This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC00260
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)
PUB/2023/1477
OJ C, C/2023/260, 19.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/260/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Official Journal |
EN Series C |
C/2023/260 |
19.10.2023 |
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (1)
(C/2023/260)
The publication of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (2) is based on information communicated by the Member States to the Commission in conformity with Article 39 of the Schengen Borders Code.
In addition to publication in the Official Journal, a regular update is available on the website of the Directorate-General for Migration and Home Affairs.
LIST OF RESIDENCE PERMITS ISSUED BY MEMBER STATES
BELGIUM
Replacement of the list published in OJ C 491, 7.12.2021, p. 5.
1. Residence permits issued according to the uniform format
— |
Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers – séjour temporaire A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister – tijdelijk verblijf A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister – Vorübergehender Aufenthalt (A card: certificate of inscription in the aliens' register - temporary stay: this is an electronic card. The card itself has the same validity as the allowed stay. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document.) Replaced by a new A card, first issued on 11.10.2021: A. SEJOUR LIMITE A. BEPERKT VERBLIJF A. AUFENTHALT FÜR BEGRENZTE DAUER (A: limited stay: this is an electronic card. The card itself has the same validity as the allowed stay.) |
— |
Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers B Kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister (B card: Certificate of inscription in the aliens' register – permanent stay. This is an electronic card. The card itself has a validity of 5 years. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document.) Replaced by a new B card, first issued on 11.10.2021 B. SEJOUR ILLIMITE B. ONBEPERKT VERBLIJF B. AUFENTHALT FÜR UNBEGRENZTE DAUER (B Unlimited stay: This is an electronic card. The card itself has a validity of 5 years.) |
— |
Carte C: Carte d’identité d’étranger C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen C Karte: Personalausweis für Ausländer (C card: aliens' identity card: this is an electronic card.The card itself has a validity of 5 years. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document.) Replaced by a new K card, first issued on 11.10.2021 K. ETABLISSEMENT K. VESTIGING K. NIEDERLASSUNG (K. Establishment: this is an electronic card. The card itself has a validity of 10 years) |
— |
Carte D: Résident longue durée – CE D Kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG (D card: long-term resident's EC residence permit, issued in accordance with Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents. It is an electronic card. The card has a validity of 5 years. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document.) Replaced by a new L card, first issued on 11.10.2021 L. RESIDENT LONGUE DUREE – UE L. EU-LANGDURIG INGEZETENE L. DAUERAUFENTHALT – EU (L card: long term resident’s EU- residence permit, issued in accordance with Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents. It is an electronic card. The card has a validity of 5 years.) |
— |
Carte H: Carte bleue européenne H kaart: Europese blauwe kaart H Karte: Blaue Karte EU (H card: EU Blue Card, issued pursuant to Article 7 of Directive 2009/50/EC on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment. It is an electronic card. The card itself has a standard period of validity between one and four years depending on regional or Community legislation. The exact period of validity shall correspond to the duration of the work permit determined by the competent regional authority.) |
— |
Carte I: ICT I kaart: ICT I Karte: ICT (I card: residence permit issued to an intra-corporate transferee according to EU-Directive 2014/66. It is an electronic card. The card is valid for the duration of the work permit). |
— |
Carte J: Mobile ICT J kaart: Mobile ICT J Karte: Mobile ICT ( J card: residence document delivered for long-term mobility of intra-corporate transferee according tot EU-Directive 2014/66. It is an electronic card. The card is valid for the duration of the work permit). |
— |
Carte M: article 50 TEU M kaart: artikel 50 VEU M Karte: artikel 50 EUV (M card: Residence document delivered to Beneficiaries of the Withdrawal Agreement (Brexit). It is an electronic card. The card has a validity of 5 years). |
— |
Carte N: article 50 TEU- Travailleur frontalier N kaart: artikel 50 VEU – Grensarbeider N karte: artikel 50 EUV – Grenzgänger (N card: Residence document delivered to frontiers workers, beneficiaries of the Withdrawal Agreement (Brexit). It is an electronic card. The card has a validity of 5 years). |
2. All other documents issued to third-country nationals having equivalent value to a residence permit
— |
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (F card: residence card for family member of a Union citizen, issued in accordance with Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States – art. 10. It is an electronic card. The card itself has a validity of 5 years. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document. However, if its validity expires after 3 August 2026, it has to be replaced before this date.) Replaced by new F card, first issued on 11.10.2021 F. MEMBRE FAMILLE UE ART 10 DIR 2004/38/CE F. FAMILIELID EU ART 10 RL 2004/38/EG F. EU-FAMILIENANGEHORIGER ART 10 RL 2004/38/EG (F card: residence card for family member of a Union citizen, issued in accordance with Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States – art. 10. It is an electronic card. The card itself has a validity of 5 years.) |
— |
Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers (F+ card: permanent residence card for family member of a Union citizen, issued in accordance with Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States – art. 10. The card itself has a validity of 5 years. This card stays in circulation and remains valid until the expiry date indicated on the document. However, if its validity expires after 3 August 2026, it has to be replaced before this date.) Replaced by a new F+ card, first issued on 11.10.2021 F+. MEMBRE FAMILLE UE ART 20 DIR 2004/38/CE F+. FAMILIELID EU ART 20 RL 2004/38/EG F+. EU-FAMILIENANGEHORIGER ART 20 RL 2004/38/EG (F+ card: permanent residence card for family member of a Union citizen, issued in accordance with Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States – art. 10. The card itself has a validity of 10 years.) |
— |
Residence permits issued to Union citizens in accordance with directive 2004/38/EC |
— |
Carte E: Attestation d’enregistrement E kaart: Verklaring van inschrijving E Karte: Anmeldebescheinigung (E card: registration certificate issued to Union citizens in accordance with article 8 of directive 2004/38/EC. This is an electronic card with a validity of 5 years.) Replaced by a new EU card, first issued on 10.5.2021 EU. ENREGISTREMENT ART 8 DIR 2004/38/EC EU. INSCHRIJVING ART 8 RL 2004/38/EG EU. ANMELDUNG ART 8 RL 2004/38/EG (EU. Inscription art 8 Dir 2004/38/EC; electronic card with validity of 5 years) |
— |
Carte E+: Document attestant la permanence du séjour E+ kaart: Document ter staving van duurzaam verblijf E+ Karte: Dokument zur Bescheinigung des Daueraufenthalts (E+ card: document certifiying permanent residence issued to Union citizens in accordance with article 19 of directive 2004/38/EC. This is an electronic ard with a validity of 5 years.) Replaced by a new EU+ card, first issued on 10.5.2021 EU+. SEJOUR PERMANENT – ART 19 DIR 2004/38/CE EU+. DUURZAAM VERBLIJF – ART 19 RL 2004/38/EG EU+. DAUERAUFENTHALT – ART 19 RL 2004/38/EG (EU+. Permanent residence art 19 Dir 2004/38/EC; electronic card with validity of 10 years) |
— |
Special residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs: |
— |
Carte d'identité diplomatique Diplomatieke identiteitskaart Diplomatischer Personalausweis (Diplomat's Identity Card) |
— |
Carte d'identité consulaire Consulaat identiteitskaart Konsularer Personalausweis (Consular Identity Card) |
— |
Carte d'identité spéciale – couleur bleue Bijzondere identiteitskaart – blauw Besonderer Personalausweis – blau (Special Identity Card – blue in colour) |
— |
Carte d'identité spéciale – couleur rouge Bijzondere identiteitskaart – rood Besonderer Personalausweis – rot (Special Identity Card – red in colour) |
— |
Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale – couleur bleue ou d'une carte d'identité spéciale – couleur rouge Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart – blauw of bijzondere identiteitskaart – rood Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren von privilegierten Ausländern, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises, konsularen Personalausweises, besonderen Personalausweises – blau oder besonderen Personalausweises – rot sind. (Identity card for children, under the age of five, of aliens who are holders of diplomatic identity cards, consular identity cards, blue special identity cards or red special identity cards) |
— |
Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Certificate of identity with photograph issued by Belgian communes to children under twelve) |
— |
List of persons participating in a school trip within the European Union |
CROATIA
Replacement of the list published in OJ C 274, 3.8.2023, p. 6 .
1. Residence permits (‘dozvola boravka’) issued according to the uniform format:
Type of residence permit is indicated on the card and is issued as:
— |
stalni boravak (PERMANENT RESIDENCE) Mandatory remarks in the national language in the field ‘ type of permit ’ :
|
— |
dugotrajno boravište (EU LONG TERM RESIDENCE) Mandatory remarks in the national language in the field ‘ type of permit ’ :
|
— |
privremeni boravak (TEMPORARY RESIDENCE) Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’: |
— |
‘privremeni boravak’ (third country national granted temporary residence) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remarks ‘dozvola za boravak i rad’ (third country national granted residence and work permit) |
— |
‘EU plava karta’ and in the field remarks ‘dozvola za boravak i rad /čl. 130.st. 1. ZOS-a’ or ‘dozvola za boravak i rad/čl. 130. st. 2. ZOS-a’ (EU Blue Card holde`r; Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment) |
— |
‘privremeni boravak-ICT’ and in the field remarks ‘dozvola za boravak i rad’ (Holder of residence permit issued in accordance with Directive 2014/66/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer) |
— |
‘privremeni boravak-mobile ICT’ and in the field remarks ‘dozvola za boravak i rad’ (Holder of residence permit issued for long-term mobility in accordance with Directive 2014/66/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer) |
— |
‘ sezonski rad-privremeni boravak’ and in the field remark ‘dozvola za boravak i rad’ Seasonal worker up to 6 months (holder of residence permit issued in accordance with Directive 2014/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the conditions of entry and stay of third-country nationals for the purpose of employment as seasonal workers) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘učenik/rad bez dozvole za boravak i rad’ Pupil (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘student/rad bez dozvole za boravak i rad’ Student (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘istraživač/rad bez dozvole za boravak i rad’ Researcher (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘istraživač-mobilnost/[name of specific programme or agreement] /rad bez DBR’ Researcher-long term mobility covered by a specific Union programme or multilateral programmes that comprise mobility measures or agreements between two or more higher education institutions (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘član obitelji istraživača/mobilnost/rad bez dozvole za boravak i rad’ Family member of a long-term mobile researcher (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘volonter-dozvola za boravak i rad’ Volunteers (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘pripravnik-dozvola za boravak i rad’ Trainees (issued in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing) |
— |
‘azil’ and in the field remarks ‘rad bez dozvole za boravak i rad’ Persons granted asylum/refugees under Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted) |
— |
‘supsidijarna zaštita’ and in the field remarks ‘rad bez dozvole za boravak i rad’ Persons granted subsidiary protection under Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted) |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘član obitelji azilanta/rad bez dozvole za boravak i rad’ or ‘čl. obitelji osobe pod sups.zašt./rad bez dozvole za boravak i rad’ Family member of beneficiaries of international protection (asylee or person granted subsidiary protection) issued in accordance with Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remark ‘životni partner azilanta/rad bez dozvole za boravak i rad’ or ‘živ.part. osobe pod sups.zašt./rad bez dozvole za boravak i rad’ Third-country national who was granted temporary residence for the purpose of a life partnership or an informal life partnership with person granted asylum or subsidiary protection |
— |
‘član obitelji hrv.drž-privremeni boravak’ and in the field remark ‘rad bez dozvole za boravak i rad’ Family member of a Croatian national |
— |
‘životni partner hrv.drž-privremeni boravak’ and in the field remark ‘rad bez dozvole za boravak i rad’ Third-country national who was granted temporary residence for the purpose of a life partnership or an informal life partnership with Croatian national |
— |
‘privremeni boravak’ and in the field remarks ‘rad bez dozvole za boravak i rad’ Third-country national who was granted temporary residence and is issued with residence permits as per residence titles that allow working without residence and work permit (single permits), i.e.:
|
2. All other documents issued to third-country nationals having equivalent value to a residence permit
‘Residence card of a family member of a Union citizen’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA ’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘ type of permit ’ :
— |
‘Član obitelji EU čl. 10. DIR 2004/38/EZ’, and in field remarks: ‘privremeni boravak’ Third country national-family member of EEA national, exercising right of residence for more than three months (‘temporary residence’) pursuant to Directive 2004/38 |
‘Residence card of a family member of a Union citizen’-“ISKAZNICA STALNOG BORAVKA
Mandatory remarks in the national language in the field ‘ type of permit ’ :
— |
‘Član obitelji EU čl. 10. DIR 2004/38/EZ’, and in field remarks: ‘stalni boravak’ Third country national-family member of EEA national, on permanent residence pursuant to Directive 2004/38 |
‘Residence card’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
— |
‘privremeni boravak’, and in field remarks: ‘životni partner drž. EGP-a’ Third country national- life-partner or informal life partner of an EEA national, exercising right of residence for more than three months (‘temporary residence’) pursuant to Directive 2004/38 |
‘Residence card’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
|
‘stalni boravak’ Third country national- life-partner or informal life partner of an EEA citizen on permanent residence pursuant to Directive 2004/38 |
‘Residence card of a family member of a Union citizen’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA ’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
— |
‘Član obitelji EU čl. 10. DIR 2004/38/EZ’, and in field remarks: ‘privremeni boravak-član obitelji drž. RH’ Third country national-family member of Croatian citizen (who returns from EEA Member State with Croatian national and where they exercised free movement pursuant to 2004/38/EC) and has temporary residence granted in Croatia |
‘Residence card of a family member of a Union citizen’-“ISKAZNICA STALNOG BORAVKA
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
— |
‘Član obitelji EU čl. 10. DIR 2004/38/EZ’, and in field remarks: ‘stalni boravak’ Third country national-family member of Croatian citizen (who returns from EEA Member State with Croatian national and where they exercised free movement pursuant to 2004/38/EC) and has permanent residence granted in Croatia |
‘Residence card’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘ type of permit ’ :
— |
‘privremeni boravak’, and in field remarks: ‘životni partner drž. RH’ Third country national- life-partner or informal life partner of Croatian national (who returns from EEA Member State with Croatian national and where they exercised free movement pursuant to 2004/38/EC) and has temporary residence granted in Croatia |
‘Residence card’-‘BORAVIŠNA ISKAZNICA’
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
— |
‘stalni boravak’ Third country national- life-partner or informal life partner of Croatian national (who returns from EEA Member State with Croatian national and where they exercised free movement pursuant to 2004/38/EC) and has permanent residence granted in Croatia |
3. Documents issued to WA beneficiaries (as of 1 January 2021)
Residence permit (dozvola boravka) issued according to the uniform format
Mandatory remarks in the national language in the field ‘type of permit’:
— |
‘ Čl. 50 UEU-a/Article 50 TEU’, and in the field remarks ‘Čl. 18. st. 4. Sporazuma/Article 18(4) of the Agreement’ and ‘rad bez dozvole za boravak i rad’; and ‘privremeni boravak’ or ‘stalni boravak’ |
— |
for frontier workers: ‘Čl. 50. UEA-a-pogranični radnik/Art. 50 TEU-Frontier worker’. |
4. Documents issued to temporary protection beneficiaries
The Government of the Republic of Croatia has introduced temporary protection in the Republic of Croatia for displaced persons from Ukraine, in line with the provisions of the Act on International and Temporary Protection (Official Gazette nos. 70/15 and 127/17) and the EU Council Implementing Decision of 4 March 2022.
— |
‘Iskaznica stranca pod privremenom zaštitom’- ‘Identity card of an alien under temporary protection ’ is written on the front side of the card. |
Identity card of a alien under temporary protection is bilingual in Croatian and English (6 pages in form of tri-fold)
5. Special identity cards issued by the Diplomatic Protocol of the Ministry of Foreign and European Affairs
— |
Type ‘A’ - diplomatic staff (red) Issued to the head and members of every diplomatic mission and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) who enjoy diplomatic status. |
— |
Type ‘B’ - EU and international organization staff (green) Issued to the staff of EU and international organizations and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) who enjoy diplomatic status. |
— |
Type ‘C’ - consular officer (blue) Issued to members of the consular staff and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen). |
— |
Type ‘D’ - administrative and technical staff (light blue). Issued to members of the staff of diplomatic missions and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen) holding service passports. |
— |
Type ‘E’ - service staff (purple-red) Issued to members of the service staff of diplomatic missions and to members of their families (spouses and children up to the age of eighteen). |
— |
Type ‘F’ - honorary consular officer (yellow) Issued to honorary consuls. |
— |
Type ‘G’ - special experts (orange) Issued to special experts and members of their families, based on the notification of the mission in the Republic of Croatia, and in accordance with international agreements that bind the Republic of Croatia. |
— |
Type ‘H’ - private service (purple) Issued to the members of the joint household and to private service member of diplomatic missions. |
— |
Type ‘I’ - heads of international organizations - Croatian citizens (brown) Issued to Croatian citizens who are heads or deputy heads of EU and international organizations |
GREECE
Replacement of the list published in OJ C 274, 3.8.2023, p. 6 .
1. Residence permits issued according to the uniform format for third country nationals (Regulation (EC) No 1030/2002, as amended
— |
Άδεια διαμονής (ομογενών εξ Αλβανίας και των μελών των οικογενειών τους) (Residence permit: It is granted to Albanian nationals of Greek descent and members of their families (minor children, spouses and minor children from previous marriage, providing that the spouse has the parental responsibility of them, regardless of nationality). It is valid for up to ten (10) years. |
— |
Άδεια διαμονής (ομογενών εκ Τουρκίας και των μελών των οικογενειών τους) (Residence permit -It is granted toΤurkish nationals of Greek descent and members of their families(minor children, spouses and minor children from previous marriage, providing that the spouse hast he parental responsibility of them, regardless of nationality). It is valid for up to ten(10) years). NB: Since 06 Νovember 2020, all residence permits for third country nationals, have been in the format of Regulation (EU) 2017/1954. The old format residence permits are in circulation until the expiry date. |
2. All other documents issued to third-country nationals having equivalent value to a residence permit
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Residence card of a member of the family of an EU citizen - it is issued to third country nationals who are members of the family of a Greek citizen or a citizen of the European Union and to parents of under-age children) |
— |
Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Permanent residence permit of a member of the family of an EU citizen - issued to third country nationals who are members of the family of a Greek citizen or a citizen of the European Union and to parents of under-age children) |
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (Alien's residence permit (white booklet) - issued to beneficiaries of international protection-refugees with validity of up to five years) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (εξ Αλβανίας) (χρώμα ροζ) (Special identity card for aliens of Greek descent (pink) - issued to Albanian nationals of Greek descent and their family members (minor children, spouses and minor children from previous marriage, providing that the spouse has the parental responsibility of them, regardless of nationality). It is valid indefinitely. |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (εκ Τουρκίας)(χρώμα ροζ) (Special identity card for aliens of Greek descent (pink) - issued to Turkish nationals of Greek descent and theirfamily members (minor children, spouses and minor children from previous marriage, providing that the spouse hasthe parental responsibility of them, regardless of nationality. It is valid indefinitely.) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (από χώρες της τ. ΕΣΣΔ και τα τέκνα τους) (χρώμα ροζ) (Special identity card for aliens of Greek descent (pink) - issued to aliens of Greek descent from the former USSR and their minor children. It is valid indefinitely) |
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (Special identity cards issued by the Directorate for Protocol of the Ministry of Foreign Affairs)
|
3. Provisional/ Temporary documents to Withdrawal Agreement beneficiaries
— |
Βεβαίωση (κατάθεσης δικαιολογητικών). (Certificate of submission of supporting documents-Τhis certificate is granted to UK nationals and their family members, also UK nationals, who are WA beneficiaries, under Article 4 of No. 4000/1/113-α΄/ 14-10-2020 Joint Ministerial Decision (Greek legislation). It is granted after their application has been approved and proves that they have submitted the documentation needed for the issuance of the residence permit under article 18 par. 4 WA. It is used for the period the WA benefeciary awaits the printing and issuance of the residence permit and is retained by the competent authority upon service and receipt of the residence permit.) |
— |
Ειδική Βεβαίωση Νόμιμης Διαμονής της υπ’αριθ. 4000/1/113-α’ Κ.Υ.Α. (ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΚΑ-158). (Special Certificate of Legal Residence of No 4000/1/113-α’ Joint Ministerial Decision. This certificate is granted to UK nationals and their family members, also UK nationals, whose application for the issuance of the residence permit under article 18 par. 4 WA has been rejected and they have made an appeal against this decision. Holders of this certificate prove that they enjoy the citizens' rights of Part Two of the WA, for the period pending a final judgment handed down against any rejection of such application. It is valid for one year. This certificate is retained by the competent authority after the examination and the final judgment on the appeal. |
4. Temporary Protection Residence Permit to Temporary Protection Beneficiaries:
— |
Άδεια Παραμονής ‘Προσωρινή Προστασία’/ ‘Temporary Protection’. (Temporary Residence Permit is issued to of beneficiaries of temporary protection based on the legislative framework concerning the compliance with the Temporary Protection Directive1 and the Council implementing Decision 2022/382 of 4 March 20222 2 in compliance with art. 32 (namely Council Directive 2001/55/EC, Presidential Decree 80/2006 (G.G. A’ 82), Legal Code of Reception, International Protection and Temporary Protection. Law no 4939/2022 (G.G. A’ 111) and the Ministerial Decisions No. 31035/04.03.2022 and No. 172172/28.03.2022). It is issued to the following categories:
|
On the basis of Μinisterial Decision no. 81645/08.02.2023, concerning the extension of validity of the temporary protection status for displaced persons from Ukraine, the validity of Temporary Protection Residence Permits that expire by 4 March 2023 is automatically prolonged for an additional period of six (6) months, that is, until 4 September 2023. If during the aforementioned period the European Commission does not decide to terminate temporary protection as a residence status, the validity of Temporary Protection Residence Permits will be automatically prolonged for an additional six (6) months, that is, until 4 March 2024.
On the basis of Μinisterial Decision no. 392634/20.08.2023, concerning the extension of validity of the temporary protection status for displaced persons from Ukraine, the validity of Temporary Protection Residence Permits that expire by 4 March 2023 and by 4 September 2023 is automatically prolongated until 4 March 2024.
MALTA
Replacement of the list published in OJ C 126, 12.4.2021, p. 1 .
— Residence cards issued in accordance with Directive 2004/38/EC
Residence cards to family members who are third country nationals, of EEA nationals who are exercising a Treaty Right in Malta in accordance with Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, are issued documentation in plastic card format, utilising the same features of the format stipulated in Regulation 2002/1030. The title of the said document, which is in the English language, is 'Residence Documentation' and the space reserved for Type of Permit is left blank. The following text features in the space reserved for Remarks: 'Residence Card of a Family Member of a Union Citizen - (Art 10 - Dir 2004/38)'. If the person has acquired permanent residence the remark would be 'Residence Card of a Family Member of a Union Citizen - (Art 20 - Dir 2004/38)'.
— Registration certificates issued in accordance with Directive 2004/38/EC to UK nationals and residence cards to their family members, who are third country nationals prior to 1 February 2020
The registration certificate document is issued in plastic card format in the English language. The title is ‘Residence Documentation’. The field Type of Permit is left blank. The field Remarks contains the following text “Registration Certificate (Article 8 – Dir 2004/38). If the person has acquired permanent residence the reference in the remark would be to article 19 and not to article 8 of the Dir 2004/38.
The residence cards issued to family members, who are third country nationals, of UK nationals are in the format as the above-mentioned residence documents issued in accordance with articles 10 and 20 of Directive 2004/38.
— Residence permits issued to beneficiaries on the grounds of article 18(1) EU/UK Withdrawal Agreement
A residence permit in the format established by Regulation 1030/2002 and relative amendments is issued to such beneficiaries. In the field ‘Type of permit’ the text in the Maltese language is as follows: Artikolu 50 – TUE. The following text features in the field ‘Remarks’: Artikolu 18(1) tal-Ftehim. If the person is eligible for permanent residence, the Remarks field would contain also the word ‘Permanenti’.
— Document certifying application for a residence document under Article 18(1) of the EU/UK Withdrawal Agreement
Persons who are eligible to apply for the above-mentioned document are issued on application with a paper document containing their photograph entitled ‘Application for Residence in Malta Receipt’ and indicates the purpose of the said application. It authorizes the holder to reside in Malta under the provisions of the agreement prior to being granted the residence document as provided for article 18(1) of the Agreement.
— Residence permits to other third country nationals
Residence permits issued to third country nationals (other than in accordance with Directive 2004/38/EC) are issued in the uniform format in accordance with Council Regulation (EC) 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third- country nationals.
In the blank space provided on each document for 'Type of Permit' the following categories are being utilised:
— |
Xoghol (Employment purposes) |
— |
Benestant (Economically self-sufficient) |
— |
Adozzjoni (Adoption) |
— |
Raġunijiet ta' Saħħa (Health purposes) |
— |
Reliġjuż (Religious purposes) |
— |
Skema - Residenza Permanenti (Permanent Residence Scheme) |
— |
Partner |
— |
Karta Blu tal-UE (Blue Card) |
— |
Temporanju (Temporary) |
— |
Persuna Eżenti - Membru tal-Familja (Family member of a Maltese national) |
— |
Resident fit-Tul - ВСЕ (Long term resident) |
— |
Protezzjoni Intemazzjonali (International Protection) |
— |
Membru tal-Familja (Family Member of a third country national) |
— |
Studju (Study) |
— |
Raġunijiet Umanitarji (Humanitarian Reasons) |
— Other documents issued to third country nationals equivalent to residence permits
— |
Diplomatic identity cards issued to members of the diplomatic staff, members of the administrative and technical staff of diplomatic missions accredited to Malta as well as to their spouses and unmarried children up to 21 years of age still making up their respective households, as well as cards issued to the Head of International Organisations approved by the Government. |
— |
Special identity cards issued to officials and members of International Organisations approved by the Government, as well as to their spouses and unmarried children up to 21 years of age still making up their respective households. |
— |
Special identity cards issued to private domestic staff of staff working at diplomatic missions and International Organisations as approved by the Government. |
PORTUGAL
Replacement of the list published in OJ C 72, 28.2.2023, p. 44.
1. Residence permits issued according to uniform format laid down by Council Regulation (EC) no. 1030/2002
TÍTULO DE RESIDÊNCIA
Confers the status of resident in Portugal for third-country nationals
Temporary - valid for two years from the date of issue and renewable for successive periods of three years
Permanent - valid indefinitely; must be renewed every five years or whenever there is any change in the holder's identity details
Refugee - valid for a period of five years
Humanitarian grounds - valid for a period of three years
Electronic residence permits were issued in the context of a pilot project from 22 December 2008 to 3 February 2009; from that date the document was brought fully into use at national level.
2. Residence cards issued in accordance with Directive 2004/38 (not in uniform format)
CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,
Nacional de Estado Terceiro
Document issued to family members of European Union nationals who have lawfully resided together with the European Union national in Portugal for a period of five consecutive years
Issued after a person has held a Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (= residence card for third-country national family member of a European Union national) (valid for five years)
Maximum Validity – 10 year(s)
Issued from 03.09.2017
CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro
Document issued to third-country family members of a European Union national who are staying in Portugal for more than three months
Issued to third-country national family members of a Portuguese national
Maximum Validity - 5 year(s)
Issued to family members of a national of a European Union country other than Portugal, with date of expiry identical to that of the registration certificate held by the family member in question.
Maximum Validity - 5 year(s)
Issued to family members of a national of a European Union country other than Portugal who hold a ‘Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia’ (permanent residence card for European Union nationals)
Maximum Validity - 5 year(s)
Issued from 03.09.2017
CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA
Document issued to European Union nationals who have been lawfully resident in Portugal for more than five years
Maximum Validity – 10 year(s)
Issued from 09.01.2019
TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS
(Special residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs) (see Annex 20)
OTHER DOCUMENTS ISSUED TO THIRD-COUNTRY NATIONALS HAVING EQUIVALENT VALUE TO A RESIDENCE PERMIT
CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA - ARTIGO 50.o do TUE
(Residence permit application certificate – Article 50 TEU)
This certificate is issued to UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND nationals who have applied for a residence permit and are included within the scope of the Withdrawal Agreement.
No expiry date
Issued from 01.11.2020
CERTIFICADO DE CONCESSÃO DE AUTORIZAÇÃO DE RESIDÊNCIA AO ABRIGO DO REGIME DE PROTEÇÃO TEMPORÁRIA
Certificate issued to beneficiaries of temporary protection — under Council Implementing Decision (EU) 2022/382 of 4 March 2022 establishing the existence of a mass influx of displaced persons from Ukraine within the meaning of Article 5 of Directive 2001/55/EC, and having the effect of introducing temporary protection (OJ L 71, 4.3.2022, p. 1).
List of previous publications
(1) See the list of previous publications at the end of this update.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/260/oj
ISSN 1977-091X (electronic edition)