This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017A1222(01)-20180501
Framework Agreement on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part
Consolidated text: Framework Agreement on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part
Framework Agreement on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2017/2414/2018-05-01
02017A1222(01) — EN — 01.05.2018 — 001.001
This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document
FRAMEWORK AGREEMENT (OJ L 343 22.12.2017, p. 3) |
Amended by:
|
|
Official Journal |
||
No |
page |
date |
||
L 344 |
3 |
23.12.2017 |
FRAMEWORK AGREEMENT
on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’
and
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE REPUBLIC OF HUNGARY,
MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
Contracting Parties to the Treaty on European Union, hereinafter referred to as the ‘Member States’,
of the one part, and
THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES, hereinafter referred to as ‘the Philippines’,
of the other part,
Hereinafter jointly referred to as ‘the Parties’,
CONSIDERING the traditional links of friendship between the Parties and the close historical, political and economic ties which unite them,
WHEREAS the Parties attach particular importance to the comprehensive nature of their mutual relationship,
WHEREAS the Parties consider that this Agreement forms part of a wider relationship between them and through, among others, agreements to which both sides are parties together,
REAFFIRMING the attachment of the Parties to the respect of democratic principles and human rights as laid down in the United Nations Universal Declaration of Human Rights and other relevant international human rights instruments to which they are parties,
REAFFIRMING their attachment to the principles of the rule of law and of good governance, and their desire to promote economic and social progress for their peoples,
REAFFIRMING their desire to enhance cooperation on international stability, justice and security in order to promote sustainable social and economic development, the eradication of poverty and the achievement of the Millennium Development Goals,
WHEREAS the Parties view terrorism as a threat to global security and wish to intensify their dialogue and cooperation in the fight against terrorism, taking fully into account the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and relevant UN Security Council (UNSC) instruments, particularly UNSC Resolutions 1373, 1267, 1822 and 1904,
EXPRESSING their full commitment to preventing and combating all forms of terrorism and to establishing effective international instruments to ensure its eradication,
WHEREAS the Parties reaffirm that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights should be complementary and mutually reinforcing,
RECOGNISING the need to strengthen and enhance cooperation in combating illegal drug abuse and trafficking activities in view of the serious threats that they pose to international peace, security, stability and economic development,
RECOGNISING that the most serious crimes of international concern relating to international humanitarian law, genocide and other crimes against humanity should not go unpunished and that prosecution of these crimes should be ensured in order to enhance international peace and justice,
WHEREAS the Parties share the view that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery pose a major threat to international security and wish to strengthen their dialogue and cooperation in this area. The adoption by consensus of UNSC Resolution 1540 underlies the commitment of the whole international community to fight against the proliferation of weapons of mass destruction,
RECOGNISING that the illicit trade in small arms and light weapons, including their ammunition, poor management, inadequately secured stockpiles and uncontrolled spread continue to pose a serious threat to international peace, security and development,
RECOGNISING the importance of the Cooperation Agreement between the European Economic Community and member countries of the Association of South-East Asian Nations of 7 March 1980 and subsequent accession protocols,
RECOGNISING the importance of strengthening the existing relationship between the Parties with a view to enhancing cooperation between them, and their common will to consolidate, deepen and diversify their relations in areas of mutual interest on the basis of equality, non-discrimination, respect for the natural environment and mutual benefit,
RECOGNISING the importance of dialogue and cooperation between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the European Union,
EXPRESSING their full commitment to promoting sustainable development, including environmental protection and effective cooperation to combat climate change,
UNDERLINING the importance of enhanced cooperation in the field of justice and security,
RECOGNISING their commitment to a comprehensive dialogue and to cooperation in promoting migration and development, as well as to the effective promotion and implementation of internationally recognised labour and social standards,
NOTING that the provisions of this Agreement that fall within the scope of Part III, Title V of the Treaty on the Functioning of the European Union bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, or alternatively, as part of the European Union, in accordance with the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union. The same applies to Denmark, in accordance with the Protocol annexed to those Treaties on the position of Denmark,
RECOGNISING the importance attached by the Parties to the principles and rules which govern international trade as contained in particular in the Agreement establishing the World Trade Organization (WTO) and to the need to apply them in a transparent and non-discriminatory manner,
CONFIRMING their desire to enhance, in full accordance with activities undertaken in a regional framework, the cooperation between the Parties based on shared values and mutual benefit,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
TITLE I
NATURE AND SCOPE
Article 1
General Principles
Article 2
Aims of Cooperation
With a view to strengthening their bilateral relationship, the Parties undertake to hold a comprehensive dialogue and promote further cooperation between them on all sectors of mutual interest as provided under this Agreement. Their efforts will, in particular, be aimed at:
establishing cooperation on political, social, and economic matters in all relevant regional and international fora and organisations;
establishing cooperation on combating terrorism and transnational crimes;
establishing cooperation on human rights and dialogue on the fight against serious crimes of international concern;
establishing cooperation on countering the proliferation of weapons of mass destruction, small arms and light weapons as well as promoting peace processes and conflict prevention;
establishing cooperation in all trade and investment areas of mutual interest, in order to facilitate trade and investment flows and to remove obstacles to trade and investment, in a manner consistent with the WTO principles and ongoing and future regional EU-ASEAN initiatives;
establishing cooperation in the area of justice and security, including legal cooperation; illicit drugs; money laundering; combating organised crime and corruption; data protection and refugees and internally displaced persons;
establishing cooperation in the areas of migration and maritime labour;
establishing cooperation in all other sectors of mutual interest, notably employment and social affairs; development cooperation; economic policy; financial services; good governance in the tax area; industrial policy and SMEs; information and communication technology (ICT); audiovisual, media and multimedia; science and technology; transport; tourism; education, culture, intercultural and interfaith dialogue; energy; environment and natural resources including climate change; agriculture, fisheries and rural development; regional development; health; statistics; disaster risk management (DRM); and public administration;
enhancing both Parties' participation in sub-regional and regional cooperation programmes open to the participation of the other Party;
raising the roles and profiles of the Philippines and of the European Union;
promoting people-to-people understanding and effective dialogue and interaction with organised civil society.
Article 3
Cooperation in Regional and International Organisations
The Parties will continue to exchange views and cooperate in regional and international fora and organisations such as the United Nations and relevant United Nations agencies and bodies, such as the United Nations Conference on Trade and Development (Unctad), the ASEAN-EU dialogue, the ASEAN Regional Forum (ARF), the Asia-Europe Meeting (ASEM), the WTO, the International Organization for Migration (IOM) and the World Intellectual Property Organization (WIPO).
Article 4
Regional and Bilateral Cooperation
For each sector of dialogue and cooperation under this Agreement, and while giving emphasis to matters under EU-Philippine cooperation, both sides may also, upon mutual agreement, work together through activities at regional level or through a combination of both frameworks, taking into account the regional decision-making processes of the regional grouping concerned. In this regard, in choosing the appropriate framework, the Parties will seek to maximise the impact on, and reinforce the involvement of, all interested parties, while making the most efficient use of available resources, and ensuring coherence of other activities.
TITLE II
POLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION
Article 5
Peace Process and Conflict Prevention
The Parties agree to continue collaborative efforts aimed at promoting prevention of conflict and a culture of peace, among others, through peace advocacy and peace education programmes.
Article 6
Cooperation in Human Rights
Such cooperation will be through activities as mutually agreed upon by the Parties including, inter alia, the following:
supporting the development and implementation of national action plans on human rights;
promoting human rights awareness and education;
strengthening national human rights-related institutions;
as far as possible, helping to promote regional human rights-related institutions;
establishing a meaningful human rights dialogue between the Parties; and
cooperating within the human rights-related institutions of the United Nations.
Article 7
Serious Crimes of International Concern
Article 8
Countering the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and their Means of Delivery
The Parties furthermore agree to:
take the appropriate steps towards signing and in full respect of the Parties' ratification procedures endeavouring to ratify, or accede to, as appropriate, and to implement the Parties' respective obligations that will arise from other relevant international instruments, including relevant UNSC Resolutions;
establish an effective system of national export controls, controlling the export and transit of WMD-related goods, including a WMD end-use control on dual use technologies and containing effective sanctions for breaches of export controls.
The Parties recognise that implementation of export controls should not hamper international cooperation in materials, equipment and technology for peaceful purposes, while goals of peaceful utilisation should not be used as a cover for proliferation.
Article 9
Small Arms and Light Weapons
Article 10
Cooperation in Combating Terrorism
Toward this end, the Parties agree to cooperate as follows:
by promoting the implementation of relevant UNSC Resolutions, such as 1373, 1267, 1822 and 1904, and of relevant international conventions and instruments;
by promoting cooperation among UN Member States to effectively implement the UN Global Counter-Terrorism Strategy;
by exchanging information and strengthening law enforcement cooperation and coordination using the existing Interpol National Central Bureaus through the Interpol Global Police Communications System (I-24/7);
by exchanging information on terrorist groups and their support networks in accordance with international and national law;
by exchanging views on means and methods used to counter terrorism, including in technical fields and training, and by sharing experiences in terrorism prevention and deradicalisation;
by cooperating so as to deepen the international consensus on the fight against terrorism and terrorist financing and by working towards an early agreement on the Comprehensive Convention on International Terrorism so as to complement the existing UN counter-terrorism instruments;
by exchanging best practices in the area of protection of human rights in the fight against terrorism;
by promoting implementation and enhanced cooperation on counter-terrorism within the ASEM and EU-ASEAN context.
Article 11
Cooperation in Public Administration
The Parties agree to cooperate with a view to enhancing capacity-building in the field of public administration. Cooperation in this area may include the exchange of views on best practices in management methods, service delivery, reinforcing institutional capacity and transparency issues.
TITLE III
TRADE AND INVESTMENT
Article 12
General Principles
Article 13
Sanitary and Phytosanitary Issues
Article 14
Technical Barriers to Trade
Article 15
Customs and Trade Facilitation
Article 16
Investment
The Parties shall encourage a greater flow of investment by promoting an attractive and stable reciprocal investment climate through a consistent dialogue aimed at stable, transparent, open and non-discriminatory rules for investors, exploring administrative mechanisms to facilitate investment flows, in accordance with the Parties' domestic laws and regulations.
Article 17
Competition Policy
Article 18
Services
Article 19
Intellectual Property Rights
TITLE IV
JUSTICE AND SECURITY COOPERATION
Article 20
Legal Cooperation
Article 21
Cooperation in Combating Illicit Drugs
The cooperation between the Parties shall comprise technical and administrative assistance in particular in the following areas:
the drafting of national legislation and policies;
the establishment of national institutions and information centres;
support for civil society efforts in the area of drugs and efforts to reduce demand for, and the harm from drugs;
the training of personnel;
the strengthening of enforcement and information exchange in accordance with domestic legislation;
drug-related research;
drug profiling and the prevention of the manufacture of dangerous/narcotic drugs and the diversion of controlled precursors, in particular substances that are essential for illicit drug manufacture;
other areas as may be mutually agreed by the Parties.
Article 22
Cooperation in Combating Money Laundering and Terrorism Financing
Article 23
Combating Organised Crime and Corruption
Article 24
Protection of Personal Data
Strengthening data protection by intensifying cooperation on the protection of personal data may include, inter alia, technical assistance in the form of exchange of information and expertise which may include, but not be limited to the following:
the sharing and exchange of information, surveys, research, policies, procedures and best practices related to data protection;
the conduct and/or attendance to joint trainings and educational programmes, dialogues and conferences that will enhance the awareness on data protection of both Parties;
the exchange of professionals and experts that will study data protection policies.
Article 25
Refugees and Internally Displaced Persons
The Parties endeavour to continue cooperating, where appropriate, on issues concerning the well-being of refugees and internally displaced persons, taking account of the work and assistance already provided, including the search for lasting solutions.
TITLE V
COOPERATION ON MIGRATION AND MARITIME LABOUR
Article 26
Cooperation on Migration and Development
Cooperation between the Parties shall be based on a specific needs-assessment conducted in mutual consultation and agreement between the Parties and be implemented in accordance with the relevant Union and national legislation in force. It will, in particular, focus on:
the push-pull factors of migration;
the development and implementation of national legislation and practices with regard to protection and rights of migrants, with a view to satisfying the provisions of applicable international instruments that guarantee respect for the rights of migrants;
the development and implementation of national legislation and practices with regard to international protection with a view to satisfying the provisions of the Convention Relating to the Status of Refugees signed on 28 July 1951 and the Protocol thereto, signed on 31 January 1967, and other relevant international instruments, and to ensure respect for the principle of non-refoulement;
admission rules, as well as the rights and status of persons admitted, the provision of fair treatment and avenues for integration of lawfully residing non-nationals, education and training and measures against racism, discrimination, and xenophobia;
the establishment of an effective and preventive policy to address the presence on their territory of a national of the other Party who does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions of entry, stay or residence in the territory of the Party concerned; the smuggling of persons, and trafficking in human beings, including ways to combat networks of smugglers of persons and traffickers and to protect the victims of such activities;
the return of persons as defined under paragraph 2, point (e) of this Article, under humane and dignified conditions, including the promotion of their voluntary and sustainable return to the countries of origin, and their admission/readmission in accordance with paragraph 3 of this Article. The return of such persons shall be with due regard to the Parties' right to grant residence permits or authorisations to stay for compassionate and humanitarian reasons and the principle of non-refoulement;
issues identified as being of mutual interest in the field of visas and security of travel documents, as well as border management;
migration and development issues including human resources development, social protection, maximising benefits from migration, gender and development, ethical recruitment and circular migration, and the integration of migrants.
Within the framework of cooperation in this area and without prejudice to the need to protect victims of human trafficking, the Parties further agree that:
The Philippines shall admit back any of its nationals as defined under paragraph 2, point (e) of this Article present in the territory of a Member State upon request by the latter, without undue delay once nationality has been established and due process in the Member State carried out.
Each Member State shall readmit any of its nationals as defined under paragraph 2, point (e) of this Article present in the territory of the Philippines upon request by the latter, without undue delay once nationality has been established and due process in the Philippines carried out.
The Member States and the Philippines will provide their nationals with required documents for such purposes. Any request for admission or readmission shall be transmitted by the requesting state to the competent authority of the requested state.
Where the person concerned does not possess any appropriate identity documents or other proof of his/her nationality, the competent diplomatic or consular representation concerned shall be immediately requested by the Philippines or Member State to ascertain his/her nationality, if needed by means of an interview; and once ascertained to be a national of the Philippines or Member State, appropriate documents shall be issued by the competent Philippine or Member State authorities.
Article 27
Maritime Labour, Education and Training
Cooperation in this area shall be based on mutual consultation and dialogue between the Parties, with a focus, inter alia, on:
maritime education and training;
information sharing and support on maritime related activities;
applied learning methods and best practices on training;
programmes to address piracy and terrorism at sea;
seafarers' right to a safe and secure workplace; decent working and living conditions on board ship; and health protection, medical care, welfare measures and other forms of social protection.
TITLE VI
ECONOMIC AND DEVELOPMENT COOPERATION, AND OTHER SECTORS
Article 28
Employment and Social Affairs
Article 29
Development Cooperation
The development cooperation dialogue shall aim at, inter alia:
promoting human and social development;
pursuing sustained inclusive economic growth;
promoting environmental sustainability and sound management of natural resources including promotion of best practices;
reducing the impact, and managing the consequences of, climate change;
enhancing capacity to implement deeper integration into the world economy and international trading system;
promoting public sector reform particularly in the area of public finance management to improve the delivery of social services;
establishing processes adhering to the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action, and other international commitments aimed at improving the delivery and effectiveness of aid.
Article 30
Economic Policy Dialogue
Article 31
Civil Society
The Parties recognise the role and potential contribution of organised civil society in democratic governance and agree to promote effective dialogue and interaction with civil society, in accordance with the applicable domestic laws of the Parties.
Article 32
Disaster Risk Management
Cooperation in this area shall focus on the following programme elements:
disaster risk reduction or prevention and mitigation;
knowledge management, innovation, research, and education to build a culture of safety and resilience at all levels;
disaster preparedness;
policy, institutional capacity and consensus building for disaster management;
disaster response;
disaster risks assessment and monitoring;
post-disaster recovery and rehabilitation planning;
climate change adaptation and mitigation.
Article 33
Energy
The Parties shall endeavour to enhance cooperation in the energy sector with a view to:
creating favourable conditions for investment, notably in infrastructures and a level playing field for renewable energy;
diversifying energy supplies to enhance energy security including developing new, sustainable, innovative and renewable forms of energy, and supporting the institutionalisation of appropriate policy frameworks to create a level playing field for renewable energy and its integration into relevant policy areas;
developing converging energy standards especially for biofuels and other alternative fuels, related facilities and practices;
achieving a rational use of energy by promoting energy efficiency and conservation in energy production, transportation, distribution and end-use;
fostering the transfer of technology between the Parties' enterprises aimed at sustainable energy production and use. This could be done through appropriate cooperation especially in the areas of power sector reforms, energy resources development, downstream facilities and biofuels development;
enhancing capacity-building in all fields covered by this Article and promoting favourable and attractive reciprocal investments through a consistent dialogue aimed at stable, transparent, open and non-discriminatory rules for investors, exploring administrative mechanisms to facilitate investment flows, in accordance with the Parties' domestic laws and regulations.
Article 34
Environment and Natural Resources
The Parties endeavour to continue and strengthen their cooperation in regional programmes on protection of the environment, as regards:
enhancing environmental awareness and local participation in environmental protection and sustainable development efforts, including participation of indigenous cultural communities/indigenous peoples and local communities;
capacity-building on climate change adaptation and mitigation and energy efficiency;
capacity-building for participating and implementing multilateral environment agreements including but not limited to biodiversity and biosafety;
promoting environmentally friendly technologies, products and services, including through the use of regulatory and market-based instruments;
improving natural resources including forest governance and combating illegal logging and associated trade, and promoting sustainable natural resources including forest management;
effective management of national parks and protected areas and the designation and protection of areas of biodiversity and fragile ecosystems, with due regard for local and indigenous communities living in or near these areas;
prevention of illegal transboundary movement of solid and hazardous wastes and other forms of wastes;
protection of coastal and marine environment and effective water resources management;
protection and conservation of soils and sustainable land management, including rehabilitation of mined-out/abandoned mines
promoting capacity building in disaster and risk management;
promoting Sustainable Consumption and Production patterns in their economies.
Article 35
Agriculture, Fisheries and Rural Development
The Parties agree to encourage dialogue and promote cooperation towards sustainable development in agriculture, fisheries and rural development. Areas of dialogue may include:
agricultural policy and international agricultural outlook in general;
the possibilities for facilitating trade in plants, animals, aquatic animals and their products taking into account relevant international conventions such as IPPC and OIE, among others, to which they are parties;
animal welfare;
development policy in rural areas;
quality policy for plants, animal and aquatic products, and in particular Geographical Indications;
the development of sustainable and environmentally-friendly agriculture, agro-industry, biofuels, and the transfer of biotechnologies;
plant variety protection, seed technology, improving crop productivity, alternative crop technologies including agricultural biotechnology;
the development of databases on agriculture, fisheries and rural development;
strengthening human resources in the area of agriculture, veterinary affairs and fisheries;
supporting sustainable and responsible long-term marine and fisheries policy including fisheries technologies, conservation and management of coastal and high-seas marine resources;
promoting efforts to prevent and combat illegal, unreported, and unregulated fishing practices and associated trade;
measures relating to exchange of experience and partnerships, development of joint ventures and cooperation networks between local agents or economic operators including measures to improve access to finance in areas such as research and technology transfer;
strengthening producers associations and trade promotion activities.
Article 36
Regional Development and Cooperation
Cooperation in regional policy may take the following forms:
methods of formulation and implementation of regional policies;
multi-level governance and partnership;
urban-rural relations;
rural development, including initiatives to improve access to finance and sustainable development;
statistics.
Article 37
Industrial Policy and SME Cooperation
The Parties, taking into account their respective economic policies and objectives, agree to promote industrial policy cooperation in all fields deemed suitable, with a view to creating a climate conducive to economic development and improving the competitiveness of industries, especially small and medium-sized enterprises (SMEs), inter alia, through:
promoting networking among economic operators, especially SMEs, with the aim of exchanging information and experiences, identifying opportunities in sectors of mutual interest, transfer of technology and boosting trade and investment;
exchanging information and experience on creating framework conditions leading to an environment for businesses, especially SMEs, to improve their competitiveness;
promoting the participation of both Parties in pilot projects and in special programmes according to their specific terms;
promoting investments and joint ventures to stimulate transfer of technology, innovation, modernisation, diversification, and quality initiatives;
providing information and stimulating innovation and exchanging good practices on access to finance, particularly for small and micro-enterprises;
promoting corporate social responsibility and accountability and encouraging responsible business practices, including sustainable consumption and production;
developing joint research projects in selected industrial areas and cooperating in capacity-building projects including in standards and conformity assessment procedures and technical regulations, as mutually agreed.
Article 38
Transport
Cooperation between the Parties in this area shall aim to promote:
the exchange of information on their respective transport policies, regulations and practices, especially regarding urban and rural transport, maritime transport, air transport, transport logistics, and the interconnection and interoperability of multimodal transport networks as well as the management of roads, railways, ports, and airports;
the exchange of views on the European Satellite Navigation Systems (in particular Galileo) with a focus on regulatory, industrial, and market development issues of mutual benefit;
continuing the dialogue in the field of air transport services with a view to ensuring legal certainty without any undue delay to the existing bilateral air services agreements between individual Member States and the Philippines;
continuing the dialogue on enhancing air transport infrastructure networks and operations for the fast, efficient, sustainable, safe and secure movement of people and goods, and promoting the application of competition law and economic regulation of the air industry, with a view to supporting regulatory convergence and enhancing doing business, and to examine possibilities for the further development of relations in the field of air transport. Air transport cooperation projects of mutual interest should be further promoted;
dialogue in the field of maritime transport policy and services aiming in particular at promoting the development of the maritime transport industry including but not limited to:
the exchange of information on legislation and regulations concerning maritime transport and ports;
the promotion of unrestricted access to the international maritime markets and trades on a commercial basis, the abstention from introducing cargo sharing clauses, the granting of national treatment and Most Favoured Nation (MFN) clauses for vessels operated by nationals or companies of the other Party and relevant issues related to door-to-door transport services involving the sea leg, taking into account the domestic laws of the Parties;
the effective administration of ports and the efficiency of maritime transport services; and
the promotion of maritime transport cooperation of mutual interest and of the area of maritime labour, education and training pursuant to Article 27.
a dialogue on the effective implementation of transport security, safety and pollution prevention standards, notably as regards maritime transport, particularly including combating piracy, and air transport, in line with the relevant international conventions to which they are parties, and standards, including cooperation in the appropriate international fora aiming to ensure better enforcement of international regulations. To this end, the Parties will promote technical cooperation and assistance on issues related to transport safety, security and environmental consideration including but not limited to maritime and aviation education and training, search and rescue, and accidents and incidents investigation. The Parties will also focus on the promotion of environmentally-friendly modes of transport.
Article 39
Scientific and Technological Cooperation
The aims of such cooperation shall be to:
encourage the exchange of information and sharing of know-how on science and technology, especially on the implementation of policies and programmes as well as intellectual property rights for research and development interventions;
promote enduring relations and research partnerships between the Parties' scientific communities, research centres, universities and industry;
promote human resources training and technological and research capacity building.
Article 40
Cooperation on Information and Communication Technology
Cooperation in this area shall, inter alia, focus on:
participation in the comprehensive regional dialogue on the different aspects of the information society, in particular electronic communications policies and regulation including universal service, licensing and general authorisations, and the independence and efficiency of the regulatory authority, e-governance, research, and ICT-enabled services;
interconnection and interoperability of the Parties' and Southeast Asian networks (such as TEIN) and services;
standardisation and dissemination of new and emerging technologies in the field of ICT;
promotion of research cooperation in the area of ICT on topics of mutual interest to the Parties;
the sharing of best practices in an effort to bridge the digital divide;
development and implementation of strategies and mechanisms on security aspects of ICT and on fighting cyber crime;
the sharing of experiences on deployment of digital television, as well as on regulatory aspects, spectrum management and research;
promoting efforts and the sharing of experience on human resources development in the area of ICT.
Article 41
Audiovisual, Media and Multimedia
The Parties will encourage, support and facilitate exchanges, cooperation and dialogue between their relevant institutions and agents in the areas of audiovisual, media and multimedia. They agree to establish a regular policy dialogue in these areas.
Article 42
Cooperation on Tourism
Article 43
Cooperation on Financial Services
Article 44
Good Governance in the Tax Area
Article 45
Health
Cooperation shall take place through:
programmes covering the areas listed in paragraph 1 of this Article, including the improvement of health systems, health services delivery, reproductive health services of the poor and vulnerable women and communities, health governance including improved public finance management, health care financing, health infrastructure and information systems and health management;
joint activities on epidemiology and surveillance, including the exchange of information as well as collaboration in the early prevention of health threats such as avian and pandemic influenza and other major communicable diseases;
prevention and control of non-communicable diseases through the exchange of information and good practices, promoting a healthy lifestyle, addressing major health determinants such as nutrition, addiction to drugs, alcohol and tobacco and development of health-related research programmes, as foreseen in Article 39, and health promotion schemes;
promoting the implementation of international agreements, such as the Framework Convention on Tobacco Control and the International Health Regulations, to which they are parties;
other programmes and projects to improve health services and strengthen human resources for health systems and health conditions, as mutually agreed.
Article 46
Education, Culture, Intercultural and Interfaith Dialogue
Article 47
Statistics
The Parties agree to promote, in accordance with their existing activities of statistical cooperation between the European Union and ASEAN, statistical capacity-building, the harmonisation of statistical methods and practice including the gathering and dissemination of statistics, thus enabling them to use, on a mutually acceptable basis, statistics on, inter alia, national accounts, foreign direct investments, information communications and technology trade in goods and services and, more generally, on any other area covered by this Agreement which lends itself to statistical processing collection, analysis and dissemination.
TITLE VII
INSTITUTIONAL FRAMEWORK
Article 48
Joint Committee
The Parties agree to establish under this Agreement a Joint Committee, composed of representatives of both sides at senior official level, charged with:
the proper functioning and implementation of this Agreement;
the setting of priorities in relation to the aims of this Agreement;
making recommendations for promoting the objectives of this Agreement.
TITLE VIII
FINAL PROVISIONS
Article 49
Future Developments Clause
Article 50
Resources for Cooperation
Article 51
Facilities
To facilitate cooperation in the framework of this Agreement, both Parties agree to grant necessary facilities to officials and experts involved in implementing cooperation for the performance of their functions in accordance with national/domestic law and the internal rules and regulations of both Parties.
Article 52
Other Agreements
Article 53
Fulfilment of Obligations
The Parties agree, for the purposes of the correct interpretation and practical application of this Agreement, that the term ‘cases of special urgency’ in paragraph 3 of this Article means a case of a material breach of this Agreement by one of the Parties. A material breach of this Agreement consists of:
repudiation of this Agreement not sanctioned by the general rules of international law; or
violation of essential elements of this Agreement, namely Articles 1(1) and 8(2).
Prior to the application of measures in the cases of special urgency, either Party may request that an urgent meeting be called to bring the Parties together. In the event of such a request and within 15 days, unless the Parties agree on another time period not exceeding 21 days, a meeting shall be held to examine thoroughly the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.
Article 54
Definition of the Parties
For the purposes of this Agreement, ‘the Parties’ shall mean the Union or its Member States or the Union and its Member States, in accordance with their respective powers, on the one hand, and the Republic of the Philippines, on the other.
Article 55
Territorial Application
This Agreement shall apply to the territory in which the Treaty on European Union is applied under the conditions laid down in that Treaty, on the one hand, and to the territory of the Philippines, on the other.
Article 56
Notifications
Notifications made in accordance with Article 57 shall be made to the Secretary-General of the Council of the European Union and the Department of Foreign Affairs of the Philippines, respectively, through diplomatic channels.
Article 57
Entry into Force and Duration
Article 58
Authentic Text
Съставено в Пном Пен на единадесети юли две хиляди и дванадесета година.
Hecho en Phnom Penh el día once de julio del año dos mil doce.
V Phnompenhu dne jedenáctého července dva tisíce dvanáct.
Udfærdiget i Phnom Penh, den ellevte juli to tusind og tolv.
Geschehen zu Phnom Penh am elften Juli zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juulikuu üheteistkümnendal päeval Phnom Penhis.
Έγινε στην Πνομ Πενχ την ενδεκάτη Ιουλίου του έτους δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Phnom Penh on the eleventh day of July in the year two thousand and twelve.
Fait à Phnom Penh le onze juillet deux mille douze.
Fatto a Phnom Penh addì undici luglio duemiladodici.
Pnompeņā, divi tūkstoši divpadsmitā gada vienpadsmitajā jūlijā.
Priimta Pnompenyje du tūkstančiai dvyliktų metų liepos vienuoliktą dieną.
Kelt Phnom Penh-ben, a kétezer-tizenkettedik év július havának tizenegyedik napján.
Magħmul fi Phnom Penh fil-ħdax-il jum ta' Lulju fis-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Phnom-Penh, elf juli tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Phnom Penh dnia jedenastego lipca roku dwa tysiące dwunastego.
Feito em Pnom Pene, aos onze dias do mês de julho de dois mil e doze.
Întocmit la Phnom Penh la data de unsprezece iulie a anului două mii doisprezece.
V Phnom Penh jedenásteho júla dvetisícdvanásť.
V Phnom Penhu, enajstega julija leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Phnom Penhissä yhdentenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
Utfärdat i Phnom Penh den elfte juli tjugohundratolv.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmark vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo