This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D2643R(01)
Corrección de errores de la Decisión (PESC) 2024/2643 del Consejo, de 8 de octubre de 2024, relativa a la adopción de medidas restrictivas habida cuenta de las actividades desestabilizadoras de Rusia (DO L, 2024/2643, 9.10.2024)
Corrección de errores de la Decisión (PESC) 2024/2643 del Consejo, de 8 de octubre de 2024, relativa a la adopción de medidas restrictivas habida cuenta de las actividades desestabilizadoras de Rusia (DO L, 2024/2643, 9.10.2024)
ST/14783/2024/INIT
OJ L, 2024/90663, 30.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/corrigendum/2024-10-30/oj (ES)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/corrigendum/2024-10-30/oj
Diario Oficial |
ES Serie L |
2024/90663 |
30.10.2024 |
Corrección de errores de la Decisión (PESC) 2024/2643 del Consejo, de 8 de octubre de 2024, relativa a la adopción de medidas restrictivas habida cuenta de las actividades desestabilizadoras de Rusia
( Diario Oficial de la Unión Europea L, 2024/2643, 9 de octubre de 2024 )
1) |
En la página 3, artículo 1, apartado 1, letra a): |
donde dice: |
|
debe decir: |
|
2) |
En la página 3, artículo 1, apartado 1, letra a), inciso v): |
donde dice: |
|
debe decir: |
|
3) |
En la página 4, artículo 2, apartado 1, letra a): |
donde dice: |
|
debe decir: |
|
4) |
En la página 5, artículo 2, apartado 1, letra a), inciso v): |
donde dice: |
|
debe decir: |
|
5) |
En la página 5, artículo 2, apartado 2: |
donde dice: |
«2. No se pondrán a disposición directa ni indirecta de las personas físicas o jurídicas, ni se utilizará en beneficio de entidades u órganos enumerados en el anexo, ningún tipo de fondos o recursos económicos.» |
debe decir: |
«2. No se pondrán a disposición directa ni indirecta, ni se utilizará en beneficio de personas físicas o jurídicas, entidades u órganos enumerados en el anexo, ningún tipo de fondos o recursos económicos.». |
6) |
En la página 6, artículo 2, apartado 7: |
donde dice: |
«7. Lo dispuesto en el apartado 1 no será un impedimento para que una persona física o jurídica, entidad u organismo que figure en la lista del anexo realice un pago adeudado en virtud de un contrato celebrado antes de la fecha de inclusión en ella de tal persona física o jurídica, entidad u órgano, siempre que el Estado miembro de que se trate haya determinado que ninguna persona física o jurídica, entidad u órgano a que se refiere el apartado 1 recibió, directa o indirectamente, tal pago.» |
debe decir: |
«7. Lo dispuesto en el apartado 1 no será un impedimento para que una persona física o jurídica, entidad u órgano que figure en la lista del anexo realice un pago adeudado en virtud de un contrato celebrado antes de la fecha de inclusión en ella de tal persona física o jurídica, entidad u órgano, siempre que el Estado miembro de que se trate haya determinado que ninguna persona física o jurídica, entidad u órgano a que se refiere el apartado 1 recibió, directa o indirectamente, tal pago.». |
7) |
En la página 7, artículo 3, apartado 2: |
donde dice: |
«2. La exención a que se refiere el apartado 1no se aplicará a personas físicas o jurídicas, entidades u órganos que se identifican con un asterisco en el anexo.» |
debe decir: |
«2. La exención a que se refiere el apartado 1 no se aplicará a personas físicas o jurídicas, entidades u órganos que se identifican con un asterisco en el anexo.». |
8) |
En la página 7, artículo 4, apartado 3: |
donde dice: |
«3. Cuando se presenten alegaciones o nuevas pruebas sustantivas, el Consejo reconsiderará la decisión en virtud del apartado 1, e informará en consecuencia a la persona física o jurídica, entidad u organismo afectado.» |
debe decir: |
«3. Cuando se presenten alegaciones o nuevas pruebas sustantivas, el Consejo reconsiderará la decisión en virtud del apartado 1, e informará en consecuencia a la persona física o jurídica, entidad u órgano afectado.». |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/corrigendum/2024-10-30/oj
ISSN 1977-0685 (electronic edition)