Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC01609

Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)

PUB/2023/1875

OJ C, C/2023/1609, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1609/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1609/oj

European flag

Official Journal
of the European Union

EN

Series C


C/2023/1609

22.12.2023

Update of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (1)

(C/2023/1609)

The publication of the list of residence permits referred to in Article 2(16) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (2) is based on information communicated by the Member States to the Commission in conformity with Article 39 of the Schengen Borders Code.

In addition to publication in the Official Journal, a regular update is available on the website of the Directorate-General for Migration and Home Affairs.

LIST OF RESIDENCE PERMITS ISSUED BY MEMBER STATES

AUSTRIA

Replacement of the list published in OJ C 140, 21.4.2021, p. 2.

Residence permits pursuant to Article 2(16)(a) of the Schengen Borders Code:

I.   Residence permits issued in accordance with the uniform format set out in Council Regulation (EC) No 1030/2002

Residence permit with ‘proof of establishment’ in the form of the ID1 card in accordance with the joint actions based on Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (issued in Austria between 1 January 2003 and 31 December 2005).

Residence permit in the form of a sticker in accordance with the joint actions based on Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (issued in Austria between 1 January 2005 and 31 December 2005).

Residence permits falling under ‘authorisation of establishment’ (Niederlassungsbewilligung), ‘family member’ (Familienangehörige), ‘permanent residence - EU’ (Daueraufenthalt-EG), ‘permanent residence - family member’ (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) and ‘authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung), in the form of the ID1 card in accordance with the joint actions based on Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (issued in Austria since 1 January 2006).

The ‘authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permit indicates the specific purpose for which it was issued.

An ‘authorisation of residence’ permit (Aufenthaltsbewilligung) may be issued for the following purposes: intra-corporate transfer (ICT), posted worker, self-employed person, special cases of employment, school pupil, social service provider, family reunification. ‘Authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permits for the purpose of intra-corporate transfers (‘ICT’ and ‘mobile ITC’) have been issued since 1 October 2017. ‘Student’ ( ‘Student’ ), ‘volunteer’ and ‘researcher mobility’ ‘authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permits have been issued since 1 September 2018.

‘Student’ ( ‘Studierender’ ), ‘authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permits were issued until 31 August 2018.

The ‘authorisation of establishment’ (Niederlassungsbewilligung) residence permit may be issued without further details or for the following purposes: no gainful activity and dependant. Since 1 October 2017, ‘authorisation of establishment’ (Niederlassungsbewilligung) permits can also be issued for the categories ‘researcher’, ‘artist’ or ‘special cases of employment’.

‘Authorisation of establishment’ (Niederlassungsbewilligung) residence permits were issued in Austria until 30 June 2011 for the categories ‘key worker’, ‘unlimited’ and ‘limited’.

‘Permanent residence - EU’ (Daueraufenthalt-EG) and ‘permanent residence - family member’ (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) permits were issued in Austria until 31 December 2013.

‘Authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permits for the purposes of Section 69a of the Establishment and Residence Act (NAG) were issued in Austria until 31 December 2013.

‘Authorisation of residence’ (Aufenthaltsbewilligung) permits were also issued for job rotation workers, artists and researchers until 30 September 2017.

The ‘red-white-red card’ (Rot-Weiß-Rot-Karte), the ‘red-white-red card plus’ (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) and the ‘blue EU card’ (Blaue Karte EU) in the form of the ID1 card in accordance with the joint actions based on Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (issued in Austria since 1 July 2011).

‘Permanent residence - EU’ (Daueraufenthalt- EU) permits in accordance with the joint actions based on Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals (issued in Austria since 1 January 2014).

‘Article 50 TEU’ (‘Artikel 50 EUV’) permits for British nationals and their family members who fall under the Withdrawal Agreement (start of issue 1 January 2021). The permits may indicate a long-term resident status (Daueraufenthaltsrecht) and/or that it was issued to a family member (Familienangehöriger)

‘Right of residence plus’ (‘ Aufenthaltsberechtigung plus ’) permits issued in accordance with Section 55(1) or Section 56(1) of the Asylum Act as set out in Federal Law Gazette I No 100/2005 are in line with the former provisions of Sections 41(a)(9) and 43(3) of the Establishment and Residence Act (NAG) as set out in Federal Law Gazette I No 38/2011. Issued in Austria from 1 January 2014.

The ‘right of residence’ (Aufenthaltsberechtigung) permit issued in accordance with Section 55(2) or Section 56(2) of the Asylum Act as set out in Federal Law Gazette I No 100/2005 corresponds to the former ‘authorisation of establishment’ (Niederlassungsbewilligung) permit issued in accordance with Section 43(3) and (4) of the Establishment and Residence Act (NAG) as set out in Federal Law Gazette I No 38/2011. Issued in Austria from 1 January 2014.

The ‘right of residence on the grounds of special protection’ (‘ Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz ’) permit issued in accordance with Section 57 of the Asylum Act as set out in Federal Law Gazette I No 100/2005 further transposes the provisions of Council Directive 2004/81/EC of 29 April 2004 on the residence permit issued to third-country nationals who are victims of trafficking in human beings or who have been the subject of an action to facilitate illegal immigration, who cooperate with the competent authorities. The predecessor provision was Section 69(a)(1) of the Establishment and Residence Act (NAG) as set out in Federal Law Gazette I No 38/2011. Issued in Austria from 1 January 2014.

‘Aufenthaltskarte’: the residence permit according a right of residence in the Union of more than three months for family members of EEA citizens pursuant to Directive 2004/38/EC (issued in this format since 1 July 2020)

‘Daueraufenthaltskarte ’ the permanent residence card to document a Union right of permanent residence of more than five years for a family member of an EEA citizen pursuant to Directive 2004/38/EC (issued in this format since 1 July 2020)

II.   Residence permits which, pursuant to Directive 2004/38, do not have to be issued in the uniform format (issued in this format until 30 June 2020)

The residence permit according a right of residence in the Union of more than three months for family members of EEA citizens pursuant to Directive 2004/38/EC does not correspond to the standard format in Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals

The permanent residence card to document a Community right of permanent residence of more than three months for a family member of an EEA citizen pursuant to Directive 2004/38/EC does not correspond to the standard format in Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals

Other documents entitling the holder to reside in Austria or to re-enter Austria (pursuant to Article 2(15)(b) of the Schengen Borders Code:

Identity document with photograph in card format for persons entitled to privileges and immunities in red, yellow, blue, green, brown, grey and orange, issued by the Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs.

Identity document with photograph in card format for persons entitled to privileges and immunities in light grey with a reference to the categories red, orange, yellow, green, blue, brown and grey, issued by the Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs.

‘Person entitled to asylum status’ pursuant to Section 3 of the 2005 Asylum Act or the provisions that were its predecessors - usually documented by a Convention travel document (issued in Austria since 28 August 2006) or by a card for persons entitled to asylum pursuant to Section 51(a) of the 2005 Asylum Act (issued for foreign nationals who applied for international protection from 15 November 2015 and to whom this status was granted from 1 June 2016).

‘Person holding subsidiary protection status’ pursuant to Section 8 of the 2005 Asylum Act or the provisions that were its predecessors - generally documented by a card for persons holding subsidiary protection status pursuant to Section 52 of the 2005 Asylum Act.

List of participants on a school trip within the European Union within the meaning of the Council Decision of 30 November 1994 on a joint action concerning travel facilities for school pupils from third countries resident in a Member State.

‘Confirmation of legal residence pursuant to Section 31(1)(5) of the Aliens Police Act (FPG)’ / ‘Application for an extension pursuant to Section 2(4)(17a) of the Aliens Police Act (FPG)’, in conjunction with a valid travel document.

Employment permit pursuant to Section 32c of the Aliens Employment Act (Ausländerbeschäftigungsgesetz) in conjunction with a valid or expired ‘D’ visa for seasonal workers or pursuant to Section 22a of the Immigration Police Act (Fremdenpolizeigesetz - FPG), issued by Austria.

Indefinite residence permit - issued in the form of an ordinary visa under Section 6(1)(1) of the 1992 Aliens Act (FrG) (issued until 31 December 1995 by the Austrian domestic authorities and representative offices abroad in the form of a stamp).

Residence permit in the form of a green sticker up to No 790.000.

Residence permit in the form of a green and white sticker from No 790.001 onwards.

Residence permit in the form of a sticker in accordance with Council Joint Action 97/11/JHA of 16 December 1996, Official Journal L 7 of 10 January 1997, concerning a uniform format for residence permits (issued in Austria between 1 January 1998 and 31 December 2005).

‘Confirmation of the right to enter Austria pursuant to Section 24 of the Establishment and Residence Act (NAG) or Section 59 of the Asylum Act’ in the form of a green and blue sticker.

‘Confirmation of application in accordance with Art 18 (1)(b) the Withdrawal Agreement’ (‘Bestätigung über die Antragstellung gemäß Art. 18 Abs. 1 des Abkommens über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (Austrittsabkommen) issued on security paper in A4 Format starting on 4 January 2021

Employment permit (Beschäftigungsbewilligung) pursuant to Section 4c (1) of the Aliens Employment Act (Ausländerbeschäftigungsgesetz)

Exemption certificate (Befreiungsschein) pursuant to Section 4c (2) of the Aliens Employment Act (Ausländerbeschäftigungsgesetz)

SLOVENIA

Replacement of the list published in OJ C 126, 12.4.2021, p. 1.

1.   Residence permits issued according to the uniform format

Dovoljenje za prebivanje (residence permit)

Note: Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued residence permits to third-country nationals in a format that complies with Regulation [EU) 2017/1954. Residence permit cards issued by the Republic of Slovenia to third-country nationals in the previous format remain valid and in use until their expiry.

The type of residence permit is indicated on the card:

Dovoljenje za stalno prebivanje [permanent residence permit]

Dovoljenje za začasno prebivanje [temporary residence permit]

Dovoljenje za prvo začasno prebivanje [first temporary resident permit]

Člen 50 PEU [Article 50 TEU]

Dovoljenje za prebivanje (with code AR in OCR-B characters) (title of the document repeated in English: ‘RESIDENCE PERMIT’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Dovoljenje za prebivanje’ (with code AR in OCR-B characters) to third-country nationals (including third-country nationals who are family members of nationals of the Swiss Confederation) to whom the Republic of Slovenia has issued a temporary residence permit or whose temporary residence permit has been extended or to whom a permanent residence permit has been issued.

The following wording may be found in the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ of the residence permit card:

ZAČASNO/TEMPORARY

STALNO/PERMANENT

ENOTNO DOVOLJENJE ZA PREBIVANJE IN DELO [single residence and work permit]

MODRA KARTA EU [EU Blue Card]

NAPOTENI DELAVEC [posted worker]

SEZONSKO DELO [seasonal work]

ICT

MOBILE ICT

PRIPRAVNIK [trainee]

ISKALEC ZAPOSLITVE [job-seeker]

VISOKOŠOLSKO IZOBRAŽEVALNO DELO [higher education work]

RAZISKOVALEC [researcher]

RAZISKOVALEC - MOBILNOST [researcher – mobility]

PROSTOVOLJEC [volunteer]

DRUŽINSKI ČLAN RAZISKOVALCA [family member of researcher]

DRUŽINSKI ČLAN RAZISKOVALCA - MOBILNOST [family member of researcher – mobility]

ŠTUDENT [student]

ŠTUDENT - MOBILNOST [student – mobility]

Člen 50 PEU [Article 50 TEU]

REZIDENT ZA DALJŠI ČAS – ES [long-term resident – EC]

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ZAČASNO/TEMPORARY’ is a temporary residence permit that permits a third-country national to enter the Republic of Slovenia and to reside for a limited period of time and for a specific purpose.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘STALNO/PERMANENT’ is a permanent residence permit that permits a third-country national to enter the Republic of Slovenia and to reside for an indefinite period of time.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ENOTNO DOVOLJENJE ZA PREBIVANJE IN DELO’ is a temporary residence and work permit that entitles a third-country national to enter, reside and work in the Republic of Slovenia.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘MODRA KARTA EU’ is a temporary residence permit for the purpose of highly qualified employment issued to a third-country national by the Republic of Slovenia for the purpose of highly qualified employment that entitles the holder to enter, reside and work in the Republic of Slovenia.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘NAPOTENI DELAVEC’ is a single permit for posted workers which entitles a third-country national (who has been posted by his or her employer established outside the Republic of Slovenia to the Republic of Slovenia for a limited period of time in order to provide cross-border services or receive training from a company in the Republic of Slovenia) to enter, reside and work in the Republic of Slovenia as a posted worker.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘SEZONSKO DELO’ is a single permit for seasonal work of a duration of more than 90 days which entitles a third-country national with permanent residence in a third country to enter, reside and perform seasonal work in the Republic of Slovenia.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ICT’ is a single permit for an intra-corporate transferee, which entitles a third-country national who resides and is employed in a third country and has been transferred to an associated company established in the Republic of Slovenia to enter, reside and work in the Republic of Slovenia as an intra-corporate transferee.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘MOBILE ICT’ is a single permit for an intra-corporate transferee for a long-term transfer, which is a transfer of over 90 days, which entitles a third-country national who is transferred from an associated company established in another EU Member State to an associated company established in the Republic of Slovenia to enter, reside and work in the Republic of Slovenia as an intra-corporate transferee for a period of over 90 days.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘PRIPRAVNIK’ is a single residence permit for the purpose of a traineeship, which entitles a third-country national to enter, reside and serve a traineeship in the Republic of Slovenia.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ISKALEC ZAPOSLITVE’ is a single residence permit for the purpose of seeking employment or self-employment, which entitles a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia for the purpose of seeking employment or self-employment.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘VISOKOŠOLSKO IZOBRAŽEVALNO DELO’ is a temporary residency permit for work in the higher vocational and higher education sector, which entitles a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia for the purpose of pedagogical work in the higher vocational and higher education sector.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘RAZISKOVALEC’ is a temporary residence permit for work in the research sector, which entitles a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia for the purpose of research work.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘RAZISKOVALEC - MOBILNOST’ is a temporary residence permit for the purpose of research work on the basis of a long-term transfer, which entitles a third-country national to reside in the Republic of Slovenia and perform research work on the basis of a long-term transfer.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘PROSTOVOLJEC’, is a temporary residence permit for the purpose of voluntary work, which entitles a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia for the purpose of voluntary work and cooperation on voluntary service projects under an EU programme.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN RAZISKOVALCA’ is a temporary residency permit for a family member of a foreign national residing in the Republic of Slovenia on the basis of a temporary residence permit for the purpose of research work issued in the Republic of Slovenia, which entitles a family member of a researcher who is a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia as the family member of a researcher.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN RAZISKOVALCA - MOBILNOST’ is a temporary residency permit for a family member of a researcher who is the bearer of a temporary residence permit for the purpose of research work on the basis of a long-term transfer, which entitles a family member of a researcher with a temporary residence permit for the purpose of research work on the basis of a long-term transfer who is a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia as the family member of a researcher.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ŠTUDENT’ is a temporary residence permit for the purpose of study, which entitles a third-country national to enter and reside in the Republic of Slovenia for the purpose of study.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ŠTUDENT - MOBILNOST’ is a temporary residence permit for the purpose of study, which permits a third-country national to reside and study in the Republic of Slovenia for the duration of the student’s mobility.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘ČLEN 50 PEU’ is a residence permit issued to nationals of the United Kingdom and their family members on the basis of the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (OJ L 29, 31.1.2020, p. 7) (hereinafter: the Withdrawal Agreement), which permits UK nationals and their family members to enter and reside in the Republic of Slovenia.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘REZIDENT ZA DALJŠI ČAS – ES’ is a permanent residence permit that indicates the status of long-term resident, which is issued to a third-country national on fulfilment of the requirement of five years of continuous legal residence in the Republic of Slovenia.

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the front of the residence permit referred to above may contain the following wording:

LONG-TERM RESIDENT – EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

ZUSDDD [Act Regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia]

ZZZAT [Temporary Asylum Act]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

ZTUJ-1 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act - family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN REZIDENTA ZA DALJŠI ČAS DRUGE ČLANICE EU [family member of long-term resident of other EU Member State]

ZTUJ-1 [Foreign Nationals Act]

<RAZLOG/NAMEN> [statement of reason/purpose]

<RAZLOG/NAMEN> [statement of reason/purpose]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act - family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN REZIDENTA ZA DALJŠI ČAS DRUGE ČLANICE EU [family member of long-term resident of other EU Member State]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

<RAZLOG/NAMEN> [statement of reason/purpose]

<RAZLOG/NAMEN> [statement of reason/purpose]

ZTUJ-2 VISOKOŠOLSKO IZOBRAŽEVALNO DELO [Foreign Nationals Act – higher education work]

51/3 ČLEN ZTUJ-2 [Article 51(3), Foreign Nationals Act]

ZAČASNO/TEMPORARY

HIGHER EDUCATION WORK

ZAČASNO/TEMPORARY

RESEARCHER

ZAČASNO/TEMPORARY

RESEARCHER

<Statement of title of specific EU programme or agreement or abbreviation of Member States from which signatories to the agreement originate>

ZAČASNO/TEMPORARY

RESEARCHER-MOBILITY

ZAČASNO/TEMPORARY

RESEARCHER-MOBILITY

<Statement of title of specific EU programme or agreement or abbreviation of Member States from which signatories to the agreement originate>

SINGLE RESIDENCE AND WORK PERMIT

TRAINEE

ZAČASNO/TEMPORARY

VOLUNTEER

ZAČASNO/TEMPORARY

VOLUNTEER

ESC

SINGLE RESIDENCE AND WORK PERMIT

JOB SEEKER

ZAČASNO/TEMPORARY

FAMILY MEMBER OF RESEARCHER

ZAČASNO/TEMPORARY

ZDRUŽITEV DRUŽINE [family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN IMETNIKA [family member of holder]

MOBILE ICT

ZAČASNO/TEMPORARY

STUDENT

ZAČASNO/TEMPORARY

STUDENT

<Statement of title of specific EU programme or agreement or abbreviation of Member State from which signatories to the agreement originate>

ZAČASNO/TEMPORARY

STUDENT – MOBILITY

<Statement of title of specific EU programme or agreement or abbreviation of Member State from which signatories to the agreement originate>

SINGLE RESIDENCE AND WORK PERMIT

OTROK OSEBE Z MEDNARODNO ZAŠČITO [child of person granted international protection]

ROJEN V TUJINI [foreign-born]

ČLEN 18(1) SPORAZUMA O IZSTOPU ZDRUŽENEGA KRALJESTVA IZ EU [Article 18(1) UK Withdrawal Agreement]

ČLEN 18(1) SPORAZUMA O IZSTOPU ZDRUŽENEGA KRALJESTVA IZ EU [Article 18(1) UK Withdrawal Agreement]

DOVOLJENJE ZA STALNO PREBIVANJE [permanent residence permit]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act - family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN IMETNIKA MODRE KARTE EU [family member of EU Blue Card holder]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

ŠTUDIJ [studying]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [resident of other EU Member State]

DNEVNI DELOVNI MIGRANT [cross-border worker]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

DRUGI UTEMELJENI RAZLOGI [other reasonable grounds]

SINGLE RESIDENCE AND WORK PERMIT

LONG-TERM RESIDENT – EC

MEDNARODNA ZAŠČITA PRIZNANA V <DRŽAVA ČLANICA> DNE <DATUM>: [international protection granted in: <member state>, <date>]

LONG-TERM RESIDENT - EC, ODGOVORNOST ZA MEDNARODNO ZAŠČITO PRENESENA NA REPUBLIKO SLOVENIJO DNE <DATUM> [long-term residence – EC, responsibility for international protection transferred to the Republic of Slovenia on <date>]

LONG-TERM RESIDENT - EC, ODGOVORNOST ZA MEDNARODNO ZAŠČITO PRENESENA NA <DRŽAVA ČLANICA> DNE <DATUM> [long-term residence – EC, responsibility for international protection transferred to <Member State> on <date>]

50. ČLEN ZTUJ-2 [Article 50, Foreign Nationals Act]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act - family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN IMETNIKA ICT [family member of ICT]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act - family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN IMETNIKA MOBILE ICT [family member of Mobile ICT]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

DRUŽINSKI ČLAN BEGUNCA [family member of a refugee]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act – family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN OSEBE S SUBSIDIARNO ZAŠČITO [family member of person with subsidiary protection]

ZTUJ-2 [Foreign Nationals Act]

OTROK TUJCA ROJEN V RS [foreign national child born in Slovenia]

LONG-TERM RESIDENT – EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

ZTUJ-1 [Foreign Nationals Act]

EU BLUE CARD

SPORAZUM EU-ŠVIC.KONF. [EU-Swiss agreement]

SAMOZAPOSLITEV / IZVAJANJE STORITEV [self-employment / service provision]

BEGUNEC/REFUGEE

SUBSIDIARNA ZAŠČITA / SUBSIDIARY PROTECTION

BEGUNEC/REFUGEE

DRUŽINSKI ČLAN / FAMILY MEMBER

SUBSIDIARNA ZAŠČITA / SUBSIDIARY PROTECTION

DRUŽINSKI ČLAN/FAMILY MEMBER

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the residence permit referred to above may contain the following wording, preceded by the personal ID number (EMŠO) of the foreign national:

DRUŽINSKI ČLAN DRŽAVLJANA ŠVICARSKE KONFEDERACIJE

FAMILY MEMBER OF CITIZEN OF SWISS CONFEDERATION

DOVOLJENJE ZA STALNO PREBIVANJE

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

DOVOLJEN DOSTOP NA TRG DELA [access to the labour market permitted]

ENOTNO DOVOLJENJE ZA PREBIVANJE IN DELO [single residence and work permit]

DOVOLJEN DOSTOP NA TRG DELA [access to the labour market permitted]

FAMILY MEMBER OF RESEARCHER – MOBILITY

REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [resident of other EU Member State]

NAPOTENI DELAVEC [posted worker]

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

DOVOLJUJE ZAČASNO PREBIVANJE IN VISOKOKVALIFICIRANO ZAPOSLITEV [permit for temporary residence and highly qualified employment]

DOVOLJENJE ZA STALNO PREBIVANJE [permanent residence permit]

NEKDANJI IMETNIK MODRE KARTE EU

FORMER EU BLUE CARD HOLDER

FAMILY MEMBER OF EU BLUE CARD HOLDER

ZTUJ-2 ZAPOSLITEV ALI DELO [Foreign Nationals Act – employment or work]

ZTUJ-2 SAMOZAPOSLENA OSEBA [Foreign Nationals Act – self-employed]

ENOTNO DOVOLJENJE ZA PREBIVANJE IN DELO ZTUJ-2 [single residence and work permit – Foreign Nationals Act]

ZTUJ-2 DNEVNI DELOVNI MIGRANT [Foreign Nationals Act – cross-border worker]

ZTUJ-2 REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [Foreign Nationals Act – resident of other EU Member State]

ZAPOSLITEV ALI DELO [employment or work]

ZTUJ-2 REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [Foreign Nationals Act – resident of other EU Member State]

SAMOZAPOSLENA OSEBA [self-employed]

ZTUJ-2 REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [Foreign Nationals Act – resident of other EU Member State]

SEZONSKO DELO [seasonal work]

ZTUJ-2 REZIDENT DRUGE ČLANICE EU [Foreign Nationals Act – resident of other EU Member State]

DNEVNI DELOVNI MIGRANT [cross-border worker]

ZTUJ-2 ZDRUŽITEV DRUŽINE [Foreign Nationals Act – family reunification]

DRUŽINSKI ČLAN BEGUNCA [family member of a refugee]

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

INTERNATIONAL PROTECTION GRANTED BY:

<NAME OF THE MEMBER STATE> ON <DATE>

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

INTERNATIONAL PROTECTION GRANTED BY:

<NAME OF THE MEMBER STATE> ON <DATE>, PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

RESPONSIBILITY FOR INTERNATIONAL PROTECTION TRANSFERRED

TO SLOVENIA ON <DATE>, PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

RESPONSIBILITY FOR INTERNATIONAL PROTECTION TRANSFERRED

<NAME OF THE MEMBER STATE> ON <DATE>, PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

DOVOLJENJE ZA STALNO PREBIVANJE

PERMANENT RESIDENCE PERMIT

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

FAMILY MEMBER OF EU BLUE CARD HOLDER

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

Dovoljenje za prebivanje (with code AR in OCR-B characters) (repetition of the title of the document in English: ‘RESIDENCE CARD’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Dovoljenje za prebivanje’ (with code AR in OCR-B characters) to third-country nationals who are the family members of EU or EEA citizens or Slovenian citizens to whom the Republic of Slovenia has issued a residence permit for a family member of an EU or Slovenian citizen or whose residence permit of that type has been extended.

The following wording may be found in the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ of the residence card:

DRUŽINSKI ČLAN EU 10. ČL. DIR 2004/38/ES [EU family member – Article 10, Directive 2004/38/EC]

DRUŽINSKI ČLAN [family member]

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN EU 10. ČL. DIR 2004/38/ES’ is a residence permit issued to the family member of an EU citizen.

A residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN’ is a residence permit issued to the family member of a Slovenian citizen.

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the front of the residence card referred to above may contain the following wording:

FAMILY MEMBER EU ART 10 DIR 2004/38/EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

DRUŽINSKI ČLAN SLOVENSKEGA DRŽAVLJANA

FAMILY MEMBER OF SLOVENIAN CITIZEN

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the residence card contains the foreign national’s personal ID number (EMŠO).

Dovoljenje za stalno prebivanje (with code AR in OCR-B characters) (repetition of the title of the document in English: ‘PERMANENT RESIDENCE CARD’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Dovoljenje za stalno prebivanje’ (with code AR in OCR-B characters) to third-country nationals who are the family members of EU nationals, EEA nationals or Slovenian nationals to whom the Republic of Slovenia has issued a permanent residence permit for a family member of an EU or Slovenian citizen.

The following wording may be found in the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ of the permanent residence card:

DRUŽINSKI ČLAN EU 20. ČL. DIR 2004/38/ES [EU family member – Article 20, Directive 2004/38/EC]

DRUŽINSKI ČLAN [family member]

A permanent residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN EU 20. ČL. DIR 2004/38/ES’ is a permanent residence permit issued to the family member of an EU citizen.

A permanent residence permit issued as a stand-alone document in the form of a card on which the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ states: ‘DRUŽINSKI ČLAN’ is a permanent residence permit issued to the family member of a Slovenian citizen.

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the front of the residence card referred to above may contain the following wording:

FAMILY MEMBER EU ART 20 DIR 2004/38/EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

DRUŽINSKI ČLAN SLOVENSKEGA DRŽAVLJANA

FAMILY MEMBER OF SLOVENIAN CITIZEN

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the residence card contains the foreign national’s personal ID number (EMŠO).

Dovoljenje za prebivanje (with code CH in OCR-B characters) (repetition of the title of the document in English: ‘RESIDENCE PERMIT’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Dovoljenje za prebivanje’ (with code CH in OCR-B characters) to citizens of the Swiss Federation and their family members who are themselves also Swiss Federation citizens, to whom the Republic of Slovenia has issued a temporary residence permit or whose temporary residence permit has been extended or to whom a permanent residence permit has been issued on the basis of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (OJ L 114, 30.4.2002, p. 6).

The following wording may be found in the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ of the residence permit card:

ZAČASNO/TEMPORARY

STALNO/PERMANENT

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the front of the residence permit referred to above may contain the following wording:

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the residence permit contains the remark:

DRŽAVLJAN ŠVICARSKE KONFEDERACIJE

CITIZEN OF SWISS CONFEDERATION

before which is given the personal ID number (EMŠO) of the Swiss Federation citizen who is the holder of the residence permit.

Potrdilo o pravicah obmejnega delavca (with code AR in OCR-B characters) (repetition of the title of the document in English: ‘CERTIFICATE OF RIGHTS OF FRONTIER WORKER’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Potrdilo o pravicah obmejnega delavca’ pursuant to Article 26 of the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community to nationals of the United Kingdom who pursued an economic activity in the Republic of Slovenia before 31 December 2020 in accordance with Article 45 or 49 TFEU and who have also pursued an economic activity in the Republic of Slovenia following the end of the transition period set out in that Withdrawal Agreement. This certificate of rights of a frontier worker recognises the pre-existing right of United Kingdom nationals who are frontier workers and do not reside in the Republic of Slovenia to pursue an economic activity in the Republic of Slovenia.

The following wording is found in the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’ of the certificate of rights of a frontier worker:

ČLEN 50 PEU – OBMEJNI DELAVEC [ARTICLE 50 TEU – FRONTIER WORKER]

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the certificate of rights of a frontier worker contains the UK national’s personal ID number (EMŠO).

2.   Residence registration certificates and permanent residence registration certificates for European Union citizens, issued in the format laid down in Regulation (EU) 2017/1954 and in relation to Regulation (EU) 2019/1157

Potrdilo o prijavi prebivanja (with code CE in OCR-B characters) (repetition of the title of the document in English: ‘RESIDENCE CERTIFICATE’ in data field 3.2)

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued the card with the title ‘Potrdilo o prijavi prebivanja’ (with code CE in OCR-B characters) to citizens of other EU Member States and citizens of EEA Member States to whom the Republic of Slovenia has issued a residence registration certificate or whose residence registration certificate has been extended or to whom a permanent residence registration certificate has been issued.

Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has also issued the card with the title ‘Potrdilo o prijavi prebivanja’ to family members of citizens of EEA Member States who themselves are also EU citizens or citizens of EEA Member States, and to family members of Slovenian citizens who are EU citizens or citizens of EEA Member States, and to family member of citizens of the Swiss Federation who are EU citizens or citizens of EEA Member States to whom the Republic of Slovenia has issued a residence registration certificate or whose residence registration certificate has been extended or to whom a permanent residence registration certificate has been issued.

In the data field ‘Vrsta dovoljenja / Type of permit’, the card with the title ‘Potrdilo o prijavi prebivanja’ has the following codes:

ČL. 8. DIR 2004/38/ES

ČL. 19 DIR 2004/38/ES

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the front of the residence registration certificate card referred to above may contain the following wording:

ART 8 DIR 2004/38/EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

STALNO/PERMANENT

ART 19 DIR 2004/38/EC

PROST DOSTOP NA TRG DELA [free access to the labour market]

The data field ‘Opombe/Remarks’ on the back of the residence registration certificate card contains the EU citizen’s personal ID number (EMŠO).

3.   All other documents issued to third-country nationals having equivalent value to a residence permit

Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana državljana EGP [residence permit for family member of an EEA citizen] (91 × 60 mm)

Note: Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued a residence permit to third-country nationals who are family members of EU citizens or EEA citizens, to whom the Republic of Slovenia has issued a residence permit for a family member of an EU citizen or whose residence permit of that type was extended, or to whom a permanent residence permit for a family member of an EU citizen has been issued, in the format laid down in Regulation (EU) 2017/1954 and in relation to Regulation (EU) 2019/1157. Residence permit cards for family members of an EU/EEA citizen and permanent residence cards for family members of an EU/EEA citizen, issued in laminated format, expire on the date of expiry of the card or no later than 3 August 2023.

The type of residence permit is indicated on the card, as set out below:

Dovoljenje za stalno prebivanje [permanent residence permit]

Dovoljenje za začasno prebivanje [temporary residence permit]

Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana slovenskega državljana [residence permit for family member of a Slovenian citizen]

Note: Since 14 February 2022 the Republic of Slovenia has issued a residence permit to third-country nationals who are family members of Slovenian citizens, to whom the Republic of Slovenia has issued a residence permit for a family member of a Slovenian citizen or whose residence permit of that type was extended or to whom a permanent residence permit for a family member of a Slovenian citizen has been issued, in the format laid down in Regulation (EU) 2017/1954 and in relation to Regulation (EU) 2019/1157. Residence permit cards for family members of a Slovenian citizen and permanent residence cards for family members of a Slovenian citizen, issued in laminated format, expire on the date of expiry of the card or no later than 3 August 2023.

The type of residence permit is indicated on the card, as set out below:

Dovoljenje za stalno prebivanje [permanent residence permit]

Dovoljenje za začasno prebivanje [temporary residence permit]

Izkaznica osebe z začasno zaščito [temporary protection identity card] (91 x 60 mm)

Seznam potnikov za šolska potovanja znotraj Evropske unije [list of passengers for school trips within the European Union]

Special residence permits issued by the Ministry of Foreign Affairs:

Diplomatska izkaznica [Diplomatic Identity Card]

Službena izkaznica [Service Card]

Konzularna izkaznica [Consular Identity Card]

Konzularna izkaznica za častne konzularne funkcionarje [Consular Identity Card for Honorary Consuls]

List of previous publications

OJ C 247, 13.10.2006, p. 1.

OJ C 77, 5.4.2007, p. 11.

OJ C 153, 6.7.2007, p. 1.

OJ C 164, 18.7.2007, p. 45

OJ C 192, 18.8.2007, p. 11.

OJ C 271, 14.11.2007, p. 14.

OJ C 57, 1.3.2008, p. 31.

OJ C 134, 31.5.2008, p. 14.

OJ C 207, 14.8.2008, p. 12.

OJ C 331, 31.12.2008, p. 13.

OJ C 3, 8.1.2009, p. 5.

OJ C 64, 19.3.2009, p. 15.

OJ C 198, 22.8.2009, p. 9.

OJ C 239, 6.10.2009, p. 2.

OJ C 298, 8.12.2009, p.15.

OJ C 308, 18.12.2009, p. 20.

OJ C 35, 12.2.2010, p. 5.

OJ C 82, 30.3.2010, p. 26.

OJ C 103, 22.4.2010, p. 8.

OJ C 108, 7.4.2011, p. 7.

OJ C 157, 27.5.2011, p. 5.

OJ C 201, 8.7.2011, p. 1.

OJ C 216, 22.7.2011, p. 26.

OJ C 283, 27.9.2011, p. 7.

OJ C 199, 7.7.2012, p. 5.

OJ C 214, 20.7.2012, p. 7.

OJ C 298, 4.10.2012, p. 4.

OJ C 51, 22.2.2013, p. 6.

OJ C 75, 14.3.2013, p. 8.

OJ C 77, 15.3.2014, p. 4.

OJ C 118, 17.4.2014, p. 9.

OJ C 200, 28.6.2014, p. 59.

OJ C 304, 9.9.2014, p. 3.

OJ C 390, 5.11.2014, p. 12.

OJ C 210, 26.6.2015, p. 5.

OJ C 286, 29.8.2015, p. 3.

OJ C 151, 28.4.2016, p. 4.

OJ C 16, 18.1.2017, p. 5.

OJ C 69, 4.3.2017, p. 6.

OJ C 94, 25.3.2017, p. 3.

OJ C 297, 8.9.2017, p. 3.

OJ C 343, 13.10.2017, p. 12.

OJ C 100, 16.3.2018, p. 25.

OJ C 144, 25.4.2018, p. 8.

OJ C 173, 22.5.2018, p. 6.

OJ C 222, 26.6.2018, p. 12.

OJ C 248, 16.7.2018, p. 4.

OJ C 269, 31.7.2018, p. 27.

OJ C 345, 27.9.2018. p. 5.

OJ C 27, 22.1.2019. p. 8.

OJ C 31, 25.1.2019, p. 5

OJ C 34, 28.1.2019, p. 4.

OJ C 46, 5.2.2019, p. 5.

OJ C 330, 6.10.2020, p. 5.

OJ C 126, 12.4.2021, p. 1.

OJ C 140, 21.4.2021, p. 2.

OJ C 150, 28.4.2021, p. 5.

OJ C 365, 10.9.2021, p. 3.

OJ C 491, 7.12.2021, p. 5.

OJ C 509, 17.12.2021, p. 10.

OJ C 63, 7.2.2022, p. 6.

OJ C 272, 15.7.2022, p. 4

OJ C 304, 9.8.2022, p. 5.

OJ C 393, 13.10.2022, p. 10.

OJ C 72, 28.2.2023, p. 44.

OJ C 274, 3.8.2023, p. 6.

OJ C, C/2023/260, 19.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/260/oj.

OJ C, C/2023/1408, 5.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1408/oj.


(1)  See the list of previous publications at the end of this update.

(2)   OJ L 77, 23.3.2016, p. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1609/oj

ISSN 1977-091X (electronic edition)


Top