EUR-Lex Dostop do prava EU
Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.
Dokument 32015D0893
Commission Implementing Decision (EU) 2015/893 of 9 June 2015 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (notified under document C(2015) 3772)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/893 z dne 9. junija 2015 o ukrepih za preprečevanje vnosa vrste Anoplophora glabripennis (Motschulsky) v Unijo in njenega širjenja v Uniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 3772)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/893 z dne 9. junija 2015 o ukrepih za preprečevanje vnosa vrste Anoplophora glabripennis (Motschulsky) v Unijo in njenega širjenja v Uniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 3772)
C/2015/3772
UL L 146, 11.6.2015, str. 16–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
V veljavi: Ta akt je bil spremenjen. Trenutna prečiščena različica: 11/06/2015
11.6.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 146/16 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/893
z dne 9. junija 2015
o ukrepih za preprečevanje vnosa vrste Anoplophora glabripennis (Motschulsky) v Unijo in njenega širjenja v Uniji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 3772)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti tretjega stavka člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (v nadaljnjem besedilu: zadevni organizem) je škodljiv organizem, naveden v točki 4.1 točke (a) oddelka I dela A Priloge I k Direktivi 2000/29/ES kot organizem, za katerega ni znano, ali je navzoč v Uniji. |
(2) |
Avstrija, Nemčija, Francija, Italija, Nizozemska in Združeno kraljestvo od sprejetja Odločbe Komisije 2005/829/ES (2) vse pogosteje poročajo o številnih izbruhih in najdbah zadevnega organizma. Zato je ustrezno sprejeti ukrepe za preprečevanje vnosa zadevnega organizma v Unijo in njegovega širjenja v Uniji. |
(3) |
Zaradi podobnosti med zadevnim organizmom in organizmom Anoplophora chinensis (Forster) je ustrezno določiti podobne ukrepe, kot so določeni v Izvedbenem sklepu Komisije 2012/138/EU (3), razen kadar biologija zadevnega organizma zahteva drugačen pristop. Glede na verjetnost, da bo zadevni organizem napadel del rastlin, ki se uporabljajo za pridobivanje lesa, bi zlasti bilo treba določiti zahteve za les in lesen pakirni material. |
(4) |
Poleg tega trenutna znanstvena spoznanja omogočajo opredelitev rastlin, za katere je verjetno, da so gostiteljske rastline zadevnega organizma. Zato je zaradi gotovosti ustrezno navesti gostiteljske rastline, ki jih zajema ta sklep. |
(5) |
Zaradi jasnosti je prav tako ustrezno določiti pogoje, pod katerimi se države članice lahko odločijo, da ne bodo sekale zadevnih rastlin okrog napadenih rastlin. |
(6) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„zadevne rastline“ so rastline za saditev s premerom debla na najdebelejšem delu 1 cm ali več, razen semen, vrst Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. in Ulmus spp.; |
(b) |
„zadevni les“ je les, ki je v celoti ali deloma pridobljen iz zadevnih rastlin in izpolnjuje vse naslednje točke:
|
(c) |
„zadevni lesen pakirni material“ je pakirni material, ki je v celoti ali deloma pridobljen iz zadevnih rastlin; |
(d) |
„mesto pridelave“ je mesto pridelave, kakor je določeno v Mednarodnem standardu FAO za fitosanitarne ukrepe (v nadaljnjem besedilu: ISPM) št. 5 (5); |
(e) |
„zadevni organizem“ je organizem Anoplophora glabripennis (Motschulsky); |
(f) |
„gostiteljske rastline“ so rastline, ki spadajo med vrste, uvrščene v Prilogo I. |
Člen 2
Uvoz zadevnih rastlin
Zadevne rastline s poreklom iz tretjih držav, kjer je znano, da je zadevni organizem navzoč, se lahko vnesejo v Unijo le, če izpolnjujejo naslednja pogoja:
(a) |
so v skladu s posebnimi uvoznimi zahtevami iz točke 1 oddelka 1(A) Priloge II; |
(b) |
pri vstopu v Unijo jih v skladu s točko 2 oddelka 1(A) Priloge II pregleda pristojni uradni organ na navzočnost zadevnega organizma in ne odkrije nobenih znakov navedenega organizma. |
Člen 3
Uvoz zadevnega lesa
Glede uvoza s poreklom iz tretjih držav, kjer je znano, da je zadevni organizem navzoč, se zadevni les lahko vnese v Unijo le, če izpolnjuje naslednja pogoja:
(a) |
je v skladu s posebnimi uvoznimi zahtevami iz točk 1 in 2 oddelka 1(B) Priloge II; |
(b) |
pri vstopu v Unijo ga v skladu s točko 3 oddelka 1(B) Priloge II pregleda pristojni uradni organ na navzočnost zadevnega organizma in ne odkrije nobenih znakov navedenega organizma. |
Člen 4
Premeščanje zadevnih rastlin znotraj Unije
Zadevne rastline s poreklom z razmejenih območij, vzpostavljenih v skladu s členom 7, se lahko premeščajo znotraj Unije samo, če izpolnjujejo pogoje iz točke 1 oddelka 2(A) Priloge II.
Zadevne rastline, ki niso rasle na razmejenih območjih, temveč so bile na takšna območja vnesene, se lahko premeščajo znotraj Unije samo, če izpolnjujejo pogoje iz točke 2 oddelka 2(A) Priloge II.
Zadevne rastline, ki so bile v skladu s členom 2 uvožene iz tretjih držav, kjer je znano, da je zadevni organizem navzoč, se lahko premeščajo znotraj Unije samo, če izpolnjujejo pogoje iz točke 3 oddelka 2(A) Priloge II.
Člen 5
Premeščanje zadevnega lesa in zadevnega lesenega pakirnega materiala znotraj Unije
Zadevni les s poreklom z razmejenih območij, vzpostavljenih v skladu s členom 7, se lahko premešča znotraj Unije samo, če izpolnjuje zadevne pogoje iz točk 1, 2 in 3 oddelka 2(B) Priloge II.
Zadevni les, ki je obdržal v celoti ali deloma okroglo površino in po poreklu ni z razmejenih območij, temveč je na taka območja vnesen, se lahko premešča znotraj Unije samo, če izpolnjuje zadevne pogoje iz točk 1 in 3 oddelka 2(B) Priloge II.
Zadevni lesen pakirni material s poreklom z razmejenih območij, vzpostavljenih v skladu s členom 7, se lahko premešča znotraj Unije samo, če izpolnjuje pogoje iz oddelka 2(C) Priloge II.
Člen 6
Preiskave zadevnega organizma
1. Države članice izvedejo uradne letne preiskave za ugotavljanje navzočnosti zadevnega organizma in dokaze o napadu gostiteljskih rastlin z navedenim organizmom na svojem ozemlju.
2. Države članice brez poseganja v člen 16(1) Direktive 2000/29/ES o rezultatih navedenih preiskav vsako leto do 30. aprila obvestijo Komisijo in druge države članice.
Člen 7
Razmejena območja
1. Kadar rezultati preiskav iz člena 6(1) potrdijo navzočnost zadevnega organizma na območju ali se na kakšen drug način dokaže navzočnost navedenega organizma, zadevne države članice v skladu z oddelkom 1 Priloge III nemudoma vzpostavijo razmejeno območje, ki zajema napadeno območje in varovalni pas.
2. Državam članicam ni treba vzpostaviti razmejenih območij, kot je določeno v odstavku 1, če so izpolnjeni pogoji iz točke 1 oddelka 2 Priloge III. Države članice v takem primeru izvedejo ukrepe iz točke 2 navedenega oddelka.
3. Države članice na razmejenih območjih izvedejo ukrepe, kot so določeni v oddelku 3 Priloge III.
4. Države članice določijo roke za izvedbo ukrepov iz odstavkov 2 in 3.
Člen 8
Poročanje o ukrepih
1. Države članice do 30. aprila vsako leto Komisiji in drugim državam članicam predložijo poročilo, ki vključuje posodobljen seznam vseh razmejenih območij, vzpostavljenih v skladu s členom 7, informacije o njihovem opisu in krajih, kjer se nahajajo, z zemljevidi, ki prikazujejo meje teh območij, ter ukrepe, ki so jih države članice izvedle ali jih nameravajo izvesti.
2. Kadar se države članice odločijo, da ne bodo vzpostavile razmejenega območja iz člena 7(2), poročilo vključuje tudi podatke in razloge, ki upravičujejo takšno odločitev.
3. Kadar se država članica odloči, da bo v skladu s točko 2 oddelka 3 Priloge III uporabila ukrepe zadrževanja namesto ukrepov izkoreninjenja, o navedeni odločitvi takoj obvesti Komisijo in druge države članice, pri čemer navede razloge za to.
Člen 9
Izpolnjevanje določb
Države članice izvedejo vse ukrepe, potrebne za uskladitev s tem sklepom, in po potrebi spremenijo ukrepe, ki so jih sprejele za varstvo pred vnosom in širjenjem zadevnega organizma, tako da so navedeni ukrepi skladni s tem sklepom. O navedenih ukrepih nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 10
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 9. junija 2015
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
(2) Odločba Komisije 2005/829/ES z dne 24. novembra 2005 o razveljavitvi odločb 1999/355/ES in 2001/219/ES (UL L 311, 26.11.2005, str. 39).
(3) Izvedbeni sklep Komisije 2012/138/EU z dne 1. marca 2012 o nujnih ukrepih za preprečevanje vnosa vrste Anoplophora chinensis (Forster) v Unijo in njenega širjenja v Uniji (UL L 64, 3.3.2012, str. 38).
(4) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
(5) Glosar fitosanitarnih izrazov – Referenčni standard ISPM št. 5 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim, 2013.
PRILOGA I
VRSTE GOSTITELJSKIH RASTLIN IZ ČLENA 1(f)
|
Acer spp. |
|
Aesculus spp. |
|
Albizia spp. |
|
Alnus spp. |
|
Betula spp. |
|
Buddleja spp. |
|
Carpinus spp. |
|
Celtis spp. |
|
Cercidiphyllum spp. |
|
Corylus spp. |
|
Elaeagnus spp. |
|
Fagus spp. |
|
Fraxinus spp. |
|
Hibiscus spp. |
|
Koelreuteria spp. |
|
Malus spp. |
|
Melia spp. |
|
Morus spp. |
|
Platanus spp. |
|
Populus spp. |
|
Prunus spp. |
|
Pyrus spp. |
|
Quercus rubra |
|
Robinia spp. |
|
Salix spp. |
|
Sophora spp. |
|
Sorbus spp. |
|
Tilia spp. |
|
Ulmus spp. |
PRILOGA II
1. POSEBNE UVOZNE ZAHTEVE
A. Zadevne rastline
1. |
Zadevnim rastlinam, ki izvirajo iz tretjih držav, za katere je znano, da je v njih navzoč zadevni organizem, je priloženo spričevalo v skladu s členom 13(1)(ii) Direktive 2000/29/ES, v katerem je pod naslovom „Dopolnilna izjava“ zadevno:
|
2. |
Za zadevne rastline, uvožene v skladu s točko 1, je treba opraviti temeljit uradni pregled na vstopni točki ali namembnem kraju, določenem v skladu z Direktivo Komisije 2004/103/ES (1). Z uporabljenimi metodami pregledov se zagotovi odkritje vsakršnega znaka zadevnega organizma, zlasti v deblih in vejah rastlin. V ta pregled se vključi ciljno usmerjeno destruktivno vzorčenje, kadar je to ustrezno. |
B. Zadevni les
1. |
Zadevnemu lesu, razen lesa v obliki sekancev, iveri, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov, s poreklom iz tretjih držav, za katere je znano, da je v njih navzoč zadevni organizem, je priloženo spričevalo v skladu s členom 13(1)(ii) Direktive 2000/29/ES, v katerem je pod naslovom „Dopolnilna izjava“ zadevno:
|
2. |
Zadevnemu lesu v obliki sekancev, iveri, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov s poreklom iz tretjih držav, za katere je znano, da je v njih navzoč zadevni organizem, je priloženo spričevalo v skladu s členom 13(1)(ii) Direktive 2000/29/ES, v katerem je pod naslovom „Dopolnilna izjava“ zadevno:
|
3. |
Za zadevni les, uvožen v skladu s točkama 1 in 2, se opravi temeljit uradni pregled na vstopni točki ali namembnem kraju, določenem v skladu z Direktivo 2004/103/ES. |
2. POGOJI ZA PREMEŠČANJE
A. Zadevne rastline
1. |
Zadevne rastline s poreklom (2) z razmejenih območij se lahko premeščajo znotraj Unije samo, če jim je priložen rastlinski potni list, pripravljen in izdan v skladu z Direktivo Komisije 92/105/EGS (3), in če so pred premeščanjem vsaj dve leti oz. v primeru rastlin, ki so mlajše od dveh let, v svoji celotni življenjski dobi rasle na mestu pridelave:
|
2. |
Zadevne rastline, ki ne izvirajo z razmejenih območij, temveč so bile vnesene na mesta pridelave na takšnih območjih, se lahko premeščajo znotraj Unije pod pogojem, da to mesto pridelave izpolnjuje zahteve iz točke 1(c), in le, če je rastlinam priložen rastlinski potni list, ki je pripravljen in izdan v skladu z Direktivo 92/105/EGS. |
3. |
Zadevne rastline, uvožene iz tretjih držav, za katere je v skladu z oddelkom 1(A) znano, da je v njih navzoč zadevni organizem, se lahko premeščajo znotraj Unije samo, če jim je priložen rastlinski potni list, pripravljen in izdan v skladu z Direktivo 92/105/EGS. |
B. Zadevni les
1. |
Zadevni les, razen lesa v obliki sekancev, iveri, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov, s poreklom z razmejenih območij ali zadevni les, ki je v celoti ali deloma ohranil okroglo površino in ki po poreklu ni z navedenih območij, temveč je na navedena območja vnesen, se lahko premešča znotraj Unije samo, če mu je priložen rastlinski potni list, pripravljen in izdan v skladu z Direktivo 92/105/EGS. Navedeni rastlinski potni list se izda le, če zadevni les izpolnjuje vse naslednje zahteve:
|
2. |
Zadevni les v obliki sekancev, iveri, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov s poreklom z razmejenih območij se lahko premešča znotraj Unije samo, če mu je priložen rastlinski potni list, pripravljen in izdan v skladu z Direktivo 92/105/EGS, in izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:
|
3. |
V primeru iz točke 1 ali 2, če na razmejenem območju ni obratov za tretiranje ali predelavo, se zadevni les pod uradnim nadzorom in v zaprtih pogojih ter na način, da se zagotovi, da se zadevni organizem ne more razširiti, lahko premesti v najbližji obrat zunaj razmejenega območja, da se zagotovi takojšnje tretiranje ali predelava v skladu z navedenima točkama. Odpadni material, ki nastane ob izpolnjevanju točk 1 in 2, se odstrani tako, da se zagotovi, da se zadevni organizem ne more razširiti zunaj razmejenega območja. Pristojni uradni organ ob ustreznem času opravlja intenzivno spremljanje navzočnosti zadevnega organizma s pregledi gostiteljskih rastlin vsaj v polmeru 1 km od navedenega obrata za tretiranje ali predelavo. |
C. Zadevni lesen pakirni material
Zadevni lesen pakirni material s poreklom z razmejenih območij se lahko premešča znotraj Unije samo, če izpolnjuje naslednje pogoje:
(a) |
tretiran je na enega od odobrenih načinov, kot so določeni v Prilogi I k Mednarodnemu standardu za fitosanitarne ukrepe št. 15 (5) FAO o Smernicah za zakonsko urejanje lesenega pakirnega materiala v mednarodni trgovini, ter |
(b) |
opremljen je z oznako, kot je določeno v Prilogi II k navedenemu mednarodnemu standardu, v katerem je zadevno, da je bil leseni pakirni material predmet odobrenega fitosanitarnega tretiranja v skladu s tem standardom. |
Če na razmejenem območju ni obratov za tretiranje, se zadevni leseni pakirni material pod uradnim nadzorom in v zaprtih pogojih ter na način, s katerim se zagotovi, da se zadevni organizem ne more razširiti, lahko premesti v najbližji obrat za tretiranje zunaj razmejenega območja, da se zagotovi takojšnje tretiranje in označitev v skladu s točkama (a) in (b).
Odpadni material, ki nastane ob izpolnjevanju te točke, se odstrani tako, da se zagotovi, da se zadevni organizem ne more razširiti zunaj razmejenega območja.
Pristojni uradni organ ob ustreznem času izvaja intenzivno spremljanje navzočnosti zadevnega organizma s pregledi gostiteljskih rastlin vsaj v polmeru 1 km od obrata za tretiranje.
(1) Direktiva Komisije 2004/103/ES z dne 7. oktobra 2004 o preverjanjih identitete in zdravstvenih pregledih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, naštetih v delu B Priloge V k Direktivi Sveta 2000/29/ES, ki se lahko opravljajo na mestu, ki ni vstopno mesto v Skupnost, ali na mestu, ki je blizu, in podrobni določitvi pogojev, povezanih s temi pregledi (UL L 313, 12.10.2004, str. 16).
(2) Glosar fitosanitarnih izrazov – Referenčni standard ISPM št. 5 in Fitosanitarna spričevala – Referenčni standard ISPM št. 12 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim, 2013.
(3) Direktiva Komisije 92/105/EGS z dne 3. decembra 1992 o določanju stopnje standardizacije za rastlinske potne liste, ki se uporabljajo za premeščanje nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov znotraj Skupnosti, in določanju podrobnih postopkov za izdajo takih rastlinskih potnih listov ter pogojev in podrobnih postopkov za njihovo zamenjavo (UL L 4, 8.1.1993, str. 22).
(4) Direktiva Komisije 92/90/EGS z dne 3. novembra 1992 o obveznostih pridelovalcev in uvoznikov rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov in podrobnostih za njihovo registracijo (UL L 344, 26.11.1992, str. 38).
(5) Smernice za zakonsko urejanje lesenega pakirnega materiala v mednarodni trgovini – Referenčni standard ISPM št. 15 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim, 2009.
PRILOGA III
VZPOSTAVITEV RAZMEJENIH OBMOČIJ IN UKREPOV IZ ČLENA 7
1. VZPOSTAVITEV RAZMEJENIH OBMOČIJ
1. |
Razmejena območja so sestavljena iz naslednjih območij:
|
2. |
Natančna razmejitev območij temelji na trdnih znanstvenih načelih, biologiji zadevnega organizma, stopnji napada, podrobni porazdelitvi gostiteljskih rastlin na zadevnem območju in dokazih o naselitvi zadevnega organizma. Kadar pristojni uradni organ ugotovi, da je izkoreninjenje zadevnega organizma mogoče ob upoštevanju okoliščin izbruha, rezultatov posebne preiskave ali takojšnje izvedbe ukrepov izkoreninjenja, se polmer varovalnega pasu lahko zmanjša na najmanj 1 km od meje napadenega območja. Kadar izkoreninjenje zadevnega organizma ni več mogoče, polmera ni mogoče zmanjšati na manj kot 2 km. |
3. |
Če je navzočnost zadevnega organizma potrjena zunaj napadenega območja, se razmejitev napadenega območja in varovalnega pasu preveri ter ustrezno spremeni. |
4. |
Kadar na razmejenem območju na podlagi preiskav iz člena 6(1) in spremljanja iz točke 1(h) oddelka 3 Priloge III zadevni organizem ni ugotovljen v obdobju, ki traja vsaj en razvojni krog in eno dodatno leto, v vsakem primeru pa ne manj kot štiri zaporedna leta, se razmejitev lahko ukine. Natančna dolžina razvojnega kroga temelji na dokazih, ki so na voljo za zadevno območje ali podobno podnebno območje. |
5. |
Razmejitev se lahko ukine tudi, če so po dodatni preiskavi izpolnjeni pogoji iz točke 1 oddelka 2. |
2. POGOJI, POD KATERIMI NI TREBA VZPOSTAVITI RAZMEJENEGA OBMOČJA
1. |
Državam članicam v skladu s členom 7(2) ni treba vzpostaviti razmejenega območja iz člena 7(1), če so izpolnjeni naslednji pogoji:
|
2. |
Kadar so izpolnjeni pogoji iz točke 1, državam članicam ni treba vzpostaviti razmejenih območij, če izvedejo naslednje ukrepe:
Ukrepi iz točk (a) do (f) se predložijo v obliki poročila iz člena 8. |
3. UKREPI, KI JIH JE TREBA IZVESTI NA RAZMEJENIH OBMOČJIH
1. |
Države članice na razmejenih območjih izvedejo naslednje ukrepe za izkoreninjenje zadevnega organizma:
Ukrepi iz točk (a) do (k) se predložijo v obliki poročila iz člena 8. |
2. |
Ko rezultati sistematične raziskave iz člena 6 v več kot štirih zaporednih letih potrdijo navzočnost zadevnega organizma na območju in če obstajajo dokazi, da zadevnega organizma ni več mogoče izkoreniniti, lahko države članice omejijo ukrepe na zadrževanje zadevnega organizma na navedenem območju. Taki ukrepi vključujejo vsaj naslednje:
Ukrepi iz točk (a) do (i) se predstavijo v obliki poročila iz člena 8. |
(1) Smernice za programe izkoreninjenja škodljivcev – Referenčni standard ISPM št. 9 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim, 1998.
(2) Uporaba celostnih ukrepov v sistemskem pristopu k obvladovanju tveganja pri škodljivcih – Referenčni standard ISPM št. 14 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim, 2002.