This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22020D0273
Decision No 1/2020 of the Geographical Indications Sub-Committee of 23 January 2020 replacing Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part [2020/273]
Decision No 1/2020 of the Geographical Indications Sub-Committee of 23 January 2020 replacing Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part [2020/273]
Decision No 1/2020 of the Geographical Indications Sub-Committee of 23 January 2020 replacing Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part [2020/273]
C/2019/8628
OJ L 66, 4.3.2020, pp. 1–156
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
4.3.2020 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 66/1 |
DECISION No 1/2020 OF THE GEOGRAPHICAL INDICATIONS SUB-COMMITTEE
of 23 January 2020
replacing Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part [2020/273]
THE GEOGRAPHICAL INDICATIONS SUB-COMMITTEE,
Having regard to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, and in particular Article 179(3)(b) thereof,
Whereas:
|
(1) |
The Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs entered into force on 1 April 2012. |
|
(2) |
That Agreement was subsequently incorporated into the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part (hereinafter ‘the Agreement’), which entered into force on 1 July 2016. |
|
(3) |
Article 171 of the Agreement provides for the possibility to add new geographical indications to be protected in Annexes XVII-C and XVII-D thereto after having completed the objection procedure and after having examined a summary of the specifications as referred to in Article 170(3) and (4) thereof, to the satisfaction of both Parties. |
|
(4) |
That procedure and examination have been completed and Annexes XVII-C and XVII-D may therefore be replaced, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part are replaced by the text in the Annex to this Decision.
Article 2
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Done at Brussels, 23 January 2020.
For the Geographical Indications Sub-Committee
The Chair (Head of the EU Delegation
Susana MARAZUELA
The Sub-Committee Secretaries
EU Secretary
Manuel ROSSI PRIETO
Georgia Secretary
Manana PRUIDZE
ANNEX
‘ANNEX XVII - C
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 170(3) AND (4)
PART A
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia
|
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
Type of product |
|
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ’აღდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
BE |
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne |
სოსისონ დ'არდენ /კოლიე დარდენ / პიპ დარდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Cheeses |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ’აღდენ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
BE |
Plate de Florenville |
პლატე დე ფლორენვილე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
BE |
Vlaams – Brabantse tafeldruif |
ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
BE |
Gentse azalea |
გენტსე აზალეა |
Flowers and ornamental plants |
|
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაურიერ |
Flowers and ornamental plants |
|
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union ("Treaty") (spices, etc.) |
|
BG |
Горнооряховски суджук Latin equivalent: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
BG |
Българско розово масло Latin equivalent: Bulgarsko rozovo maslo |
ბალგარსკო როზოვო მასლო |
Essential oils |
|
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Cheeses |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატა ნივა |
Cheeses |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Cheeses |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
CZ |
Březnický ležák |
ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Beers |
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Beers |
|
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Beers |
|
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Beers |
|
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროირანკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Fresh meat (and offal) |
|
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Fresh meat (and offal) |
|
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Cheeses |
|
DK |
Danbo |
დენბოუ |
Cheeses |
|
DK |
Esrom |
ესრომ |
Cheeses |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიორდსგულეროდ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამეფიორდსკარტოფლერ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Fresh meat (and offal) |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Fresh meat (and offal) |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Fresh meat (and offal) |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშესკვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Fresh meat (and offal) |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ |
Fresh meat (and offal) |
|
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ /ამერლენდერ კატენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ / ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Flönz |
ფლონც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე /ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Cheeses |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Cheeses |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოიერ ზენალპკეზე |
Cheeses |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Cheeses |
|
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Cheeses |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ჰოლშტაინერ ტილსიტერ |
Cheeses |
|
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Cheeses |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Cheeses |
|
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ |
Cheeses |
|
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა / ობატცტერ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეთიჰ / ბაიერიშერ კრენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz |
ბაირიშ ბლოკმალც / ბაირიშერ ბლოკმალც / ეჰთ ბაირიშ ბლოკმალც / ეჰთ ბაიერიშერ ბლოკმალც |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Beelitzer Spargel |
ბეელითცერ შპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშერ გრუნკერნ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
ფელდსალათ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტედტერ მატიეს |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Beers |
|
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Beers |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Beers |
|
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Bremer Klaben |
ბრემერ კლაბენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Mustard paste |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ |
Pasta |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Pasta |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ჰოპფენ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტე |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ / უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Fresh meat (and offal) |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Cheeses |
|
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სოლთ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Latin equivalent: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Fresh meat (and offal) |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Latin equivalent: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Fresh meat (and offal) |
|
EL |
Ανεβατό Latin equivalent: Anevato |
ანევატო |
Cheeses |
|
EL |
Γαλοτύρι Latin equivalent: Galotyri |
ღალოტირი |
Cheeses |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Latin equivalent: Graviera Agrafon |
ღრავიერა აღრაფონ |
Cheeses |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Latin equivalent: Graviera Kritis |
ღრავიერა კრიტის |
Cheeses |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου Latin equivalent: Graviera Naxou |
ღრავიერა ნაქსუ |
Cheeses |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Latin equivalent: Kalathaki Limnou |
კალათაკი ლიმნუ |
Cheeses |
|
EL |
Κασέρι Latin equivalent: Kasseri |
კასერი |
Cheeses |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού Latin equivalent: Katiki Domokou |
კატიკი დომოკუ |
Cheeses |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα Latin equivalent: Kefalograviera |
კეფალოღრავიერა |
Cheeses |
|
EL |
Κοπανιστή Latin equivalent: Kopanisti |
კოპანისტი |
Cheeses |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Latin equivalent: Ladotyri Mytilinis |
ლადოტირი მიტილინის |
Cheeses |
|
EL |
Μανούρι Latin equivalent: Manouri |
მანური |
Cheeses |
|
EL |
Μετσοβόνε Latin equivalent: Metsovone |
მეცოვონე |
Cheeses |
|
EL |
Μπάτζος Latin equivalent: Batzos |
ბაძოს |
Cheeses |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Latin equivalent: Xynomyzithra Kritis |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Cheeses |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας Latin equivalent: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Cheeses |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Latin equivalent: Pichtogalo Chanion |
პიხტოღალო ხანიონ |
Cheeses |
|
EL |
Σαν Μιχάλη Latin equivalent: San Michali |
სან მიხალი |
Cheeses |
|
EL |
Σφέλα Latin equivalent: Sfela |
შფელა |
Cheeses |
|
EL |
Φέτα Latin equivalent: Feta |
ფეტა |
Cheeses |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Latin equivalent: Formaella Arachovas Parnassou |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Cheeses |
|
EL |
Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης Latin equivalent: Pefkothymaromelo Kritis |
პევკოსიმარომელო კრიტის |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Latin equivalent: Agios Mattheos Kerkyras |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Latin equivalent: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Apokoronas Chanion Kritis |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Arxanes Irakliou Kritis |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Vianos Irakliou Kritis |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Latin equivalent: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Latin equivalent: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία» Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო «ტრიზინია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Ζάκυνθος Latin equivalent: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Θάσος Latin equivalent: Thassos |
თასოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Καλαμάτα Latin equivalent: Kalamata |
კალამატა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Κεφαλονιά Latin equivalent: Kefalonia |
კეფალონია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Kolymvari Chanion Kritis |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Latin equivalent: Kranidi Argolidas |
კრანიდი არღოლიდას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας Latin equivalent: Krokees Lakonias |
კროკეეს არღოლიდას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Λακωνία Latin equivalent: Lakonia |
ლაკონია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Latin equivalent: Lesvos / Mytilini |
ლესვოს / მიტილინი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Latin equivalent: Lygourio Asklipiou |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Μεσσαρά Latin equivalent: Messara |
მესარა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Ολυμπία Latin equivalent: Olympia |
ოლიმპია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Peza Irakliou Kritis |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Latin equivalent: Petrina Lakonias |
პეტრინა ლაკონიას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Πρέβεζα Latin equivalent: Preveza |
პრევეზა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Ρόδος Latin equivalent: Rodos |
როდოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Σάμος Latin equivalent: Samos |
სამოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Latin equivalent: Sitia Lasithiou Kritis |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας Latin equivalent: Finiki Lakonias |
ფინიკი ლაკონიას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Χανιά Κρήτης Latin equivalent: Chania Kritis |
ხანია კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
EL |
Αγκινάρα Ιρίων Latin equivalent: Agkinara Irion |
ანგინარა ირიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Latin equivalent: Aktinidio Pierias |
აკტინიდიო პიერიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Latin equivalent: Aktinidio Sperchiou |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας Latin equivalent: Elia Kalamatas |
ელია კალამატას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Latin equivalent: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου Latin equivalent: Throumba Thassou |
თრუმბა თასუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Θρούμπα Χίου Latin equivalent: Throumba Chiou |
თრუმბა ხიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Latin equivalent: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Latin equivalent: Kerassia Tragana Rodochoriou |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Latin equivalent: Konservolia Amfissis |
კონსერვოლია ამფისის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Άρτας Latin equivalent: Konservolia Artas |
კონსერვოლია არტას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Latin equivalent: Konservolia Atalantis |
კონსერვოლია ატალანტის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Latin equivalent: Konservolia Piliou Volou |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Latin equivalent: Konservolia Rovion |
კონსერვოლია როვიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Latin equivalent: Konservolia Stylidas |
კონსერვოლია სტილიდას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Latin equivalent: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Latin equivalent: Koum kouat Kerkyras |
კუმ კუატ კერკირას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Μανταρίνι Χίου Latin equivalent: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Μελεκούνι Latin equivalent: Melekouni |
მელეკუნი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Latin equivalent: Mila Zagoras Piliou |
მილა ზაგორას პილიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Latin equivalent: Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς Latin equivalent: Milo Kastorias |
მილო კასტორიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Latin equivalent: Xera syka Kymis |
ქსერა სიკა კიმის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Latin equivalent: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Latin equivalent: Patata Kato Nevrokopiou |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Πατάτα Νάξου Latin equivalent: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Latin equivalent: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Latin equivalent: Rodakina Naoussas |
როდაკინა ნაუსას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Latin equivalent: Stafida Zakynthou |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας Latin equivalent: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Latin equivalent: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Latin equivalent: Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Latin equivalent: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Latin equivalent: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης Latin equivalent: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φάβα Φενεού Latin equivalent: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Latin equivalent: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Latin equivalent: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
ფასოლია (პლაკე მეგალო¬სპერ-მა) პრესპონ ფლორინას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Latin equivalent: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Latin equivalent: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Latin equivalent: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Latin equivalent: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου Latin equivalent: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας Latin equivalent: Fystiki Aeginas |
ფისტიკი ეღინას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Latin equivalent: Fystiki Megaron |
ფისტიკი მეღარონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Latin equivalent: Avgotarocho Messolongiou |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι Latin equivalent: Kritiko paximadi |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
EL |
Μαστίχα Χίου Latin equivalent: Masticha Chiou |
მასტიხელიო ხიუ |
Natural gums and resines |
|
EL |
Τσίχλα Χίου Latin equivalent: Tsikla Chiou |
ციხლა ხიუ |
Natural gums and resines |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Latin equivalent: Mastichelaio Chiou |
მასტიხა ხიუ |
Essential oils |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης Latin equivalent: Krokos Kozanis |
კროკოს კოზანის |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Latin equivalent: Meli Elatis Menalou Vanilia |
მელი ელატის მენალუ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Capón de Vilalba |
კაპონ დე ვილალავა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Carne de Salamanca |
კარნე დე სალამანკა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო / ეუსკალ ოკელა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარრა / ნაფაროაკო არკუმეა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Gall del Penedès |
გოლ დელ პენედეს |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა / ნაფაროაკო არატხეა |
Fresh meat (and offal) |
|
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Fresh meat ( and offal) |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორიზო რიოხანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Jabugo |
ხაბუგო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Morcilla de Burgos |
მორსია დე ბურგოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ / ლიონგანისსა დე ვიკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Cheeses |
|
ES |
Arzùa-Ulloa |
აღზუა ულოა |
Cheeses |
|
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Cheeses |
|
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Cheeses |
|
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
გამონეუ / გამონედო |
Cheeses |
|
ES |
Idiazabal |
იდიაზიაბალ |
Cheeses |
|
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Cheeses |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Cheeses |
|
ES |
Queso Camerano |
ქუესო კამერანო |
Cheeses |
|
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Cheeses |
|
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Cheeses |
|
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Cheeses |
|
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Cheeses |
|
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Cheeses |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Cheeses |
|
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Cheeses |
|
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Cheeses |
|
ES |
Queso Los Beyos |
ქუესო ლოს ბეიოს |
Cheeses |
|
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Cheeses |
|
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Cheeses |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Cheeses |
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
კუესო პალმერო / კუესო დე ლა პალმა |
Cheeses |
|
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა |
Cheeses |
|
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Cheeses |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Cheeses |
|
ES |
Roncal |
რონკალ |
Cheeses |
|
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Cheeses |
|
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Cheeses |
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Miel Villuercas-Ibores |
მიელ ვიუერკას-იბორეს |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
აცეიტე დე ლუჩენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
აცეიტე დე ნავარრა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა / ოლი დე ტერა ალტა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
აცეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Baena |
ბაენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო - ადამუზ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Siurana |
სიურანა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
"ალკაჩოფადებენიკარლო / კარხოფადებენიკარლო" |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
აროს დე ვალენსია / აროს დე ვალენსია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო / აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
ცებოლა ფუენტეს დე ებრო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს/ სიტრიკს ვალენსიანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
"კლემენტინასდელასტიერასდელებრო / კლემანტინედელესტერდელ’ებრე" |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე უეტორ-თაჯარ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლოურენცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკასენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე გალიცია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
დე ავილა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
ლენტეხა დე ტიერა დე კამპოს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანზანა დე ხირონა / პომა დე ხირონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Melón de la Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pasas de Málaga |
პასას დე მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია / პატატა დე გალისია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს / პატატ დე პრად |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო კოუტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა Oღ გერნიკაკო პიპერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანარიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ES |
Caballa de Andalucia |
ემბოლსადა“ვინალოპო” |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე ღალისია / მექსილიონ დე ღალისია |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა / ენსაიმადა მალიორკინა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Pa de Pagès Català |
პა დე პაჯეს კატალა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Polvorones de Estepa |
პოლვორონეს დე ესტეპა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინილა დე კანარიას |
Cochineal (raw product of animal origin) |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია PDO |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას / სიდრა დ’ასტურიეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Chapon du Périgord |
შაპონ დუ პერიგორ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Charolais de Bourgogne |
შაროლე დე ბურგონ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
ჟენის ფლოღ დო ბღაკ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Kintoa |
კინტოა |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Maine - Anjou |
მენ ანჟუ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Pintade de l'Ardèche |
პინტადე დე ლ'არდეშ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ ოუესტ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Porc noir de Bigorre |
პორკ ნუარ დე ბიგორ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Poularde du Périgord |
პულარდ დუ ბერიგორ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Poulet du Périgord |
პულე დუ პერიგორ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალანე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ’ალზას |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ’ანსენი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ’ოვეღნ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ’ენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ’ოღლეანე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Fresh meat (and offal) |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon d'Auvergne |
ჟამბონ დ'უვერნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon de l'Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon noir de Bigorre |
ჯამბონ ნუარ დე ბიგორ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს - პრიზუტუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კამპან ბრეტონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Rillettes de Tours |
რილეტე დე ტურ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau |
სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Cheeses |
|
FR |
Banon |
ბანონ |
Cheeses |
|
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Cheeses |
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Cheeses |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ |
Cheeses |
|
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Cheeses |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Cheeses |
|
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Cheeses |
|
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Cheeses |
|
FR |
Brillat-Savarin |
ბრია სავარენ |
Cheeses |
|
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
ბროკსიუ კოღს/ ბროკსიუ |
Cheeses |
|
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Cheeses |
|
FR |
Cantal / fourme de Cantal / Cantalet |
კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ |
Cheeses |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Cheeses |
|
FR |
Chaource |
შაურს |
Cheeses |
|
FR |
Charolais |
შაროლე |
Cheeses |
|
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Cheeses |
|
FR |
Comté |
კომტე |
Cheeses |
|
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი/ შავინიოლი |
Cheeses |
|
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Cheeses |
|
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Cheeses |
|
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Cheeses |
|
FR |
Fourme d'Ambert |
ფურმ დ'ამბერ |
Cheeses |
|
FR |
Fourme de Montbrison |
ფოღმე დე მონბღიზონ |
Cheeses |
|
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Cheeses |
|
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Cheeses |
|
FR |
Langres |
ლანგრე |
Cheeses |
|
FR |
Livarot |
ლივარო |
Cheeses |
|
FR |
Maroilles / Marolles |
მაროილე / მაროლე |
Cheeses |
|
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Cheeses |
|
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს |
Cheeses |
|
FR |
Morbier |
მორბიე |
Cheeses |
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Cheeses |
|
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Cheeses |
|
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Cheeses |
|
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Cheeses |
|
FR |
Picodon |
პიკოდონ |
Cheeses |
|
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Cheeses |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Cheeses |
|
FR |
Raclette de Savoie |
რაკლეტ დე სავუა |
Cheeses |
|
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
რებლოშონ / რებლოშონ დე სავუა |
Cheeses |
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტე დე კონტრიუ |
Cheeses |
|
FR |
Soumaintrain |
სუმანტრაინ |
Cheeses |
|
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Cheeses |
|
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Cheeses |
|
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელინ |
Cheeses |
|
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Cheeses |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Cheeses |
|
FR |
Salers |
სალერ |
Cheeses |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Cheeses |
|
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Cheeses |
|
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Cheeses |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Cheeses |
|
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Cheeses |
|
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ’ისინი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Crème de Bresse |
კღემე დე ბღესე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ’ალზას |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს / მელე დი კოღსიკა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Miel des Cévennes |
მიელ დე სევენე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux‐Sèvres |
ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ’ისინი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Beurre de Bresse |
ბოღე დე ბღესე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ’ოლივ დ’ექს-ან-პროვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ’ოლივ დე კოღს / უილ დ’ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ’ოლივ დე ნის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ’ოლივ დე ნიმ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ’ოლივ დე ნიონ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Ail fumé d'Arleux |
აი ფუმე დ'აღლუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Ail violet de Cadours |
ე ვიოლე დე კადურ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Artichaut du Roussillon |
არტიშუ დუ რუსილიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
შატენე დ'არდეშ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Choucroute d'Alsace |
შუკრუტ დალზას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Cidre cotentin / Cotentin |
სიდრ კოტანტენ/კოტანტენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტანე / სიდღე ბღეტონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
სიდღე დე ნოღმანდიე / სიდღე ნოღმანდ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მენტონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Echalote d'Anjou |
ეშალოტ დ'ანჟუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ’ადურ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Lentille verte du Puy |
ლანტი ვერტ დიუ პვი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Lucques du Languedoc |
ლუკ დუ ლანგდოკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სეღვიონ - ნუსიოლა დი სეღვიონი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტღ დე ოტ პღოვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pomelo de Corse |
პომელო დე კოღს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ’ი დე ღე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie/Pommes de Savoie/Poires de Savoie |
პომ ე პუარ დე სავუა/პომ დე სავუა/პუარ დე სავუა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ’აჟენ / პღიუნო დ’აჟენ მი-კუი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Thym de Provence |
ტიმ დე პროვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
FR |
Gâche Vendéenne |
გაშ ვონდეენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Mustard paste |
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ’ალზას |
Pasta |
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინე |
Pasta |
|
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Hay |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Essential oils |
|
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ / პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
"პიმენდ’ესპელეტტე / პიმენდ’ესპელეტტე - ეზპელეტაკობიპერა" |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დე სალიე დე ბეარნ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
HR |
Lička janjetina |
ლიჩკა იაეტინა |
Fresh meat (and offal) |
|
HR |
Paška janjetina |
პაშკა იაეტინა |
Fresh meat (and offal) |
|
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Fresh meat (and offal) |
|
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Međimursko meso 'z tiblice |
მეჯიმურსკო მესო ზ'ტიბლიცე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Slavonski kulen / Slavonski kulin |
სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HR |
Slavonski Med |
სლავონსკი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
HR |
Korčulansko maslinovo ulje |
კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
HR |
Šoltansko maslinovo ulje |
შოლტანსკო მასლინოვო ულე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
HR |
Varaždinsko zelje |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ცენტრო იტალია |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Vitelloni Piemontesi della coscia |
ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა |
Fresh meat (and offal) |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Lucanica di Picerno |
ლუკანიკა დი პიჩერნო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრატო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Pitina |
პიტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
პროშუტო დი სან დანიელე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salama da sugo |
სალიამა და სუგო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ’ოკა მორტარა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame Felino |
სალიამე ფელინო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame Piemonte |
სალიამი პიემონტე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
შპეკ’ალტო ადიჯე / ზუდტიროლერ მარკენშპეკ / ზუდტიროლერ შპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Cheeses |
|
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Cheeses |
|
IT |
Bra |
ბრა |
Cheeses |
|
IT |
Burrata di Andria |
ბურრატა დი ანდრია |
Cheeses |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Cheeses |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Cheeses |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Cheeses |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Cheeses |
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ’ურბინო |
Cheeses |
|
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Cheeses |
|
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Cheeses |
|
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Cheeses |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Cheeses |
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Cheeses |
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა |
Cheeses |
|
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Cheeses |
|
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Cheeses |
|
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Cheeses |
|
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Cheeses |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Cheeses |
|
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Cheeses |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Cheeses |
|
IT |
Ossolano |
ოსსოლანო |
Cheeses |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინო დი პიჩინისკო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Cheeses |
|
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Cheeses |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Cheeses |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Cheeses |
|
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Cheeses |
|
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Cheeses |
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Cheeses |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Cheeses |
|
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Cheeses |
|
IT |
Raschera |
რასკერა |
Cheeses |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Cheeses |
|
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Cheeses |
|
IT |
Silter |
სილტერ |
Cheeses |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Cheeses |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Cheeses |
|
IT |
Stelvio / Stilfser |
შტელვიო / სტილფსერ |
Cheeses |
|
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Cheeses |
|
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Cheeses |
|
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Cheeses |
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო |
Cheeses |
|
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Cheeses |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Cheeses |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Canino |
კანინო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Dauno |
დაუნო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Lucca |
ლუკკა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Molise |
მოლისე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Olio di Calabria |
ოლიო დი კალაბრია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Sabina |
საბინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Sicilia |
სიცილია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ’ოტრანტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
აგლიო ბიანკო პოლეზანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Anguria Reggiana |
ანგურია რეჯანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Cioccolato di Modica |
ჩოკოლატო დი მოდიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ’ეტნა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუსია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Lenticchia di Altamura |
Lენტიცცჰია დი Aლტამურა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ’ამალფი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესსინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marrone di Serino/Castagna di Serino |
მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩიოლა რომანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Oliva di Gaeta |
ოლივა დი გაეტა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსა დი კოლფიორიტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ’ემილია რომანია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი |
Pasta |
|
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
კულურჯონის დ'ოლიასტრა |
Pasta |
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Pasta |
|
IT |
Pasta di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Pasta |
|
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკერი დელა ვალტელინა |
Pasta |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე |
Essential oils |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ’აკუილა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Latin equivalent: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკავიკო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Latin equivalent: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Latin equivalent: Glyko Triantafyllo Agrou |
გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Latin equivalent: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Latin equivalent: Loukoumi Geroskipou |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
LV |
Rucavas baltais sviests |
რუთავას ბალტაის სვიესტს |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
|
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Cheeses |
|
LT |
Liliputas |
ლილიპუტას |
Cheeses |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Fresh meat (and offal) |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
LU |
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Fresh meat (and offal) |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი თორმა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
HU |
Makói petrezselyemgyökér |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Flowers and ornamental plants |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika - örlemény |
კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა - იორლემენი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Cheeses |
|
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Cheeses |
|
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Cheeses |
|
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანდსე გეიტენკააშ |
Cheeses |
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
"კანტერკაას / კანტერმახელკაას /კანტერკომეინეკაას" |
Cheeses |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Cheeses |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Cheeses |
|
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Cheeses |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეს კიურბისკერნოლ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰირშბირნე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კაფარბონე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა |
Fresh meat (and offal) |
|
PL |
Kiełbasa biała parzona wielkopolska |
ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa piaszczańska |
ქეუბასა პიასჩაინსკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Cheeses |
|
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Cheeses |
|
PL |
Redykołka |
რედიკოლკა |
Cheeses |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Cheeses |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Cheeses |
|
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PL |
Czosnek galicyjski |
ჩოსნეკ გალიცეისკი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულარჟ ლუბელსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალენტეჟო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Capão de Freamunde |
კაპაო დე ფრეამუნდე |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Fresh meat (and offal) |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Alheira de Mirandela |
ალეირა დე მირანდელა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა დე კარნე დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის / ლინგუისა დე ვინიაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა დე სანგე დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო / კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს /პალეტა დე ბარანკოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას / პალეტა დე კამპო მაიორ ე ელვას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერრა / პალეტა დე სანტანა და სერრა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟო / პალეტა დო ალენტეჟო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Melgaço |
სალპიკაო დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Cheeses |
|
PT |
Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ |
Cheeses |
|
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Cheeses |
|
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Cheeses |
|
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Cheeses |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Cheeses |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Cheeses |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Cheeses |
|
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Cheeses |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Cheeses |
|
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Cheeses |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Cheeses |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო) |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიხა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ’ელვას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Amêndoa Coberta de Moncorvo |
ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და მადეირა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო დას ლეზირიას რიბატეჟანას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Castanha da Padrela |
კასტანია და პადრელა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ბეირა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ალგარვე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა დე სანტა მარია - ასორეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Folar de Valpaços |
ფოლარ ჯი ვალპასუს |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პაო დე ლო დე ოვარ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავეს |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Pastel deTentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
|
RO |
Salam de Sibiu |
სალიამ დე სიბიუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
RO |
Telemea de Ibăneşti |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Cheeses |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
RO |
Novac afumat din Ţara Bârsei |
ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
RO |
Scrumbie de Dunăre afumată |
სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Cheeses |
|
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Cheeses |
|
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Cheeses |
|
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Cheeses |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
|
SI |
Jajca izpod Kamniških planin |
იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
SI |
Štajerski hmelj |
შტიერსკი ჰამეი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
|
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Cheeses |
|
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Cheeses |
|
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Cheeses |
|
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Cheeses |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Cheeses |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Cheeses |
|
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Cheeses |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Cheeses |
|
SK |
Stupavské zelé |
სტუპავსკე ზელე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
|
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სალად |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
|
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Fresh Meat (and offal) |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
|
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
SE |
Hånnlamb |
ჰონლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
SE |
Svecia |
შვეცია |
Cheeses |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
SE |
Upplandskubb |
უპლანდსკუბ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Lakeland Herdwick |
ლეიქლენდ ჰერდვიქ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
West Country Beef |
ვესთ კანთრი ბიიფ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
West Country Lamb |
ვესთ ქანთრი ლემ |
Fresh meat (and offal) |
|
UK |
Carmarthen Ham |
კამარზენ ჰემ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
UK |
Newmarket Sausage |
ნიუმარკეტ სოსიჯ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
UK |
Stornoway Black Pudding |
სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Cheeses |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ |
Cheeses |
|
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Cheeses |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Swaledale cheese |
სუელდეილ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Swaledale ewes’ cheese |
სუელდეილ უეს’ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
თრადიშენალ აიშაია დანლოპ |
Cheeses |
|
UK |
Traditional Welsh Caerphilly/Traditional Welsh Caerffili |
თრედიშენალ ველშ კარფილი |
Cheeses |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Cheeses |
|
UK |
White Stilton cheese/Blue Stilton cheese |
ვაით სთილთონ ჩიიზ / ბლუ სთილთონ ჩიიზ; |
Cheeses |
|
UK |
Yorkshire Wensleydale |
იორკშაია ვენსლეიდეილ |
Cheeses |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Fenland Celery |
ფენლანდ ქელერი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Pembrokeshire Earlies/Pembrokeshire Early Potatoes |
პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Traditional Welsh Cider |
თრედიშენალ ველშ საიდერ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Traditional Welsh Perry |
თრედიშენალ ველშ პერი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Vale of Evesham Asparagus |
ვეილ ოვ ივშემ ასპარაგუს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Welsh Laverbread |
ველშ ლეიეარბრედ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
იორქშაია ფორსდ რუბარბ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Conwy Mussels |
კონვი მასელზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Cornish Sardines |
ქორნიშ სარდინს |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Fal Oyster |
ფალ ოისტერ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Isle of Man Queenies |
აილ ოფ მენ ქვინის |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
London Cure Smoked Salmon |
ლონდონ ქიურ სმოუქდ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Lough Neagh Pollan |
ლოგ ნიიგ პოლენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Scottish Wild Salmon |
სქოთიშ ვაილდ სელმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Salmon |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Sewin |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სევინ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Beers |
|
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Beers |
|
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
|
UK |
Native Shetland Wool |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Wool |
|
UK |
Anglesey Sea Salt/Halen Môn |
ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
UK |
East Kent Goldings |
ისთ კენტ გოლდინგს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
|
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ / პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc) |
PART B
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of Georgia to be protected in the European Union
|
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
|
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Cheeses |
|
ჩოგი |
Chogi |
Cheeses |
|
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Cheeses |
|
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Cheeses |
|
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Cheeses |
|
კობი |
Kobi |
Cheeses |
|
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Cheeses |
|
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Cheeses |
|
სულგუნი |
Sulguni |
Cheeses |
|
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Cheeses |
|
ტენილი |
Tenili |
Cheeses |
|
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Cheeses |
|
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
მაწონი |
Matsoni |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
|
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
|
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
|
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc) |
ANNEX XVII - D
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 170(3) AND (4)
PART A
Wines of the European Union to be protected in Georgia
|
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
|
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE NL |
Maasvallei Limburg |
მასვალე ლიმბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
BG |
Асеновград Equivalent term: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Болярово Equivalent term: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Брестник Equivalent term: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Варна Equivalent term: Varna |
ვარნა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Велики Преслав Equivalent term: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Видин Equivalent term: Vidin |
ვიდინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Враца Equivalent term: Vratsa |
ვრაცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Върбица Equivalent term: Varbitsa |
ვარბიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Долината на Струма Equivalent term: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Драгоево Equivalent term: Dragoevo |
დრაგოევო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Евксиноград Equivalent term: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Ивайловград Equivalent term: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Карлово Equivalent term: Karlovo |
კარლოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Карнобат Equivalent term: Karnobat |
კარნობატ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Ловеч Equivalent term: Lovech |
ლოვეჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Лозицa Equivalent term: Lozitsa |
ლოზიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Лом Equivalent term: Lom |
ლომ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Любимец Equivalent term: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Лясковец Equivalent term: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Мелник Equivalent term: Melnik |
მელნიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Монтана Equivalent term: Montana |
მონტანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Нова Загора Equivalent term: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Нови Пазар Equivalent term: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Ново село Equivalent term: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Оряховица Equivalent term: Oryahovitsa |
არიახავიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Павликени Equivalent term: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Пазарджик Equivalent term: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Перущица Equivalent term: Perushtitsa |
პერუშიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Плевен Equivalent term: Pleven |
პლევენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Пловдив Equivalent term: Plovdiv |
პლოვდივ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Поморие Equivalent term: Pomorie |
პომორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Русе Equivalent term: Ruse |
რუსე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Сакар Equivalent term: Sakar |
საკარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Сандански Equivalent term: Sandanski |
სანდანსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Свищов Equivalent term: Svishtov |
სვიშოვ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Септември Equivalent term: Septemvri |
სეპტემვრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Славянци Equivalent term: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Сливен Equivalent term: Sliven |
სლივენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Стамболово Equivalent term: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Стара Загора Equivalent term: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Сунгурларе Equivalent term: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Сухиндол Equivalent term: Suhindol |
სუხინდოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Търговище Equivalent term: Targovishte |
ტირგოვიშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Хан Крум Equivalent term: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Хасково Equivalent term: Haskovo |
ხასკოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Хисаря Equivalent term: Hisarya |
ხისარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Хърсово Equivalent term: Harsovo |
ხერსოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Черноморски район Equivalent term: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Шивачево Equivalent term: Shivachevo |
შივაჩევო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Шумен Equivalent term: Shumen |
შუმენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Южно Черноморие Equivalent term: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Ямбол Equivalent term: Yambol |
იამბოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
BG |
Дунавска равнина Equivalent term: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
BG |
Тракийска низина Equivalent term: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Mělnická |
მიელნიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Morava |
მორავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Šobes |
შობს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Šobeské vino |
შობესკე ვინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოვიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CZ |
České |
ჩესკე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DK |
Dons |
დანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DK |
Bornholm |
ბორნჰოლმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DK |
Fyn |
ფიუნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DK |
Jylland |
იულენდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Ahr |
არ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Baden |
ბადენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Bürgstadter Berg |
ბურგშტადტერ ბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Monzinger Niederberg |
მონცინგერ ნიდერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Mosel |
მოზელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Nahe |
ნაე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Pfalz |
ფალც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Uhlen Blaufüsser Lay/Uhlen Blaufüßer Lay |
ულენ ბლაუფუსერ ლაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Uhlen Laubach |
ულენ ლაუბახ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Uhlen Roth Lay |
ულენ როთ ლაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Württemberg |
ვურტენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein der Mosel |
ლანდვაინ დერ მოზელ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანდვაინ დერ რუვა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein der Saar |
ლანდვაინ დერ საარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein Main |
ლანდვაინ მაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein Neckar |
ლანდვაინ ნეკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანდვაინ ობერხაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein Rhein |
ლანდვაინ რაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანდვაინ რაინ -ნეკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αγχίαλος Equivalent term: Anchialos |
ანხიალოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Αμύνταιο Equivalent term: Amyndeon |
ამინდეო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Αρχάνες Equivalent term: Archanes |
არხანეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Γουμένισσα Equivalent term: Goumenissa |
ღუმენისა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Δαφνές Equivalent term: Dafnes |
დაფნეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Ζίτσα Equivalent term: Zitsa |
ზიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Λήμνος Equivalent term: Limnos |
ლიმნოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Malvasia Πάρος Equivalent term: Malvasia Paros |
მალვასია პაროს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Malvasia Σητείας Equivalent term: Malvasia Sitia |
მალვასია სიტიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Malvasia Χάνδακας - Candia Equivalent term: Malvasia Candia |
მალვასია ხანდაკას - კანდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μαντινεία Equivalent term: Mantinia |
მანდინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Equivalent term: Mavrodaphne of Kefalonia |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Equivalent term: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი პატრონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μεσενικόλα Equivalent term: Mesenikola |
მესენიკოლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μονεμβασία - Malvasia Equivalent term: Monemvasia - Malvasia |
მონემვასია - მალვასია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Equivalent term: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
მოსხატოს კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Equivalent term: Muscat of Limnos |
მოსხატოს ლიმნუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μοσχάτο Πατρών Equivalent term: Muscat of Patra |
მოსხატო პატრონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Equivalent term: Muscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Equivalent term: Muscat of Rodos |
მოსხატოს როდუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Νάουσα Equivalent term: Naoussa |
ნაუსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Νεμέα Equivalent term: Nemea |
ნემეა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Πάρος Equivalent term: Paros |
პაროს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Πάτρα Equivalent term: Patra |
პატრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Πεζά Equivalent term: Peza |
პეზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Equivalent term: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Ραψάνη Equivalent term: Rapsani |
რაფსანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Ρόδος Equivalent term: Rhodes |
როდოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Equivalent term: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Σάμος Equivalent term: Samos |
სამოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Σαντορίνη Equivalent term: Santorini |
სანტორინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Σητεία Equivalent term: Sitia |
სიტია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Χάνδακας – Candia Equivalent term: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
EL |
Άβδηρα Equivalent term: Avdira |
ალვირა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Άγιο Όρος Equivalent term: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
აგიო ოროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αγορά Equivalent term: Agora |
აგორა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Equivalent term: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ανάβυσσος Equivalent term: Anavyssos |
ანავისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αργολίδα Equivalent term: Argolida |
არგოლიდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αρκαδία Equivalent term: Arkadia |
არკადია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αττική Equivalent term: Attiki |
ატიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Αχαΐα Equivalent term: Αchaia |
ახაია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Βελβεντό Equivalent term: Velvento |
ველვენდო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Equivalent term: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Γεράνεια Equivalent term: Gerania |
გერანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Γρεβενά Equivalent term: Grevena |
გრევენა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Δράμα Equivalent term: Drama |
დრამა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Δωδεκάνησος Equivalent term: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Έβρος Equivalent term: Evros |
ევროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ελασσόνα Equivalent term: Elassona |
ელასონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Επανομή Equivalent term: Epanomi |
ეპანომი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Εύβοια Equivalent term: Evia |
ევია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ζάκυνθος Equivalent term: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ηλεία Equivalent term: Ilia |
ილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ημαθία Equivalent term: Imathia |
იმათია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ήπειρος Equivalent term: Epirus |
იპიროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ηράκλειο Equivalent term: Heraklion |
ირაკლიო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θάσος Equivalent term: Thasos |
თასოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θαψανά Equivalent term: Thapsana |
თაფსანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θεσσαλία Equivalent term: Thessalia |
თესალია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θεσσαλονίκη Equivalent term: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θήβα Equivalent term: Thiva |
თივა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Θράκη Equivalent term: Thrace |
თრაკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ικαρία Equivalent term: Ikaria |
იკარია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ίλιον Equivalent term: Ilion |
ილიონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ίσμαρος Equivalent term: Ismaros |
ისმაროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ιωάννινα Equivalent term: Ioannina |
იოანინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Καβάλα Equivalent term: Kavala |
კავალა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Καρδίτσα Equivalent term: Karditsa |
კარდიცა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κάρυστος Equivalent term: Karystos |
კარისტოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Καστοριά Equivalent term: Kastoria |
კასტორია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κέρκυρα Equivalent term: Corfu |
კერკირა ან კორფუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κίσσαμος Equivalent term: Kissamos |
კისამოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κλημέντι Equivalent term: Klimenti |
კლიმენტი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κοζάνη Equivalent term: Kozani |
კოზანი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Equivalent term: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κόρινθος Equivalent term: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
კორინთოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κρανιά Equivalent term: Krania |
კრანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κραννώνα Equivalent term: Krannona |
კრანონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κρήτη Equivalent term: Crete |
კრიტი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Κυκλάδες Equivalent term: Cyclades |
კიკლადეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Kως Equivalent term: Κοs |
კოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Λακωνία Equivalent term: Lakonia |
ლაკონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Λασίθι Equivalent term: Lasithi |
ლასითი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Λέσβος Equivalent term: Lesvos |
ლესვოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Λετρίνοι Equivalent term: Letrini |
ლეტრინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Λευκάδα Equivalent term: Lefkada |
ლევკადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Equivalent term: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μαγνησία Equivalent term: Magnisia |
მაგნისია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μακεδονία Equivalent term: Macedonia |
მაკედონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μαντζαβινάτα Equivalent term: Mantzavinata |
მანძავინატა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μαρκόπουλο Equivalent term: Markopoulo |
მარკოპულო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μαρτίνο Equivalent term: Μartino |
მარტინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μεσσηνία Equivalent term: Messinia |
მესინია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μεταξάτων Equivalent term: Metaxata |
მეტაქსატონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μετέωρα Equivalent term: Meteora |
მეტეორა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Μέτσοβο Equivalent term: Metsovo |
მეტსოვო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Νέα Μεσημβρία Equivalent term: Nea Mesimvria |
ნეა მესიმვრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Equivalent term: Opountia Locris |
ოპუნდია ლაკრივას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Παγγαίο Equivalent term: Paggeo / Pangeon |
პაგეო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Παλλήνη Equivalent term: Pallini |
პალინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Παρνασσός Equivalent term: Parnasos |
პარნასოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πέλλα Equivalent term: Pella |
პელა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πελοπόννησος Equivalent term: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πιερία Equivalent term: Pieria |
პიერია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πισάτις Equivalent term: Pisatis |
პისატის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Equivalent term: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Αίνου Equivalent term: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Equivalent term: Slopes of ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Equivalent term: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Equivalent term: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Equivalent term: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Πάικου Equivalent term: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Equivalent term: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Equivalent term: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Πυλία Equivalent term: Pylia |
პილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρέθυμνο Equivalent term: Rethimno |
რეთიმნო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής Equivalent term: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Equivalent term: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Equivalent term: Retsina of Gialtra |
რეცინა იალტრონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Equivalent term: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Equivalent term: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Equivalent term: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Equivalent term: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Equivalent term: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Equivalent term: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Equivalent term: Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Equivalent term: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Equivalent term: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Equivalent term: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Ριτσώνα Equivalent term: Ritsona |
რიცონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Σέρρες Equivalent term: Serres |
სერეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Σιάτιστα Equivalent term: Siatista |
სიატისტა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Σιθωνία Equivalent term: Sithonia |
სითონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Σπάτα Equivalent term: Spata |
სპატა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Στερεά Ελλάδα Equivalent term: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Τεγέα Equivalent term: Tegea |
ტეღეა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Τριφυλία Equivalent term: Trifilia |
ტრიფილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Τύρναβος Equivalent term: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Φθιώτιδα Equivalent term: Fthiotida / Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Φλώρινα Equivalent term: Florina |
ფლორინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Χαλικούνα Equivalent term: Halikouna |
ჰალიკოუნა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Χαλκιδική Equivalent term: Halkidiki |
ჰალკიდიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Χανιά Equivalent term: Chania |
ქანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
EL |
Χίος Equivalent term: Chios |
ხიოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Abona |
აბონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Alella |
ალელია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Almansa |
ალმანსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Arlanza |
არლანსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Arribes |
არიბეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Aylés |
აილეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Bullas |
ბულიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Campo de la Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Cangas |
კანგას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Cariñena |
კარინენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Cava |
კავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Cigales |
სეგალეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Costers del Segre |
კოსტერს დელ სეგრე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Granada |
გრანადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Málaga |
მალაგა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Navarra |
ნავარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Pago de Arínzano |
პაგო დე არინსანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტასუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Penedès |
პენედესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ირაჩე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Priorat |
პრიორატ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაისას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა დელ გვადიანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Rioja |
რიოხა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Rueda |
რუედა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Sierra de Salamanca |
სიერა დე სალამანკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Somontano |
სომონტანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -ასენტეხო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Toro |
ტორო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Uclés |
უკლეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
Yecla |
იეკლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დე სიერა ნევადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Bailén |
ბაილენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Cádiz |
კადის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Castelló |
კასტელიო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Castilla |
კასტილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Córdoba |
კორდობა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გვადალფეო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ibiza / Eivissa |
იბისა / ეივისა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Liébana |
ლიებანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Mallorca |
მალიორკა (მაიორკა) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Murcia |
მურსია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ribeiras do Morrazo |
რიბეირას დუ მორასუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ სინკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
ალზას / ვენ დ'ალზას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
ალზას გრანდ კრუ ალტენბერგ დე ბერგაიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
ალზას გრან კრუ ფლორიმონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გისბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლბერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ეჩბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
ალზას გრან კღუ ენგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ განზლერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუ მანდელბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონჩბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როსაკერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Saering |
ალზას გრან კრუ საერინგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლაზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენეღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზინკომფლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
ალზას გრანდ კრუ ზოტცენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Arbois |
არბუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Auxey-Duresses |
ოქსე დურეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bandol |
ბანდოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Béarn |
ბერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Beaumes de Venise |
ბომ დე ვენის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Beaune |
ბონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
ბელე / ვან დე ბელე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Blagny |
ბლანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Blaye |
ბლეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bonnezeaux |
ბონეზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონ მუსე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Buzet |
ბუზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cabernet d'Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სამურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cahors |
კაორ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cairanne |
კერან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cassis |
კასის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cérons |
სერონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chablis |
შაბლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრანდ კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Champagne |
შამპან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასან-მონტრაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chénas |
შენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cheverny |
შავერნი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chinon |
შინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Chorey-lès-Beaune |
შორე ლე ბონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერე დუ ლანგდოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Collioure |
კოლიურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Corbières |
კორბიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტენაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cornas |
კორნა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Corton |
კორტონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte Roannaise |
კოტ როანეზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux champenois |
კოტო შამპენუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ’ექს-ან-პროვანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux d'Ancenis |
კოტო დ'ანსენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux de l'Aubance |
კოტ დე ლობანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტო დო სომიურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Layon |
კოტო დუ ლეიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Loir |
კოტ დუ ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დუ ვანდომუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტო ვარუა ან პროვანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes d'Auvergne |
კოტ დ'ოვერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ’ოვერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დე ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სენ მაკერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟუღა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
კოტ დუ ღუსიიონ ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ’ალზას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Entraygues - Le Fel |
ანტრეგ ლე ფელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Estaing |
ესტან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიეფ ვანდენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fitou |
ფიტუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fixin |
ფიხენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fleurie |
ფლერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Givry |
ჟივრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Grands-Echezeaux |
გრან ეშეზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Graves |
გრავ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Graves supérieures |
გრავ სუპერიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინან-ლეზ-ადემარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage |
ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Irancy |
ირანსი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Jasnières |
ჟასნიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
La Clape |
ლა კლაპ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
La Tâche |
ლა ტაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდ დე პომეღოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
L'Etoile |
ლ'ეტუალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Limoux |
ლიმუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Lirac |
ლირაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სან ემილიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Madiran |
მადირან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Malepère |
მალპერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Maranges |
მარანჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Margaux |
მარგო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Maury |
მორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Médoc |
მედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Menetou-Salon |
მენტუ სალონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Mercurey |
მერკური |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Meursault |
მერსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Minervois |
მინერვუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Minervois-la-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
მონტან სან ემილიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Montagny |
მონტანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სუღ ლუაღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Montravel |
მონრაველ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Morgon |
მორგონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Moselle |
მოზელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
მული / მული ენ მედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat de Rivesaltes |
მუსკა დე რივეზალტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Musigny |
მუზინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სენ ჟორს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Orléans |
ორლეან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Orléans - Cléry |
ორლეან კლერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პაშრანკ დუ ვი-ბილ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Palette |
პალეტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Picpoul de Pinet |
პიკპულ დე პინე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pierrevert |
პიერევე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pineau des Charentes |
პინო დე შარანტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pommard |
პომარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
პუისგენ სან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Quarts de Chaume |
კარ დე შომ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Quincy |
კენსი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rasteau |
რასტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Régnié |
რენიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Reuilly |
როელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rosé d'Anjou |
როზე დანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rosé de Loire |
ღოსე დე ლუაღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rosette |
როზეტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Roussette de Savoie |
ღუსეტ დე სავუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Roussette du Bugey |
რუსეტ დუ ბუჟე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Rully |
რული |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Aubin |
სენ ობენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Emilion |
სან ემილიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
სან ემილიონ გრანდ კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
სან-ჟორჟ-სან- ემილიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Mont |
სენ მონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სენ ნიკოლა დე ბურგეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Péray |
სენ-პერე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Romain |
სენ ღომან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სენტ ფოი ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Sancerre |
სანსერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Santenay |
სანტენე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saumur |
სომიურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saumur-Champigny |
სომუღ შამპენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Savennières |
სავანიეღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ როშ ო მუან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბეუნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Savoie / Vin de Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Tavel |
ტაველ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Terrasses du Larzac |
ტერას დუ ლარზაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Touraine |
ტურენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Touraine Noble Joué |
ტურენ ნობლ ჟუე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Tursan |
ტურსან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Valençay |
ვალანსი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Ventoux |
ვანტუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Volnay |
ვოლნე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Vosne - Romanée |
ვოსნ რომანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Vouvray |
ვუვღე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
FR |
Agenais |
აჟნე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Alpilles |
ალპიი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Ardèche |
არდეშ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Ariège |
არიეჟ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Aude |
ოდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Aveyron |
ავერონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Cévennes |
სევენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Charentais |
შარანტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux d’Ensérune |
კოტო დ'ანსერუნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de l'Ain |
კოტო დე ლენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de l'Auxois |
კოტო დე ლ’ოქსუა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes de la Charité |
კოტ დე ლა შარიტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes du Lot |
კოტ დუ ლო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Drôme |
დრომ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Duché d'Uzès |
დიუშე დ’უზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Franche-Comté |
ფრანშ-კომტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Gard |
გარდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Gers |
ჟერ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ოტ ვალე დე ლ’ოდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ’ორბ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Isère |
იზერ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Landes |
ლამდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Lavilledieu |
ლავიედიო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Le Pays Cathare |
ლე პეი კატარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Maures |
მორ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Mont Caume |
მონ კომ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Pays d'Hérault |
პაი დ'ეროლ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Pays d'Oc |
პეი დ'ოკ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Puy-de-Dôme |
პუი დე დომ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Sable de Camargue |
საბლ დე კამარგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
სან მარი ლა ბლანშ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Saône-et-Loire |
სონ-ე-ლუარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Urfé |
ურფე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vallée du Torgan |
ვალე დუ ტორგან |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Var |
ვარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ’ომლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vin des Allobroges |
ვენ დე ალობროჟ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Vins de la Corrèze |
ვენ დე ლა კორეზ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
FR |
Yonne |
იონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Pokuplje |
პოკუპლიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Prigorje-Bilogora |
პრიგორიე - ბილოგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Zagorje – Međimurje |
ზაგორიე მედჟიმურიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aglianico del Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alba |
ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alcamo |
ალკამო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alezio |
ალეციო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alghero |
ალგერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Amelia |
ამელია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aprilia |
აპრილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Arborea |
არბორეა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Arcole |
არკოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Assisi |
ასიზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Asti |
ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Atina |
ატინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Aversa |
ავერსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ’ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barbera d'Asti |
ბარბერა დ'ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Barolo |
ბაროლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ’ემპოლეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Boca |
ბოკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Calosso |
კალოსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Canavese |
კანავეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაუ დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Capri |
კაპრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Carema |
კარემა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Carso / Carso - Kras |
კარსო / კარსო -კრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Casteggio |
კასტეჯო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Casteller |
კასტელერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
კერასუოლო დაბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Chianti |
კიანტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cirò |
ჩირო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ’ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ’იმოლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / კოლიო გორიციანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cònero |
კონერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cori |
კორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Cortona |
კორტონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Costa d'Amalfi |
კოსტა დ'ამალფი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto d'Acqui |
დოლჩეტო დ’აკვი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ’ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ’ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ'ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Elba |
ელბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Eloro |
ელორო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Erice |
ერიჩე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Esino |
ეზინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Etna |
ეტნა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Etschtaler / Valdadige |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Fara |
ფარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Faro |
ფარო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ’ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Galatina |
გალატინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gattinara |
გატინარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
გავი / კორტეზე დი გავი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ghemme |
გემე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gravina |
გრავინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ’ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ischia |
ისკია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Langhe |
ლანგე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lessona |
ლესონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Leverano |
ლევერანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lison |
ლიზონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Lugana |
ლუგანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Maremma toscana |
მარემა ტოსკანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Marino |
მარინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Marsala |
მარსალა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Martina / Martina Franca |
მარტინა / მარტინა ფრანკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Matera |
მატერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Matino |
მატინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Melissa |
მელისა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Menfi |
მენფი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Merlara |
მერლანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Modena / di Modena |
მონტეკასტელი / დი მოდენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Molise / del Molise |
მოლიზე / დელ მოლიზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Monreale |
მონრეალე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯიოვეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montello / Montello Rosso |
მონტელო / მონტელო როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montello - Colli Asolani |
მონტელო-კოლი ეზოლანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Monti Lessini |
მონტი ლესინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Nardò |
ნარდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ’ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Noto |
ნოტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Offida |
ოფიდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Olevano Romano |
ოლევანო რომანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Orcia |
ორჩა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ortona |
ორტონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ortrugo |
ორტუგო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Parrina |
პარინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
პენტრო დი იზერნია / პენტრო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pergola |
პერგოლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pomino |
პომინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Reno |
რენო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Riesi |
რიეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Roero |
როერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Roma |
რომა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Romagna |
რომანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
როსო პიჩენო / პიჩენო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Severo |
სან სევერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sannio |
სანიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sant'Antimo |
სანტ’ანტიმო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Savuto |
სავუტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
სკანცო / მოსკატო დი სკანცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Scavigna |
სკავინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sciacca |
შაკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Siracusa |
სიცანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Soave |
სოავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Sovana |
სოვანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Strevi |
სტრევი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერა დ'ონტრანტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terratico di Bibbona |
ტერატიკო დი ბიბონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი ოფიდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პიზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
ტერე ტოლეზი / ტულუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Todi |
ტოდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ’აბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Trento |
ტრენტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ’არბია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიკიანა ტოსკანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Velletri |
ველეტრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
IT |
Allerona |
ალერონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Anagni |
ანანი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Arghillà |
არგილა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Avola |
ავოლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Beneventano / Benevento |
ბენევენტანო / ბენევენტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Bettona |
ბეტონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო / სილარო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Calabria |
კალაბრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Camarro |
კამარო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Campania |
კამპანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Cannara |
კანარა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ’ალიანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Daunia |
დაუნია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
del Vastese / Histonium |
დელ ვასტეზე / ისტონიუმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
delle Venezie |
დელე ვენეციე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Emilia / dell'Emilia |
ემილია / დელ ემილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Forlì |
ფორლი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Frusinate / del Frusinate |
ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Lazio |
ლაციო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Marmilla |
მარმილა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Murgia |
მურჯა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Narni |
ნარნი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Nurra |
ნურა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Osco / Terre degli Osci |
ოსკო / ტერე დელი ოში |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Palizzi |
პალიცი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Pellaro |
პელარო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Puglia |
პულია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Quistello |
კვისტელო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Ravenna |
რავენა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Romangia |
რომანჯა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Rotae |
როტაე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Salemi |
სალემი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Salento |
სალენტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Salina |
სალინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Scilla |
შილა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Sebino |
სებინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Spello |
სპელო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
ტერე აკვილანე / ტერე დე ლ'აქუილა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Tharros |
ტაროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Toscano / Toscana |
ტოსკანო / ტოსკანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ’იტრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Veneto |
ვენეტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Equivalent term: Vouni Panayias - Ampelitis |
ვუნი პანაგიას ამპელიტის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Κουμανδαρία Equivalent term: Commandaria |
კუმანდარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Equivalent term: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Equivalent term: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Πιτσιλιά Equivalent term: Pitsilia |
პიტსილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
CY |
Λάρνακα Equivalent term: Larnaka |
ლარნაკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CY |
Λεμεσός Equivalent term: Lemesos |
ლემესოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CY |
Λευκωσία Equivalent term: Lefkosia |
ლევკოსია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
CY |
Πάφος Equivalent term: Pafos |
პაფოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Balaton / Balatoni |
ბალატონ / ბალატონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Debrői Hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Duna / Dunai |
დუნა / დუნაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Eger / Egri |
ეგერ / ეგრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Hajós-Baja |
ჰაიოშ-ბაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Káli |
კალი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Monor / Monori |
მონორ / მონორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
ნესმეი / ნესზმელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Pannon |
პანნონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Pécs |
პეჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Somlói / Somló |
შომლოი / შომლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Tihany / Tihanyi |
ტიჰან / ტიჰანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისზა-კოზი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
დუნანტული / დუნანტულ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
HU |
Zempléni / Zemplén |
ზემპლენი / ზემპლინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
MT |
Gozo / Għawdex |
გოზო / გადექს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
MT |
Malta |
მალტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Mergelland |
მერხელანდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
NL |
Oolde |
ოოლდე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
NL |
Vijlen |
ვეილენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Flevoland |
ფლევოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Friesland |
ფრისლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Groningen |
გრონინგენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Noord-Brabant |
ნორდ-ბრაბანტ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Noord-Holland |
ნორდ-ჰოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Overijssel |
ოვერაისელ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Zeeland |
ზელანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
NL |
Zuid-Holland |
ზად-ჰოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
AT |
Burgenland |
ბურგენლენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Carnuntum |
ქარნუნთუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Kamptal |
ქამფთალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Kärnten |
ქერნთენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Kremstal |
ქღემშტალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Leithaberg |
ლაითაბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Mittelburgenland |
მითელბურგენლენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსთერაიხ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Oberösterreich |
ობეროსთერრაიხ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Salzburg |
ზალცბურგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Steiermark |
შთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Süd-Oststeiermark |
ზუდბურგენლანდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Südburgenland |
ზუდ–ოშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Südsteiermark |
ზუდშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Thermenregion |
თერმენრეგიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Tirol |
თიროლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Traisental |
თღაიზენთალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Weststeiermark |
ვესშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Wien |
ვინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
AT |
Steirerland |
შთაიერერლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Arruda |
არუდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Colares |
კოლარეშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Dão |
დაო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Douro |
დოურო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Encostas d'Aire |
ენკოსტას დ'აირე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Palmela |
პალმელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Pico |
პიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Portimão |
პორტიმან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Tavira |
ტავირა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Vinho Verde |
ვინო ვერდე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
PT |
Açores |
ასორის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Minho |
მინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Aiud |
აიუდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Alba Iulia |
ალბა იულია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Babadag |
ბაბადაგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Banat |
ბანატ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Bohotin |
ბოჰოტინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Coteşti |
კოტეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Crişana |
კრიშანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუჟორულუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Drăgăşani |
დრაგაშანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Huşi |
ჰუში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Iana |
იანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Iaşi |
იაში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Însurăței |
ინსურაცეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Lechinţa |
ლეკინცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Mehedinţi |
მეჰედინცი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Miniş |
მინიშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Murfatlar |
მურფატლარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Nicoreşti |
ნიკორეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Odobeşti |
ოდობეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Panciu |
პანჩუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Recaş |
რეკაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Sâmbureşti |
სამბურეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Sarica Niculiţel |
სარიკა ნიკულიცელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Sebeş-Apold |
სებეშ - აპოლდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Segarcea |
სეგარჩა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Ştefăneşti |
შტეფანეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროჯეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Crişanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Viile Caraşului |
ვილე კარაშულუი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
RO |
Viile Timişului |
ვილე ტიმიშულუი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Bizeljčan |
ბიზელჩანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელისკო სრემიჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Cviček |
ცვიჩეკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Dolenjska |
დოლენისკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Kras |
კრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Teran |
ტერანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SI |
Podravje |
პოდრავიე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Skalický rubín |
სკალიცკი რუბინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
UK |
Darnibole |
დარნიბოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
UK |
English |
ინგლიში (ინგლისური) |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
UK |
Welsh |
ველში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
|
UK |
English Regional |
ინგლიშ რეჯიონალი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
|
UK |
Welsh Regional |
ველშ რეჯიონალი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
Wines of Georgia to be protected in the European Union
|
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
|
ახაშენი |
Akhasheni |
|
ატენური |
Atenuri |
|
გურჯაანი |
Gurjaani |
|
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
|
კარდენახი |
Kardenakhi |
|
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
|
კოტეხი |
Kotekhi |
|
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
|
ყვარელი |
Kvareli |
|
მანავი |
Manavi |
|
მუკუზანი |
Mukuzani |
|
ნაფარეული |
Napareuli |
|
ხაშმის საფერავი |
Saperavi Khashmi |
|
სვირი |
Sviri |
|
თელიანი |
Teliani |
|
ტიბაანი |
Tibaani |
|
წინანდალი |
Tsinandali |
|
ტვიში |
Tvishi |
|
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
PART B
Spirit drinks of the European Union to be protected in Georgia
|
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
Product type |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
O′ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Oude jenever / oude genever |
უდე ჟენევე / უდე ჯენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR Nord (59) and Pas-de-Calais (62) |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte |
გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat |
კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირშვასსერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ |
Geist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Blutwurz |
ბლუთვურც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hüttentee |
ჰიუთენთეე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
კოენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy de Jerez |
ბრენდი დე ხერეს |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy del Penedés |
ბრენდი დელ პენდეს |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
იერბას დე მალიორკა |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ratafia catalana |
რატაფია კატალანა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Armagnac (The denomination ‘Armagnac’ may be supplemented by the following terms:
|
არმანიაკ
|
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cognac (The denomination 'Cognac' may be supplemented by the following terms:
|
კონიაკ (სახელი 'კონიაკი' შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:
|
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de vin des Côtes‐du‐Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ’ოვერნ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau‐de‐vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Provence |
მარკ დე პროვანს |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Savoie |
მარკ დე სავუა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau‐de‐vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Bugey |
მარკ დუ ბიუჟი |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Languedoc |
მარკ დუ ლანგდოკ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ’ალზას |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ’ალზას |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ’ალზას |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ’ოჟ |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau‐de‐vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino / Marrasquino / Maraskino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Other spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatski pelinkovac |
ხარვატსკი პელინკოვაც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Brandy italiano |
ბრენდი იტალიანო |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa |
გრაპა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Friuli‐Venezia Giulia |
სლივოვიც დელ ფრი-ული-ვენეცია ჯულია |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლივოვიც დელ ვენეტო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენ-შტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Samanė |
სამანე |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU AT |
Pálinka |
პალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბითერ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგუარდენტე დე ვინო დოურუ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგუარდენტე დე ვინო ლურინან |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică de Argeş |
ტუიკე დე არგეშ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Cider spirit, perry spirit and cider and perry spirit |
Spirit drinks of Georgia to be protected in the European Union
|
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
|
ჭაჭა |
Chacha |
Other Spirit Drinks |
PART C
Aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia
|
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
|
FR |
Vermouth de Chambéry |
ვერმუტ დე შამბერი |
|
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
|
IT |
Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო |
Aromatised wines of Georgia to be protected in the European Union
[…]
(1) The geographical indication Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky covers whisky/whiskey produced in Ireland and Northern Ireland.