This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D03328
Decision of the Bureau of the European Parliament of 5 May 2025 laying down the Rules on conditionality and on the declaration and publication of meetings of Parliament’s managers with interest representatives and with representatives of public authorities of third countries
Решение на Бюрото на Европейския парламент от 5 май 2025 г. за установяване на Правилата относно обвързаността с условия и относно декларирането и публичното оповестяване на срещи на ръководството на Парламента с представители на интереси и с представители на публични органи на трети държави
Решение на Бюрото на Европейския парламент от 5 май 2025 г. за установяване на Правилата относно обвързаността с условия и относно декларирането и публичното оповестяване на срещи на ръководството на Парламента с представители на интереси и с представители на публични органи на трети държави
OВ C, C/2025/3328, 1.7.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3328/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Официален вестник |
BG Cерия C |
|
C/2025/3328 |
1.7.2025 |
РЕШЕНИЕ НА БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 5 май 2025 г.
за установяване на Правилата относно обвързаността с условия и относно декларирането и публичното оповестяване на срещи на ръководството на Парламента с представители на интереси и с представители на публични органи на трети държави
(C/2025/3328)
БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид член 25, параграф 2 от Правилника за дейността на Европейския парламент, |
|
— |
като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 20 май 2021 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за задължителен регистър за прозрачност (1), |
|
— |
след консултация с Правната служба на Европейския парламент, Комитета по персонала на Европейския парламент, Комитета за равните възможности на мъжете и жените и многообразието на Европейския парламент и длъжностното лице по защита на данните на Европейския парламент, |
като има предвид следното:
|
(1) |
В член 11, параграф 1 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) се съдържа изискване институциите на Съюза да предоставят чрез подходящи средства на гражданите и представителните организации възможността да изразяват и обменят публично мнения във всички области на дейност на Съюза. Освен това в член 11, параграф 2 от ДЕС се съдържа изискване институциите на Съюза да поддържат открит, прозрачен и редовен диалог с представителните организации и гражданското общество. |
|
(2) |
В член 15, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда, че за да се насърчи доброто управление и да се осигури участието на гражданското общество, институциите, органите, службите и агенциите на Съюза работят при възможно най-голямо зачитане на принципа на откритост. |
|
(3) |
В дял II от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза, установени с Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (2), се определят правата и задълженията на длъжностните лица, като изрично се описват тяхното поведение и задължения. |
|
(4) |
Парламентът се е ангажирал да гарантира своята почтеност, независимост и отчетност, които са от съществено значение за поддържане на доверието на гражданите на Съюза в легитимността на политическите, законодателните и административните процеси в Съюза. Този ангажимент следва да намери израз в специфични изисквания по отношение на срещите на ръководителите на Парламента, които са активно заети в неговия Генерален секретариат. |
|
(5) |
Институциите, подписали Междуинституционалното споразумение от 20 май 2021 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за задължителен регистър за прозрачност (наричано по-нататък „МИС за задължителен регистър за прозрачност“), се ангажираха да спазват принципа на обвързаност с условия, според който регистрирането в Регистъра за прозрачност е предварително условие, за да могат представителите на интереси да извършват определени дейности, попадащи в обхвата на Междуинституционалното споразумение. Институциите, подписали споразумението, прилагат този принцип чрез индивидуални решения въз основа на своите правомощия за вътрешна организация. |
|
(6) |
Принципът на обвързаност с условия следва да се прилага за планирани срещи, свързани с парламентарната дейност, организирани между представители на интереси и ръководители от администрацията на Парламента. |
|
(7) |
Планираните срещи на ръководителите с представители на интереси и с представители на публични органи на трети държави, свързани с парламентарната дейност, следва да се декларират и да се оповестяват публично, за да се гарантира, че администрацията на Парламента е открита, ефикасна и независима. |
|
(8) |
Определени дейности и органи, изброени в член 4 от МИС за задължителен регистър за прозрачност, попадат извън обхвата на посоченото МИС и следователно не следва да са обхванати от определението за „представител на интереси“ по смисъла на настоящото решение. |
|
(9) |
Гражданите на Съюза, които посещават помещенията на Парламента, вносителите на петиции и журналистите, участващи в пресконференции или други информационни дейности, организирани за тях, не следва да се считат за „представители на интереси“ съгласно определението в настоящото решение. По аналогия общите информационни сесии и комуникационните дейности на службите на Парламента, които имат за цел да достигат до аудиториите, състоящи се от разпространители на информация, не следва да се считат за целите на настоящото решение за планирани срещи с представители на интереси. |
|
(10) |
С оглед на ангажимента на Парламента да гарантира своята почтеност, независимост и отчетност и в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3), по-специално член 5, параграф 1, буква а) от него, следва да бъде възможно публикуването на имената на ръководителите, които са декларирали планирана среща съгласно настоящото решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Определения
За целите на настоящото решение:
|
а) |
„ръководител“ означава генерален секретар, генерален директор, директор, началник на отдел, началник на бюро за връзка или ръководител на екип, включително в качеството на изпълняващ длъжността; |
|
б) |
„представител на интереси“ означава всяко физическо или юридическо лице или официална или неформална група, сдружение или мрежа, които попадат в обхвата на МИС за задължителен регистър за прозрачност, доколкото те извършват дейности, обхванати съгласно член 3 от МИС за задължителен регистър за прозрачност, при съблюдаване на предвидените изключения за дейностите и органите, които не са обхванати от член 4 от МИС за задължителен регистър за прозрачност; |
|
в) |
„представители на публични органи на трети държави“ означава всички представители на национално или поднационално равнище на трети държави, техните дипломатически мисии, посолства, консулства, търговски представители, търговски субекти и други представителства; |
|
г) |
„планирана среща“ означава присъствена или дистанционна планирана среща с представители на интереси или с представители на трети държави, която е предварително организирана, с изключение, наред с другото, на спонтанни или социални срещи и участие в публични дебати, и с изключение на заседанията, провеждани в рамките на административна процедура, установена по силата на ДЕС, ДФЕС или с правни актове на Съюза, които попадат в обхвата на отговорността на ръководителя, или заседанията, които са част от програмата на официален парламентарен орган; |
|
д) |
„обвързаност с условия“ означава принципът, съгласно който регистрирането в регистъра за прозрачност е предварително условие, за да могат представителите на интереси да извършват определени дейности, попадащи в обхвата на Междуинституционалното споразумение. |
Член 2
Обвързаност с условия
1. С оглед на провеждането на планираните срещи, организирани между представители на интереси и ръководители във връзка с парламентарната дейност, е необходимо представителите на интереси да бъдат предварително регистрирани в регистъра за прозрачност.
2. Чрез дерогация от параграф 1 генералният секретар или – когато става дума за планирани срещи на генералния секретар – председателят на ЕП може да реши, че дадена планирана среща с представител на интереси може да се проведе без регистрация в регистъра за прозрачност, ако в конкретния случай регистрацията би застрашила живота, физическата неприкосновеност или свободата на дадено лице или когато са налице други наложителни причини за липсата на регистрация.
Член 3
Деклариране и публично оповестяване на срещите
1. Ръководителите декларират всички планирани срещи, свързани с парламентарната дейност, с представители на интереси и представители на публични органи на трети държави, в които участват.
2. Ръководителите подават посочените в параграф 1 декларации не по-късно от тридесет календарни дни след провеждането на планираната среща. Това се прави чрез специален електронен формуляр, предоставен от Парламента. Посоченият електронен формуляр съдържа следната информация:
|
а) |
името и длъжността на ръководителя; |
|
б) |
наименованието на организацията или длъжността или интересите на лицето, с което е проведена срещата, без да се посочва името на това лице; |
|
в) |
датата и мястото на срещата; |
|
г) |
парламентарната дейност (доклад, становище, резолюция, разискване в пленарна зала или неотложен случай), с която е свързана срещата. |
3. Посочената в параграф 2 информация се оповестява публично от Парламента.
4. Чрез дерогация от параграфи 2 и 3 планирани срещи, чието разкриване би застрашило живота, физическата неприкосновеност или свободата на дадено лице, или планирани срещи, при които са налице други наложителни причини за запазване на поверителност, се оповестяват по целесъобразен начин не по-късно от тридесет календарни дни след провеждането им на генералния секретар или – когато става дума за срещи на генералния секретар – на председателя на ЕП. Генералният секретар или когато е целесъобразно, председателят на ЕП решават след това дали да запазят поверителността на тази декларация или да я оповестят изцяло или в анонимизиран вид, включително, когато е целесъобразно, със закъснение.
Член 4
Оценяване
Изпълнението на настоящото решение се оценява най-късно две години след влизането му в сила.
Член 5
Политически групи
Политическите групи могат да решат да прилагат настоящото решение mutatis mutandis в неговата цялост. След изпращане на уведомление в този смисъл до генералния секретар Парламентът предоставя необходимите технически средства.
Член 6
Влизане в сила и публикуване
1. Настоящото решение влиза в сила на 1 септември 2025 г.
2. В съответствие с член 5, параграф 3 от МИС за задължителен регистър за прозрачност настоящото решение се публикува на уебсайта на регистъра за прозрачност.
3. Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
(1) ОВ L 207, 11.6.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2021/611/oj.
(2) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj.
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3328/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)