалифицирано мнозинство може да вземе различно решение в двумесечен срок от датата на сезирането.

▼M2

Член 8

Контрол на спазването на предписанията и докладване

1.  Държавите–членки контролират спазването на изискванията на членове 3 и 4, по отношение на бензина и дизеловото гориво на базата на аналитични методи, посочени в Европейските стандарти EN 228: 1999 и EN 590: 1999 съответно.

2.  Държавите–членки установяват система за мониторинг на качеството на горивото в съответствие с изискванията на съответният Европейски стандарт. Използването на система за мониторинг на качеството на алтернативното гориво може да бъде позволена, в случай че такава система гарантира също толкова достоверни резултати.

3.  Всяка година до 30 юни държавата–членка представя доклад за данните за качеството на националното гориво за предходната календарна година. Първият доклад се представя до 30 юни 2002 г. От 1 януари 2004 г. форматът на този доклад ще отговаря на описания в съответния европейски стандарт. В допълнение държавите–членки докладват за целия обем бензин и дизелово гориво, продадени на тяхна територия и за обема на безоловния бензин и дизеловото гориво, продадени с гориво с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg. Освен това, държавите–членки докладват всяка година за наличността на подходящо балансирана географска основа за бензин и дизелово гориво с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg, които са продадени на нейната територия.

4.  Комисията гарантира, че информацията, предадена съгласно параграф 3 се разпространява бързо чрез подходящи средства. Комисията публикува годишно и за първи път на 31 декември 2003 г. доклад за действителното качество на горивото в различните държави–членки и географския обхват на горивата с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg, с цел да представи общ преглед на данните за качеството на горивата в различните държави–членки.

Член 9

Процес на преразглеждане

1.  До 31 декември 2005 г. най-късно Комисията трябва да преразгледа спецификациите за горивото от приложения III и IV с изключение на съдържанието на сяра и да предложи изменения и допълнения, ако е целесъобразно, като се придържа към настоящите и бъдещите изисквания на законодателството на Общността в областта на емисиите от превозните средства и качеството въздуха и свързаните с това цели. По- специално Комисията разглежда:

а) необходимостта от всяка промяна до крайната дата за пълно въвеждане на дизелово гориво с максимално съдържание на сяра 10 mg/kg, за да се гарантира, че няма цялостно покачване емисиите на парникови газове. Този анализ ще разглежда развитието на технологиите за рафиниране, очакваните подобрения за икономия на гориво на превозните средства и степента, в която технологиите за ефективност на горивото са въведени в автомобилния парк;

б) последствията от новото законодателство на Общността, определящи стандартите за качество на въздуха за вещества като полициклични ароматни въглеводороди;

в) резултатите от преразглеждането, описани в член 10 на Директива 1999/30/ЕО на Съвета от 22 април 1999 г., свързани с ограничените стойности на серен диоксид, азотен диоксид и окиси на азота, частиците и олово във въздуха ( 16 );

г) резултата от преразглеждането на различните задължения на японските ( 17 ), корейските ( 18 ) и европейските ( 19 ) автомобилни производители за намаляване потреблението на гориво и емисии на въглероден диоксид на новите леки автомобили в светлината на промени в качеството на горивото, въведени с настоящата директива и напредъкът за постигане на целта на Общността 120 g/km за средна емисия на СО2 за превозно средство;

д) резултатът от преразглеждането, изисквано от член 7 на Директива 1999/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1999 г. за сближаването на законодателствата на държавите-членки относно мерките, които следва да се предприемат срещу емисиите на газове и механични замърсители, изпускани от използваните за задвижването на превозни средства двигатели, както и срещу емисиите на замърсяващи газове от двигатели с принудително запалване/с искрово запалване с природен газ или с втечнен нефтен газ, предназначени за задвижване на превозни средства, и изменяща и допълваща Директива 88/77/ЕИО на Съвета ( 20 ) и потвърждението на задължителния стандарт за NOx емисия за мощни двигатели;

е) ефективното функциониране на новите технологии за намаляване на замърсяването и въздействието на металните добавки и други проблеми, свързани с техните характеристики и разработване, оказващо влияние върху международните пазари за горива;

ж) необходимостта да се насърчава въвеждането на алтернативни горива, включително биогорива, както и необходимостта да се въвеждат промени на някои параметри в спецификациите на горивата, за конвенционални и алтернативни горива, например промяна на максималните граници за летливост на бензин, съдържащи се в тази директива, изисквано нейното приложение за смеси на биоетанол с бензин и всяка последвала необходима промяна в EN 228:1999.

2.  Когато се разглежда предложението за следващия етап от стандартите за емисии от дизелови двигатели в нетранспортни превозни средства, Комисията трябва да утвърди паралелно с това изискваното качество на горивото. Като прави това Комисията взема под внимание значението на емисиите от този сектор, общите ползи за здравето и околната среда, последствията в държавите–членки по отношение на разпространение на горива и цените и ползите от по-ограниченото ниво на сяра, отколкото в момента се изисква за гориво за дизелови двигатели в нетранспортни приложения и след това да уеднакви съответните изисквания за качество на горивото за нетранспортни приложения с транспортния сектор до определена дата, която понастоящем се очаква да бъде 1 януари 2009 г., за да бъде потвърдено или изменено и допълнено от Комисията в нейния преглед за 2005 година.

3.  В допълнение на разпоредбите на параграф 1 Комисията може, наред с другото, да представи:

 предложения, които отчитат конкретната ситуация със затворените транспортни паркове и нуждата да бъдат предложени нива на спецификации на специалните горива, които те използват;

 предложения, определящи нива на спецификации, приложими за течни нефтени газове, природния газ и биогоривата.

▼M2

Член 9а

Санкции

Държавите–членки определят санкциите, приложими за нарушаване на националните разпоредби, приети съгласно настоящата директива. Определените глоби трябва да бъдат ефективни, съразмерни и разубеждаващи.

▼B

Член 10

Процедура за адаптиране към техническия напредък

▼M2

1.  Методите за измерване, които следва да се прилагат във връзка с параметрите, определени в приложения I и III, са тези аналитични методи, определени в Европейския стандарт EN 228:1999. Методите за измерване, които следва да се прилагат във връзка с параметрите, определени в приложения II и IV, са тези аналитични методи, определени в Европейския стандарт EN 590:1999. Държавите-членки могат да приемат аналитичните методи, определени в стандартите за замяна EN 228:1999 или EN 590:1999, както е подходящо, ако може да бъде показано, че те имат поне същото ниво на прецизност, както аналитичните методи, които заместват. В случай че привеждането в съответствие на разрешените аналитични методи към техническия прогрес е необходимо, измененията и допълненията да бъдат приети от Комисията в съответствие с процедурата по член 11, параграф 2.

▼B

2.  Адаптирането не може да доведе до преки или косвени изменения на приетите допустими стойности, определени в настоящата директива или промени в крайните срокове за тяхното прилагане.

▼M3

Член 11

Процедура на комитетите

1.  При позоваване на настоящия член се прилагат разпоредбите на членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО ( 21 ), като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от същото решение.

Периодът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.

2.  Комитетът приема свой процедурен правилник.

▼B

Член 12

Отмяна и изменение на директивите, свързани с качеството на бензина и дизеловите горива

1.  Директиви 85/210/ЕИО, 85/536/ЕИО и 87/441/ЕИО се отменят, считано от 1 януари 2000 г.

2.  Директива 93/12/ЕИО се изменя, като се заличават член 1, параграф 1, буква б) и член 2, параграф 1, считано от 1 януари 2000 г.

Член 13

Транспониране в националното законодателство

1.  Държавите-членки приемат и публикуват необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 юли 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Държавите-членки прилагат тези мерки от 1 януари 2000 г.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.  Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 14

Австрия

Член 7 от Директива 85/210/ЕИО, доколкото се отнася до съдържанието на бензол в бензина по член 4 от настоящата директива, до 1 януари 2000 г. не се прилага към Австрия.

Член 15

Влизане в сила на директивата

Настоящата директива влиза в сила на датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 16

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ I



ЕКОЛОГИЧНИ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ГОРИВАТА, КОИТО СЕ ПРЕДЛАГАТ НА ПАЗАРА И СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, СНАБДЕНИ С ДВИГАТЕЛИ С ПРИНУДИТЕЛНО ЗАПАЛВАНЕ

Тип: Бензин

Параметър (1)

Единица

Граници (2)

минимум

максимум

Теоретично октаново число

 

95 (3)

Октаново число по моторен метод

 

85

Парно налягане за летния период (4)

кРа

60,0 (5)

Дестилация

 
 
 

—  процент на изпарение при 100 °С

% обем/обем

46,0

—  процент на изпарение при 150 °С

% обем/обем

75,0

Въглеводороден анализ

 
 
 

—  олефин

% обем/обем

18,0 (6)

—  ароматни

% обем/обем

42,0

—  бензен

% обем/обем

1,0

Съдържание на кислород

% маса/маса

2,7

Кислородни съединения

 
 
 

—  Метанол(трябва да се добавят стабилизиращи агенти)

% обем/обем

3

—  Етанол(стабилизиращи агенти може да са необходими)

% обем/обем

5

—  Изо-пропил алкохол

% обем/обем

10

—  Три-бутил алкохол

% обем/обем

7

—  Изо-бутил алкохол

% обем/обем

10

—  Етери, съдържащи пет или повече въглеродни атома в молекула)

% обем/обем

15

—  Други кислородни съединение (7)

% обем/обем

10

Съдържание на сяра

mg/kg

150

Съдържание на олово

g/l

0,005

(1)   Методите за изследване са тези, които са определени в EN 228:1999. Държавите–членки могат да приемат аналитични методи, определени в заменения стандарт EN 228:1999, ако може да се докаже, че той дава резултати поне толкова точни и прецизни, колкото аналитичните методи, които заменя.

(2)   Стойностите, посочени в спецификацията са „истинските стойности“. При установяването на техни гранични стойности, условията на ISO 4259 „Петролни продукти – Определяне и приложение на прецизните данни във връзка с;методи за изпитване“, които са прилагани и при определяне на минимални стойности, минималната разлика от 2R над нулата е взета под внимание (R – възпроизводимост). Резултатите от отделните изследвания се тълкуват въз основа на критериите, описани в ISO 4259 (публикувано в 1995 г.).

(3)   Безоловният бензин, обикновено качество може да бъде продаван с минимално октаново число по моторен метод (ОЧМ) 81 и минимално теоретично октаново число (ТОЧ) от 91.

(4)   Летният период започва не по-късно от 1 май и продължава не до по-късно от 30 септември. За държавите–членки с арктически или сурови зимни условия, летния период започва не по-късно от 1 юни и завършва не преди 31 август.

(5)   За държавите –членки с арктически или сурови зимни условия налягането при изпаряване не трябва да надвишава 70 кРа през летния период.

(6)   Безоловният бензин, обикновено качество може да се продава с максимално олефиново съдържание 21 % обем/обем.

(7)   Други моно-алкохоли и етери с точка на кипене, не по-висока от тази определена в EN 228:1999.




ПРИЛОЖЕНИЕ II



ЕКОЛОГИЧНА СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ГОРИВАТА, КОИТО СЕ ПРЕДЛАГАТ НА ПАЗАРА И СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА С ДИЗЕЛОВИ ДВИГАТЕЛИ

Тип: Дизелово гориво

Параметър (1)

Единица

Ограничения (2)

минимум

максимум

Октаново число

 

51,0

Плътност при 15 °С

Kg/m3

845

Дестилация

 
 
 

—  Възстановяване при 95 % (обем/обем)

°С

360

Полициклични ароматни въглеводороди

% маса/маса

11

Съдържание на сяра

mg/kg

350

(1)   Методите за изследване са тези, определени в EN 590:1999. Държавите –членки могат да приемат аналитични методи, определени в заменения стандарт EN 590:1999, ако може да се докаже, че той дава резултати поне толкова точни и прецизни, колкото аналитичните методи, които заменя.

(2)   Стойностите, посочени в спецификацията са „истинските стойности“. При установяването на техни гранични стойности, са прилагани условията на ISO 4259 „Петролни продукти – Определяне и приложение на прецизните данни във връзка с методите за изпитване“, и при определянето на минимална стойност, е взета под внимание минимална разлика от 2R над нулата (R – възпроизводимост). Резултатите от отделните измервания се тълкуват въз основа на критериите, описани в ISO 4259 (публикувано 1995).




ПРИЛОЖЕНИЕ III



ЕКОЛОГИЧНИ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ГОРИВА, КОИТО СА ПРЕДЛАГАНИ НА ПАЗАРА И СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, КОИТО СА СНАБДЕНИ С ДВИГАТЕЛИ С ПРИНУДИТЕЛНО ЗАПАЛВАНЕ

Тип: Бензин

Параметър (1)

Единица

Ограничения (2)

минимум

максимум

Теоретично октаново число

 

95 (3)

Октаново число по моторен метод

 

85

Налягане при изпаряването, за летния период (4)

кРа

60,0 (5)

Дестилация

 
 
 

—  процент на изпарение при 100 °С

% обем/обем

46,0

—  процент на изпарение при 150 °С

% обем/обем

75,0

Въглеводороден анализ

 
 
 

—  олефин

% обем/обем

18,0

—  ароматни

% обем/обем

35,0

—  бензен

% обем/обем

1,0

Съдържание на кислород

% маса/маса

2,7

Кислородни съединения

 
 
 

—  Метанол (трябва да се добавят стабилизиращи агенти)

% обем/обем

3

—  Етанол (стабилизиращи агенти може да са необходими)

% обем/обем

5

—  изо-пропил алкохол

% обем/обем

10

—  три –бутил алкохол

% обем/обем

7

—  изо – бутил алкохол

% обем/обем

10

—  етери, съдържащи пет или повече въглеродни атома в молекула)

% обем/обем

15

—  Други кислородни съединение (6)

% обем/обем

10

Съдържание на сяра

mg/kg

50

mg/kg

10 (7)

Съдържание на олово

g/l

0,005

(1)   Методите за изследване са тези, определени в EN 228:1999. Държавите –членки могат да приемат аналитични методи, определени в заменения стандарт EN 228:1999, ако може да бъде показано, че той дава резултати поне толкова точни и прецизни, колкото аналитичните методи, които заменя.

(2)   Стойностите, посочени в спецификацията са „истинските стойности“. При установяването на техните гранични стойности, са прилагани условията на ISO 4259 „Петролни продукти – Определяне и приложение на прецизните данни във връзка с методите за изпитване“, и при определянето на минимална стойност е взета под внимание минимална разлика от 2R над нулата (R – възпроизводимост). Резултатите от отделните измервания се тълкуват въз основа на критериите, описани в ISO 4259 (публикувано 1995).

(3)   Държавите – членки могат да решат да продължат да разрешават търговията с безоловния бензин, обикновено качество с минимално октаново число по моторен метод (ОЧМ) от 81 и минимално теоретично октаново число (ТОЧ) от 91.

(4)   Летният период започва не по-късно от 1 май и продължава не до по-късно от 30 септември. За държавите–членки с арктически или сурови зимни условия, летният период започва не по-късно от 1 юни и завършва не преди 31 август.

(5)   За държавите–членки с арктически или сурови зимни условия налягането при изпаряване не трябва да надвишава 70 кРа през летния период.

(6)   Други моно-алкохоли и етери с точка на кипене, не по-висока от тази определена в EN 228:1999.

(7)   В съответствие с член 3, параграф 2, не по-късно от 1 януари 2005 безоловният бензин, със съдържание на сяра 10 mg/kg трябва да се продават и да е разпространен на подходящо балансирана географска основа на територията на държавата-членка. До 1 януари 2009 цялото количество безоловен бензин, продаван на територията на държавата-членка трябва да има максимално съдържание на сяра 10 mg/kg.




ПРИЛОЖЕНИЕ IV



ЕКОЛОГИЧНИ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ГОРИВА, КОИТО СЕ ПРЕДЛАГАТ НА ПАЗАРА ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА С ДИЗЕЛОВИ ДВИГАТЕЛИ

Тип: Дизелово гориво

Параметър (1)

Единица

Ограничения (2)

минимум

максимум

Октаново число

 

51,0

Плътност при 15 °С

kg/m3

845

Дестилация

 
 
 

—  Възстановяване при 95 % (обем/обем)

°С

360

Полициклични ароматни въглеводороди

% маса/маса

11

Съдържание на сяра

mg/kg

50

mg/kg

10 (3)

(1)   Методите за изследване са тези, определени в EN 590:1999. Държавите –членки могат да приемат аналитични методи, определени в заменения стандарт EN 590:1999, ако може да бъде доказано, че той дава резултати поне толкова точни и прецизни, колкото аналитичните методи, които заменя.

(2)   Стойностите, посочени в спецификацията са „истинските стойности“. При установяването на техни гранични стойности, са прилагани условията на ISO 4259 „Петролни продукти – Определяне и приложение на прецизните данни във връзка с методите за изпитване“, и при определянето на минимална стойност, е взета под внимание минимална разлика от 2R над нулата (R – възпроизводимост). Резултатите от отделните измервания се тълкуват въз основа на критериите, описани в ISO 4259 (публикувано 1995).

(3)   В съответствие с член 4, параграф 1, не по-късно от 1 януари 2005 г. дизеловото гориво, със съдържание на сяра от 10 mg/kg трябва да се продава и да се разпространява на подходящо балансирана географски основа на територията на държавата-членка. В допълнение и обект на справката в член 9, параграф 1 от 1 януари 2009 г. цялото количество дизелово гориво, продавано на територията на държавата-членка трябва да има максимално съдържание на сяра от 10 mg/kg.



( 1 ) ОВ С 77, 11.3.1997 г., стр. 1 и

ОВ С 209, 10.7.1997 г., стр. 25.

( 2 ) ОВ С 206, 7.7.1997 г., стр. 113.

( 3 ) Становище на Европейския парламент от 10 април 1997 г. (ОВ С 132, 28.4.1997 г., стр. 170), Обща позиция на Съвета от 7 октомври 1997 г. (ОВ С 351, 19.11.1997 г., стр. 1) и Решение на Европейския парламент от 18 февруари 1998 г. (ОВ С 80, 16.3.1998 г., стр. 92). Решение на Европейския парламент от 15 септември 1998 г. (ОВ С 313, 12.10.1998 г.). Решение на Съвета от 17 септември 1998 г.

( 4 ) ОВ L 76, 6.4.1970 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 98/69/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 350, 28.12.1998 г., стр. 1.).

( 5 ) ОВ L 36, 9.2.1988 г., стр. 33. Директива, последно изменена с Директива 96/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 40, 17.2.1996 г., стр. 1).

( 6 ) ОВ L 100, 19.4.1994 г., стр. 42.

( 7 ) ОВ L 316, 31.10.1982 г., стр. 12. Директива, последно изменена с Директива 94/74/ЕO (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 46).

( 8 ) ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37. Директива, последно изменена с Директива 98/48/ЕО (ОВ L 217, 5.8.1998 г., стр. 18).

( 9 ) ОВ L 96, 3.4.1985 г., стр. 25. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

( 10 ) ОВ L 334, 12.12.1985 г., стр. 20. Директива, последно изменена с Директива 87/441/ЕИО на Комисията (ОВ L 238, 21.8.1987 г., стр. 40).

( 11 ) ОВ L 74, 27.3.1993 г., стр. 81.

( 12 ) ОВ С 102, 4.4.1996 г., стр. 1.

( 13 ) Изброяването на CN кодовете като специспецифицирани в ОМT, изменена с Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията (ОВ L 279, 23.10.2001 г., стр. 1).

( 14 ) ОВ L 59, 27.2.1998 г., стр. 1; Директива, изменена с Директива 2001/63/ЕО на Комисията (ОВ L 227, 23.8.2001 г., стр. 41).

( 15 ) ОВ L 173, 12.7.2000 г., стр. 1.

( 16 ) ОВ L 163, 29.6.1999 г., стр. 41; Директива, изменена с Решение 2001/744/ЕО на Комисията (ОВ L 278, 23.10.2001 г., стр. 35).

( 17 ) ОВ L 100, 20.4.2000 г., стр. 57.

( 18 ) ОВ L 100, 20.4.2000 г., стр. 55.

( 19 ) ОВ L 40, 13.2.1999 г., стр. 49.

( 20 ) ОВ L 44, 16.2.2000 г., стр. 1.

( 21 ) Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23).

Top